Daikin SERHQ020BAW1, SERHQ032BAW1, SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW Installer reference guide [de]

...
Referenz für Installateure
und Benutzer
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät
der Split-Baureihe
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Referenz für Installateure und Benutzer
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 3
1.1 Über die Dokumentation............................................................ 3
1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole............... 3
1.2 Für den Benutzer....................................................................... 4
1.3 Für den Monteur........................................................................ 4
1.3.1 Allgemeines ................................................................ 4
1.3.2 Installationsort............................................................. 5
1.3.3 Kältemittel ................................................................... 5
1.3.4 Sole............................................................................. 6
1.3.5 Wasser........................................................................ 6
1.3.6 Elektrik ........................................................................ 6
2 Über die Dokumentation 7
2.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 7
2.2 Kurz-Referenz für Installateure und Benutzer ........................... 8
Für den Installateur 8
3 Über die Verpackung 8
3.1 Übersicht: Über die Verpackung ............................................... 8
3.2 Außengerät................................................................................ 8
3.2.1 So nehmen Sie die Außeneinheit aus der
Verpackung................................................................. 8
3.2.2 So handhaben Sie die Außeneinheit .......................... 8
3.2.3 Von der Außeneinheit die Zubehörteile abnehmen .... 9
3.3 Innengerät ................................................................................. 9
3.3.1 So nehmen Sie die Inneneinheit aus der Verpackung 9
3.3.2 So bewegen Sie das Innengerät................................. 9
3.3.3 So entfernen Sie das Zubehör vom Innengerät.......... 10
4 Über die Geräte und Optionen 10
4.1 Übersicht: Über die Geräte und Optionen ................................. 10
4.2 Identifikation .............................................................................. 10
4.2.1 Typenschild: Außeneinheit.......................................... 10
4.2.2 Typenschild: Inneneinheit ........................................... 10
4.2.3 Über die Außeneinheit ................................................ 10
4.2.4 Über die Inneneinheit.................................................. 11
4.2.5 Über das Kombinieren von Einheiten und Optionen... 11
4.2.6 Betriebsbereich........................................................... 11
4.3 Kombinieren von Geräten und Optionen................................... 11
4.3.1 Mögliche Optionen für das Split System..................... 11
4.4 Systemanordnung ..................................................................... 11
5 Vorbereitung 12
5.1 Übersicht: Vorbereitung............................................................. 12
5.2 Den Ort der Installation vorbereiten .......................................... 12
5.2.1 Anforderungen an den Installationsort für die
Außeneinheit............................................................... 12
5.2.2 Anforderungen an den Installationsort des
Innengeräts ................................................................. 13
5.3 Vorbereiten der Kältemittelleitungen ......................................... 14
5.3.1 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen.............. 14
5.3.2 Rohrstärke auswählen ................................................ 14
5.3.3 Über die Rohrlänge..................................................... 14
5.4 Vorbereiten der Wasserleitungen.............................................. 14
5.4.1 Anforderungen an den Wasserkreislauf...................... 14
5.4.2 Formel zur Berechnung des Vordrucks des
Ausdehnungsgefäßes ................................................. 15
5.4.3 Die Wassermenge im Ausdehnungsgefäß und
dessen Vordruck prüfen.............................................. 16
5.4.4 Ändern des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes...... 17
5.4.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele..... 17
5.5 Vorbereiten der Elektroinstallation ............................................ 17
5.5.1 Informationen zur Vorbereitung der
Elektroinstallation........................................................ 17
5.5.2 Elektrische Konformität................................................ 17
5.5.3 Kabelanforderungen .................................................... 18
5.5.4 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung.................... 18
6 Installation 18
6.1 Übersicht: Installation ................................................................. 18
6.2 Geräte öffnen ............................................................................. 18
6.2.1 Über das Öffnen der Geräte ........................................ 18
6.2.2 So öffnen Sie die Außeneinheit ................................... 18
6.2.3 Öffnen der Inneneinheit ............................................... 19
6.2.4 So öffnen Sie den Elektroschaltkasten der
Außeneinheit................................................................ 19
6.2.5 So öffnen Sie den Elektroschaltkasten der
Inneneinheit ................................................................. 19
6.3 Montieren des Außengeräts ....................................................... 20
6.3.1 Montage der Außeneinheit........................................... 20
6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der
Außeneinheit................................................................ 20
6.3.3 Erforderliche Anschlüsse herstellen............................. 20
6.3.4 Für einen Ablauf sorgen............................................... 20
6.4 Montieren des Innengeräts......................................................... 20
6.4.1 Über die Montage des Innengeräts.............................. 20
6.4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des
Innengeräts .................................................................. 20
6.4.3 Erforderliche Anschlüsse herstellen............................. 20
6.5 Kältemittelleitungen anschließen................................................ 21
6.5.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von
Kältemittelleitungen...................................................... 21
6.5.2 Das Rohrende hartlöten............................................... 21
6.5.3 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen............... 22
6.5.4 So schließen Sie Kältemittelrohre an die
Außeneinheit an........................................................... 23
6.5.5 Kältemittelrohre an der Inneneinheit anschließen........ 24
6.6 Überprüfen der Kältemittelleitung............................................... 25
6.6.1 Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung . 25
6.6.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von
Kältemittelleitungen...................................................... 25
6.6.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung................ 25
6.6.4 Das System auf Leckagen hin überprüfen:
Dichtheitsprüfung durch Druck..................................... 26
6.6.5 Vakuumtrocknung durchführen.................................... 26
6.6.6 Kältemittelleitungen isolieren ....................................... 26
6.7 Einfüllen des Kältemittels ........................................................... 26
6.7.1 Einfüllung von Kältemittel............................................. 26
6.7.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Nachfüllen mit
Kältemittel .................................................................... 26
6.7.3 Die zusätzliche Kältemittelmenge bestimmen ............. 27
6.7.4 Kältemittel einfüllen...................................................... 27
6.7.5 Fehlercodes bei Einfüllen von Kältemittel.................... 30
6.7.6 Endgültige Regulierung der Kältemittelmenge............. 30
6.7.7 Das Füllgewicht des zusätzlichen Kältemittels
eingeben ...................................................................... 30
6.7.8 Kontrollen nach Einfüllen von Kältemittel..................... 31
6.7.9 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu
fluorierten Treibhausgasen an ..................................... 31
6.8 Anschließen der Wasserleitungen.............................................. 31
6.8.1 Über den Anschluss der Wasserleitung....................... 31
6.8.2 Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der
Wasserleitungen .......................................................... 31
6.8.3 Wasserleitung anschließen.......................................... 31
6.8.4 Wasserkreislauf befüllen.............................................. 32
6.8.5 Wasserleitungen isolieren............................................ 32
6.9 Anschließen der Kabel ............................................................... 32
6.9.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ...... 32
6.9.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von
Elektrokabeln ............................................................... 32
6.9.3 Verkabelung vor Ort: Übersicht.................................... 34
6.9.4 Elektrische Verkabelung .............................................. 34
6.9.5 Stromversorgungskabel verlegen und befestigen........ 34
6.9.6 Das Stromversorgungskabel der Außeneinheit
anschließen.................................................................. 35
Referenz für Installateure und Benutzer
2
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01

1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

6.9.7 Stromversorgungs- und Übertragungskabel
anschließen................................................................. 37
6.9.8 Richtlinien zum Herausbrechen von
Durchbruchöffnungen ................................................. 37
6.9.9 Die Benutzerschnittstelle installieren .......................... 37
6.9.10 Optionale Ausstattung installieren .............................. 38
7 Konfiguration 38
7.1 Überblick: Konfiguration ............................................................ 38
7.2 Bauseitige Einstellungen vornehmen ........................................ 38
7.2.1 Zur Durchführung bauseitiger Einstellungen............... 38
7.2.2 Elemente bauseitiger Einstellungen............................ 39
7.2.3 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen
zugreifen ..................................................................... 39
7.2.4 Zugriff auf Modus 1 oder 2.......................................... 40
7.2.5 Modus 1 verwenden.................................................... 40
7.2.6 Modus 2 verwenden.................................................... 40
7.2.7 Modus 1: Überwachungseinstellungen....................... 40
7.2.8 Modus 2: Bauseitige Einstellungen............................. 41
7.2.9 Bauseitige Einstellungen mit der
Benutzerschnittstelle................................................... 42
7.3 Funktion zur Erkennung von Leckagen benutzen ..................... 47
7.3.1 Über automatische Leckagen-Erkennung................... 47
7.3.2 Überprüfung auf Dichtheit manuell durchführen ......... 47
7.4 Umschalten zwischen Kühlen und Heizen ................................ 47
8 Erstmalige Inbetriebnahme 48
8.1 Übersicht: Inbetriebnahme ........................................................ 48
8.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme........................... 48
8.3 Checkliste vor Inbetriebnahme der Außeneinheit ..................... 48
8.4 Checkliste vor Inbetriebnahme der Inneneinheit ....................... 49
8.5 Endkontrolle .............................................................................. 50
8.6 Probelauf der Außeneinheit durchführen .................................. 50
8.6.1 Kältemittel mittels der Funktion automatische
Kältemittelbefüllung hinzugefügt ................................. 50
8.6.2 Kältemittel mittels manueller Befüllung hinzugefügt
(Kühlmodus)................................................................ 50
8.6.3 Kältemittel mittels manueller Befüllung hinzugefügt
(Heizmodus, Vor-Befüllung)........................................ 51
8.7 Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem Abschluss des
Probelaufs ................................................................................. 51
8.8 Checkliste für Übergabe an den Benutzer ................................ 51
8.9 Für jedes Modell das Formular ausfüllen .................................. 52
12.11 ESP-Kurve: Inneneinheit ............................................................ 66
Für den Benutzer 66
13 Über das System 66
13.1 Systemanordnung ...................................................................... 66
14 Benutzerschnittstelle 67
15 Vor der Inbetriebnahme 67
16 Betrieb 68
16.1 Betriebsbereich .......................................................................... 68
16.2 Schnellstart................................................................................. 69
16.3 System betreiben ....................................................................... 70
16.3.1 Die Uhr......................................................................... 70
16.3.2 Über den Betrieb des Systems .................................... 70
16.3.3 Raumkühlung............................................................... 70
16.3.4 Raumheizungsbetrieb .................................................. 70
16.3.5 Andere Betriebsarten ................................................... 71
16.3.6 Timer............................................................................ 72
16.3.7 Optionaler Platine zur Verarbeitung von
Bedarfsanforderungen betreiben ................................. 77
16.3.8 Optionaler externer Steuerungsadapter....................... 77
16.3.9 Optionaler Fernbedienung ........................................... 77
17 Wartung und Service 77
17.1 Über das Kältemittel ................................................................... 77
17.2 Kundendienst und Garantie........................................................ 77
17.2.1 Garantiezeit.................................................................. 77
17.2.2 Empfohlene Wartung und Inspektion........................... 78
17.2.3 Empfohlene Wartungs- und Inspektionenszyklen........ 78
18 Fehlerdiagnose und -beseitigung 78
18.1 Fehlercodes: Übersicht .............................................................. 79
19 Veränderung des Installationsortes 80
20 Entsorgung 80
21 Glossar 80
9 Instandhaltung und Wartung 52
9.1 Überblick: Wartung und Service................................................ 52
9.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung ................................. 52
9.2.1 Stromschlaggefahren vermeiden................................ 52
9.3 Über Arbeiten im Wartungsmodus ............................................ 53
9.3.1 Absaugmodus verwenden .......................................... 53
9.3.2 Kältemittel zurückgewinnen ........................................ 53
9.4 Checkliste für die jährliche Wartung der Inneneinheit ............... 53
10 Fehlerdiagnose und -beseitigung 54
10.1 Überblick: Fehlerdiagnose und -beseitigung ............................. 54
10.2 Fehlercodes: Überblick.............................................................. 54
10.2.1 Fehlercodes des Außengeräts.................................... 55
11 Entsorgung 55
12 Technische Daten 56
12.1 Überblick: Technische Daten .................................................... 56
12.2 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit ...................... 56
12.3 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Inneneinheit ........................ 56
12.4 Rohrleitungsplan: Außeneinheit ................................................ 58
12.5 Rohrleitungsplan: Inneneinheit .................................................. 59
12.6 Schaltplan: Außeneinheit .......................................................... 60
12.7 Schaltplan: Inneneinheit ............................................................ 61
12.8 Technische Daten: Außeneinheit .............................................. 62
12.9 Bauseitige Einstellungen mit der Benutzerschnittstelle –
Überblick ................................................................................... 63
12.10 Bauseitige Einstellung bei der Außeneinheit............................. 65
1 Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen

1.1 Über die Dokumentation

▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure beschrieben sind, MÜSSEN durch einen autorisierten Installateur durchgeführt werden.

1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Referenz für Installateure und Benutzer
3
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen kann.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einer Explosion führen kann.
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen kann.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
▪ Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte NICHT zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem autorisierten Monteur in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie dieses Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur oder an die zuständige Behörde vor Ort.
▪ Batterien sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
Symbol Erklärung
Lesen Sie vor der Installation erst die Installations­und Betriebsanleitung sowie die Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungs­und Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz für Installateure und Benutzer.

1.2 Für den Benutzer

▪ Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu betreiben ist,
wenden Sie sich an Ihren Installateur.
▪ Dieses Gerät kann von folgenden Personengruppen benutzt
werden: Kinder ab einem Alter von 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, wenn sie darin unterwiesen worden sind, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist und welche Gefahren es gibt. Kinder dürfen das Gerät NICHT als Spielzeug benutzen. Kinder dürfen NICHT Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
Das bedeutet, dass Batterien NICHT mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden darf. Wenn unter dem Symbol ein chemisches Symbol abgedruckt ist, weist dieses darauf hin, dass die Batterie ein Schwermetall enthält, dessen Konzentration einen bestimmten Wert übersteigt. Mögliche Symbole für Chemikalien: Pb: Blei (>0,004%). Verbrauchte Batterien müssen bei einer Einrichtung entsorgt werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie verbrauchte Batterien einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen.

1.3 Für den Monteur

1.3.1 Allgemeines

Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu installieren und zu betreiben ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen (Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
Referenz für Installateure und Benutzer
4
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem
Betrieb WEDER die Kältemittelleitungen, NOCH die Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die normale Temperatur erreicht haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit
auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser eindringt.
Je nach geltenden Gesetzen muss gegebenenfalls beim Gerät ein Logbuch geführt werden, in dem zumindest die folgenden Informationen festgehalten werden: Daten zur Wartung, Reparaturen, Testergebnisse, Stand-by-Perioden, …
Und an einem zugänglichen Platz beim System MUSS ein Schild oder eine Tafel zumindest über folgende Punkte informieren:
▪ Wie das System im Notfall heruntergefahren wird
▪ Name bzw. Adresse von Feuerwahr, Polizei und Hospital
▪ Namen und Adressen von Service-Personal mit Telefonnummern
für Tag und Nacht
Die Kriterien, die solch ein Logbuch erfüllen muss, werden in Europa durch die Norm EN378 vorgegeben.

1.3.2 Installationsort

▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist.
Ventilationsöffnungen dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.

1.3.3 Kältemittel

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Darauf achten, dass die bauseitigen Leitungen und Anschlüsse KEINEN mechanischen Belastungen ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt, müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage
im Kältemittelkreislauf gibt und Sie das System auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen
benutzen, mit der das gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft in den arbeitenden Verdichter gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem,
sodass der Verdichter der Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
WARNUNG
Führen Sie IMMER eine Rückgewinnung des Kältemittels durch. Lassen Sie es NIEMALS direkt in die Umwelt ab. Verwenden Sie stattdessen eine Unterdruckpumpe.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
Referenz für Installateure und Benutzer
5
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
HINWEIS
▪ Um einen Ausfall des Verdichters zu vermeiden,
NICHT mehr Kältemittel einfüllen als spezifiziert.
▪ Wird das Kältemittelsystem geöffnet, MÜSSEN beim
Umgang mit Kältemittel die gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
▪ Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muss, entnehmen Sie die Art
und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im
System verwendete Kältemittel vorgesehen sind, um den Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
Wenn Gehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon zum Einfüllen von Flüssigkeiten vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden ist Füllen Sie den Zylinder verkehrt
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in
Gasform kann ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittelbehälters, wenn die Kältemittel-Befüllung durchgeführt wurde oder wenn Sie den Vorgang unterbrechen. Wird das Ventil NICHT sofort geschlossen, kann der verbleibende Druck zusätzliches Kältemittel laden. Mögliche Folge: Falsche Kältemittelmenge.
Füllen Sie den Zylinder in aufrechter Position.
herum.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und Umweltvorschriften entsprechen.

1.3.5 Wasser

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EU­Richtlinie 98/83EG entspricht.

1.3.6 Elektrik

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte
Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen oder stromführende Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1
Minute und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS unter 50V DC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten
oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn
die Wartungsabdeckung entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, MUSS bei der festen Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, durch den beim Ausschalten alle Pole getrennt werden und durch den bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die komplette Trennung gewährleistet ist.

1.3.4 Sole

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Referenz für Installateure und Benutzer
6
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01

2 Über die Dokumentation

WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Es ist darauf zu achten, dass die bauseitige
Verkabelung den dafür gültigen Gesetzen und Vorschriften entspricht.
▪ Die gesamte bauseitige Verkabelung MUSS gemäß
dem Elektroschaltplan durchgeführt werden, der mit dem Produkt mitgelieferten wurde.
▪ Kabel und Kabelbündel NIEMALS quetschen. Darauf
achten, dass Kabel NIEMALS mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Darauf achten, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Unbedingt auf eine korrekte Erdung achten. Erden Sie
das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder einen Telefon-Erdleiter. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Achten Sie darauf, dass das System für die
Stromversorgung einen eigenen Stromkreis verwendet. Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
HINWEIS
Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Stromversorgungsleitung:
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und der Verdichter über ein EIN/AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
2 Über die Dokumentation

2.1 Informationen zu diesem Dokument

INFORMATION
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren.
Zielgruppe
Autorisierte Installateure + Endbenutzer
INFORMATION
Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durch Experten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.
▪ Schließen Sie KEINE Kabel verschiedener Stärken an
die Stromversorgungsklemmenleiste an. (Ein Kabelzuschlag in der Stromversorgungsleitung kann zu abnormaler Wärmeentwicklung führen.)
▪ Wenn Sie Kabel mit der gleichen Stärke anschließen,
gehen Sie dabei wie in der Abbildung oben dargestellt vor.
▪ Verwenden Sie das dafür vorgesehene Stromkabel und
schließen Sie es ordnungsgemäß an, sichern Sie es, um zu verhindern, dass Druck von außen auf die Klemmleiste ausgeübt wird.
▪ Verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher
zum Festdrehen der Klemmenschrauben. Mit einem zu kleinen Schraubenzieher wird der Schraubenkopf beschädigt und die Schraube kann nicht ordnungsgemäß festgedreht werden.
▪ Wenn die Klemmenschrauben zu stark festgedreht
werden, können sie zerbrechen.
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit der Empfang dieser Geräte nicht gestört werden kann. Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter möglicherweise nicht ausreichend.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus:
Allgemeine Sicherheitshinweise:
▪ Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
Installations- und Betriebsanleitung:
▪ Installations- und Betriebsanleitung
▪ Format: Papier (in der Box der Inneneinheit)
Referenz für Installateure und Benutzer:
▪ Vorbereitung der Installation, Referenzdaten,…
▪ Detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung und
Hintergrundinformationen für grundlegende und erweiterte Nutzung der Anlage
▪ Format: Digital gespeicherte Dateien auf http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Referenz für Installateure und Benutzer
7

3 Über die Verpackung

1 2
Technische Konstruktionsdaten
▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der
regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich).
▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist
verfügbar im Extranet unter Daikin (Authentifizierung erforderlich).

2.2 Kurz-Referenz für Installateure und Benutzer

Kapitel Beschreibung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Über die Dokumentation Dokumentationen für den Installateur Über das Paket Einheiten auspacken und Zubehör
Über die Einheiten und Optionen
Vorbereitung Was Sie vor Besuchen der Baustelle
Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
abnehmen ▪ Einheiten identifizieren
▪ Mögliche Gerätekombinationen und
Optionen
wissen und tun sollten

Für den Installateur

Kapitel Beschreibung
Installation Was Sie vor der Installation des
Konfiguration Was Sie nach der Installation des
Betrieb Betrieb der Einheiten Inbetriebnahme Was Sie nach der Konfiguration des
Übergabe an den Benutzer
Wartung und Service Einheiten warten und bedienen Fehlerdiagnose und -
beseitigung Entsorgung System entsorgen Technische Daten Technische Daten des Systems Tabelle bauseitiger
Einstellungen Glossar Begriffsbestimmungen
Systems wissen und tun sollten
Systems über dessen Konfiguration wissen und tun sollten
Systems über dessen Inbetriebnahme wissen und tun sollten
Was dem Benutzer übergeben und erklärt werden sollte
Was zu tun ist, falls es Probleme gibt
Vom Installateur auszufüllende Tabelle für spätere Referenzzwecke
3 Über die Verpackung

3.1 Übersicht: Über die Verpackung

Dieses Kapitel beschreibt, wie vorzugehen ist, nachdem die Verpackungen mit dem Außen- und Innengerät vor Ort geliefert wurden.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Einheiten auspacken und handhaben
▪ Zubehörteile von den Einheiten abnehmen
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Das Gerät MUSS bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft
werden. Jegliche Beschädigungen MÜSSEN unverzüglich der Spedition mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den
endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
▪ Achten Sie bei der Handhabung des Gerätes auf folgende Punkte:
Zerbrechlich; vorsichtig handhaben.
Einheit aufrecht stellen, um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
▪ Überlegen Sie sich im Voraus, auf welchem Wege die Einheit am
besten zum Installationsort gebracht werden kann.

3.2 Außengerät

3.2.1 So nehmen Sie die Außeneinheit aus der Verpackung

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial:
▪ Achten Sie darauf, nicht die Einheit zu beschädigen, wenn Sie mit
einem Messer die Schrumpffolie entfernen.
▪ Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen die Einheit auf der
Palette befestigt ist.
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.

3.2.2 So handhaben Sie die Außeneinheit

▪ Heben Sie die Einheit möglichst mit einem Kran und 2Gurten von
mindestens 8 m Länge an - siehe Abbildung unten. Verwenden Sie immer Schutzvorrichtungen, um eine Beschädigung der Gurte zu verhindern, und behalten Sie stets den Schwerpunkt der Einheit im Auge.
Referenz für Installateure und Benutzer
8
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01
3 Über die Verpackung
a
d e
c
b
d
a
a
c b
c
b
c
b
c
f
f
ea c d f g
b
1 2
b
a

3.3 Innengerät

3.3.1 So nehmen Sie die Inneneinheit aus der Verpackung

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial:
▪ Achten Sie darauf, nicht die Einheit zu beschädigen, wenn Sie mit
einem Messer die Schrumpffolie entfernen.
▪ Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen die Einheit auf der
Palette befestigt ist.
▪ Achten Sie darauf, die Einheit nicht fallen zu lassen, wenn Sie sie
von der Palette nehmen. Zum Anheben der Einheit sind 2Installateure erforderlich.
a Verpackungsmaterial
b Gurtschlinge
c Schutzvorrichtung
d Große Öffnung
e Kleine Öffnung (40×45)
f Gabelstapler
HINWEIS
Verwenden Sie eine Tragegurt von ≤20mm Breite, die das Gewicht der Einheit sicher trägt.
▪ Wenn ein Gabelstapler verwendet werden soll, transportieren Sie
die Einheit zuerst mit der Palette, führen Sie dann die Gabelstaplerarme durch die großen rechteckigen Öffnungen an der Unterseite der Einheit.
▪ Sobald die Einheit sich an der endgültigen Position befindet,
packen Sie sie aus und führen die Gabelstaplerarme durch die großen, rechteckigen Öffnungen an der Unterseite der Einheit.
HINWEIS
Bedecken Sie die Gabelstaplerarme mit einem Tuch, damit die Einheit nicht beschädigt werden kann. Wenn die Lackierung des unteren Rahmens sich ablöst, beeinträchtigt das den Korrosionsschutz.

3.2.3 Von der Außeneinheit die Zubehörteile abnehmen

WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile in der Einheit vorhanden sind.
a Allgemeine Sicherheitshinweise
b Etikett für fluorierte Treibhausgase
c Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase
d Zusatzleitung Gas-Seite
e Zusatzleitung Gas-Seite
f Zusatzrohr Flüssigkeits-Seite
g Zusatzrohre Flüssigkeits-Seite
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01

3.3.2 So bewegen Sie das Innengerät

a Öffnung b Gabelstapler
▪ Der Transport per Gabelstapler ist nur möglich, so lange sich das
Gerät auf der Palette befindet - siehe oben.
Referenz für Installateure und Benutzer
9

4 Über die Geräte und Optionen

a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l

3.3.3 So entfernen Sie das Zubehör vom Innengerät

a Allgemeine Sicherheitshinweise b Installations- und Betriebsanleitung (Blende 3) c Benutzerschnittstelle (Blende 3) d Kabelbinder (Blende 3) e Absperrventile (Blende 3)
f Gewindeanschluss (Blende 3) (1× für SEHVX20+32BAW,
2× für SEHVX40+64BAW)
g Filter (Blende 3) h Kniestück (Blende 3)
i Schwarze Durchführungstülle (2×) j L-förmige Stütze (2×)
k M5 Schrauben (3×)
l Zusatzrohre (Ø12,7→Ø9,52 und Ø25,4→Ø28,6)

4.2.1 Typenschild: Außeneinheit

Wo?
Modellkennung Beispiel: SE RH Q 020 BA W1
Code Erklärung
SE Spezielles europäisches Modell RH Außenlufttemperatur/Niedrige Wassertemperatur Q R410A Kältemittel 020 Leistungsklasse BA Modellreihe W1 Stromversorgung: 3P, 400V

4.2.2 Typenschild: Inneneinheit

4 Über die Geräte und Optionen

4.1 Übersicht: Über die Geräte und Optionen

Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Außeneinheit identifizieren
▪ Inneneinheit bestimmen
▪ Über die Außeneinheit
▪ Über die Inneneinheit
▪ Das Split System mit Optionen kombinieren
▪ Wo die Außen- und Inneneinheiten in die Systemanordnung
passen

4.2 Identifikation

HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
Wo?
Modellkennung Beispiel: SE HVX 20 BA W
Code Erklärung
SE Spezielles europäisches Modell HVX Inneneinheit / Standgerät 20 Leistungsklasse BA Modellreihe M Stromversorgung: 3P, 400V

4.2.3 Über die Außeneinheit

SERHQ Außeneinheiten sind für die Installation im Außenbereich und sind gedacht, um sie mit SEHVX Inneneinheiten zu kombinieren.
Die Außeneinheiten sind konzipiert für den Betrieb im Heizmodus bei Umgebungstemperaturen von –20°C Kühlmodus bei Umgebungstemperaturen von –5°Ctr bis 43°Ctr.
bis 15,5°C
feucht
feucht
, im
Referenz für Installateure und Benutzer
10
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01
4 Über die Geräte und Optionen
43
–5
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db

4.2.4 Über die Inneneinheit

Die SEHVX Inneneinheiten sind für die Installation im Innenbereich und können zur Klimatisierung benutzt werden oder um Wasser für Verfahrenskühlung zu liefern.
Die Geräte sind in 4 Standardgrößen erhältlich und verfügen über eine Nenn-Leistung zwischen 21,2 bis 63,3 kW.
Die Einheit ist konzipiert für den Betrieb im Heizmodus bei Umgebungstemperaturen von –15°C bis 35°C, im Kühlmodus bei Umgebungstemperaturen von –5°C bis 43°C.
Der Wasser-Wärmetauscher bildet die Hauptkomponente.
Die Inneneinheit ist mit der Außeneinheit über bauseitige zu liefernde Kältemittelleitungen verbunden, und der Verdichter in der Außeneinheit sorgt dafür, dass das Kältemittel durch die Wärmetauscher zirkuliert.
▪ Im Kühlmodus transportiert das Kältemittel die aus dem Wasser-
Wärmetauscher genommene Wärme zum Luft-Wärmetauscher, wo die Wärme an die Luft abgegeben wird.
▪ Im Heizmodus transportiert das Kältemittel die aus dem Luft-
Wärmetauscher genommene Wärme zum Wasser­Wärmetauscher, wo die Wärme ans Wasser abgegeben wird.

4.2.5 Über das Kombinieren von Einheiten und Optionen

Die Inneneinheit kann kombiniert werden mit Ventilator­Konvektoreinheiten und ist ausschließlich für den Gebrauch von R410A konzipiert.

4.2.6 Betriebsbereich

Kühlen
TAAußentemperatur (°Ctr)
AWV Verdampfer-Vorlauftemperatur (°C)
A Betriebsbereich Wasser Standard B Pulldown-Bereich
Heizen
TAUmgebungstemperatur (°Ctr) LWC Verflüssiger-Vorlauftemperatur (°C) EWC Verflüssiger-Wasserrücklauftemperatur (°C)
A Pulldown-Bereich B Betriebsbereich Wasser Standard

4.3 Kombinieren von Geräten und Optionen

4.3.1 Mögliche Optionen für das Split System

INFORMATION
Die jüngsten Optionsbezeichnungen finden Sie im technischen Datenbuch.
Fernbedienung (EKRUAHTB)
Eine zweite Fernbedienung für die Steuerung der Einheit von einem 2 Standort aus.
Platine zur Verarbeitung von Bedarfsanforderungen (EKRP1AHTA)
Soll durch digitale Eingangssignale die Stromaufnahme limitiert werden können, muss die Platine zur Verarbeitung von Bedarfsanforderungen installiert werden.
Hinweise zur Installation entnehmen Sie der Installationsanleitung der Bedarfsanforderungs-Platine. Bei SEHVX40+64BAW sind 2 Sets dieser Option erforderlich.
Externer Steuerungsadapter (DTA104A62)
Der externe Steuerungsadapter wird verwendet, um über ein von einer zentralen Steuerung ausgegebenes externes Eingangssignal eine bestimmte Operation bewirken zu können. Es können Befehle (Gruppe oder einzeln) implementiert werden, die geräuscharmen Betrieb und Betrieb mit begrenzter Leistungsaufnahme bewirken. Bei SEHVX40+64BAW sind 2 Sets dieser Option erforderlich.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01

4.4 Systemanordnung

Referenz für Installateure und Benutzer
11

5 Vorbereitung

b
c
a
a Außeneinheit b Innengerät c Platten-Wärmetauscher d Pumpe e Ausdehnungsgefäß
f Absperrventil g Motorisiertes Ventil h Bypassventil
FC1…3 Verdampfer-Einheit (bauseitig zu liefern)
RC Benutzerschnittstelle
RT1…3 Raumthermostat
5 Vorbereitung

5.1 Übersicht: Vorbereitung

In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, bevor Sie zur Baustelle gehen.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Vorbereiten des Installationsortes
▪ Vorbereiten der Kältemittelleitung
▪ Vorbereiten der Wasserleitungen
▪ Vorbereiten der elektrischen Leitungen

5.2 Den Ort der Installation vorbereiten

5.2.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit

INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
▪ Allgemeine Voraussetzungen für den Installationsort.
Siehe Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
▪ Platzbedarf für Wartungsarbeiten. Siehe Kapitel
"Technische Daten".
▪ Voraussetzungen für Kältemittelleitungen (Länge,
Höhendifferenz). Siehe Kapitel "Vorbereitung".
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
▪ Wählen Sie einen Platz, der möglichst weitgehend gegen Regen
geschützt ist.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am
Installationsort und der Umgebung keine Schäden durch das Wasser entstehen können.
▪ Wählen Sie den Standort für die Einheit so aus, dass die
Betriebsgeräusche nicht zu Belästigungen führen und dass der Ort den geltenden Vorschriften entspricht.
▪ Vermeiden Sie während der Installation die Möglichkeit, dass
irgendjemand auf die Einheit klettern oder Gegenstände auf die Einheit legen kann.
▪ Alle Angaben zu Rohrlängen und Abständen sind beachtet
worden (siehe "5.3.3Über die Rohrlänge"auf Seite14).
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
HINWEIS
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Anwender gegebenenfalls entsprechende Gegenmaßnahmen treffen.
ACHTUNG
Das Gerät sollte NICHT für die Öffentlichkeit zugänglich sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Einheit eignet sich für die Installation in geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
▪ Berücksichtigen Sie bei der Installation auch die Möglichkeit des
Auftretens von starken Stürmen oder Erdbeben. Bei nicht ordnungsgemäß durchgeführter Installation könnte die Einheit umkippen.
▪ Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und -auslass der Einheit nicht
zur Hauptwindrichtung gerichtet sind. Durch frontal einblasenden Wind kann der Betrieb der Einheit gestört werden. Schützen Sie die Einheit gegebenenfalls mit einem Windschutz.
▪ Stellen Sie sicher, dass austretendes Wasser keine Schäden am
Installationsort anrichten kann, indem Sie Wasserabflüsse im Fundament anbringen, um zu verhindern, dass sich Wasser an bestimmten Stellen ansammeln kann.
▪ In Gebieten mit starkem Schneefall muss ein Installationsort
gewählt werden, an dem der Schnee den Betrieb der Einheit nicht beeinträchtigt.
Am Meer gelegene Installation. Sorgen Sie dafür, dass die Außeneinheit NICHT Seewinden direkt ausgesetzt ist. Der Salzgehalt in der Luft kann Korrosion beschleunigen, was die Lebenserwartung der Einheit verkürzt.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie Seewinden NICHT direkt ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
Referenz für Installateure und Benutzer
12
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01
5 Vorbereitung
a
b
c
d
c
d
1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
1000
1000
1500
1500
1000
b
c
1500
Wenn die Außeneinheit so installiert ist, dass sie Seewinden direkt ausgesetzt ist, installieren Sie einen Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie
einen Windschutz installieren.
a Seewind
b Gebäude
c Außeneinheit
d Windschutz
HINWEIS
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch die Aussendung von Funkwellen elektronische Störungen verursachen. Das Gerät entspricht Spezifikationen, die für den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für angemessen gelten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei besonderen Installationsszenarien keinerlei Störung auftreten kann.
Darum wird empfohlen, bei der Installation des Gerätes und der Verlegung von Kabeln darauf zu achten, dass zu Stereoanlagen, PCs usw. ein hinreichender Abstand besteht.
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
▪ Wählen Sie den Standort für die Einheit so aus, dass die
Betriebsgeräusche nicht zu Belästigungen führen und dass der Ort den geltenden Vorschriften entspricht.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am
Installationsort und der Umgebung keine Schäden durch das Wasser entstehen können.
▪ Vermeiden Sie während der Installation die Möglichkeit, dass
irgendjemand auf die Einheit klettern oder Gegenstände auf die Einheit legen kann.
▪ Alle Angaben zu Rohrlängen und Abständen sind beachtet
worden (siehe "5.3.3Über die Rohrlänge"auf Seite14).
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
HINWEIS
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Anwender gegebenenfalls entsprechende Gegenmaßnahmen treffen.
ACHTUNG
Das Gerät sollte NICHT für die Öffentlichkeit zugänglich
a Personal Computer oder Funk
b Sicherung
c Fehlerstrom-Schutzschalter
d Wahlschalter für Kühlen/Heizen
e Benutzerschnittstelle
f Inneneinheit
sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Einheit eignet sich für die Installation in geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
An Orten mit schwachem Empfang sollte ein Abstand von mindestens 3 m eingehalten werden, um elektromagnetische Störungen bei anderen Geräten zu vermeiden. Zum Verlegen von Strom- und Übertragungsleitungen verwenden Sie am besten Kabelkanäle.

5.2.2 Anforderungen an den Installationsort des Innengeräts

INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
▪ Allgemeine Voraussetzungen für den Installationsort.
Siehe Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
▪ Platzbedarf für Wartungsarbeiten. Siehe Kapitel
"Technische Daten".
▪ Voraussetzungen für Kältemittelleitungen (Länge,
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Höhendifferenz). Siehe Kapitel "Vorbereitung".
Referenz für Installateure und Benutzer
13
5 Vorbereitung
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2

5.3 Vorbereiten der Kältemittelleitungen

5.3.1 Anforderungen an Kältemittel­Rohrleitungen
HINWEIS
Beim Umgang mit dem Kältemittel R410A muss sehr vorsichtig verfahren werden, damit das System sauber, trocken und dicht bleibt.
▪ Sauber und trocken: Fremdmaterialien (einschließlich
Mineralöle oder Feuchtigkeit) dürfen unter keinen Umständen in das System gelangen.
▪ Dicht: R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die
Ozonschicht und beeinträchtigt somit nicht die Schutzschicht der Erde gegen schädliche UV-Strahlen. Bei Entweichen in die Atmosphäre kann R410A geringfügig zum Treibhauseffekt beitragen. Daher muss bei der Installation das Kühlsystem sorgfältig auf Dichtheit geprüft werden.
HINWEIS
Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen für Kältemittel geeignet sein. Für das Kältemittel sind mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene Kupferrohre zu verwenden.
▪ Fremdmaterialien innerhalb von Rohrleitungen (einschließlich Öle
aus der Herstellung) müssen ≤30mg/10m sein.
▪ Härtegrad: Der erforderliche Rohr-Härtegrad ist abhängig vom
Rohrdurchmesser - siehe dazu die Tabelle unten.
Rohrdurchmesser Ø Härtegrad des Rohrleitungsmaterials
≤15,9mm O (weichgeglüht) ≥19,1mm 1/2H (halb hart)
▪ Die Rohrstärke der Kältemittelleitungen muss den geltenden
gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Die Mindeststärke der Rohrwände der R410A-Rohrleitungen muss den Angaben in der unten stehenden Tabelle entsprechen.
Rohrdurchmesser Ø Mindestdicke t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm

5.3.2 Rohrstärke auswählen

Bestimmen Sie die richtige Stärke anhand der folgenden Tabellen und der Referenz-Abbildung (nur um Anhaltspunkte zu geben).
Inneneinheit
Außeneinheit
▪ Rohranschlussgrößen
Inneneinheit Gas Flüssigkeit Außeneinheit Gas Flüssigkeit
SEHVX20BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ020BAW1 Ø22.2mm Ø9,52mm SEHVX32BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm SEHVX40BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ020BAW1 Ø22.2mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm
▪ Bauseitige Rohrstärken
Inneneinheit G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW Ø28,6mm Ø9,52mm — — SEHVX32BAW Ø28,6mm Ø12,7mm — — SEHVX40BAW Ø28,6mm Ø9,52mm Ø28,6mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø28,6mm Ø12,7mm Ø28,6mm Ø12,7mm
Maximale Rohrlänge und Höhenunterschied
Höhendifferenz zwischen Außeneinheit 1 und Außeneinheit 2 (sofern vorhanden)
0m

5.4 Vorbereiten der Wasserleitungen

5.4.1 Anforderungen an den Wasserkreislauf

Falls die Anschlüsse von Inneneinheiten nicht den Durchmessern der spezifizierten erforderlichen Rohre entsprechen, müssen entsprechende (bauseitig zu liefernde) Reduzierstücke/ Erweiterungsstücke am Anschluss der betreffenden Inneneinheit verwendet werden.
Falls die erforderlichen Rohrstärken (Zoll-Stärken) nicht verfügbar sind, können auch andere Durchmesser (mm) benutzt werden, wenn dabei auf Folgendes geachtet wird:
▪ Wählen Sie eine Rohrstärke, die der benötigten Stärke am
nächsten kommt.
▪ Verwenden Sie die entsprechenden Adapter, um von Leitungen in
mm auf Leitungen in Zoll zu wechseln (bauseitig zu liefern).

5.3.3 Über die Rohrlänge

Maximale Rohrlänge und Höhenunterschied
Maximal zulässige Rohrlänge 30m Höhendifferenz zwischen Inneneinheit und
Außeneinheit
Referenz für Installateure und Benutzer
14
<10m
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
HINWEIS
Stellen Sie im Fall von Kunststoffrohren sicher, dass sie vollständig sauerstoffdiffusionsdicht gemäß DIN4726 sind. Die Diffusion von Sauerstoff in die Rohrleitung kann zu einer übermäßigen Korrosion führen.
Anschließen der Leitungen – geltende Gesetzgebung.
Nehmen Sie alle Anschlüsse gemäß der geltenden Gesetzgebung und den Anleitungen aus Kapitel "Installation" vor. Beachten Sie die Flussrichtung für Eintritt und Austritt des Wassers.
Anschließen der Leitungen –Kraft. Üben Sie beim Anschließen
der Rohrleitung KEINE übermäßige Kraft aus. Eine Verformung von Rohrleitungen kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
4P508020-1A – 2018.01
5 Vorbereitung
a
b
a
c
d
b
Anschließen der Leitungen – Werkzeuge. Verwenden Sie nur
geeignete Werkzeuge zur Handhabung von Messing, da es sich hierbei um ein relativ weiches Material handelt. Andernfalls werden die Rohre beschädigt.
Anschließen der Leitungen – Luft, Feuchtigkeit, Staub.
Gelangt Luft, Feuchtigkeit oder Staub in den Kreislauf, kann es zu Störungen kommen. Ergreifen Sie folgende Maßnahmen, um dies zu verhindern:
▪ Verwenden Sie nur saubere Rohrleitungen.
▪ Halten Sie beim Entgraten das Rohrende nach unten.
▪ Dichten Sie das Rohrende ab, wenn Sie es durch eine
Wandöffnung schieben, damit weder Staub noch Partikel hinein gelangen können.
▪ Verwenden Sie für das Abdichten der Anschlüsse ein gutes
Gewinde-Dichtungsmittel.
Leistungsklasse Mindest-Durchflussmenge
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Bauseitig zu liefernde Komponenten – Wasserdruck und -
temperatur. Überprüfen Sie, dass alle Komponenten, die in der bauseitigen Rohrleitung installiert sind oder werden, dem Wasserdruck und der Wassertemperatur standhalten können.
Wasserablauf –niedrige Punkte. Bringen Sie an allen niedrigen
Punkten des Systems Ablaufhähne an, um eine vollständige Entleerung des Kreislaufs zu ermöglichen.
Metallrohre nicht aus Messing. Wenn Metallrohre verwendet
werden, die nicht aus Messing sind, isolieren Sie beide Materialien ordnungsgemäß, so dass diese NICHT in Kontakt geraten. Dies dient zur Vermeidung galvanischer Korrosion.
Absperrventile. Zwei Absperrventile werden mit dem Gerät
geliefert. Sind gemäß der folgenden Abbildung zu installieren.
HINWEIS
Unbedingt darauf achten, dass der Filter ordnungsgemäß installiert wird. Sonst wird der Platten-Wärmetauscher nachhaltig beschädigt.
Abflusshähne. An allen niedrigen Punkten des Systems müssen
Abflusshähne installiert werden, um eine vollständige Entleerung des Kreislaufs zu ermöglichen. Es gibt ein Ablassventil innerhalb der Einheit.
Entlüftungsventile. An allen hohen Punkten des Systems
müssen Entlüftungsventile installiert werden, und zwar so, dass sie bei Wartungsarbeiten leicht zugänglich sind. Es gibt ein automatisches Entlüftungsventil innerhalb der Einheit. Prüfen Sie, dass dieses Entlüftungsventil NICHT zu fest angezogen ist, damit das automatische Ablassen von Luft aus dem Wasserkreislauf möglich ist. Siehe bauseitige Einstellung [E‑04] in
"7.2.9Bauseitige Einstellungen mit der Benutzerschnittstelle"auf Seite42.
Wasserdruck. Achten Sie darauf, dass die Komponenten, die in
der bauseitigen Rohrleitung installiert sind oder werden, dem Wasserdruck (maximal 3 bar + statischer Druck der Pumpe) standhalten können. Siehe "12.11 ESP-Kurve: Inneneinheit" auf
Seite66.
WARNUNG
▪ Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems muss
im Wassersystem ein Reglerventil installiert werden. Das Reglerventil wird benutzt, um den Fluss des Wassers im System zu regulieren (bauseitig zu liefern).
▪ Wird ein Fluss außerhalb der Kurven ausgewählt, kann
es bei der Einheit zu Störungen oder zu Schäden kommen. Beachten Sie auch die technischen Daten.
▪ Die maximale Wassertemperatur im Rohrsystem beträgt gemäß
der Einstellung der Sicherheitseinrichtung 50°C.
▪ Nehmen Sie nur Materialen, die verträglich sind mit dem im
System verwendeten Wasser und mit den in der Einheit verwendeten Materialien. (Die Rohrleitungsverschraubungen sind aus Messing, die Platten-Wärmetauscher sind aus Platten aus Edelstahl 316, zusammengelötet mit Kupfer, und das optionale Pumpengehäuse ist aus Gusseisen.)
▪ Der ausgewählte Rohrdurchmesser muss dem benötigten
Wasserdurchfluss und dem verfügbaren externen statischen Druck (ESP) der Pumpe entsprechen. Siehe die Angaben zu empfohlenen Wasserrohrdurchmessern in der nachfolgenden Tabelle.
a Adapterstück (auf dem Einlass nur im Fall von
SEHVX40+64BAW)
b Absperrventil
c Krümmer
d Filter
HINWEIS
Vor Montage des Krümmers erst den Filter montieren.
HINWEIS
Wird der Krümmer bei der Installation nicht verwendet, ersetzen Sie ihn durch eine Verlängerung (5cm lang bei 1¼"Filter und 6 cm lang bei einem 2"Filter), um dafür zu sorgen, dass der Filter ordnungsgemäß reinigt.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Leistungsklasse Durchmesser von
Wasserrohren
20+32 1-1/4" 40+64 2"
HINWEIS
Deshalb ist es sehr zu empfehlen, im Wasserkreislauf einen zusätzlichen Filter zu installieren. Insbesondere um Metallpartikel von den bauseitigen Wasserrohren zu entfernen, wird empfohlen, einen Magnetfilter oder Zyklonfilter zu verwenden, der kleine Partikel entfernen kann. Kleine Partikel können die Einheit beschädigen und werden von den Standardfiltern der Einheit nicht entfernt.

5.4.2 Formel zur Berechnung des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes

Der Vordruck (Pg) des Ausdehnungsgefäßes ist abhängig von der Höhendifferenz (H) der Installation:
Pg=0,3+(H/10) (Bar)
Referenz für Installateure und Benutzer
15
5 Vorbereitung
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a

5.4.3 Die Wassermenge im Ausdehnungsgefäß und dessen Vordruck prüfen

Die Einheit ist mit einem 12 Liter-Ausdehnungsgefäß ausgestattet, der Standard-Vordruck beträgt 1bar.
So stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert:
▪ Sie müssen das minimale und maximale Wasservolumen
überprüfen.
▪ Sie müssen eventuell den Vordruck des Ausdehnungsgefäßes
anpassen.
Minimales Wasservolumen
Modell Mindest-Gesamtwassermenge
(l)
20 76 32 110 40 152 64 220
INFORMATION
In kritischen Fällen oder bei Räumen mit hohem Heizbedarf kann eine größere Wassermenge erforderlich sein.
INFORMATION
Die Temperaturstufen-Differenz kann über die Einstellungen [A‑02] and [F‑00] geändert werden. Das hat Auswirkungen auf die erforderliche Mindestmenge an Wasser, wenn die Einheit im Kühlbetrieb arbeitet.
Standardmäßig arbeitet die Einheit mit einer Temperaturstufen-Differenz von 3,5K, die es ermöglicht, dass die Einheit mit der in der vorigen Tabelle erwähnten Mindestmenge betrieben werden kann. Wird jedoch zum Beispiel bei Verfahrenskühlung, bei der Temperaturschwankungen vermieden werden müssen, eine geringere Temperaturdifferenz eingestellt, ist eine größere Mindestmenge an Wasser erforderlich.
Werden die Werte der Einstellungen [F‑00] (für Kühlbetrieb) geändert, muss die Mindest-Wassermenge korrigiert werden, um zu gewährleisten, dass die Einheit reibungslos arbeitet. Falls das Volumen den in der Einheit erlaubten Bereich übersteigt, muss im bauseitigen Rohrsystem ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß oder ein Pufferbehälter installiert werden.
Beispiel:
Um zu illustrieren, wie sich eine Änderung der Einstellung [F‑00] auf das System auswirkt, sei eine Einheit mit einer zulässigen Mindest­Wassermenge von 66 l angenommen. Die Einheit wird 5 m unterhalb des höchsten Punktes im Wasserkreislauf installiert.
Angenommen, die Einstellung [F‑00] ist von 5°C (Standardwert) zu 0°C geändert worden. Die Tabelle unten zeigt, dass 5°C einer Temperaturdifferenz von 3,5K und 0°C einer Temperaturdifferenz von 1 K entspricht, was überhaupt der niedrigste Wert ist, der eingestellt werden kann.
[F‑00] Wert (°C) Temperaturdifferenz (K)
8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Der Wassermengen-Korrekturfaktor nach der im Graph unten gezeigten Kurve beträgt 3,5; das bedeutet, dass die Mindest­Wassermenge 3,5 Mal größer ist.
Korrekturfaktor-Kurve für Mindest-Wassermenge
a Wassermengen-Korrekturfaktor b Temperaturdifferenz (K)
Wird 64l mit dem Korrekturfaktor multipliziert, erhalten wir 224l. Das ist die bei der Installation erlaubte Mindest-Wassermenge, wenn eine Temperaturdifferenz von 1K benutzt wird.
Jetzt ist es sehr wichtig zu prüfen, dass in Anbetracht des Höhenunterschieds des Systems das Volumen des Systems geringer ist als der maximal zulässige Wert bei diesem Vordruck (Pg). Wenn wir uns die Kurve bei 1bar Vordruck ansehen, beträgt das maximal zulässige Volumen 350l.
Das Gesamtvolumen im System wird auf jeden Fall größer sein, nachdem das interne Volumen der Einheit hinzugefügt worden ist. In diesem Fall kann etwas Vordruck angewandt werden. Sonst muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß oder ein Pufferbehälter im bauseitigen Rohrsystem installiert werden.
Der Standardwert für Vordruck (Pg) gilt für eine Höhendifferenz von 7m.
Ist der Höhenunterschied des Systems geringer als 7m UND ist die Wassermenge im System geringer als der maximal zulässige Wert beim Vordruck (Pg) (siehe Grafik), dann ist KEINE Anpassung des Vordrucks (Pg) erforderlich.
Maximale Wassermenge
Bestimmen Sie mithilfe der Grafik unten die maximale Wassermenge für den berechneten Vordruck.
[F‑00] Wert (°C) Temperaturdifferenz (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5
Referenz für Installateure und Benutzer
16
a Vordruck (bar) b Maximale Wassermenge (l)
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01
5 Vorbereitung
a
A System B Standardwert
Falls das gesamte Wasservolumen in der Einheit das erlaubte Maximum übersteigt (siehe Grafik), muss im bauseitigen Rohrsystem ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß installiert werden.

5.4.4 Ändern des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes

HINWEIS
Nur ein zugelassener Monteur kann den Vordruck des Ausdehnungsgefäßes anpassen.
Falls eine Anpassung des Standard-Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes (1Bar) erforderlich ist, beachten Sie folgende Hinweise:
▪ Verwenden Sie nur trockenen Stickstoff, um den Vordruck des
Ausdehnungsgefäßes einzustellen.
▪ Wird der Vordruck des Ausdehnungsgefäßes falsch eingestellt,
arbeitet das System nicht ordnungsgemäß.
Um den Vordruck des Ausdehnungsgefäßes zu ändern, wird über das Schrader-Ventil des Ausdehnungsgefäßes der Stickstoffdruck gesenkt oder verstärkt.

5.5 Vorbereiten der Elektroinstallation

5.5.1 Informationen zur Vorbereitung der Elektroinstallation

INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der
Stromversorgung kann eine Beschädigung der Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT
über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und
Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit
Kabelbindern, so dass sie NICHT in Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen,
Litzendrähte, Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators,
da dieses Gerät mit einem Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung und kann zu Unfällen führen.
a Schrader-Ventil

5.4.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele

Beispiel 1
Die Einheit wird 5 m unterhalb des höchsten Punktes im Wasserkreislauf installiert. Die Gesamtwassermenge im Wasserkreislauf beträgt 250l.
In diesem Beispiel muss keine Einstellung angepasst und keine Maßnahme durchgeführt werden.
Beispiel 2
Das Gerät wird am höchsten Punkt im Wasserkreislauf installiert. Die Gesamtwassermenge im Wasserkreislauf beträgt 420l.
Maßnahmen:
▪ Da die Gesamtwassermenge (420 l) über der Standard-
Wassermenge (340l) liegt, muss der Vordruck gesenkt werden.
▪ Der erforderliche Vordruck beträgt:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Die entsprechende maximale Wassermenge ist ungefähr 490 l
(siehe Grafik).
▪ Weil 420l weniger ist als 490l, ist das Ausdehnungsgefäß für die
Installation passend.
WARNUNG
▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen
Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle
elektrischen Installationen MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.

5.5.2 Elektrische Konformität

Die Anlage entspricht der Norm:
EN/IEC 61000‑3‑11, vorausgesetzt, die System-Impedanz Z
kleiner oder gleich der von Z Anschluss und dem öffentlichen System.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Festlegung gemäß europäischer/
internationaler technischer Norm für die Grenzen von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und flickerverursachenden Schwankungen durch Anlagen mit ≤75A Nennstrom, angeschlossen an öffentliche Niederspannungssysteme.
▪ Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder des
Anlagen-Benutzers - gegebenenfalls nach Konsultation des Netzbetreibers - Folgendes sicherzustellen: Die Anlage wird nur angeschlossen an ein Einspeisungssystem mit einer System­Impedanz Z
kleiner oder gleich Z
sys
bei der Schnittstelle von Benutzer-
max
.
max
ist
sys
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Referenz für Installateure und Benutzer
17

6 Installation

EN/IEC 61000‑3‑12, vorausgesetzt, die Kurzschlussleistung Ssc ist
größer oder gleich dem Minimalwert von Ssc bei der Schnittstelle von Benutzer-Anschluss und dem öffentlichen System.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Festlegung gemäß europäischer/
internationaler technischer Norm für die Grenzen von Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase.
▪ Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder des
Anlagen-Benutzers - gegebenenfalls nach Konsultation des Netzbetreibers - Folgendes sicherzustellen: Die Anlage wird nur angeschlossen an ein Einspeisungssystem mit einer Kurzschlussleistung Ssc größer als der oder gleich dem Minimal­Ssc-Wert.
Außeneinheit Z
(Ω) Minimalwert von S
max
sc
(kVA)
SERHQ020BAW1 0,27 838 SERHQ032BAW1 0,24 873
Inneneinheit Z
(Ω) Minimalwert von S
max
sc
(kVA)
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
Das Stromversorgungskabel für die Verkabelung vor Ort muss den Bestimmungen von IEC60245 entsprechen.
Der Kabeltyp in geschützten Rohren muss H05VV; bei ungeschützten Rohren muss es H07RN-F sein.

5.5.3 Kabelanforderungen

Element Kabelbahn Beschreibung Erforderliche
1 PS Stromversorgung der Inneneinheit 4+GND 2 LV Übertragungskabel zwischen Innen- und
3 LV Standard-Fernregler (F1/F2) 2 4 LV Sekundär-Fernregler (F1/F2) 5 LV Thermostat EIN/AUS Signal 6 LV Thermostat Kühlen/Heizen Signal 7 LV Betrieb EIN Signal 8 LV Betrieb AUS Signal
9 HV Kühlen/Heizen Ausgabe 2 0,3 A 10 HV Betrieb EIN/AUS Ausgabe 2 0,3 A 11 HV Fehler-Ausgang 2 0,3 A 12 HV Wasserleitungs-Heizband Ausgabe 2 1 A 13 HV Pumpe EIN/AUS Ausgabe 2 0,3 A
Außeneinheit
(a)
(a)
(a)
(a)
(a) Optional (b) Orientieren Sie sich an den Angaben auf dem Typenschild
der Einheit oder im technischen Datenbuch. (c) Kabelquerschnitt mindestens 0,75mm (d) Kabelquerschnitt mindestens 1,5mm
PS Stromversorgung
LV Niederspannung
HV Hochspannung
Anzahl der
Leiter
2
(a)
2.
2.
Maximaler
Betriebsstrom
(d) (d)
2 2 2 2 2
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
INFORMATION
Bei Mehrfacheinheiten gelten Standardkombinationen.
Außeneinheit Empfohlene Sicherungen
SERHQ020BAW1 32A SERHQ032BAW1 40A
Inneneinheit Empfohlene Sicherungen
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
HINWEIS
Bei der Verwendung von Schutzschaltern, die mit Reststrom betrieben werden, darauf achten, einen schnell reagierenden Schalter zu verwenden, der mit 300 mA Reststrom (Nennstrom) arbeitet.
6 Installation

6.1 Übersicht: Installation

In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, wenn Sie am Installationsort sind und das System installieren wollen.
Typischer Ablauf
Die Inbetriebnahme erfolgt normalerweise in folgenden Schritten: 1 Montage der Außeneinheit. 2 Montage der Inneneinheit. 3 Kältemittelleitungen anschließen. 4 Kältemittelleitungen überprüfen. 5 Kältemittel einfüllen. 6 Wasserleitungen anschließen. 7 Elektrische Verkabelung durchführen.

6.2 Geräte öffnen

6.2.1 Über das Öffnen der Geräte

Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
Beispiel:
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt ist.

6.2.2 So öffnen Sie die Außeneinheit

5.5.4 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung

Der Netzanschluss für die Stromversorgung muss mit den erforderlichen, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechenden Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d. h. Hauptschalter, träge Sicherung für jede Phase und Fehlerstrom­Schutzschalter.
Die Auswahl und Stärke der Kabel muss den dafür geltenden Vorschriften entsprechen sowie den Angaben in der Tabelle unten.
Referenz für Installateure und Benutzer
18
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Für den Zugriff auf die Einheit müssen die Frontblenden wie folgt abgenommen werden:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
4P508020-1A – 2018.01
Nach Abnehme der Frontblenden kann auf den Elektroschaltkasten
1
3
2
10×
1
zugegriffen werden. Siehe "6.2.4 So öffnen Sie den
Elektroschaltkasten der Außeneinheit"auf Seite19.
Für Wartungszwecke muss auf die Drucktasten auf der Hauptplatine zugegriffen werden können. Für den Zugriff auf diese Drucktasten ist es nicht erforderlich, die Abdeckung des Elektroschaltkastens zu öffnen. Siehe "7.2.3Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen
zugreifen"auf Seite39.
6 Installation
Nach Abnehme der Frontblenden kann auf den Elektroschaltkasten zugegriffen werden. Siehe "6.2.5 So öffnen Sie den
Elektroschaltkasten der Inneneinheit"auf Seite19.

6.2.4 So öffnen Sie den Elektroschaltkasten der Außeneinheit

HINWEIS
Beim Öffnen des Elektroschaltkastens NICHT zu viel Kraft anwenden. Durch übermäßige Anwendung von Kraft kann die Abdeckung deformiert werden, so dass Wasser eindringen und zu Fehlfunktionen führen könnte.

6.2.3 Öffnen der Inneneinheit

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Für den Zugriff auf die Einheit müssen die Frontblenden wie folgt abgenommen werden:
Blende
1 Elektroteile der Inneneinheit 2 Inneneinheit (Seitenblende) 3 Inneneinheit (Frontblende)

6.2.5 So öffnen Sie den Elektroschaltkasten der Inneneinheit

HINWEIS
Beim Öffnen des Elektroschaltkastens NICHT zu viel Kraft anwenden. Durch übermäßige Anwendung von Kraft kann die Abdeckung deformiert werden, so dass Wasser eindringen und zu Fehlfunktionen führen könnte.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Referenz für Installateure und Benutzer
19
6 Installation
722-737
67≥67
765
6767
A
B
20 mm
a

6.3 Montieren des Außengeräts

6.3.1 Montage der Außeneinheit

Wenn
Sie müssen erst die Außen- und die Inneneinheit installieren, bevor Sie die Leitungen für Kältemittel und Wasser installieren können.
Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Voraussetzungen für die Installation schaffen. 2 Außeneinheit installieren. 3 Sorgen Sie für einen Abfluss.

6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung

6.3.3 Erforderliche Anschlüsse herstellen

Überzeugen Sie sich davon, dass die Einheit waagerecht auf einem ausreichend starken Untergrund installiert wird, um Erschütterungen und Lärm zu verhindern.
▪ Befestigen Sie die Einheit mit vier Fundamentschrauben vom Typ
M12 am zugeordneten Platz. Es empfiehlt sich, die Fundamentschrauben nur so weit einzuschrauben, dass sie noch 20mm über die Fundamentoberfläche herausstehen.

6.3.4 Für einen Ablauf sorgen

HINWEIS
▪ Bauen Sie um das Fundament herum einen Kanal, der
das Abwasser von der Einheit ableitet.
▪ Soll die Einheit auf einem Dach installiert werden,
müssen Sie vorher prüfen, ob das Dach tragfähig genug ist und ob Wasser ablaufen kann.
▪ Soll die Einheit auf einem Gestell installiert werden,
installieren Sie unterhalb der Einheit in einem Abstand von ca. 150 mm eine wasserdichte Platte, um zu verhindern, dass von unten her Wasser in die Einheit eindringen kann.
▪ Bei der Installation in einer korrosionsfördernden
Umgebung eine Mutter mit Kunststoffdichtung (a) benutzen, um zu verhindern, dass die Mutter festrostet.
HINWEIS
▪ Falls die Einheit höher installiert werden muss,
verwenden Sie KEIN Gestell, auf dem nur die Ecken aufliegen.
▪ Füße unter der Einheit müssen mindestens 100 mm
breit sein.
X Nicht zulässig O Zulässig
▪ Die Höhe des Fundaments muss mindestens 150mm ab Boden
sein. In Gebieten mit starkem Schneefall sollte eine größere Höhe gewählt werden, je nach Installationsort und den dort herrschenden Bedingungen.
▪ Die bevorzugte Installation muss auf einem festen, länglichen
Sockel (Stahlrahmen oder Beton) erfolgen.

6.4 Montieren des Innengeräts

6.4.1 Über die Montage des Innengeräts

Wenn
Sie müssen erst die Außen- und die Inneneinheit installieren, bevor Sie die Leitungen für Kältemittel und Wasser installieren können.
Typischer Ablauf
Die Montage des Innengeräts erfolgt in der Regel in diesen Phasen: 1 Voraussetzungen für die Installation schaffen. 2 Installieren des Innengeräts.

6.4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des Innengeräts

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung

6.4.3 Erforderliche Anschlüsse herstellen

Überzeugen Sie sich davon, dass die Einheit waagerecht auf einem ausreichend starken Untergrund installiert wird, um Erschütterungen und Lärm zu verhindern.
Fundament Minimum
Außeneinheit A B
SERHQ020 930 792 SERHQ032 1240 1102
Referenz für Installateure und Benutzer
20
HINWEIS
▪ Falls die Einheit höher installiert werden muss,
verwenden Sie KEIN Gestell, auf dem nur die Ecken aufliegen.
▪ Füße unter der Einheit müssen mindestens 100 mm
breit sein.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
4P508020-1A – 2018.01
6 Installation
766.5 500200
396500
(mm)
20 mm
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
▪ Die Einheit muss an der Wand angebracht werden.
▪ Die Einheit muss befestigt werden, damit sie nicht kippen kann.
▪ Die bevorzugte Installation muss auf einem festen, länglichen
Sockel (Stahlrahmen oder Beton) erfolgen.
▪ Beachten Sie bei der Installation die erforderlichen
Mindestabstände.
▪ Befestigen Sie die Einheit mit vier Fundamentschrauben vom Typ
M12 am zugeordneten Platz. Es empfiehlt sich, die Fundamentschrauben nur so weit einzuschrauben, dass sie noch 20mm über die Fundamentoberfläche herausstehen.
▪ Befestigen Sie die Einheit am Fußboden, indem Sie die Löcher in
den unteren Trägern dazu benutzen.

6.5 Kältemittelleitungen anschließen

6.5.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
HINWEIS
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Darauf achten, dass in den Kältemittelkreislauf nur das
vorgesehene Kältemittel gelangt, keine anderen Stoffe (z. B. Luft).
▪ Nur R410A verwenden, wenn Sie Kältemittel
hinzuzufügen ist.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge
(z. B. Manometer-Set), die speziell für R410A ausgelegt sind und dem Druck standhalten. Achten Sie darauf, dass keine fremden Substanzen (einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
▪ Damit Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub nicht in die
Rohre dringen können, schützen Sie die Rohre so, wie es in der folgenden Tabelle beschrieben wird.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände
muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden.
Gerät InstallationszeitraumSchutzmethode
▪ Befestigen Sie die Einheit an der Wand, indem Sie 2 zum Zubehör
gehörende L-förmige Stützen dazu benutzen, damit die Einheit nicht umfallen kann. Die Stützen können an der oberen Blende der Inneneinheit befestigt werden (2× M5 Schrauben auf beiden Seiten; auf der rechten Seite der oberen Platte ist bereits eine Schraube montiert).
a Eine L-förmige Stütze auf der linken Seite der oberen
b Die andere L-förmige Stütze auf der rechten Seite der
Platte anbringen und dazu 2Schrauben aus dem Zubehörbeutel benutzen
oberen Platte anbringen und dazu 1Schraube aus dem Zubehörbeutel benutzen und 1Schraube, die bereits an der Einheit angebracht ist
Außengerät >1Monat Rohr quetschen
<1Monat Rohr quetschen oder
Innengerät Unabhängig vom
Zeitraum
WARNUNG
Bei der Installation müssen erst die Kältemittelleitungen fest angeschlossen sein. Erst dann darf der Verdichter gestartet werden. Sind die Kältemittelleitungen NICHT angeschlossen und ist das Absperrventil geöffnet, wenn der Verdichter läuft, dann wird Luft eingesogen. Dadurch entsteht im Kältemittelkreislauf ein anormaler Druck, der zu Beschädigungen führen kann und sogar zu Körperverletzungen.
mit Klebeband abdichten

6.5.2 Das Rohrende hartlöten

HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss bauseitiger Rohrleitungen. Fügen Sie Lötmaterial hinzu, wie in der Abbildung gezeigt.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Referenz für Installateure und Benutzer
21
6 Installation
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
▪ Blasen Sie beim Löten die Rohrleitungen mit Stickstoff aus, um
die Bildung einer größeren Oxidationsschicht auf der Innenseite der Rohrleitung zu verhindern. Diese Schicht beeinträchtigt die Funktionsweise der Ventile und Kompressoren im Kältemittelsystem und verhindert den ordnungsgemäßen Betrieb der Installation.
▪ Stellen Sie den Stickstoffdruck mittels Druckminderventils auf
20 kPa (0,2 bar) (gerade ausreichend, dass er auf der Haut spürbar ist).
a Kältemittelrohre b Zu verlötendes Teil c Bandumwicklung d Handventil e Druckminderventil
f Stickstoff
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten der Rohrverbindungen KEINE
Antioxidationsmittel. Durch Rückstände könnten die Rohre blockiert werden, was zu einem Defekt der Anlage führen könnte.
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten von Kupfer-zu-Kupfer-
Kältemittelleitungen KEIN Flussmittel. Verwenden Sie Phosphor­Kupfer-Lote (BCuP), die kein Flussmittel erfordern. Flussmittel haben extrem schädliche Wirkungen auf Kältemittel­Leitungssysteme. Wird beispielsweise ein Flussmittel auf Chlorbasis verwendet, verursacht das Korrosion am Rohr. Und wenn das Flussmittel gar Fluor enthält, wird dadurch die Qualität des Kältemittel-Öls beeinträchtigt.

6.5.3 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen

▪ Beim Absperrventil NICHT übermäßig Kraft ausüben. Sonst
könnte der Ventilkörper brechen.
So öffnen/schließen Sie das Absperrventil
1 Die Absperrventil-Abdeckung abnehmen.
2 Einen Sechskantschlüssel (Flüssigkeits-Seite: 4 mm, Gasseite:
8 mm) in das Absperrventil einsetzen und dann das Absperrventil drehen:
Zum Öffnen nach links drehen. Zum Schließen nach rechts drehen.
3 Sobald das Absperrventil NICHT WEITER gedreht werden
kann, nicht weiter drehen. Jetzt ist das Ventil geöffnet/ geschlossen.
INFORMATION
▪ Das SERHQ020 unterstützt beim Zusatzrohr, das zum
Lieferumfang gehört, bauseitige Rohre von Ø22,2.
▪ Das SERHQ032 unterstützt beim Zusatzrohr, das zum
Lieferumfang gehört, eine bauseitige Verrohrung von Ø28,6.
Handhabung des Service-Stutzens
Positionen von Service-Stutzen:
Auf dem Aufkleber „Vorsicht“ (Caution) an der Frontblende der Außeneinheit ist angegeben, wo sich Service-Stutzen befinden.
So bedienen Sie das Absperrventil
Beachten Sie Folgendes:
▪ Gemäß werksseitiger Voreinstellung sind Absperrventile
geschlossen.
▪ Die Abbildung unten zeigt alle Teile, die für die Handhabung des
Ventils erforderlich sind.
a Service-Stutzen und Abdeckung des Service-Stutzens b Absperrventil c Bauseitiger Rohrleitungsanschluss d Abdeckung des Absperrventils
a Service-Stutzen b Abdeckung des Absperrventils c Sechskantöffnung d Achse e Dichtung
▪ Achten Sie darauf, dass beide Absperrventile während des
Betriebs geöffnet sind.
Referenz für Installateure und Benutzer
22
▪ Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt,
muss ein Einfüllschlauch mit Zungenspatel benutzt werden.
▪ Nach Benutzung des Service-Stutzens die Abdeckung des
Service-Stutzens wieder sicher aufsetzen. Die Drehmomente für das Festschrauben sind in der Tabelle unten angegeben.
▪ Überprüfen Sie nach dem Anbringen der Abdeckung, ob
Kältemittel austritt.
Anzugsdrehmomente
Größe des
Absperrven
tils (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø25,4 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Anzugsdrehmoment N•m (zum Schließen nach
rechts drehen)
Welle
VentilkörperSechskants
chlüssel
Kappe
(Ventildeck
Service-
Stutzen
el)
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1A – 2018.01
6.5.4 So schließen Sie Kältemittelrohre an die
a b c
a b c
c
b
h
f
d
h
a
c b
g h
ih
j
k
h
h
h e
i
a
A B
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
150 90
Außeneinheit an
HINWEIS
Alle bauseitig durchzuführenden Rohrleitungsinstallationen müssen von einem lizenzierten Techniker für Kältetechnik durchgeführt werden. Die Installationen müssen den jeweils örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen.
Die Einführungsöffnungen, durch welche Rohrleitungen oder Kabel geführt sind, müssen mit Dichtungsmaterial (bauseitig zu liefern) verschlossen werden. Sonst ist die Leistung der Anlage herabgesetzt, und kleine Tiere könnten das Gerät als Unterschlupf nehmen.
Beispiel: Rohrleitung nach außen durch die Vorderseite
6 Installation
a Anschluss auf der linken Seite b Anschluss vorne c Anschluss auf der rechten Seite
a Verschließen Sie die grauen Bereiche (wenn die
Rohrleitung durch die Frontblende führt)
b Rohrleitung Gasseite
c Rohrleitung Flüssigkeitsseite
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Achten Sie darauf, die mitgelieferten Zusatzrohre zu
verwenden, wenn Sie bauseitige Rohrleitungsarbeiten ausführen.
▪ Achten Sie darauf, dass die bauseitig installierten
Rohrleitungen nicht andere Rohre oder die Blende unten oder an der Seite berühren. Insbesondere beim Anschluss unten und seitlich muss darauf geachtet werden, die Rohrleitung angemessen zu isolieren, um so den Kontakt mit dem Gehäuse zu verhindern.
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit Rückschlagventil, die auf bis zu –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5 Torr absolut) absaugen kann. Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das System fließt, wenn die Pumpe gerade nicht läuft.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt, müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
WARNUNG
Vermeiden Sie unbeabsichtigten DIREKTEN Kontakt mit auslaufendem Kältemittel. Es besteht sonst Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen davontragen.
Die Installation der Kältemittelleitungen ist vorne oder an der Seite der Einheit möglich (wenn sie von der Unterseite herausgeführt werden) - siehe Abbildung.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
A Bei Frontanschluss die Abdeckung des Absperrventils
entfernen, um die Kältemittelleitung anzuschließen.
B Bei Seitenanschluss die Durchbruchöffnungen am unteren
Rahmen entfernen und die Rohrleitung unter dem unteren Rahmen verlegen.
a Absperrventil der Gasleitung b Absperrventil der Flüssigkeitsleitung c Wartungsöffnung für das Hinzufügen von Kältemittel d Zusatzleitung der Gasseite (1) e Zusatzleitung der Gasseite (2)
f Zusatzrohr Flüssigkeitsseite (1) g Zusatzrohr Flüssigkeitsseite (2) h Hartlöten
i Leitungen Gasseite (bauseitig) j Leitungen Flüssigkeitsseite (bauseitig)
k Die Durchbruchöffnungen mit einem Hammer öffnen
Zusatzrohr auf der Gasseite schneiden
Bei Anschluss der Kältemittelleitung von der Seite das Zusatzrohr auf der Gasseite so wie in der Abbildung gezeigt zuschneiden.
a Zusatzleitung Gasseite b Hier schneiden c Leitungen Gasseite (bauseitig) d Sockel der Einheit
Außeneinhe
A B C D
it
SERHQ020 156 23 192 247 SERHQ032 150 29 192 251
Referenz für Installateure und Benutzer
23
6 Installation
a b
c
b
c
B
A
a
b
HINWEIS
▪ Beim Anschluss der Rohrleitung vor Ort, muss darauf
geachtet werden, die Zusatzleitung zu verwenden.
▪ Vergewissern Sie sich, dass die vor-Ort Rohrleitung
nicht in Kontakt mit einer anderen Leitung, dem unteren Rahmen oder den Seitenblenden der Einheit kommt.
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Schaffung von Durchbruchöffnungen:
▪ Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu beschädigen.
▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt
haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
▪ Wenn Sie die elektrischen Leitungen durch die
Durchbruchöffnungen führen, wickeln Sie Schutzklebeband um die Leitungen, damit sie nicht beschädigt werden.
WARNUNG
7 Den unteren Teil der kleineren abgeklemmten Rohrleitung mit
einem geeigneten Werkzeug abschneiden (z. B. einem Rohrschneider, einer Kneifzange, …), so dass das Rohr im Querschnitt geöffnet bleibt und restliches Öl, falls noch vorhanden, heraustropfen kann. Warten Sie, bis alles Öl abgetropft ist.
8 Die abgeklemmte Rohrleitung mit einem Rohrschneider direkt
über der Lötstelle abschneiden - oder direkt über der Markierung, wenn keine Lötstelle vorhanden ist.
9 Warten, bis alles Öl abgetropft ist, falls die Wiedergewinnung
nicht vollständig war, und erst dann mit dem Anschluss bauseitiger Rohrleitungen fortfahren.
a Service-Stutzen b Absperrventil c Punkt zum Abschneiden des Rohres, direkt über der
Lötstelle oder über der Markierung
A+B Abgeklemmte Rohrleitung
Die abgeklemmte Rohrleitung niemals durch Löten entfernen.
WARNUNG
Gas, das in dem vom Absperrventil abgeschlossenen Bereich verbleibt, kann aus der abgeklemmten Rohrleitung entweichen.
Die Instruktionen in Bezug auf den unten beschriebenen Vorgang sind genau zu befolgen, weil sonst Sach- oder Personenschäden eintreten können, die je nach den Umständen schwerwiegend sein können.
Zum Entfernen der abgeklemmten Rohrleitung ist wie folgt vorzugehen:
1 Die Ventildeckel entfernen und darauf achten, dass die
Absperrventile vollständig geschlossen sind.
2 Einen Einfüllschlauch jeweils an die Service-Stutzen aller
Absperrventile anschließen.
3 Lassen Sie das Gas und Öl aus der abgeklemmten Rohrleitung
ab und fangen Sie es auf, um es der Wiederverwertung zuzuführen.
ACHTUNG
Gas nicht in die Atmosphäre ablassen!
4 Nachdem das Gas und Öl vollständig aus der abgeklemmten
Rohrleitung abgelassen ist, den Einfüllschlauch abnehmen und die Service-Stutzen wieder schließen.
5 Falls der untere Teil der abgeklemmten Rohrleitung wie Detail
A in der Abbildung unten aussieht, die letzten 2Schritte dieses Vorgangs ausführen.
6 Falls der untere Teil der abgeklemmten Rohrleitung wie Detail
B in der Abbildung unten aussieht, die letzten 3Schritte dieses Vorgangs ausführen.
Referenz für Installateure und Benutzer
24

6.5.5 Kältemittelrohre an der Inneneinheit anschließen

▪ Beim SEHVX20+32BAW öffnen Sie in der Seiten-Wartungsblende
die obere Durchbruchöffnung und setzen die Durchführungstülle (Zubehör) dort ein, um abstehende Grate abzudecken. Beim SEHVX40+64BAW öffnen Sie in der Seiten-Wartungsblende die obere und untere Durchbruchöffnung und setzen die Durchführungstüllen (Zubehör) ein, um abstehende Grate abzudecken.
a Durchbruchöffnung b Durchführungstülle
▪ Zunächst die Kältemittel-Flüssigkeitsleitung innerhalb der Einheit
ungefähr 7cm vor der Rohrschelle und die Kältemittel-Gasleitung 4 cm vor der Rohrschelle abschneiden. Das ist notwendig, um dafür zu sorgen, dass das Werkzeug zum Schneiden der Rohre nicht durch andere Rohre behindert wird. Entgraten Sie die Rohrenden.
▪ Benutzen Sie Zusatzrohre, um bauseitige Kältemittelleitungen an
die Rohranschlüsse der Inneneinheit anzuschließen. Bei SEHVX20BAW das Zusatzrohr 1 am Anschluss für die Flüssigkeitsleitung und Zusatzrohr 2 am Gas-Anschluss anlöten, nachdem Sie die Enden der beiden Rohre abgeschnitten haben. Bei SEHVX32BAW das bauseitige Rohr direkt am Anschluss für die Flüssigkeitsleitung und Zusatzrohr 2 am Gas-Anschluss anlöten, nachdem Sie die Enden der beiden Rohre abgeschnitten
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
4P508020-1A – 2018.01
6 Installation
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
f
i
h
a
b
d
c
e
k
l
m
j
g
haben. Bei SEHVX40BAW das Verfahren für SEHVX20BAW zwei Mal durchführen. Bei SEHVX64BAW das Verfahren für SEHVX32BAW zwei Mal durchführen.
HINWEIS
Befestigen Sie nach dem Löten die Rohre an der Einheit, indem Sie die Rohrschellen in den Rohrträgern dazu benutzen.
Typischer Ablauf
Das Überprüfen der Kältemittelleitungen umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen. 2 Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder
Stickstoff aus Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben könnte (z. B. weil Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst die unten beschriebene Vakuumtrocknung durch, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.

6.6.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit Rückschlagventil, die auf bis zu –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5 Torr absolut) absaugen kann. Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das System fließt, wenn die Pumpe gerade nicht läuft.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Vakuumpumpe nur für das R410A. Die Verwendung derselben Pumpe für andere Kältemittel kann zur Beschädigung der Pumpe und des Geräts führen.

6.6.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung

a Inneneinheit
b Außeneinheit 1
c Außeneinheit 2 (nur bei SEHVX40+64BAW)
d Kältemittelrohre
e Pumpe
f Schaltkasten
g Verdampfer
HINWEIS
Richten Sie sich bei der Installieren der Rohre zwischen Außeneinheit und Inneneinheiten auch nach der Abbildung in "6.9.7 Stromversorgungs- und Übertragungskabel
anschließen"auf Seite37.

6.6 Überprüfen der Kältemittelleitung

6.6.1 Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung

Die Kältemittelleitungen innerhalb der Außeneinheit wurden werksseitig auf Undichtigkeiten überprüft. Sie müssen nur die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit auf Undichtigkeiten überprüfen.
Vor Überprüfen der Kältemitteilleitungen
Überzeugen Sie sich, dass die Kältemittelleitungsverbindung zwischen Außeneinheit und Inneneinheit installiert ist.
Ventil A Schließen Ventil B Öffnen Ventil C Öffnen Absperrventil Flüssigkeitsleitung Schließen Absperrventil der Gasleitung Schließen
a Druckminderventil b Stickstoff c Waage d R410A-Kältemittelbehälter (Siphonsystem) e Vakuumpumpe
f Einfüllschlauch g Wartungsöffnung für das Hinzufügen von Kältemittel h Absperrventil Flüssigkeitsleitung
i Absperrventil der Gasleitung j Service-Stutzen des Absperrventils
k Ventil A
l Ventil B
m Ventil C
Ventil Ventil-Status
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe 4P508020-1A – 2018.01
Referenz für Installateure und Benutzer
25
6 Installation
f f
e
a
d
c
b
d e

6.6.4 Das System auf Leckagen hin überprüfen: Dichtheitsprüfung durch Druck

HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
1 Heben Sie den Unterdruck auf, indem Sie Stickstoff hinein
pressen, bis ein Manometerdruck von 4,0 MPa (40 bar) entsteht. Auf keinen Fall sollte der Druck höher liegen als der maximale Betriebsdruck der Einheit, d. h. 4,0MPa (40 bar).

6.6.5 Vakuumtrocknung durchführen

Um das System von Nässe und Feuchtigkeit zu befreien, gehen Sie wie folgt vor:
1 Im System für maximal 2 Stunden ein Vakuum von –⁠100,7kPa
(–⁠1,007bar) (5Torr) herstellen.
2 Dann die Vakuumpumpe ausschalten und prüfen, ob der
Zielunterdruck für mindestens 1 Stunde erhalten bleibt.
3 Sollte es nicht möglich sein, das Vakuum innerhalb 2 Stunden
herzustellen oder es für 1 Stunde zu halten, ist wahrscheinlich zu viel Feuchtigkeit im System. In diesem Fall heben Sie das Vakuum auf und pressen Stickstoff ins System, bis ein Manometerdruck von 0,05 MPa (0,5 bar) erreicht ist. Dann die Schritte 1 bis 3 so oft wiederholen, bis alle Feuchtigkeit beseitigt worden ist.
HINWEIS
Im Fall von SERHQ032 führen Sie diesen Vorgang bei beiden Einheiten aus.

6.6.6 Kältemittelleitungen isolieren

Nach Durchführung der Dichtheitsprüfung und der Vakuumtrocknung müssen die Leitungen isoliert werden. Dabei sind folgende Punkte zu beachten:
▪ Achten Sie darauf, Flüssigkeits- und Gasleitungen zu isolieren
(bei allen Einheiten).
▪ Verwenden Sie Polyethylenschaum, der auf der
Flüssigkeitsleitungsseite bis zu einer Temperatur von 70°C und auf der Gasleitungsseite bis zu 120°C hitzebeständig ist.
▪ Je nach Umgebung, in der die Installation vorgenommen worden
ist, die Isolierung der Kältemittelleitung gegebenenfalls verstärken.
Umgebungstempera
tur
≤30°C 75% bis 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Auf der Oberfläche der Isolierung könnte sich Kondensat bilden.
▪ Falls das Kondensat am Absperrventil durch Risse in der
Isolierung und Rohrleitung in die Inneneinheit heruntertropfen könnte, weil die Außeneinheit über der Inneneinheit positioniert ist, muss das durch Abdichten der Anschlüsse verhindert werden. Siehe die Abbildung unten.
Luftfeuchtigkeit Mindeststärke
d Abdichtverfahren e Isolierung
f Rohre zwischen Innen- und Außeneinheit
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Achten Sie darauf die Rohre zu isolieren, da durch einen Kontakt Verbrennungen entstehen können.

6.7 Einfüllen des Kältemittels

6.7.1 Einfüllung von Kältemittel

Nach Durchführung der Vakuumtrocknung kann zusätzliches Kältemittel eingefüllt werden.
Es gibt zwei Möglichkeiten, zusätzliches Kältemittel einzufüllen.
Methode Siehe
Automatische Befüllung "Schritt6a: Kältemitte automatisch
einfüllen"auf Seite27
Manuelle Befüllung "Schritt 6b: Kältemitte manuell
einfüllen"auf Seite29
Um den Kältemittelbefüllvorgang zu beschleunigen, wird bei größeren Systemen empfohlen, erst über die Flüssigkeitsleitung eine Vor-Befüllung mit einem Teil des Kältemittels vorzunehmen und dann mit der automatischen oder manuellen Befüllung fortzufahren. In der nachfolgenden Beschreibung des Verfahrens ist dieser Schritt berücksichtigt (siehe "6.7.4 Kältemittel einfüllen" auf Seite 27). Dieser Schritt kann ausgelassen werden, aber die Befüllung dauert dann länger.

6.7.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Nachfüllen mit Kältemittel

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R410A.
Andere Substanzen können zu Explosionen und Unfällen führen.
▪ R410A enthält fluorierte Treibhausgase. Das
Erderwärmungspotenzial (GWP - Global Warming Potential) beträgt 2087,5. Setzen Sie diese Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille, wenn Sie Kältemittel einfüllen.
HINWEIS
Wenn die Stromzufuhr einiger Einheiten abgeschaltet ist, kann der Befüllvorgang nicht korrekt beendet werden.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
HINWEIS
Wenn nach Einschalten von Innen- und Außeneinheiten der Betrieb innerhalb von 12 Minuten aufgenommen wird, leuchtet die H2P LED, und der Verdichter nimmt erst dann
a Absperrventil der Gasleitung
Referenz für Installateure und Benutzer
26
b Absperrventil Flüssigkeitsleitung c Wartungsöffnung für das Hinzufügen von Kältemittel
in Betrieb auf, wenn die Kommunikation zwischen Außeneinheit(en) und Inneneinheiten hergestellt ist und normal funktioniert.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Werksmontiertes luftgekühltes Wasser-Kühlgerät der Split-Baureihe
4P508020-1A – 2018.01
Loading...
+ 58 hidden pages