Daikin SERHQ020BAW1, SERHQ032BAW1, SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW Installer reference guide [bg]

...
Справочник за
монтажника и
потребителя
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно
охлаждане
SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW
Справочник за монтажника и потребителя
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
Български

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 3
1.1 За документацията .................................................................. 3
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 3
1.2 За потребителя........................................................................ 4
1.3 За монтажника ......................................................................... 4
1.3.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.3.2 Място за монтаж ....................................................... 5
1.3.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.3.4 Солен разтвор ........................................................... 6
1.3.5 Вода............................................................................ 6
1.3.6 Електрически............................................................. 6
2 За документацията 7
2.1 За настоящия документ .......................................................... 7
2.2 Обзор на справочника за монтажника и потребителя.......... 8
За монтажника 8
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Външен модул ......................................................................... 8
3.2.1 За разопаковане на външния модул ....................... 8
3.2.2 За повдигане на външното тяло .............................. 8
3.2.3 За демонтиране на аксесоарите от външния
модул.......................................................................... 9
3.3 Вътрешно тяло......................................................................... 9
3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 9
3.3.2 За повдигане на вътрешното тяло........................... 9
3.3.3 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния
модул.......................................................................... 9
4 За модулите и опциите 10
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 10
4.2 Идентификация........................................................................ 10
4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло............... 10
4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул......... 10
4.2.3 За външния модул .................................................... 10
4.2.4 За вътрешния модул................................................. 10
4.2.5 За комбиниране на модули и опции ........................ 10
4.2.6 Работен диапазон ..................................................... 11
4.3 Комбинирани модули и опции ................................................ 11
4.3.1 Възможни опции за сплит системата ...................... 11
4.4 Разположение на системата................................................... 11
5 Подготовка 11
5.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 11
5.2 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 11
5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното
тяло ............................................................................ 11
5.2.2 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло....................................................... 13
5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............ 13
5.3.1 Изисквания към тръбопровод за охладител........... 13
5.3.2 За избор на размер на тръбите ............................... 13
5.3.3 За дължината на тръбите......................................... 14
5.4 Подготовката на тръбопровода за водата ............................ 14
5.4.1 Изисквания към водния кръг .................................... 14
5.4.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд ............................. 15
5.4.3 За проверка на обема на водата и предварителното налягане на компенсационния
съд.............................................................................. 15
5.4.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд................................................... 16
5.4.5 За проверка на обема на водата: Примери ............ 16
5.5 Подготовка на електроокабеляването................................... 17
5.5.1 За подготовката на електроокабеляването ............. 17
5.5.2 За електрическата съвместимост............................. 17
5.5.3 Изисквания към кабелите.......................................... 17
5.5.4 Изисквания към защитно устройство ....................... 18
6 Монтаж 18
6.1 Общ преглед: Монтаж .............................................................. 18
6.2 Отваряне на модулите ............................................................. 18
6.2.1 За отварянето на модулите....................................... 18
6.2.2 За отваряне на външния модул................................ 18
6.2.3 За отваряне на вътрешното тяло ............................. 18
6.2.4 За отваряне на кутията с електрически
компоненти на външния модул................................. 19
6.2.5 За отваряне на кутията с електрически
компоненти на вътрешния модул ............................. 19
6.3 Инсталиране на външното тяло.............................................. 19
6.3.1 За закрепването на външния модул......................... 19
6.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния
модул........................................................................... 19
6.3.3 За осигуряване на монтажната структура................ 19
6.3.4 За осигуряване на дренажа....................................... 20
6.4 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 20
6.4.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 20
6.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 20
6.4.3 За осигуряване на монтажната структура................ 20
6.5 Свързване на охладителния тръбопровод............................. 21
6.5.1 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 21
6.5.2 За запояване на краищата на тръбите..................... 21
6.5.3 Използване на спирателния клапан и сервизния
порт ............................................................................. 22
6.5.4 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло............................................................ 22
6.5.5 За свързване на охладителния тръбопровод с
вътрешния модул....................................................... 24
6.6 Проверка на тръбите за хладилния агент .............................. 25
6.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 25
6.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния
тръбопровод ............................................................... 25
6.6.3 Проверка на хладилни тръби: Настройка ................ 25
6.6.4 За проверка за утечки: Проверка за утечки с
налягане...................................................................... 25
6.6.5 За извършване на вакуумно изсушаване................. 26
6.6.6 За изолиране на хладилния тръбопровод ............... 26
6.7 Зареждане с хладилен агент................................................... 26
6.7.1 За зареждането на хладилен агент.......................... 26
6.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен
агент ............................................................................ 26
6.7.3 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент........................................................... 27
6.7.4 За зареждане на хладилен агент.............................. 27
6.7.5 Проверки след зареждане на хладилен агент......... 27
6.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове........................................................ 27
6.8 Свързване на тръбите за водата ............................................ 28
6.8.1 За свързването на тръбите за вода ......................... 28
6.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода........ 28
6.8.3 За свързване на тръбите за водата ......................... 28
6.8.4 За пълнене на водния кръг ....................................... 28
6.8.5 За изолиране на тръбите за водата ......................... 28
6.9 Свързване на електрическите проводници............................ 28
6.9.1 За свързването на електрическите кабели.............. 28
6.9.2 Предпазни мерки при свързване на
електрическите проводници...................................... 29
6.9.3 Окабеляване: Обзор .................................................. 30
6.9.4 За електрическите проводници................................. 30
6.9.5 За прекарване и закрепване на захранващо
окабеляване ............................................................... 31
6.9.6 За свързване на захранването на външния модул. 31
6.9.7 За свързване на захранващи и управляващи
проводници ................................................................. 33
Справочник за монтажника и потребителя
2
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

1 Общи предпазни мерки за безопасност

6.9.8 Предпазни мерки при пробиването на отвори........ 33
6.9.9 За монтиране на потребителския интерфейс......... 33
6.9.10 За монтаж на допълнително оборудване ............... 34
7 Конфигурация 34
7.1 Обзор: Конфигурация.............................................................. 34
7.2 Извършване на полеви настройки ......................................... 34
7.2.1 Относно извършването на полеви настройки......... 34
7.2.2 Компоненти на полева настройка............................ 35
7.2.3 За достъп до компонентите на полевата
настройка ................................................................... 35
7.2.4 За достъп до режим 1 и 2 ......................................... 36
7.2.5 За използване на режим 1........................................ 36
7.2.6 За използване на режим 2........................................ 36
7.2.7 Режим 1: Настройки на наблюдение ....................... 36
7.2.8 Режим 2: Полеви настройки..................................... 37
7.2.9 Настройки на място на потребителския
интерфейс.................................................................. 38
7.3 Превключване между охлаждане и отопление..................... 43
8 Пускане в употреба 44
8.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация ................................. 44
8.2 Предпазни мерки при пускане в употреба............................. 44
8.3 Контролен списък преди пускане в експлоатация на
външния модул........................................................................ 44
8.4 Контролен списък преди пускане в експлоатация на
вътрешния модул .................................................................... 45
8.5 Крайна проверка...................................................................... 46
8.6 Относно пробната експлоатация ........................................... 46
8.6.1 За извеждане на температурата на дисплея на
дистанционното управление .................................... 46
8.6.2 За тестване на отоплението/охлаждането на
помещенията ............................................................. 46
8.7 Коригиране след ненормалното завършване на пробната
експлоатация ........................................................................... 47
8.8 Предаване на списък за проверка на потребителя .............. 47
8.9 За попълване на модела ........................................................ 47
9 Поддръжка и сервизно обслужване 47
9.1 Обзор: Поддръжка и сервиз.................................................... 48
9.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................ 48
9.2.1 За предотвратяване на електрически опасности... 48
9.3 За режима на сервизно обслужване...................................... 48
9.3.1 За използване на вакуумен режим .......................... 48
9.3.2 За извличане на хладилен агент ............................. 48
9.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно
тяло........................................................................................... 49
10 Отстраняване на проблеми 49
10.1 Обзор: Отстраняване на проблеми........................................ 49
10.2 Кодове на грешки: Обзор ........................................................ 49
11 Изхвърляне на отпадни продукти 50
12 Технически данни 50
12.1 Обзор: Технически данни........................................................ 50
12.2 Сервизно пространство: Външен модул................................ 50
12.3 Сервизно пространство: Вътрешно тяло............................... 51
12.4 Схема на тръбопроводите: Външно тяло .............................. 52
12.5 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло .......................... 53
12.6 Електрическата схема: Външно тяло..................................... 54
12.7 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло ............................. 54
12.8 Технически спецификации: Външен модул........................... 55
12.9 Настройки на място на потребителския интерфейс –
обзор......................................................................................... 56
12.10 Настройки на място на външния модул ................................ 58
12.11 Крива на външното статично налягане: Вътрешен модул ... 59
13 За системата 59
13.1 Разположение на системата.................................................... 59
14 Интерфейс с потребителя 60
15 Преди експлоатация 60
16 Работа 61
16.1 Работен диапазон..................................................................... 61
16.2 Бързо стартиране ..................................................................... 61
16.3 Използване на системата ........................................................ 63
16.3.1 За часовника............................................................... 63
16.3.2 За експлоатирането на системата............................ 63
16.3.3 Режим на охлаждане на помещенията .................... 63
16.3.4 Режим на отопление на помещенията ..................... 64
16.3.5 Други режими на работа............................................ 65
16.3.6 Таймер ........................................................................ 65
16.3.7 Работа с допълнителната печатна платка за
ограничение на консумираната мощност................. 70
16.3.8 Работа с допълнителния външен контролен
адаптер ....................................................................... 70
16.3.9 Работа с допълнителното дистанционно
управление ................................................................. 70
17 Поддръжка и сервиз 70
17.1 За хладилния агент .................................................................. 70
17.2 Следпродажбен сервиз и гаранция ........................................ 70
17.2.1 Гаранционен период .................................................. 70
17.2.2 Препоръчителна поддръжка и проверка.................. 70
17.2.3 Препоръчителни цикли на поддръжка и проверка .. 71
18 Отстраняване на проблеми 71
18.1 Кодове на грешки: Обзор ......................................................... 72
19 Преместване 72
20 Изхвърляне на отпадни продукти 72
21 Терминологичен речник 73
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
За потребителя 59
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
3
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.
▪ Модулите са маркирани със следния символ:
Това означава, че електрическите и електронни продукти НЕ трябва да се смесват с несортирания домакински отпадък. НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части трябва да се извършва от упълномощен монтажник и да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Модулите трябва да се третират в специално съоръжение за повторна употреба, рециклиране и оползотворяване на отпадъци. Като гарантирате правилното обезвреждане на този продукт, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве. За допълнителна информация се свържете с вашия монтажник или с местния орган.
▪ Батериите са маркирани със следния символ:
Това означава, че батерията НЕ трябва да се смесва с несортирания домакински отпадък. Ако под символа е отпечатан химически символ, този химически символ означава, че батерията съдържа тежък метал над определена концентрация. Възможните химични символи са: Pb: олово (>0,004%). Отпадъците от батерии трябва да се обработват в специализирано съоръжение за третиране на отпадъци с цел повторна употреба. Като гарантирате правилното обезвреждане на отпадъците от батерии, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве.

1.3 За монтажника

1.2 За потребителя

▪ Ако НЕ сте сигурни как да работите с модула, свържете се с
вашия монтажник.
▪ Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с
намалени физически, сензорни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако те са надзиравани или инструктирани за употребата на уреда по безопасен начин и разбират евентуалните опасности. Малките деца НЕ трябва да си играят с уреда. Почистване и поддръжка на уреда НЕ трябва да се извършва от деца без надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За предотвратяване на токови удари или пожар:
▪ НЕ измивайте модула с вода.
▪ НЕ работете с модула с мокри ръце.
▪ НЕ поставяйте върху модула никакви предмети,
съдържащи вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.

1.3.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
Справочник за монтажника и потребителя
4
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.3.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.3.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
Справочник за монтажника и потребителя
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо системата да се зареди наново, вижте
табелката със спецификации на модула. Тя посочва типа хладилен агент и необходимото количество.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.

1.3.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.3.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.3.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
Справочник за монтажника и потребителя
6
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

2 За документацията

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

ИНФОРМАЦИЯ
Уверете се, че потребителят има на разположение печатната документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки.
Целева публика
Оторизирани монтажници + крайни потребители
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или обучени потребители в магазини, в леката промишленост или във ферми, или за търговска употреба от неспециалисти.
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Ръководство за монтаж и експлоатация:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
7

3 За кутията

1 2
Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

2.2 Обзор на справочника за монтажника и потребителя

Раздел Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация има за
За кутията Как се разопаковат модулите и се
За модулите и опциите ▪ Как се идентифицират модулите
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете преди монтажа
монтажника
свалят техните аксесоари
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
знаете преди да отидете на обекта
знаете за монтажа на системата

За монтажника

Раздел Описание
Конфигурация Какво трябва да направите и да
Експлоатация Експлоатация на модулите Пускане в употреба Какво трябва да направите и да
Предаване на потребителя
Поддръжка и сервиз Как се поддържат и обслужват
Отстраняване на проблеми
Бракуване Как се бракува системата Технически данни Спецификации на системата Таблица на настройките
на място
Терминологичен речник Дефиниции на използваните термини
знаете, за да конфигурирате системата, след като е инсталирана
знаете, за да пуснете системата в експлоатация, след като е конфигурирана
Какво трябва да предадете и обясните на потребителя
сервизно модулите Какво трябва да направите в случай
на проблеми
Таблицата трябва да бъде попълнена от монтажника и да бъде запазена за бъдещи справки
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутиите с външното и с вътрешното тяло са доставени на мястото за монтаж.
Тя съдържа информация за:
▪ Разопаковане и боравене с модулите
▪ Сваляне на аксесоарите от модула
Спазвайте следните изисквания:
▪ Модулът ТРЯБВА да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ При боравене с уреда, имайте предвид следното:
Чупливо, манипулирайте внимателно.
Не преобръщайте уреда, за да избегнете повреда на компресора.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.

3.2 Външен модул

3.2.1 За разопаковане на външния модул

Отстранете опаковъчните материали от модула:
▪ Внимавайте да не повредите уреда при отстраняване на
фолиото с резачка.
▪ Свалете 4-те болта, закрепващи уреда към палетата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.

3.2.2 За повдигане на външното тяло

ВНИМАНИЕ
За да избегнете нараняване, НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на модула.
▪ Повдигайте модула за предпочитане с кран и 2 ремъка с
дължина от поне 8 м, както е показано на горната фигура. Винаги използвайте протектори за предпазване от повреда на ремъците и обръщайте внимание на мястото на центъра на тежестта.
Справочник за монтажника и потребителя
8
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
a
d e
c
b
d
a
a
c
b
c
b
c
b
c
f
f
a Опаковъчен материал
ea c d f g
b
1 2
b
a
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l
b Ремъчна примка
c Предпазител
d Голям отвор
e Малък отвор (40×45)
f Виличен кар високоповдигач
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте товароподемен ремък с ≤20 мм ширина, който адекватно поема тежестта на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
Покрийте вилките на товарача с тъкан, за да предотвратите повреда на устройството. Ако боята върху долния панел се обели, антикорозионният ефект може да се намали.
3 За кутията
▪ Свалете 4-те болта, закрепващи уреда към палетата.
▪ Внимавайте да не изпуснете уреда при изваждането му от
палетата. Уредът трябва да се повдигне от поне 2-ма души.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.

3.2.3 За демонтиране на аксесоарите от външния модул

Уверете се, че всички аксесоари са налице в модула.
a Общи мерки за безопасност
b Етикет за флуорирани газове, които предизвикват
c Многоезичен етикет за флуорирани газове, които
d Спомагателна тръба за газообразен охладител
e Спомагателна тръба за газообразен охладител
f Спомагателна тръба от страната на течния охладител
g Спомагателни тръби от страната на течния охладител

3.3 Вътрешно тяло

3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло

Отстранете опаковъчните материали от модула:
▪ Внимавайте да не повредите уреда при отстраняване на
фолиото с резачка.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
парников ефект
предизвикват парников ефект

3.3.2 За повдигане на вътрешното тяло

a Отвор b Виличен кар високоповдигач
▪ Вилков товарач може да се използва само за транспортиране,
ако уредът остане в палета си, както е показано по-горе.

3.3.3 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

a Общи мерки за безопасност
Справочник за монтажника и потребителя
9

4 За модулите и опциите

b Ръководство за монтаж и ръководство за експлоатация
(панел 3)
c Потребителски интерфейс (панел 3) d Кабелни връзки (панел 3) e Спирателни клапани (панел 3)
f Резбовано съединение (панел 3) (1× за
SEHVX20+32BAW, 2× за SEHVX40+64BAW)
g Филтър (панел 3) h Коляно (панел 3)
i Черна втулка (2×) j Подпорно коляно (2×)
k Винтове M5 (3×)
l Аксесоарни тръби (Ø12.7→Ø9.52 и Ø25.4→Ø28.6)
4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифициране на външния модул
▪ Идентифициране на вътрешния модул
▪ За външния модул
▪ За вътрешния модул
▪ Комбиниране на сплит системата с опции
▪ Къде е мястото на външния и вътрешния модул в системната
конфигурация

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място
Идентификация на модела Пример: SE RH Q 020 BA W1
Код Обяснение
SE Специален европейски модел RH Външна/ниска температура на вода Q R410A хладилен агент 020 Клас на капацитет BA Серия на модела W1 Захранване: 3P, 400V

4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул

Място
Идентификация на модела Пример: SE HVX 20 BA W
Код Обяснение
SE Специален европейски модел HVX Вътрешен модул / Подов тип 20 Клас на капацитет BA Серия на модела W Захранване: 3P, 400V

4.2.3 За външния модул

Външните модули SERHQ са предназначени за външен монтаж и за комбиниране с вътрешни модули SEHVX.
Външните модули са предвидени за работа в режим на отопление при околни температури от -15°CWB до 35°CWB и в режим на охлаждане при околни температури от –5°C DB до 43°CDB.

4.2.4 За вътрешния модул

Вътрешните модули SEHVX са предназначени за вътрешен монтаж и могат да се използват за целите на климатизацията или за подаване на вода за охладителни приложения.
Модулите се предлагат в 4 стандартни размера с номинални капацитети в интервала от 21,2 до 63,3 kW.
Външният модул е предвиден да работи в режим на отопление при околни температури от –15°C до 35°C и в режим на охлаждане при околни температури от -5°C до 43°C.
Основният компонент е водният топлообменник.
Вътрешният модул е свързан към външния модул чрез местни тръби за хладилен агент, а компресорът във външния модул циркулира хладилен агент в топлообменниците.
▪ В режим на охлаждане хладилният агент транспортира
топлината, която е взета от водния топлообменник, към въздушния топлообменник, където топлината се отделя във въздуха.
▪ В режим на отопление хладилният агент транспортира
топлината, която е взета от въздушния топлообменник, към водния топлообменник, където топлината се отделя във водата.

4.2.5 За комбиниране на модули и опции

Вътрешният модул може да се комбинира с модули с вентилаторна серпантина и е предназначен само за използване с R410A.
Справочник за монтажника и потребителя
10
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

5 Подготовка

43
–5
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db

4.2.6 Работен диапазон

Охлаждане
TAТемпература на околната среда (°CDB)
LWE Температура на изходящата вода от изпарителя (°C)
А Стандартен работен диапазон на вода В Зона на намаляване
Отопление
Външен контролен адаптор (DTA104A62)
За командване на конкретна операция при получаване на данни от външен контролер, може да се използва контролен адаптер. Команди (групови или индивидуални) могат да се подават за работа в режим на нисък шум и в режим на ограничена консумация на енергия. В случай на SEHVX40+64BAW са необходими 2 комплекта от тази опция.

4.4 Разположение на системата

a Външен модул b Вътрешен модул c Пластинчат топлообменник d Помпа e Разширителен съд
f Спирателен клапан g Моторизиран клапан h Байпасен вентил
FC1…3 Модул на вентилаторна серпантина (местна доставка)
RC Потребителски интерфейс
RT1…3 Стаен термостат
TAТемпература на околната среда (°CDB)
LWC Температура на изходящата вода от кондензатора (°C) EWC Температура на навлизащата вода в кондензатора (°C)
А Зона на изтегляне В Стандартен работен диапазон на вода

4.3 Комбинирани модули и опции

4.3.1 Възможни опции за сплит системата

ИНФОРМАЦИЯ
Вижте техническата документация относно най-новите наименования на опциите.
Дистанционно управление (EKRUAHTB)
Второ дистанционно управление, за да може модулът да се управлява от 2 места.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтажа, вижте ръководството за монтаж на печатна платка за ограничение на консумираната мощност. В случай на SEHVX40+64BAW са необходими 2 комплекта от тази опция.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
5 Подготовка

5.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготвяне на мястото за монтаж
▪ Подготвяне на тръбопроводите за хладилния агент
▪ Подготвяне на тръбите за водата
▪ Подготвяне на електрическите кабели

5.2 Подготовка на мястото за монтаж

5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Вижте също следните изисквания:
▪ Общи изисквания към мястото за монтаж. Вижте
главата "Общи мерки за безопасност".
▪ Изисквания за сервизно пространство. Вижте глава
"Технически данни".
▪ Изисквания към тръбите за хладилен агент
(дължина, денивелация). Вижте по-нататък в тази глава "Подготовка".
▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
Справочник за монтажника и потребителя
11
5 Подготовка
b
c
a
a
b
c
d
c
d
1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
1000
1000
1500
1500
1000
b
c
1500
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
▪ Изберете максимално защитено от дъжд място.
▪ Вземете мерки в случай на утечка на вода, така че водата да
не може да причини щети на мястото на монтажа и околната област.
▪ Изберете мястото на модула така, че звукът, генериран от
модула, да не пречи на никого, както и да са спазени съответните законови разпоредби.
▪ По време на инсталацията, избягвайте вероятността някой да
се покатери върху модула или да постави предмети върху модула.
▪ Взети са предвид всички разстояния и дължината на тръбния
път (вижте "5.3.3За дължината на тръбите"на страница14).
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радио интерференция, за която потребителят може да се наложи да вземе съответни мерки.
ВНИМАНИЕ
Уредът НЕ е достъпен за неоторизирани лица, монтирайте го в сигурна зона, защитена от лесен достъп.
Този модул е подходящ за монтаж в търговски сгради и обекти на леката промишленост.
▪ При монтажа отчитайте вероятността от силни ветрове,
тайфуни или земетресения, неправилният монтаж може да доведе до преобръщане на уреда.
▪ Уверете се, че отворите за приток и отвеждане на въздуха не
са разположени срещу основното направление на вятъра. Насрещният вятър ще попречи на работата на системата. Ако е необходимо, използвайте защитен екран за спиране на вятъра.
▪ Уверете се, че водата не може да причини поражения върху
местоположението, като снабдите основната с дренаж и не допускате задържане на вода в конструкцията.
▪ В области със силни снеговалежи, изберете такова място за
монтажа, че снегът да не пречи на работата на уреда.
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Справочник за монтажника и потребителя
12
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
▪ Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на
външния модул
▪ Спазвайте изискванията за сервизно пространство при
монтажа на ветрозащитната преграда.
a Морски вятър b Сграда c Външен модул d Ветрозащитна преграда
ЗАБЕЛЕЖКА
Описаното в това ръководство оборудване може да причини електронен шум, генериран от радиочестотна енергия. Оборудването отговаря на спецификациите, предназначени да осигурят разумна защита срещу такова смущение. Въпреки това, няма гаранция, че такова смущение няма да възникне при някоя конкретна инсталация.
Поради това се препоръчва монтаж на оборудването и кабелите при спазване на подходящо разстояние от стерео оборудване, персонални компютри и др.
a Персонален компютър или радио b Предпазител c Прекъсвач, управляван от утечен ток d Превключвател на режимите Охлаждане/Отопление e Потребителски интерфейс
f Вътрешен модул
На места с лошо приемане, спазвайте дистанция от 3 м или повече, за да се избегнат електромагнитните смущения от останалото оборудване и използвайте цеви за прекарване на захранващите и предавателните линии.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
5 Подготовка
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2

5.2.2 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Вижте също следните изисквания:
▪ Общи изисквания към мястото за монтаж. Вижте
главата "Общи мерки за безопасност".
▪ Изисквания за сервизно пространство. Вижте глава
"Технически данни".
▪ Изисквания към тръбите за хладилен агент
(дължина, денивелация). Вижте по-нататък в тази глава "Подготовка".
▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
▪ Изберете мястото на модула така, че звукът, генериран от
модула, да не пречи на никого, както и да са спазени съответните законови разпоредби.
▪ Вземете мерки в случай на утечка на вода, така че водата да
не може да причини щети на мястото на монтажа и околната област.
▪ По време на инсталацията, избягвайте вероятността някой да
се покатери върху модула или да постави предмети върху модула.
▪ Взети са предвид всички разстояния и дължината на тръбния
път (вижте "5.3.3За дължината на тръбите"на страница14).
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радио интерференция, за която потребителят може да се наложи да вземе съответни мерки.
ВНИМАНИЕ
Уредът НЕ е достъпен за неоторизирани лица, монтирайте го в сигурна зона, защитена от лесен достъп.
Този модул е подходящ за монтаж в търговски сгради и обекти на леката промишленост.

5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

5.3.1 Изисквания към тръбопровод за охладител

ЗАБЕЛЕЖКА
Охладителят R410A изисква стриктно поддържане на системата в чисто, сухо и херметично състояние.
▪ Чисто и сухо: необходимо е да се избягва
попадането на чужди тела (включително минерални масла или влага) в системата.
▪ Херметично: R410A не съдържа хлор, не разрушава
озоновия слой и не намалява защитата на Земята срещу вредната ултравиолетова радиация. При изпускане, охладителят R410A може да има лек "парников ефект" за атмосферата. Поради това, трябва да се обръща особено внимание на херметичността на системата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тръбите и останалите части, съдържащи налягане, трябва да бъдат подходящи за охладителна течност. Използвайте безшевна мед за охладител, деоксидирана с фосфорна киселина.
▪ Замърсяването във вътрешността на тръбите (включително
маслото) трябва да е ≤30мг/10м.
▪ Степен на твърдост: използвайте тръби със степен на
твърдост, която съответства на диаметъра на тръбата както е посочено в следващата таблица.
Ø на тръбата Степен на твърдост на материала
на тръбата
≤15,9mm O (закалена) ≥19,1mm 1/2H (полутвърда)
▪ Дебелината на тръбата на охладителния тръбопровод трябва
да отговаря на съответното законодателство. Минималната дебелина на тръбите за охладителен агент R410A трябва да съответства на следващата таблица.
Ø на тръбата Минимална дебелина t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm

5.3.2 За избор на размер на тръбите

Определете правилния размер на тръбите, като използвате следващите таблици и референтната илюстрация (само за индикация).
Вътрешен модул
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Външен модул
▪ Размери на тръбни съединения
Справочник за монтажника и потребителя
13
5 Подготовка
a
b
a
c
d
b
Вътрешен модул Газ Течност Външен модул Газ Течност
SEHVX20BAW Ø25,4mm Ø12,7мм 1× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52мм SEHVX32BAW Ø25,4mm Ø12,7мм 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7мм SEHVX40BAW Ø25,4mm Ø12,7мм 2× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52мм SEHVX64BAW Ø25,4mm Ø12,7мм 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7мм
▪ Размери на местни тръби
Вътрешен модул G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW Ø28,6mm Ø9,52мм — — SEHVX32BAW Ø28,6mm Ø12,7мм — — SEHVX40BAW Ø28,6mm Ø9,52мм Ø28,6mm Ø9,52мм SEHVX64BAW Ø28,6mm Ø12,7мм Ø28,6mm Ø12,7мм
Ако връзките на вътрешния модул не съвпадат с диаметъра на специфицираните изисквания за тръбопроводите, тогава изискванията за диаметъра на тръбите трябва да бъдат изпълнени, като се използват редуктори/разширители (местно снабдяване) на връзките на вътрешния модул.
Други диаметри (размери в милиметри) могат да се използват, ако не са налични необходимите размери на тръбите (цолови размери), като се има предвид следното:
▪ изберете тръба с най-близкия до необходимия размер,
▪ използвайте подходящите преходници за подмяната на тръби
в инчове с тръби в mm (доставка на място).

5.3.3 За дължината на тръбите

Максимална дължина на тръбите и разлика във височината
Максимално допустима дължина на тръбопровода 30м Разлика във височината между вътрешния и
външния модул Разлика във височината между външен модул 1 и
външен модул 2 (ако е приложимо)
<10м
0m

5.4 Подготовката на тръбопровода за водата

5.4.1 Изисквания към водния кръг

Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Клас на капацитет Минимален изискван дебит
на потока
20 23 л/мин 32 36 л/мин 40 46 л/мин 64 72 л/мин
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на водата. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на водата.
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни
кранове на всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на водния кръг.
Немесингови метални тръби. Когато използвате
немесингови метални тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
Спирателни клапани. С модула се доставят два спирателни
клапана. Монтирайте ги както е посочено на следващата фигура.
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
Справочник за монтажника и потребителя
14
a Адаптерен елемент (на входа само в случай на
SEHVX40+64BAW)
b Спирателен клапан c Извивка d Филтър
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди монтиране на извивката закачете филтъра към нея.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
5 Подготовка
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако извивката не се използва при монтажа, заменете я с удължение (5 см дължина при 1¼" филтър и 6 см дължина при 2"филтър), за да осигурите правилната работа на филтъра.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че сте монтирали филтъра правилно. Неправилният монтаж ще повреди трайно пластинчатия топлообменник.
Изпускателни кранове. Във всички ниско разположени точки
на системата трябва да се осигурят изпускателни кранове, за да се даде възможност за пълно източване на кръга. Вътре в модула има изпускателен кран.
Вентилационни отвори. Осигурете отвори за излизане на
въздуха във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за сервизно обслужване. Вътре в модула е осигурен клапан за автоматично обезвъздушаване. Проверете дали този обезвъздушителен клапан НЕ е затегнат твърде много, за да остане възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг. Вижте настройка на място [E‑04] в
"7.2.9 Настройки на място на потребителския интерфейс"на страница38.
Налягане на водата. Уверете се, че компонентите,
монтирани в тръбопроводите на място, могат да издържат на налягането на водата (максимум 3 bar + статичното налягане на помпата). Вижте "12.11 Крива на външното статично
налягане: Вътрешен модул"на страница59.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ За правилното функциониране на системата, във
водната система трябва да се инсталира регулиращ клапан. Регулиращият клапан се използва за регулиране на водния поток в системата (закупува се отделно).
▪ Изборът на дебит извън кривите може да причини
неизправност или да повреди модула. Вижте и техническото ръководство.
▪ Максималната температура на тръбопроводите за водата е
50°C съгласно настройката на предпазното устройство.
▪ Винаги използвайте материали, които са съвместими с
използваната в системата вода и с материалите, използвани в модула. (Тръбопроводните фитинги на модула са изработени от месинг, пластинчатите топлообменници са изработени от неръждаема стомана (316 пластини, споени заедно с мед), а корпусът на допълнителната помпа е изработен от леярски чугун.)
▪ Изберете диаметър на тръбопровода за водата, който да
отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно статично налягане на помпата (ESP). Вижте следващата таблица за препоръчителните диаметри на тръбите за вода.
Клас на капацитет Диаметър на тръбопровода
за вода
20+32 1-1/4" 40+64 2"
ЗАБЕЛЕЖКА
Силно се препоръчва монтирането на допълнителен филтър във водния кръг. Специално за отстраняването на метални частици от монтираните на място водопроводни тръби се препоръчва да се използва магнитен или циклонен филтър, който може да отстранява малки частици. Малките частици могат да повредят модула и няма да бъдат отстранени от стандартния филтър на модула.

5.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

5.4.3 За проверка на обема на водата и предварителното налягане на компенсационния съд

Модулът има разширителен съд с вместимост 12литра, който е с предварително зададено предварително налягане 1bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
Минимален обем на водата
Модел Минимален общ обем на
водата (л)
20 76 32 110 40 152 64 220
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно натоварване може да е необходимо допълнително количество вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Разликата в стъпката на температурата може да се променя чрез настройките [A‑02] и [F‑00]. Това има отражение върху минималния необходим обем вода за работа на уреда в режим на охлаждане.
По подразбиране, уредът е настроен за разлика във водната температура от 3,5 K, което позволява работа с минималния обем, посочен в предходната таблица. Ако, обаче, бъде зададен по-малка температурна разлика, както е в случая с приложения за охлаждане на процеси, където температурните флуктуации трябва да се избягват, ще е необходимо по-голям минимален обем вода.
За да се осигури правилната работа на уреда при смяна на стойностите на настройката [F‑00] (за режим на охлаждане), трябва да се коригира минималният обем на водата. Ако този обем надвиши допустимия за уреда диапазон, трябва да се монтира допълнителен разширителен съд или буферен резервоар в местния тръбопровод.
Пример:
За илюстриране на влиянието върху системата при промяна на настройката [F‑00], ще приемем, че модулът е с минимално допустим воден обем от 66 литра. Вътрешното тяло е монтирано 5м под най-високата точка на водния кръг.
Да приемем, че настройката [F‑00] се променя от 5°C (стойност по подразбиране) на 0°C. От долната таблица виждаме, че 5°C съответства на температурна разлика от 3,5 K и 0°C до 1 K, което е всъщност най-ниската стойност, която можем да зададем.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
15
5 Подготовка
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a
[F‑00] стойност (°C) Температурна разлика (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Коригиращият фактор за водния обем съгласно кривата, показана на долната графика, е 3,5; това означава, че минималният воден обем ще бъде 3,5 пъти по-голям.
Крива на коригиращия фактор за минималния воден обем
a Предварително налягане (bar)
b Максимален обем на водата (l) А Система В Подразбиране
Ако общият обем на водата в целия кръг надвиши максимално допустимия воден обем (вижте графиката), в местния тръбопровод трябва да се монтира разширителен съд.

5.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Когато се налага промяна на предварително налягане на разширителния съд (което по подразбиране е 1 bar), спазвайте следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с помощта на вентила тип Schrader на разширителния съд.
a Коригиращ фактор за обем на водата b Температурна разлика (K)
При умножаване на 64 л по коригиращия фактор, получаваме 224 л, което ще бъде минималният воден обем, разрешен в инсталацията, ако се използва температурна разлика от 1K.
Сега е много важно да се провери дали за разликата във височините в системата, обемът в системата е по-малък от максималната разрешена стойност при това предварително налягане (Pg). Ако разгледаме кривата, за 1bar предварително налягане, максимално допустимият обем е 350л.
Общият обем в системата определено ще бъде по-голям след добавяне на вътрешния обем на уреда. В такъв случай, може да се приложи известно предварително налягане или трябва да се монтира допълнителен разширителен съд или буферен резервоар в местния тръбопровод.
Стойността по подразбиране на предварителното налягане (Pg) отговаря на 7м разлика във височините.
Ако разликата във височините на системата е по-малка от 7м И обемът в системата е по-нисък от максимално допустимата стойност при това предварително налягане (Pg) (вижте графиката), тогава НЕ Е необходимо регулиране на предварителното налягане (Pg).
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане.
Справочник за монтажника и потребителя
16
a Вентил тип Schrader

5.4.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 м под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 250l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
Пример 2
Модулът е монтиран в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 420l.
Действия:
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
5 Подготовка
▪ Тъй като общият обем на водата (420л) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (340 л), предварителното налягане трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Съответстващият максимален обем на водата е
приблизително 490л (вижте графиката).
▪ Тъй като 420 л е по-малко от 490л, разширителният съд е
подходящ за инсталацията.

5.5 Подготовка на електроокабеляването

5.5.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

5.5.2 За електрическата съвместимост

Това оборудване е съвместимо с:
EN/IEC 61000‑3‑11 при положение, че системното
съпротивление Z
е по-малко или равно на Z
sys
max
в интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Европейски/международен технически
стандарт, задаващ лимитите за промени в напрежението, флуктуации и колебания в напрежението на обществени системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя на
оборудването е да осигури, чрез консултация с оператора на разпределителната мрежа при необходимост, че оборудването е свързано само към захранване със системно съпротивление Z
по-малко от или равно на Z
sys
max
EN/IEC 61000‑3‑12, в случай че късото съединение Ssc е по-
голямо или равно на минималната стойност Ssc в интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейски/международен технически
стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза.
▪ Монтажникът или потребителят на оборудването има
задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с мощност на късо съединение Ssc по-малко или равно на минималната стойност Ssc.
Външен модул Z
(Ω) Минимална стойност
max
Ssc (kVA)
SERHQ020BAW1 0,27 838 SERHQ032BAW1 0,24 873
Вътрешен модул Z
(Ω) Минимална стойност
max
Ssc (kVA)
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
Местните захранващи кабели трябва да отговарят на изискванията на IEC60245.
Типът на окабеляването в защитените тръби трябва да е H05VV; H07RN-F трябва да се използва в незащитени тръби.

5.5.3 Изисквания към кабелите

Позиция Кабелен
сноп
1 PS Електрозахранване на вътрешното
2 LV Комуникационен кабел между
3 LV Стандартно дистанционно управление
4 LV Спомагателно дистанционно
5 LV Сигнал термостат ВКЛ./ИЗКЛ. 6 LV Сигнал термостат отопление/
7 LV Сигнал ВКЛ. работа 8 LV Сигнал ИЗКЛ. работа
9 HV Изход охлаждане/отопление 2 0,3 A 10 HV Изход работа на модула ВКЛ./ИЗКЛ. 2 0,3 A 11 HV Изход грешка 2 0,3 A 12 HV Изход нагревател на тръбопровода за
13 HV Изход помпа ВКЛ./ИЗКЛ. 2 0,3 A
тяло
вътрешния и външния модул
(F1/F2)
управление (F1/F2)
охлаждане
водата
Описание Изискван
проводници
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
брой
4+GND
(d) (d)
2
2
2
2 2
2 2
2 1 A
Максимална сила на тока
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
17

6 Монтаж

(a) Допълнително оборудване (b) Вижте табелката със спецификациите на модула или
справочника с технически данни. (c) Минимално сечение на кабела 0,75мм2. (d) Минимално сечение на кабела 1,5мм2.
PS Захранване
LV Ниско напрежение
HV Високо напрежение

5.5.4 Изисквания към защитно устройство

Захранването трябва да бъде защитено чрез необходимите защитни устройства, т.е., главен превключвател, инерционен предпазител на всяка фаза и прекъсвач за утечка на земята, в съответствие с приложимото законодателство.
Изборът и размерът на окабеляването трябва да се извърши в съответствие с приложимото законодателство, въз основа на информацията, посочена в таблицата по-долу.
ИНФОРМАЦИЯ
Мулти модулите са стандартни комбинации.
Външен модул Препоръчвани предпазители
SERHQ020BAW1 32A SERHQ032BAW1 40A
Вътрешен модул Препоръчвани предпазители
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW

6.2.2 За отваряне на външния модул

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
За достъп до този модул, предните пластини трябва да се отворят по следния начин:
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на прекъсвачи на електрическата верига, задължително използвайте високоскоростен тип, изчислени за 300mA остатъчен работен ток.
6 Монтаж

6.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи: 1 Монтиране на външния модул. 2 Монтиране на вътрешния модул. 3 Свързване на тръбите за охладител. 4 Проверка на тръбите за охладител. 5 Зареждане с охладител. 6 Свързване на тръбите за водата. 7 Свързване на електрическите проводници.

6.2 Отваряне на модулите

След като отворите предните панели, има достъп до кутията с електрически компоненти. Вижте "6.2.4За отваряне на кутията с
електрически компоненти на външния модул"на страница19.
За целите на сервизното обслужване, трябва да има достъп до бутоните на основната PCB. За достъп до тези бутони не е нужно отваряне на капака на кутията с електрически компоненти. Вижте "7.2.3 За достъп до компонентите на
полевата настройка"на страница35.

6.2.3 За отваряне на вътрешното тяло

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
За достъп до този модул, предните пластини трябва да се отворят по следния начин:

6.2.1 За отварянето на модулите

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на електрическите кабели
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.
Справочник за монтажника и потребителя
18
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
1
3
2
10×
Панел
1
1 Електрически части на вътрешния модул 2 Вътрешен модул (страничен панел) 3 Вътрешен модул (преден панел)
След като отворите предните панели, има достъп до кутията с електрически компоненти. Вижте "6.2.5За отваряне на кутията с
електрически компоненти на вътрешния модул" на страница19.

6.2.4 За отваряне на кутията с електрически компоненти на външния модул

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ прилагайте прекомерно усилие при отваряне на капака на кутията с електронни компоненти. Прекомерното усилие може да деформира капака, което да доведе до навлизане на вода и неизправност на оборудването.
6 Монтаж

6.2.5 За отваряне на кутията с електрически компоненти на вътрешния модул

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ прилагайте прекомерно усилие при отваряне на капака на кутията с електронни компоненти. Прекомерното усилие може да деформира капака, което да доведе до навлизане на вода и неизправност на оборудването.

6.3 Инсталиране на външното тяло

6.3.1 За закрепването на външния модул

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Закрепването на външния модул обикновено се състои от следните етапи:
1 Осигуряване на монтажната структура. 2 Монтаж на външния модул. 3 Осигуряване на дренаж.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04

6.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

6.3.3 За осигуряване на монтажната структура

Уверете се, че уредът е разположен върху достатъчно здрава основа, за да се предотвратят вибрациите и шума.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато монтажната височина на модула трябва да
се увеличи, НЕ използвайте стойки за подпиране само на ъглите.
▪ Стендовете под модула трябва да са широки поне
100mm.
Справочник за монтажника и потребителя
19
6 Монтаж
722-737
67≥67
765
6767
A
B
20 mm
a
766.5 500200
396500
(mm)
20 mm
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Осигуряване на монтажната структура. 2 Монтаж на вътрешното тяло.
Х Не е разрешено О Разрешено
▪ Височината на основата трябва да бъде поне 150мм от пода.
В области със силни снеговалежи, тази височина трябва да се увеличи, в зависимост от мястото на монтаж и условията.
▪ Предпочитаната инсталация е върху стабилна надлъжна
основа (стоманена рамка или бетон).
Минимална основа
Външен модул А B
SERHQ020 930 792 SERHQ032 1240 1102
▪ Закрепете уреда на място с помощта на четири болта за
основа М12. За препоръчване е завинтването на монтажните болтове така, че да остават 20 мм над повърхността на основата.

6.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

6.4.3 За осигуряване на монтажната структура

Уверете се, че уредът е разположен върху достатъчно здрава основа, за да се предотвратят вибрациите и шума.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато монтажната височина на модула трябва да
се увеличи, НЕ използвайте стойки за подпиране само на ъглите.
▪ Стендовете под модула трябва да са широки поне
100mm.
▪ Модулът трябва да се монтира срещу стената.
▪ Модулът трябва да се закрепи, за да не се накланя.
▪ Предпочитаната инсталация е върху стабилна надлъжна
основа (стоманена рамка или бетон).
▪ Спазвайте минималните изисквания за монтажно
пространство.

6.3.4 За осигуряване на дренажа

ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Подгответе отточен канал около основата за
дрениране на отпадъчната вода.
▪ Ако уредът ще се монтира на покрив, най-напред
проверете здравината на покрива и възможностите за дренаж.
▪ Ако уредът ще се монтира върху носеща рамка, под
уреда инсталирайте водонепропусклива плоскост на разстояние 150 mm, за да предотвратите просмукването на вода под уреда.
▪ При инсталиране в корозивна среда, използвайте
гайка с пластмасова шайба (a) за предпазване на затягащата част на гайката от ръжда.

6.4 Монтаж на вътрешното тяло

6.4.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
▪ Закрепете уреда на място с помощта на четири болта за
основа М12. За препоръчване е завинтването на монтажните болтове така, че да остават 20 мм над повърхността на основата.
▪ Закрепете модула към пода, като използвате отворите в
долните греди.
Справочник за монтажника и потребителя
20
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
▪ Закрепете модула към стената, като използвате 2-те
аксесоарни подпорни колена, за да предотвратите падане. Подпорите могат да бъдат закрепени към горния панел на вътрешния модул (2 × M5 винтове от двете страни, но един винт вече е монтиран от дясната страна на горната плоча).
a Закрепете едното подпорно коляно към лявата страна
на горната плоча, като използвате 2винта от торбата с аксесоари
b Закрепете другото подпорно коляно към дясната
страна на горната плоча, като използвате 1винт от торбата с аксесоари и 1винт, който вече е закрепен към модула
Модул Период на монтажа Метод на
Външно тяло >1месец Прищипнете
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността на монтажа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свържете надеждно тръбите за хладилния агент, преди да пуснете компресора. Ако тръбите за хладилен агент НЕ са свързани и спирателният клапан е отворен по време на работа на компресора, при пускане на компресора ще се всмуче въздух, което ще доведе до ненормално налягане в охладителния цикъл, повреда на оборудването и дори до нараняване.
предпазване
тръбата
тръбата или я обвийте с лента

6.5.2 За запояване на краищата на тръбите

ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при свързване на местния тръбопровод. Добавете припой както е показано на фигурата.

6.5 Свързване на охладителния тръбопровод

6.5.1 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ За дозареждане използвайте само хладилен агент
R410A.
▪ При монтажа използвайте само инструменти (напр.
комплект колекторен манометър), които са специално предназначени за инсталации с R410A, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр. минерални масла и влага) в системата.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени.
▪ При запояване, продухването с азот предпазва от
образуването на големи количества оксидиран филм по вътрешността на тръбите. Оксидираният филм влияе неблагоприятно на клапаните и компресорите в охладителната система и пречи на правилната работа.
▪ Налягането на азота трябва да се зададе на 20кPa (0,2bar)
(т.е., достатъчно, за да се почувства на кожата) с редукционен клапан.
a Тръбопровод за охладителя b Част за запояване c Изолираща лента d Ръчен клапан e Редукционен клапан
f Азот
▪ НЕ използвайте антиоксиданти при заваряване на тръбните
съединения. Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
▪ НЕ използвайте флюс при запояване на медни тръби за
охладител. Използвайте припой на основата на фосфорна мед (BCuP), който не изисква флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводите на охладителните системи. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, това ще доведе до корозия на тръбата или, най-вече, ако флюсът съдържа флуор, той ще разруши използваното в охладителния контур масло.
Справочник за монтажника и потребителя
21
6 Монтаж
c
d
a
b
a b
cde
a b c

6.5.3 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
▪ Спирателните клапани са фабрично затворени.
▪ Следващите илюстрации показват всяка част, която е
необходима при работа с клапана.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Спирателен клапан c Съединяване на местни тръби d Капак на спирателен клапан
a Сервизен порт b Капак на спирателен клапан c Шестостенен отвор d Вал e Уплътнение
▪ Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на
работа.
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху спирателния клапан.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен
кръг: 8mm) в спирателния клапан и завъртете спирателния клапан:
▪ Винаги използвайте зареждащ маркуч, оборудван с
депресорен щифт на клапана, тъй като сервизният порт е клапан от автомобилен тип (Schrader).
▪ След работа със сервизния порт, не забравяйте да затегнете
здраво капачката на сервизния порт. За затягащият момент, вижте следващата таблица.
▪ След затягане на капачката, проверете за евентуално
изтичане на охладител.
Затягащи моменти
Размер на спирателн ия клапан
(мм)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø25,4 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Затягащ момент Н•м (За затваряне, завъртете
по посока на часовниковата стрелка)
Вал
Корпус на
вентила
Шестоъгъ
лен ключ
Капачка
(клапанен
капак)
Сервизен
порт

6.5.4 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

ЗАБЕЛЕЖКА
Всички свързващи тръбопроводи на място трябва да се монтират от правоспособен хладилен техник и трябва да отговарят на изискванията на съответните местни и национални разпоредби.
Уплътнете отворите за прекарване на тръбите и окабеляването, като използвате уплътнителен материал (закупува се на място), иначе капацитетът на уреда ще спадне и в машината може да проникнат дребни животни.
Пример: извеждане на тръбопровода от предния панел
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне.
По посока на движението на часовниковата стрелка – за затваряне.
3 Когато спирателният клапан НЕ МОЖЕ да се върти повече,
спрете да въртите. Сега клапанът е отворен/затворен.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ SERHQ020 поддържа тръбопроводи с Ø22,2 на
спомагателните тръби, доставяни с уреда.
▪ SERHQ032 поддържа тръбопроводи с Ø28,6 на
спомагателните тръби, доставяни с уреда.
Как се използва сервизният порт
Местоположение на сервизните портове
Мястото на сервизния порт е отбелязано с етикета "Внимание", прикрепен на предния панел на външния модул.
Справочник за монтажника и потребителя
22
a Уплътнете сивите области (тръби, прекарани през
предния панел)
b Страничен тръбопровод за газообразен охладител c Страничен тръбопровод за течен охладител
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
a b c
c
b
h
f
d
h
a
c b
g h
ih
j
k
h
h
h e
i
a
A B
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
150 90
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ При монтажните работи използвайте
предоставените с уреда тръби.
▪ Уверете се, че монтираните на място тръби не се
допират до други тръби, до долния панел или до страничния панел. Особено при долно или странично свързване, защитете тръбопровода с подходяща изолация, за да не се допуска контакт с корпуса.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
f Спомагателна тръба от страната на течния охладител
(1)
g Спомагателна тръба от страната на течния охладител
(2)
h Спояване
i Страничен тръбопровод за газообразен охладител
(закупува се отделно)
j Страничен тръбопровод за течен охладител (закупува
се отделно)
k Отворете пробивните отвори с чук
Срязване на спомагателна тръба от страната на газообразния хладилен агент
При странично свързване срежете спомагателната тръба за газ както е показано на фигурата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НИКОГА не докосвайте директно случайно изтичащ хладилен агент. Това може да доведе до сериозни рани, причинени от измръзване.
Тръбопроводът за хладилен агент може да се монтира отпред или отстрани на модула (когато се изважда отдолу), както е показано на фигурата.
a Свързване от лявата страна
b Свързване отпред
c Свързване от дясната страна
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
А За свързване отпред свалете капачката на
спирателния клапан, за да свържете тръбопровода за хладилен агент.
В За свързване отстрани отстранете отвора за избиване
на долната рамка на модула и прекарайте тръбите под долната рамка.
a Спирателен клапан на тръба за газ
b Спирателен клапан на тръбопровода за течност
c Сервизен порт за добавяне на охладител
d Допълнителна тръба за газообразен хладилен агент (1)
e Допълнителна тръба за газообразен хладилен агент (2)
a Спомагателна тръба за газообразен охладител b Срежете тук c Страничен тръбопровод за газообразен охладител
(закупува се отделно)
d Основа на модула
Външен
А B C D
модул
SERHQ020 156 23 192 247 SERHQ032 150 29 192 251
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ При свързване на тръбите на място, използвайте
спомагателни тръби.
▪ Уверете се, че тръбите на обекта не влизат в
контакт с други тръби, с долната рамка или страничните панели на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при пробиването на отвори:
▪ Внимавайте да не повредите корпуса.
▪ След пробиване на отворите, препоръчваме да
отстраните стружките и да боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата на ръжда.
▪ При прекарване на електрически кабели през
отворите, обвийте кабелите с предпазна лепенка, за да ги предпазите от повреди.
Справочник за монтажника и потребителя
23
6 Монтаж
a b
c
b
c
B
A
a
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не отстранявайте смачканата тръба чрез запояване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния клапан газ, могат да взривят смачканата тръба.
Неспазването на точните инструкции от процедурата по-долу може да доведе до повреда на имущество или нараняване, които могат да бъдат сериозни, в зависимост от обстоятелствата.
Използвайте следната процедура за отстраняване на смачканите тръби:
1 Свалете капака на клапана и се уверете, че спирателните
клапани са напълно затворени.
2 Свържете зареждащ маркуч към сервизните портове на
всички спирателни клапани.
3 Извлечете останалите в смачканите тръби газ и масло чрез
уред за извличане.
ВНИМАНИЕ
Не изпускайте газовете в атмосферата.
4 След извличане на цялото количество останало масло и газ
от смачканите тръби, откачете зареждащия маркуч и затворете сервизните портове.
5 В случай, че долната част на смачкания тръбопровод
изглежда като детайл А на долната фигура, следвайте указанията от последните 2стъпки на процедурата.
6 В случай, че долната част на смачкания тръбопровод
изглежда като детайл В на долната фигура, следвайте указанията от последните 3стъпки на процедурата.
7 Отрежете долната част на по-малката смачкана тръба с
подходящ инструмент (напр., тръбна ножовка, чифт клещи, …) така, че напречната секция да е отворена, което позволява на оставащото вътре масло да изтече в случай, че извличането не е било пълно. Изчакайте, докато се оттече всичкото масло.
a Сервизен порт b Спирателен клапан c Точка на отрязване на тръбата точно над точката на
спояване или над маркировката
A+B Смачкани тръби

6.5.5 За свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул

▪ За SEHVX20+32BAW, отстранете горния пробит отвор в
страничната сервизна плоча и поставете втулката (аксесоар), за да покрие евентуалните стружки. За SEHVX40+64BAW, отстранете горния и долния пробити отвори в страничната сервизна плоча и поставете втулките (аксесоар), за да покрие евентуалните стружки.
a Пробит отвор b Изолираща шайба/лента
▪ Първо изрежете тръбопровода за течности за охлаждащата
течност в устройството приблизително на 7см преди скобата, а тръбопровода за охладителния газ на 4 см преди скобата. Това е необходимо за предпазване от контакт между режещия инструмент за тръби и тръбопровода. Отстранете евентуалните стружки от тръбите.
▪ Използвайте аксесоарни тръби за свързване на местния
тръбопровод за хладилен агент към тръбните съединения на вътрешния модул. За SEHVX20BAW, след прекъсване на края на тръбопровода за течен и за газообразен хладилен агент, направете запояване на аксесоарна тръба 1 към съединението за течност, а аксесоарна тръба 2 към съединението за газ. За SEHVX32BAW, след прекъсване на края на тръбопровода за течен и за газообразен хладилен агент, направете запояване на местния тръбопровод директно към съединението за течност, а аксесоарната тръба 2 към съединението за газ. За SEHVX40BAW, изпълнете процедурата за SEHVX20BAW два пъти. За SEHVX64BAW, изпълнете процедурата за SEHVX32BAW два пъти.
ЗАБЕЛЕЖКА
След запояване, закрепете тръбите към модула чрез скобите в подпорите на тръбите.
8 Отрежете щуцера с тръборез точно над точката на
спояване или точно над маркировката, в случай че няма точка на спояване.
9 Изчакайте, докато се оттече всичкото масло, в случай че
изтеглянето не е било пълно, и чак след това продължете със свързването на работните тръбопроводи.
Справочник за монтажника и потребителя
24
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
f
i
h
a
b
d
c
e
k
l
m
j
g

6.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте тази вакуумна помпа единствено за R410A. Използването на същата помпа за друг тип хладилни агенти може да повреди помпата и модула.

6.6.3 Проверка на хладилни тръби: Настройка

a Вътрешен модул
b Външен модул 1
c Вътрешен модул 2 (само в случай на
SEHVX40+64BAW)
d Тръбопровод за охладителя
e Помпа
f Превключвателна кутия
g Изпарител
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтиране на тръбите между външния и вътрешните модули, вижте също фигурата от "6.9.7За
свързване на захранващи и управляващи проводници"на страница33.

6.6 Проверка на тръбите за хладилния агент

6.6.1 За проверката на тръбопроводите за
Вътрешните тръби на външния модул са фабрично тествани за
утечки. Вие трябва да проверите само външните охладителни тръби на външния модул.
Преди проверката на охладителния тръбопровод
Уверете се, че охладителният тръбопровод между външния и вътрешния модул е свързан.
Типичен работен поток
Проверката на охладителния тръбопровод обикновено се състои от следните етапи:
1 Проверка за наличие на утечки в охладителния
2 Извършване на вакуумно изсушаване за отстраняване на
Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
хладилния агент
тръбопровод.
цялата влага, въздух или азот от охладителния тръбопровод.
Клапан А Затворен Клапан В Отваряне Клапан C Затворен Спирателен вентил на
тръбопровода за течност Спирателен вентил на
тръбопровода за газ
6.6.4 За проверка за утечки: Проверка за
1 Нарушете вакуума чрез подаване на налягане с азотен газ
a Редукционен клапан b Азот c Везни за претегляне d Резервоар с хладилен агент R410A (сифонна система) e Вакуумна помпа
f Шланг за зареждане g Сервизен порт за добавяне на охладител h Спирателен вентил на тръбопровода за течност
i Спирателен вентил на тръбопровода за газ
j Сервизен порт на спирателния вентил k Клапан А
l Клапан В
m Клапан C
Клапан Състояние на клапан
Затворен
Затворен
утечки с налягане
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
до стойност от 4,0 MPa (40 bar). Никога не задавайте налягане над максималното работно налягане на уреда, т.е. 4,0MPa (40bar).
Справочник за монтажника и потребителя
25
6 Монтаж
f f
e
a
d
c
b
d e

6.6.5 За извършване на вакуумно изсушаване

За отстраняване на цялата влага от системата, направете следното:
1 Евакуирайте системата в продължение на поне 2 часа, за
да постигнете вакуум от –⁠100,7 kPa (–⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно).
2 Проверете дали при изключена вакуумна помпа,
достигнатият вакуум се поддържа на постоянно ниво в продължение на поне 1 час.
3 Ако не успеете да постигнете целевата стойност на
вакуумна в рамките на 2 часа или да поддържате вакуумна в продължение на 1 час, системата може да съдържа твърде много влага. В такъв случай, нарушете вакуума чрез подаване на налягане с азотен газ от 0,05 MPa (0,5 bar) и повторете стъпки от 1 до 3, докато се отстрани цялата влага.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на SEHVX40+64BAW, изпълнете операциите на двата модула.

6.6.6 За изолиране на хладилния тръбопровод

След приключване на проверката за течове и вакуумното изсушаване, тръбите трябва да се изолират. Имайте предвид следното:
▪ Не забравяйте да изолирате тръбите за течен и газообразен
охладител (за всички модули).
▪ Използвайте топлоустойчива полиетиленова пяна, която
може да издържи температура от 70°C за течната страна и температура от 120°C за страната на газообразния охладител.
▪ Подсилете изолацията на охладителния тръбопровод
съобразно с околната среда на мястото за монтаж.
Температура на
околната среда
≤30°C 75% до 80%
>30°C ≥80% относителна
На повърхността на изолацията може да се образува конденз.
▪ Ако има вероятност от стичане на конденз от спирателния
вентил върху вътрешния модул през пролуките на изолацията, в случаите, когато външният модул е разположен по-високо от вътрешния, това трябва да се предотврати чрез уплътняване на съединенията. Вижте фигурата по-долу.
Влажност Минимална
дебелина
15мм
относителна
влажност
20мм
влажност
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Не забравяйте да изолирате местните тръби, тъй като допирът до тях може да причини изгаряния.

6.7 Зареждане с хладилен агент

6.7.1 За зареждането на хладилен агент

След приключване на вакуумното изсушаване, може да започне зареждането на допълнително хладилен агент.

6.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R410A като хладилен агент.
Други вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ R410A съдържа флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект. Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е 2087,5. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
▪ При зареждане с хладилен агент винаги
използвайте предпазни ръкавици и защитни очила.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако захранването на някои модули бъде изключено, процедурата по зареждане не може да се завърши правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако операцията се извърши в рамките на 12 минути след включване на външните и вътрешните модули, светодиодът H2P ще светне и компресорът няма да заработи преди установяване на комуникация между външния модул(и) и вътрешните модули.
ЗАБЕЛЕЖКА
Затворете предния панел, преди да изпълнявате операция по зареждане на хладилен агент. Без поставен преден панел, модулът не може да прецени добре дали функционира правилно или не.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на поддръжка, когато системата (външен модул+местни тръби+вътрешни модули) не съдържа вече никакъв хладилен агент (напр., след операция по
a Спирателен вентил на тръбопровода за газ b Спирателен вентил на тръбопровода за течност c Сервизен порт за добавяне на охладител d Херметизация e Изолация
f Тръби между вътрешния и външния модул
Справочник за монтажника и потребителя
26
извличане на хладилен агент), модулът трябва да се зареди с първоначалното количество хладилен агент (вижте табелката със спецификации на уреда) чрез предварително зареждане, преди да може да се стартира функцията по автоматично зареждане.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
m n
c
e
d
b
a
g h
i
f
j
k
l
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Портът за зареждане на охладител е свързан към
тръбите в модула. Вътрешните тръби на модула са фабрично заредени с охладител, затова бъдете внимателни при свързване на маркуча за зареждане.
▪ След добавяне на охладител, не забравяйте да
затворите капака на порта за зареждане. Затягащият момент за капака е от 11,5 до 13,9N•m.
▪ За да се осигури равномерно разпределение на
охладителя, компресорът може да заработи до ±10 минути след като уредът е започнал да работи. Това не е неизправност.

6.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

ИНФОРМАЦИЯ
За окончателно регулиране на зареждането в тестова лаборатория се обръщайте към вашия доставчик.
Изчислението на допълнителното количество се базира на размера на тръбопровода за течност.
Формула:
R=(X
Пример
SEHVX64BAW (вътрешен модул) + 2× SERHQ032BAW1 (външен модул)
R=(L1+L2)
×0,059)+(X
Ø9.52
R Допълнително количество хладилен агент за
X
1, 2
×0,12
Ø12.7
L1 Тръбопровод за течност на кръг 1 (вътрешен →
L2 Тръбопровод за течност на кръг 2 (вътрешен →
×0,12)
Ø12.7
зареждане [в кг и закръглено до 1 цифра след десетичната запетая]
Обща дължина [м] на тръбопровода за течен агент при
Øa
външен1)
външен2)
d Спирателен вентил на тръбопровода за течност e Спирателен вентил на тръбопровода за газ
f Сервизен порт на спирателния вентил g Клапан В h Клапан C
i Клапан А
j Порт за зареждане с охладител k Тръби между модулите
l Тръбопровод за охладителя
m Свързващ тръбопровод
n Поток на газ
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на поддръжка, когато системата (външен модул+местни тръби+вътрешни модули) не съдържа вече никакъв хладилен агент (напр., след операция по извличане на хладилен агент), модулът трябва да се зареди с първоначалното количество хладилен агент (вижте табелката със спецификации на уреда).

6.7.5 Проверки след зареждане на хладилен агент

▪ Отворени ли са всички спирателни клапани?
▪ Записано ли е върху етикета за зареждане добавеното
количество охладител?
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че сте отворили спирателните клапани след (предварително) зареждане на охладителя.
Работата със затворени спирателни клапани ще повреди компресора.

6.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове

1 Попълнете етикета както следва:

6.7.4 За зареждане на хладилен агент

Предварително зареждане с хладилен агент
1 Изчислете допълнителното количество охладител, което
ще се добавя, като използвате формулата от "6.7.3 За
определяне на допълнителното количество хладилен агент"на страница27.
2 Количеството за предварително зареждане е с 10 кг по-
малко от изчисленото.
3 Отворете клапан С (клапани А и В, и спирателните клапани
трябва да останат затворени) и заредете охладителя в течна форма през сервизния порт на спирателния клапан за течност.
4 Ако е достигнато изчисленото количество за предварително
зареждане, затворете клапан С.
2 Закрепете етикета от вътрешната страна на модула близо
a Везни за претегляне
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
b Резервоар с хладилен агент R410A (сифонна система)
c Шланг за зареждане
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за
флуорирани парникови газове (вижте аксесоарите), обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на
продукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент d Общо зареждане с охладителна течност e Емисиите на парникови газове от общото количество
зареден хладилен агент, изразени като еквивалентни на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
2
ЗАБЕЛЕЖКА
В Европа емисиите на парникови газове от общото количество зареден хладилен агент в системата (изразени като еквивалент на тонове CO2) се използват за определяне на интервалите на поддръжка. Следвайте приложимото законодателство.
Формула за калкулиране на емисиите на парникови газове: Стойност GWP на хладилния агент × Общото
количество зареден хладилен агент [в kg]/1000
до порта за зареждане (пример: от вътрешната страна на сервизния капак).
Справочник за монтажника и потребителя
27
6 Монтаж

6.8 Свързване на тръбите за водата

6.8.1 За свързването на тръбите за вода

Типичен работен поток
Свързването на тръбите за вода обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за вода на вътрешния модул. 2 Пълнене на водния кръг. 3 Изолиране на тръбите за вода.

6.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода.

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

6.8.3 За свързване на тръбите за водата

Водните съединения трябва да се изпълнят в съответствие с всички приложими законодателства и с общата схема, доставена с модула, относно входа и изхода на водата.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Ако във водния кръг попаднат нечистотии, това може да предизвика проблеми. Ето защо винаги вземайте предвид следното, когато свързвате водния кръг:
▪ Използвайте само чисти тръби.
▪ Дръжте края на тръбата надолу при отстраняване на
"мустаци".
▪ Покрийте края на тръбата при вкарването и през стена, за да
не попаднат вътре прах и мръсотия.
▪ Когато използвате немесингови метални тръби, не
забравяйте да изолирате двата материала един от друг, за да предотвратите галванична корозия.
▪ Не забравяйте да осигурите подходящо оттичане за
предпазния клапан.
▪ Тъй като месингът е мек материал, използвайте подходящ
комплект инструменти за свързване на водния кръг. Неподходящите инструменти ще повредят тръбите.
3 Пълнете с вода, докато манометърът покаже налягане от
приблизително 2,0 bar. Отстранете въздуха в кръга, доколкото е възможно, като използвате обезвъздушителните клапани (вижте настройка на място[E‑04] в "7.2.9Настройки на място на потребителския
интерфейс"на страница38).
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Наличие на въздух във водния кръг може да
причини неизправност. По време на пълнене може да не бъде възможно да се отстрани всичкият въздух от системата. Останалият въздух ще бъде отстранен чрез автоматичните обезвъздушителни клапани през първоначалните часове на работа на системата. По-късно е възможно да се наложи допълнително пълнене с вода.
▪ За обезвъздушаване на системата използвайте
специалната функция, както е описана в "8Пускане
в употреба"на страница44.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показваното на манометъра налягане на водата ще варира в зависимост от температурата на водата (по­високо налягане при по-висока температура на водата).
По всяко време обаче налягането на водата трябва да остава над 1 bar, за да се избегне навлизането на въздух в кръга.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
ИНФОРМАЦИЯ
Модулът може да изхвърля известно количество излишна вода през предпазния клапан.

6.8.5 За изолиране на тръбите за водата

Тръбите в целият воден кръг ТРЯБВА да се изолират, за да се предотврати появата на конденз по време на режима на охлаждане и намаляването на отоплителната и охладителната мощност.
За да не се допусне замръзване на външните тръби за вода през зимата, дебелината на уплътняващия материал ТРЯБВА да бъде най-малко 13mm (с λ=0,039W/mK).
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.
▪ За правилното функциониране на системата, във водната
система трябва да се инсталира регулиращ клапан. Регулиращият клапан се използва за регулиране на водния поток в системата (закупува се отделно).

6.8.4 За пълнене на водния кръг

1 Свържете водата към клапаните за оттичане и напълване.
2 Уверете се, че автоматичният обезвъздушителен клапан е
отворен (най-малко 2 завъртания).
Справочник за монтажника и потребителя
28

6.9 Свързване на електрическите проводници

6.9.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че:
▪ Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
▪ Тръбопроводът за вода е свързан
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Уверете се, че захранващата система отговаря на
електрическите спецификации на модулите. 2 Свързване на електроокабеляването с външния модул. 3 Свързване на електроокабеляването с вътрешния модул. 4 Свързване на главното електрозахранване.
6.9.2 Предпазни мерки при свързване на
електрическите проводници
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окабеляването и монтажът на компонентите ТРЯБВА да се извършват от лицензиран електротехник и СЛЕДВА да отговарят на съответните законови разпоредби.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ пускайте модула преди пълното завършване на тръбопроводите за хладилен газ. Пускането на блока преди пълното завършване на тръбопроводите ще повреди компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако захранването има липсваща или погрешна N фаза, оборудването ще се повреди.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ инсталирайте компенсиращ фазата кондензатор, тъй като този модул е оборудван с инвертор. Компенсиращият фазата кондензатор ще намали производителността и може да причини инциденти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ЗАБЕЛЕЖКА
НИКОГА не махайте термистор, сензор и др., когато свързвате силовите и предавателните кабели. (Ако уредът се задейства без термистор, сензор и др., компресорът може да се повреди.)
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Детекторът за защита срещу обърната фаза на този
продукт работи само при пускане на уреда. Съответно, проверката за откриване на обърната фаза не се извършва по време на нормалната работа на продукта.
▪ Детекторът за защита срещу обърната фаза е
предназначен да изключи уреда в случай на проблеми при пускането му.
▪ Разменете местата на 2 от 3-те фази (L1, L2 и L3)
по време на сработване на защитата срещу обърната фаза.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
29
6 Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ При използване на опционалния адаптер,
прочетете също и ръководството за неговия монтаж.
▪ За свързващо окабеляване към управлението на
вътрешен-външен модул F1-F2, бутони BS1~BS5 и DIP превключватели DS1~DS2, вижте "6.9.7 За
свързване на захранващи и управляващи проводници"на страница33.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не работете с външното тяло с помощта на защитно устройство за късо съединение S1PH.
ЗАБЕЛЕЖКА
За окабеляване към централния пулт за дистанционно управление, вижте ръководството за монтаж на централния пулт за дистанционно управление.
ЗАБЕЛЕЖКА
За захранващия кабел използвайте изолиран проводник.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Монтирайте прекъсвач за утечки на земята,
способен да се справи с високочестотен електрически шум, генериран от инвертора, за да се предотврати неизправното функциониране на прекъсвача.
▪ Шумът, генериран от инвертора, трябва да бъде
редуциран, за да се избегнат смущенията върху други уреди.
▪ Поради утечка на електрически ток външният
корпус на продукта може да поеме електрически заряд, който трябва да бъде разреден с помощта на заземяването.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилното свързване или монтаж може да доведе до пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поддържайте дисбаланса на мощността в рамките на 2% от номинала.
По-големият дисбаланс ще съкрати живота на изглаждащия кондензатор. Като предпазна мярка, продуктът ще прекрати работа при надвишаване на дисбаланса на мощността над 4% от номинала и ще се изведе индикация за грешка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Винаги заземявайте проводниците. (В съответствие
с националните разпоредби на съответната страна.)
▪ Не свързвайте заземяващия проводник към
газопроводни и канализационни тръби, гръмоотводи или към заземяването на телефонни линии. Това може да причини токов удар.

6.9.3 Окабеляване: Обзор

▪ По-голямата част от местното окабеляване по модула трябва
да се извърши по клемните блокове вътре в кутиите с електрически компоненти. За да получите достъп до клемните блокове, свалете сервизния панел на кутията с електрически компоненти. Вижте "6.2 Отваряне на модулите" на
страница18.
▪ На входовете за кабели на кутията с електрически
компоненти са осигурени елементи за прикрепване на кабелни скоби/връзки.
Схемата на окабеляване е предоставена с уреда и е разположена от вътрешната страна на капака на превключвателната кутия.

6.9.4 За електрическите проводници

ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Линиите на управлението и захранването трябва да
бъдат отделени една от друга. Управляващите и захранващите проводници може да се пресичат, но не и да преминават успоредно един на друг.
▪ Управляващите и захранващите проводници не
бива да допират вътрешните тръби (с изключение на охлаждащата тръба на PCB на инвертора), за да се избегне повреда на проводниците поради високата температура на тръбите.
▪ Плътно затворете капака и разположете
проводниците така, че капакът или останалите части да не се разхлабват.
▪ Спазвайте посочените по-долу лимити. Ако междумодулното
окабеляване е извън тези лимити, възможно е неизправно функциониране на управлението:
▪ Максимално допустима дължина на проводниците: 1000m.
▪ Обща дължина на проводниците: 2000m.
▪ Управляващи проводници към селектор на режим
охлаждане/отопление: 500m.
▪ Максимален брой на независими вътрешно свързвани
системи: 10.
За горното окабеляване винаги използвайте проводници с винилова изолация с екранировка от 0,75 до 1,25 мм2 или кабели (2-жилни). (Трижилните кабели са допустими само за потребителския интерфейс за превключване на режимите на охлаждане/отопление.)
Справочник за монтажника и потребителя
30
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
a
b
c
d
e
f g
LVLV PSPS
LV
PS
HV
a
b
d
c
B
c
f
e
gh
L1 L2 L3 N
a
c
d
b
f
e
g
h
i
j k
6.9.5 За прекарване и закрепване на
захранващо окабеляване
За прекарване и закрепване на захранването на външния модул
▪ Прекарайте кабелите на захранването и на управлението
през кабелен канал.
▪ Прекарайте кабелите на захранването през горния отвор от
лявата страна на панела, гледано отпред (през кабелния канал на монтажния панел) или през специално пробит отвор в долния панел.
a Схема на окабеляване (отпечатана на гърба на капака
на кутията с електрически компоненти)
b Управляващи проводници
c Отвор на тръба
d Тръба
e Захранващи и заземяващи кабели
f Махнете тази част преди употреба.
g През капака
За прекарване и закрепване на захранването на вътрешния модул
Пример за система
a Местно захранване b Основен прекъсвач c Прекъсвач, управляван от утечен ток d Външен модул e Вътрешен модул
f Потребителски интерфейс g Захранващо окабеляване (екраниран кабел) (230 V) h Управляващо окабеляване (екраниран кабел) (16 V)

6.9.6 За свързване на захранването на външния модул

PS Захранване HV Високо напрежение LV Ниско напрежение
Поставете кабелите възможно най-много чрез предоставените салници за кабелен вход.
Важно е да се отделят захранващите от управляващите проводници. За да се избегне електрическа интерференция, разстоянието между двата вида проводници трябва ВИНАГИ да бъде поне 50mm.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
a Захранване (400 V, 3N~ 50 Hz) b Предпазител c Прекъсвач, управляван от утечен ток d Заземяващ проводник e Клеми на захранването
f Свържете всеки захранващ кабел g RED към L1, WHT към L2, BLK към L3 и BLU към N h Заземяваща жица (GRN/YLW)
i Закрепете захранващия кабел към пластмасовата
конзола чрез закупен на място крепежен елемент, за да не се допусне прилагането на външно усилие върху клемата.
j Кабелна връзка (доставка на място) k Чашкообразна шайба
l При свързване на заземяващата жица се препоръчва
завиване.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
При прекарване на заземяващите проводници, осигурете разстояние от 50мм или повече до кабелите на компресора. Неспазването на това указание може да се отрази неблагоприятно на работата на останалите модули, свързани към същото заземяване.
SERHQ020
Справочник за монтажника и потребителя
31
6 Монтаж
a
g
c db
i
g
e
j
h
f
f
f
f
f
g
g
i
h
e
j
f
a c dbf
f
A B C
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
A B C F1 F1F2 F2 Q1 Q2
e
a bd
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
c
F1 F2
c
a
e
e
b
b
d
SERHQ032
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при свързване на заземяващ проводник:
Прекарайте го така, че да мине през изрязаната част на чашкообразната шайба. (Неправилното свързване няма да обезпечи надеждно заземяване.)
Затягащ момент за клемните винтове
Размер на винта Затягащ момент (Н•м)
M8 (Клеми на захранващия
5,5~7,3
блок) M8 (маса) M3 (Клеми на междумодулното
0,8~0,97
окабеляване)
a Електрическо окабеляване b Окабеляване между телата c Заземяващ проводник d Прикрепете към кутията с електрически компоненти,
като използвате закупени на място скоби.
e При прекарване на захранващи/заземяващи
проводници от дясната страна
f Прикрепете към задната част на колонната опора, като
използвате закупени на място скоби.
g При прекарване на междумодулно окабеляване през
отворите за тръби
h При прекарване на захранващи/заземяващи
проводници през предния панел
i При прекарване на заземяващи проводници от лявата
страна
j При окабеляване, внимавайте да не откачите
акустичните изолатори на компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
При прекарване на кабела на пулта за дистанционно управление и междумодулното окабеляване, оставете празно пространство от 50 мм или повече до захранващите кабели. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до нагряващи се части на системата. Когато извършвате окабеляване, внимавайте да не откачите акустичните изолатори от компресора.
a Превключвател на режимите Охлаждане/Отопление b PCB на външния модул (A1P) c Следете за поляритета d Външен модул e Вътрешен модул
Окабеляването към други системи трябва да се свърже към клеми F1/F2 (Out-Out) на PСВ платката на външния модул, към който е свързано междинното окабеляване за вътрешните модули.
Закрепване на управляващи проводници
a Кабелът за дистанционно управление на
превключването между режим охлаждане/отопление (когато е свързан дистанционен превключвател на режимите (опционално)) (ABC)
b Фиксирайте към указаните пластмасови скоби с
помощта на доставените на място кабелни връзки.
c Окабеляване между модулите (вътрешен - външен)
(F1+F2 ляво)
d Окабеляване между модулите (външен - външен)
(F1+F2 дясно)
e Пластмасова скоба
Справочник за монтажника и потребителя
32
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
6 Монтаж
VRV
C2
VRV
C1
e
d
f
C2
f
C1
c
b
A5PC2A1P
C1
A3P
C1
X1M
K1P
K1S
A8P
C2
X2M
X4M
F1F2
F1F2
X3M
A6P
A4P
F1F2
F1F2
a
b
c
a
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не свързвайте захранването към клемите на управляващите кабели. В противен случай, цялата система може да излезе от строя.
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не свързвайте 400 V към клемния блок за управляващите кабели. В противен случай, цялата система може да излезе от строя.
Проводниците, излизащи от вътрешните модули, трябва да бъдат свързани към клеми F1⁠/⁠F2 (In‑Out) на PCB на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте за поляритета на управляващите проводници.
PC платката на външния модул (A1P) има фабрична настройка “Възможност за последователен старт”.

6.9.7 За свързване на захранващи и управляващи проводници

1 Отворете капака на кутията с електрически компоненти.
2 Като използвате подходящия кабел, свържете захранващия
и комуникационен кабел (кабели) към съответните клеми, както е показано на електромонтажната схема.
3 Фиксирайте кабелите с кабелни скоби/връзки към
елементите за прикрепване, за да се гарантира неутрализирането на силите на опъване, и се уверете, че снопът не се допира до тръбопровод и остри ръбове. Никога не притискайте сноп от кабели.
4 Затворете капака на кутията с електрически компоненти.
ЗАБЕЛЕЖКА
Захранващият кабел и комуникационният кабел не са включени.
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтиране на захранващите кабели, вижте също фигурата от "6.5.5 За свързване на охладителния
тръбопровод с вътрешния модул"на страница24.

6.9.8 Предпазни мерки при пробиването на отвори

▪ За да пробиете отвор, използвайте чук.
▪ След пробиване на отворите, препоръчваме да отстраните
стружките и да боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата на ръжда.
▪ При прекарване на електрически проводници през
разпробитите отвори, обвийте кабелите с предпазна лента, за да не се повредят, поставете кабелите в закупени на място кабелни канали или монтирайте подходящи, закупени на място кабелни нипели или гумени втулки в пробитите отвори.
▪ Ако не използвате кабелопровод, трябва да предпазите
кабелите с винилови тръби, за да се избегне евентуалното им прерязване от острите ръбове на пробития отвор.
a Пробит отвор b Стружка c Ако съществува вероятност от проникването на дребни
животни през пробитите отвори, запушете отворите с опаковъчни материали (да се подготвят на място)
a Превключвателна кутия
b Външен модул 1
c Вътрешен модул 2 (само в случай на
SEHVX40+64BAW)
d Помпа
e Превключвателна кутия
f Изпарител
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04

6.9.9 За монтиране на потребителския интерфейс

Модулът е оборудван с потребителски интерфейс, предлагащ удобен за потребителя начин за настройване, употреба и поддръжка на модула. Преди да започнете работа с потребителския интерфейс, изпълнете тази монтажна процедура.
Кабелна спецификация Стойност
Тип 2 проводника Сечение 0,75~1,25 mm
2
Максимална дължина 500м
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването за свързване НЕ е включено в доставката.
ЗАБЕЛЕЖКА
Потребителския интерфейс ТРЯБВА да се монтира на закрито.
1 Вкарайте права отвертка в прорезите в задната част на
потребителския интерфейс и свалете предната част на потребителския интерфейс.
2 Закрепете потребителския интерфейс върху равна
повърхност.
Справочник за монтажника и потребителя
33

7 Конфигурация

P1P2
a
a
f
b
c
d e
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
SS
M
PCB
SS1
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да НЕ повредите формата на долната част на потребителския интерфейс чрез прекалено затягане на монтажните винтове.
3 Свържете клемите на потребителския интерфейс и клемите
вътре в модула (P1 към P1, P2 към P2), както е показано на фигурата.
a Модул b Задна част на потребителския интерфейс c Предна част на потребителския интерфейс d Окабелен отзад e Окабелен отгоре
f Използвайте клещи, за да направите прорез на частта,
през която трябва да премине окабеляването
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато окабелявате, прекарайте кабелите далеч от
окабеляването на захранването, за да се избегне получаването на електрически смущения (външен шум).
▪ Обелете екрана за частта, която трябва да премине
през вътрешността на кутията на потребителския интерфейс (L).
S Подчинено
M Главно
ИНФОРМАЦИЯ
Само потребителският интерфейс, зададен като главен, може да работи като стаен термостат.

6.9.10 За монтаж на допълнително оборудване

За монтажа на допълнителното оборудване вижте инструкциите за монтаж, които се доставят с допълнителното оборудване, или притурката, доставено с настоящия уред.
7 Конфигурация

7.1 Обзор: Конфигурация

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете, за да конфигурирате системата след монтажа.
Тя съдържа информация за:
▪ Извършване на полеви настройки
▪ Използване на функцията за откриване на утечки
▪ Превключване между охлаждане и отопление
ИНФОРМАЦИЯ
Важно е монтажникът да прочете последователно цялата информация от тази глава, след което системата да се конфигурира според нуждите.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР

7.2 Извършване на полеви настройки

4 Прикрепете отново горната част на потребителския
Ако, в допълнение към стандартния потребителския интерфейс се инсталира и опционален потребителския интерфейс (EKRUAHTB):
5 Свържете електрическите проводници на двата
6 Изберете главен и подчинен потребителски интерфейс чрез
Справочник за монтажника и потребителя
34
интерфейс, като започнете с щипките от долу.
ВНИМАНИЕ
Внимавайте да НЕ защипете окабеляването, когато прикрепяте частта.
потребителски интерфейса по същия начин, като е описано по-горе.
селекторния превключвател SS1.

7.2.1 Относно извършването на полеви настройки

ИНФОРМАЦИЯ
Светодиодите и бутоните са разположени във външния модул.
Ако е необходимо, извършете настройките на място, като спазвате следните инструкции. За повече подробности вижте сервизното ръководство.
Бутони и DIP-превключватели
Елемент Описание
Бутони Чрез използване на бутоните е възможно:
▪ Промяна на режима.
▪ Изпълнение на настройки на място
(операция по заявка, нисък шум и др.).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
7 Конфигурация
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND MASTER SLAVE
MULTI
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
b
a
a b
d c e
Елемент Описание
DIP превключватели
▪ DS1 (1): Превключвател на режимите
Охлаждане/Отопление
▪ DS1 (2~4): НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА. НЕ
ПРОМЕНЯЙТЕ ФАБРИЧНАТА НАСТРОЙКА.
▪ DS2 (1~4): НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА. НЕ
ПРОМЕНЯЙТЕ ФАБРИЧНАТА НАСТРОЙКА.
▪ DS3 (1+2): НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА. НЕ
ПРОМЕНЯЙТЕ ФАБРИЧНАТА НАСТРОЙКА.
Режим 1 и 2
Режим Описание
Режим 1
(настройки на наблюдение)
Режим 2
(полеви настройки)
Режим 1 може да се използва за наблюдение на текущата ситуация на външния модул. Може да се следи и съдържанието на някои полеви настройки.
Режим 2 се използва за промяна на полевите настройки на системата. Възможна е проверка и промяна на текущата стойност на полевата настройка.
Като правило, след промяна на полевите настройки, нормалната работа може да се възобнови без специална намеса.
Някои полеви настройки се използват за специални цели (напр., еднократно действие, настройка на извличане/ вакуумиране, ръчно добавяне на хладилен агент и др.). В такъв случай се изисква прекъсване на специалната операция, преди да може да се рестартира нормалната работа. Това ще бъде обозначено в долните обяснения.
BS5 RESET: За нулиране на адреса при промяна на
окабеляването или при монтиране на допълнителен вътрешен блок
Светодиоди
Светодиодите дават обратна информация за настройките на място, които са дефинирани като [Режим-Настройка]=Стойност.
H1P Показва режима
H2P~H7P Показва настройките и стойностите, представени в
двоичен вид
H8P НЕ се използва за местни настройки, а по време на
инициализация
Пример:
Описание
Стандартна ситуация
(H1P НЕ СВЕТИ)
Режим 1
(H1P мига)
Режим 2
(H1P СВЕТИ)
Настройка 8
(в режим 2)
(H2P~H7P = двоично 8)
Стойност 4
(в режим 2)
(H2P~H7P = двоично 4)

7.2.3 За достъп до компонентите на полевата настройка

Махнете инспекционния капак, за да направите настройките на място.
За да продължи конфигурирането на системата е необходимо да се въведат някои данни в логическата платка на модула. Този раздел описва как може да се извърши ръчно въвеждане чрез задействане на бутоните/DIP превключвателите на логическата платка и отчитане на обратната информация от светодиодите.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако се объркате в процеса на задаване на режим, натиснете BS1. Така ще се върнете задаване на режим 1 (H1P не свети).

7.2.2 Компоненти на полева настройка

Компонентите за извършване на местни настройки са както следва:
H1P~H8P Светодиоди BS1~BS5 Бутони DS1~DS3 DIP превключватели
СВЕТИ (
Бутони
Използвайте бутоните за извършване на настройките на място.
BS1 MODE: За промяна на режима BS2 SET: За настройка на място BS3 RETURN: За настройка на място BS4 TEST: За пробно пускане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
) НЕ СВЕТИ ( ) Мига ( )
a Ревизионен капак b Капак на превключвателна кутия
Можете да видите 5 бутона, 8 светодиода и 3 DIP превключвателя.
a H1P~H8P светодиоди b BS1~BS5 бутони c DS1 DIP превключвател 1 d DS2 DIP превключвател 2 e DS3 DIP превключвател 3
Задействайте превключвателите и бутоните с изолирана пръчка (например, затворена химикалка), за да избегнете допира до елементи под напрежение.
Справочник за монтажника и потребителя
35
7 Конфигурация
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
Не забравяйте да поставите отново инспекционния капак в кутията с електрически компоненти след приключване на работата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че всички външни панели, с изключение на сервизния капак на електрическата кутия, са затворени по време на работа.
Затворете капака на електрическата кутия много добре, преди да включите захранването.

7.2.4 За достъп до режим 1 и 2

След включване на уреда, дисплеят преминава в стандартната си ситуация. От тук имате достъп до режим1 и режим2.
Инициализация: ситуация по подразбиране
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
Включете захранването на външния и вътрешния модул. След инициализация, състоянието на индикаторите на дисплея ще бъде следното (стандартна ситуация при доставка от завода).
Външен модул
Ако ситуацията по подразбиране не се покаже в рамките на 10~12 минути, проверете кода за неизправност. Разрешете проблема съответно.
Светодиодът HAP мига, за да обозначи нормална работа на микрокомпютъра.
Превключване между режимите
Използвайте BS1 за превключване между стандартната ситуация, режим1 и режим2.
Режим 2 се използва за задаване на полеви настройки на външния модул и система.
Какво Как
Промяна и достъп до настройката в режим2
За изход и връщане към началния статус
Промяна на стойността на избраната настройка в режим2
След като се избере режим2 (натиснете BS1 за повече от 5 секунди), можете да изберете желаната настройка. Това се прави с натискане на BS2.
Достъпът до желаната стойност на настройката става с натискане BS3 1 път.
Натиснете BS1.
▪ След като се избере режим 2
(натиснете BS1 за повече от 5 секунди), можете да изберете желаната настройка. Това се прави с натискане на BS2.
▪ Достъпът до желаната стойност на
настройката става с натискане BS3 1 път.
▪ Сега BS2 се използва за избор на
желаната стойност на избраната настройка.
▪ Когато се избере желаната
стойност, можете да дефинирате промяната на стойността с натискане на BS3 1 път.
▪ Натиснете BS3 отново за
стартиране на работата съгласно избраната стойност.

7.2.7 Режим 1: Настройки на наблюдение

В режим 1 (и в стандартна ситуация) можете да отчетете следната информация:
a Стандартна ситуация (H1P OFF) b Режим 1 (H1P мига) c Режим 2 (H1P СВЕТИ)
BS1 Натиснете BS1.
BS1 [5 s] Натиснете BS1 в продължение на поне 5секунди.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако сбъркате в процеса на въвеждане, натиснете BS1 за връщане към ситуацията по подразбиране.

7.2.5 За използване на режим 1

Режим1 се използва за наблюдение на статуса на модула.
Какво Как
Достъп до режим за наблюдение1
За изход и връщане към началния статус
След като се избере режим1 (натиснете BS1 еднократно), можете да изберете желаната настройка. Това се прави с натискане на BS2.
Натиснете BS1.

7.2.6 За използване на режим 2

Главният модул трябва да се използва за въвеждане на полеви настройки в режим 2.
Справочник за монтажника и потребителя
36
Стойност / Описание
H2P Показва настоящото работно състояние.
ИЗКЛ.
Нормално работно състояние.
ВКЛ.
Анормално работно състояние.
МИГА
В процес на подготовка или пробна експлоатация
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
7 Конфигурация
Стойност / Описание
H6P Показва статуса на работата в режим на нисък шум.
ИЗКЛ.
Модулът текущо не работи при ограничения за нисък шум.
ВКЛ.
Модулът текущо работи при ограничения за нисък шум.
Работата в режим на нисък шум намалява звука, генериран от уреда, в сравнение с номиналните работни условия.
Работата в режим на нисък шум може да се зададе в режим2. Има два начина за активиране на работата в режим на нисък шум на компресорния модул и топлообменника.
▪ Първият метод е да се активира автоматична
работата в режим на нисък шум през нощта чрез полева настройка. Уредът ще работи с избраното ниво на нисък шум през избраните диапазони от време.
▪ Вторият начин е да се активира работата в режим на
нисък шум въз основа на външна команда. За тази работа се изисква опционален аксесоар.

7.2.8 Режим 2: Полеви настройки

Стойност / Описание
H7P Показва статуса на работата в режим на ограничена
консумация на енергия.
ИЗКЛ.
Модулът в момента не работи с ограничение на мощността.
ВКЛ.
Модулът текущо работи в режим на ограничена консумация на енергия.
Режимът на ограничена консумация на енергия намалява разхода на енергия на уреда, в сравнение с номиналните работни условия.
Работата в режим на ограничена консумация на енергия може да се зададе в режим2. Има два начина за активиране на работата в режим на ограничена консумация на енергия на компресорния модул.
▪ Първият начин е да се активира принудителна
ограничена консумация на енергия чрез полева настройка. Модулът ще работи винаги с избраното ограничение.
▪ Вторият начин е да се активира работата в режим на
ограничена консумация на енергия въз основа на външна команда. За тази работа се изисква опционален аксесоар.
Натиснете бутона BS2, за да направите местни настройки за конфигуриране на системата. Светодиодите дават двоично представяне на цифрата на настройката/стойността.
Настройка
(= двоично)
Настройка на високо статично налягане на вентилатор.
За да се увеличи статичното налягане, което предоставя вентилаторът на външния модул, тази настройка трябва да се активира.
Настройка за автоматичен нисък шум и ниво през нощта.
Чрез промяна на тази настройка, вие активирате автоматичната работа на уреда в режим на нисък шум и задавате нивото на работа. В зависимост от избраното ниво, шумът може да се понижи.
Работа с ниско ниво на шум чрез външен контролен адаптер.
Ако системата трябва да работи в режим на нисък шум, когато към уреда се изпраща външен сигнал, тази настройка задава нивото на нисък шум, което да се приложи.
Тази настройка ще бъде ефективна само когато се монтира опционалният външен контролен адаптер (DTA104A62) и се активира настройката [2‑12].
Ниво на ограничаване на разхода на енергия чрез външен контролен адаптер (DTA104A62)
Ако системата трябва да работи в режим на ограничена консумация на енергия, когато към уреда се изпраща външен сигнал, тази настройка задава нивото на ограничена консумация на енергия, което да се приложи. Нивото е съгласно таблицата.
(по подразбиране)
(по подразбиране)
(по подразбиране)
(по подразбиране)
Стойност
Описание
Деактивирано.
Активирано.
Деактивирано
Ниво 1 Ниво 3<Ниво 2<Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3
Ниво 1 Ниво 3<Ниво 2<Ниво 1 Ниво 2
Ниво 3
Ниво 1 Ниво 3<Ниво 2<Ниво 1 Ниво 2
Ниво 3
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
37
7 Конфигурация
b
c
a
Настройка
(= двоично)
Активирайте функцията за нисък шум и/или ограничен разход на енергия чрез външния контролен адаптер (DTA104A62).
Ако системата трябва да работи в режим на нисък шум или ограничен разход на енергия, когато към модула се изпрати външен сигнал, тази настройка трябва да се промени. Тази настройка ще бъде ефективна само когато се монтира опционалният външен контролен адаптер (DTA104A62) във вътрешния модул.
Режим на извличане на хладилен агент/вакуумиране.
Това е полева настройка на външния модул. В случай на SEHVX40+64BAW, изпълнете настройката на двата външни модула.
За да се постигне свободен път за извличане на хладилния агент от системата или за премахване на остатъчни вещества или за вакуумиране на системата, трябва да се приложи настройка, която ще отвори нужните клапани в хладилния кръг, така че да се извърши правилно извличането или вакуумирането.
За спиране на режим на извличане на хладилен агент/ вакуумиране, натиснете BS1. Ако не се натисне BS1, системата ще остане в режим на извличане на хладилен агент/вакуумиране.
Стойност
Описание
Деактивирано.
(по подразбиране)
Активирано.
Деактивирано
(по подразбиране)
Активирано

7.2.9 Настройки на място на потребителския интерфейс

Потребителят може да променя тези настройки чрез потребителския интерфейс.
На всяка настройка на място е присвоен 3-цифрен номер или код, например [5-03], който се показва на дисплея на потребителския интерфейс. Първата цифра [5] обозначава "първия код" или групата на настройката на място. Втората и третата цифра [03] заедно обозначават "втория код".
1 Задръжте натиснат в продължение на поне 5 секунди, за
да влезете в режим на настройки на място. Резултат: На дисплея се показват (c), кодът на
текущо избраната настройка на място (b) и зададената стойност (a).
2 Натиснете , за да изберете съответния първи код на
настройката на място.
3 Натиснете , за да изберете съответния втори код на
настройката на място.
4 Натиснете и , за да промените зададената
стойност на избраната настройка на място.
5 Натиснете , за да запаметите новата стойност.
6 Повторете предходните стъпки, за да промените други
настройки на място, ако това е необходимо.
7 Когато свършите, натиснете , за да излезете от режима
за настройване на място.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Промените, направени в конкретни настройки, се
съхраняват само при натискане на бутона . Преминаването към нов код за настройка на място или натискането на ще анулира направената промяна.
▪ Настройките на място се групират по техния първи
код, например, настройки на място [0-00]; [0-01]; [0-02]; [0-03] се определят като "Група 0". Когато в рамките на една и съща група се променят различни стойности, натискането на ще запамети всички стойности, които са променени в рамките на тази група.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Преди експедирането на модула, стойностите по
подразбиране са били зададени, както е показано в
"7.2.9 Настройки на място на потребителския интерфейс"на страница38.
▪ Когато излизате от режима за настройване на
място, на дисплея на потребителския интерфейс може да се появи " ”, докато модулът се самоинициализира.
[0]Настройка на дистанционното управление
[0‑00] Ниво на разрешение на потребителя
Нивото на разрешение на потребителя определя кои бутони и функции са достъпни за потребителя. По подразбиране няма определено ниво, така че всички бутони и функции са работещи.
Справочник за монтажника и потребителя
38
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
7 Конфигурация
[0‑00] Описание
2 Ниво на разрешение 2
Главен Подчинено Ниво на
Работа ВКЛ/ИЗКЛ Задаване на температура на изходящата вода — Задаване на температура на помещението Тих режим ВКЛ/ИЗКЛ — Точка на заявка за работа в зависимост от
атмосферните условия ВКЛ./ИЗКЛ. Настройка на часовника — Програмиране на таймера — Работа на таймера ВКЛ/ИЗКЛ — Полеви настройки — Извеждане на код за грешка Пробна експлоатация
След влизане в настройването на място, избраното ниво на разрешение трябва да се активира чрез едновременно натискане на и , последвано веднага от едновременно натискане на и . Продължете да натискате всичките 4бутони най-малко 5секунди. Обърнете внимание, че на потребителския интерфейс не се показва нищо. След процедурата блокираните бутони вече няма да се на разположение.
Деактивирането на избраното ниво на разрешение се извършва по същия начин.
[0‑01] Стойност на компенсацията на стайната температура
Ако е необходимо, възможно е да се промени някоя термисторна стойност на модула с коригираща стойност. Това може да се използва като контрамярка за допуски на термистора или недостиг на мощност.
Компенсираната температура (= измерена температура плюс стойност на компенсацията) след това се използва за управление на системата и ще се показва на дисплея в режим на прочитане на температурата. Вижте също така и настройка на място  [9]от тази глава за стойности на компенсацията за температурата на изходящата вода.
[0-02]
Тази настройка не е приложима.
[0‑03] Статус
Определя дали инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ. може да се използва в таймера за отопление на помещенията.
[0‑03] Описание
0 Настройка на таймер за отопление на
помещенията на базата на инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ.
1 (по
подразбиране)
Отопление на помещенията на базата на инструкцията
По време на работа
Настройка на таймер за отопление на помещенията на базата на зададена точка на температурата.
ВКЛ./ИЗКЛ.
Когато таймерът изключи отоплението на помещенията, контролерът ще се изключи (светодиодният индикатор за действие ще спре да работи).
[0‑00] Описание
3 Ниво на разрешение 3
Ниво на
разрешение2
Отопление на помещенията на базата на инструкцията
ВКЛ./ИЗКЛ.
Натиснете Таймерът за отопление на помещенията ще
спре (ако е активен в дадения момент) и ще се включи отново при следващата програмирана функция ВКЛ.
"Последната" програмирана команда блокира "предходната" програмирана команда и ще остане активна, докато не се получи "следващата" програмирана команда.
Пример: представете си, че действителното време е 17:30 часа и са програмирани действия в 13:00, 16:00 и 19:00 часа. "Последната" програмирана команда (16:00 часа) блокира "предходната" програмирана команда (13:00 часа) и ще остане активна, докато не се получи "следващата" програмирана команда (19:00 часа).
Ето защо, за да разберете каква е действителната настройка, трябва да видите каква е последната програмирана команда (тя може да е различна от предния ден).
Контролерът се изключва (светодиодът за работа изгасва), но иконата на таймера остава.
Натиснете Таймерът за отопление на помещенията,
както и тихият режим, ще бъде спрян и няма да заработи отново.
Иконата на таймера няма да се показва повече.
▪ Пример за експлоатация: Таймер за програмиране на базата
на инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ. Когато е разрешена функцията на понижаване (вижте настройка на място [2]), режимът на понижаване ще има приоритет над програмираното в таймера действие, ако инструкцията ВКЛ. е активна. Ако е активна инструкцията ИЗКЛ., това ще има приоритет над функцията на понижаване. Инструкцията ИЗКЛ. ще има винаги най-високия приоритет.
разрешение3
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
39
7 Конфигурация
t
18°C 40°C40°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
1
OFF ONON
6:300:30
B
t
6:30 9:00
16:00
23:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
3
OFF ONON
18°C 40°C40°C
18°C
T
t
6:30 9:00
16:00
0:30
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C 42°C
45°C
44°C
42°C
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
T
t
5:00 9:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C 42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
1 Таймер 2 Функция на понижаване 3 Разрешени са както функцията на понижаване, така и
таймерът за програмиране
А Функция на понижаване В Инструкция ВКЛ./ИЗКЛ.
t Час
T Точка на заявка за температура
Стайна температура Температура на изходящата вода
Отопление на помещенията на базата на зададена точка на
температурата
По време на работа
По време на работа на таймера светодиодният индикатор за действие свети непрекъснато.
Натиснете
Таймерът за отопление на помещенията спира и няма да се включи отново.
Контролерът ще се изключи (светодиодният индикатор за работа изгасва).
Натиснете
Таймерът за отопление на помещенията, както и тихият режим, ще бъде спрян и няма
(a) За температурата на изходящата вода и/или стайната
▪ Пример за експлоатация: Таймер за програмиране на базата
на зададена точка на температурата
Когато е разрешена функцията на понижаване (вижте настройка на място [2]), режимът на понижаване ще има приоритет над програмираното в таймера действие.
да заработи отново.
Иконата на таймера няма да се показва повече.
температура
Справочник за монтажника и потребителя
40
1 Таймер 2 Функция на понижаване 3 Разрешени са както функцията на понижаване, така и
таймерът за програмиране
А Функция на понижаване
t Час
T Точка на заявка за температура
(a)
Стайна температура Температура на изходящата вода
[0‑04] Статус
Определя дали инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ. може да се използва в таймера за охлаждане.
Това е същото, както при отопление на помещения [0‑03], но функцията на понижаване не е достъпна.
[1]Настройките не са приложими
[2] Функция на автоматично понижаване
ИНФОРМАЦИЯ
Тази функция е достъпна САМО за модули с топлинни помпи в режим на отопление. Тя НЕ съществува за охлаждане.
Функцията на понижаване осигурява възможността за намаляване на стайната температура. Функцията на понижаване може например да се активира през нощта, тъй като топлинните нужди през нощта и деня не са едни и същи.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Функцията на понижаване е активирана по
подразбиране.
▪ Функцията на понижаване може да се комбинира с
автоматичния режим на точка на заявка в зависимост от атмосферните условия.
▪ Функцията на понижаване е програмирана функция
за автоматично забавяне.
Конфигурирано понижаване за контрол на стайната температура
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
[2-01] [2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
[2-01] [2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
Lo_Ti
Lo_A Hi_A T
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
7 Конфигурация
термо ВКЛ. и термо ИЗКЛ., когато се използва стайният термостат на потребителския интерфейс или външен стаен термостат.
А Зададена точка на нормална стайна температура В Температура на понижаване на стайната температура
[5-03]
t Час
T Температура
Конфигурирано понижаване за контрол на температура на изходяща вода
[3‑00] Ниска околна температура (Lo_A)
Ниска околна температура.
[3‑01] Висока околна температура (Hi_A)
Висока околна температура.
А Зададена точка на нормална температура на
изходящата вода
В Температура на понижаване на изходящата вода [5-02]
t Час
T Температура
Вижте също така и настройка на място [5] от тази глава за точките на задаване на температурата.
[2‑00] Статус
[2‑00] Описание
0 Функцията на понижаване е деактивирана. 1 Функцията на понижаване е активирана.
[2‑01] Начално време
Време, в което се стартира понижаването.
[3‑02] Точка на задаване при ниска околна температура (Lo_Ti)
Целевата температура на изходящата вода, когато външната температура е равна или по-ниска от ниската външна температура (Lo_A).
Lo_Ti трябва да е по-висока от Hi_Ti, тъй като при по-студени външни температури се изисква по-топла вода.
[3‑03] Точка на задаване при висока околна температура (Hi_Ti)
Целевата температура на изходящата вода когато външната температура е равна или по-висока от високата външна температура (Hi_A).
Hi_Ti трябва да е по-ниска от Lo_Ti, тъй като при по-топли външни температури се изисква не толкова топла вода.
[2‑02] Крайно време
Време, в което се спира понижаването.
[3] Точка на задаване в зависимост от атмосферните условия
ИНФОРМАЦИЯ
Тази функция е достъпна САМО за модули с топлинни помпи в режим на отопление. Тя НЕ съществува за охлаждане.
Когато е активирана зависимата от атмосферните условия работа на модула, температурата на изходящата вода се определя автоматично в зависимост от външната температура: по-студените външни температури ще доведат до подаването на по-топла вода и обратно. Модулът има плаваща зададена точка. Активирането на този режим ще доведе до по-ниска консумация на енергия от използваната с ръчно фиксирана зададена точка на изходящата вода.
По време на работа в зависим от атмосферните условия режим потребителят има възможност да промени нагоре или надолу зададената температура на водата с максимум 5°C. Тази стойност на промяна е температурната разлика между зададената точка на температурата, изчислена от контролера, и реалната зададена точка. Напр. позитивна стойност на промяна означава, че реалната зададена точка на температурата ще бъде по-висока от изчислената зададена точка.
Препоръчва се да се използва зависимата от времето зададена точка, тъй като тя регулира температурата на водата съобразно с действителните нужди за отопление на помещенията. Това ще предотврати честото превключване на модула между режим
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
[4]Настройките не са приложими
[5] Автоматично понижаване
[5-00]
Тази настройка не е приложима.
[5-01]
Тази настройка не е приложима.
[5‑02] Температура на понижаване на изходящата вода
[5‑03] Температура на понижаване на стайната температура
[5-04]
Тази настройка не е приложима.
[6] Настройка опции
[6‑01] Опция за външен стаен термостат
Ако е монтиран предлаганият като допълнително оборудване външен стаен термостат, работата му трябва да се разреши чрез тази настройка на място.
Външният стаен термостат само дава сигнал ВКЛ./ИЗКЛ. към термопомпата на базата на стайната температура. Тъй като той не дава непрекъсната обратна информация на термопомпата, той е спомагателен към функцията на стаен термостат на потребителския интерфейс. За да имате добър контрол върху
TtЗададена температура на водата
TAОкръжаваща (външна) температура
Shift value Стойност на промяна
ИНФОРМАЦИЯ
Ако по погрешка стойността на [3‑03] е зададена по­висока от стойността на [3‑02], то винаги ще се използва стойността на [3‑03].
Справочник за монтажника и потребителя
41
7 Конфигурация
системата и да се избегне честото ВКЛ./ИЗКЛ., препоръчително е да използвате автоматичния режим на зависимата от атмосферните условия зададена точка.
[6‑01] Описание
0 (по
подразбиране)
1 Външен стаен термостат вход 1 =
2 Външен стаен термостат вход 1 = работа
[7] Настройка опции
[7‑00] Принудителна работа на помпата
[7‑00] Описание
0 Помпата извършва периодично вземане
1 (по
подразбиране)
[8] Настройка опции
[8‑00] Управление на температурата на потребителския интерфейс
[8‑00] Описание
0 (по
подразбиране)
1 Модулът работи при управление на базата
Бележка: Когато уредът се управлява на база на стайната температура (от потребителския интерфейс или опционален външен стаен термостат), стайната температура има приоритет пред зададената точка на изходящата вода.
[8-01]
Тази настройка не е приложима.
[8-03]
Тази настройка не е приложима.
[8‑04] Предпазване от замръзване
Предпазването от замръзване ще се активира чрез стартиране на помпата за циркулиране на водата и ако температурата на изходящата или възвратната вода е <5°C в продължение на 5 минути, уредът ще се стартира в режим на отопление, за да не допусне твърде ниски температури.
Предпазването от замръзване е активно само когато модулът е в състояние термо ИЗКЛ.
Опцията може да се активира, когато няма опционален лентов нагревател или гликол в системата и когато топлината може да се използва от приложение.
[8‑04] Описание
0 (по
подразбиране)
Не е монтиран външен стаен термостат.
отопление ВКЛ. (1)/ИЗКЛ. (0).
Външен стаен термостат вход 2 = охлаждане ВКЛ. (1)/ИЗКЛ. (0).
ВКЛ. (1)/ИЗКЛ. (0).
Външен стаен термостат вход 2 = охлаждане (1)/отопление (0).
проби в условия на изключен термостат. Тази настройка се използва често, когато модулът се контролира от стаен термостат.
Помпата продължава да работи в условия на изключен термостат.
Модулът работи при управление на базата на температурата на изходящата вода.
на стайната температура. Това означава, че потребителският интерфейс се използва като стаен термостат, така че потребителският интерфейс може да се постави във всекидневната стая за контрол на стайната температура.
Няма предпазване от замръзване
[8‑04] Описание
1 Предпазване от замръзване ниво 1 (външна
температура <4°C и температура на изходяща или възвратна вода <7°C)
2 Предпазване от замръзване ниво 2 (външна
температура <4°C)
[9] Автоматична компенсация на температурата
Ако е необходимо, възможно е да се промени някоя термисторна стойност на модула с коригираща стойност. Това може да се използва като контрамярка за допуски на термистора или недостиг на мощност.
Компенсираната температура (= измерена температура плюс стойност на компенсацията) след това се използва за управление на системата и ще се показва на дисплея в режим на прочитане на температурата.
[9‑00] Стойност на компенсацията на температурата на изходящата вода за работа в режим на отопление
[9‑01] Функция за автоматично коригиране на термистора за изходящата вода
Тази функция взема под внимание външните окръжаващи условия и коригира измерената стойност, която ще бъде използвана за логиката.
Напр., когато окръжаващата температура е висока по време на работа в режим на охлаждане, логиката ще коригира измерената стойност на термистора за изходящата вода на по­ниска стойност, за да се отчете влиянието на високите окръжаващи температури в измерването.
[9-02]
Тази настройка не е приложима.
[9‑03] Стойност на компенсацията на температурата на изходящата вода за работа в режим на охлаждане
[9-04]
Тази настройка не е приложима.
[A] Настройка опции
[A-00]
Тази настройка не е приложима.
[A-01]
Тази настройка не е приложима.
[A‑02] Недостатъчна стойност на температура на възвратна вода
Тази настройка позволява задаването на допустим недостиг при работа на уреда по време на състояние отопление ТЕРМО ВКЛ/ ИЗКЛ.
Уредът ще премине в ТЕРМО ВКЛ. само, ако температурата на възвратната вода (RWT) спадне под точката на задаване минус диференциалната температура:
Термо ВКЛ: RWT<Точка на задаване–(([A‑02]/2)+1)
Настройката [A‑02] има променлив диапазон от 0 до 15 и стъпката е 1 градус. Подразбиращата се стойност е 5, което означава, че подразбиращата се стойност на диференциалната температура е 3,5.
[A‑03] Стойност на превишаване/отрицателно превишаване на температурата на изходящата вода
Тази настройка прави възможно задаването на допустимото превишаване (отопление)/отрицателно превишаване (охлаждане), когато модулът работи при контрол на изходящата вода.
Справочник за монтажника и потребителя
42
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
7 Конфигурация
TO IN/D
UNIT
F1 F2
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O U T
I
N
F1 F2 P1 P2
P1 P2
a
A B C
A B C
a
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O U
T
I
N
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
A B C
[b]Настройките не са приложими
[C] Граници на температурата на изходящата вода
Тази настройка се използва за ограничаване на избираемата температура на изходящата вода от потребителския интерфейс.
[C‑00] Максимална зададена точка за изходящата вода в режим на отопление
[C‑01] Минимална зададена точка за изходящата вода в режим на отопление
[C‑02] Максимална зададена точка за изходящата вода в режим на охлаждане
[C‑03] Минимална зададена точка за изходящата вода в режим на охлаждане
Това зависи от настройка на място[A‑04].
[C-04]
Тази настройка не е приложима.
[d]Настройките не са приложими
[E] Режим на сервизно обслужване
[E‑00]
Тази настройка не е приложима.
[E‑01]
Тази настройка не е приложима.
[E‑02]
Тази настройка не е приложима.
[E‑03]
Тази настройка не е приложима.
[E‑04] Работа само на помпата (функция на обезвъздушаване)
При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно да се отстрани всичкият въздух във водния кръг.
Тази настройка на място задейства помпата, за да подобри отстраняването на въздуха от уреда без реално да задейства уреда. Помпата ще работи в продължение на 10 минути, ще спре за 2 минути и т.н.

7.3 Превключване между охлаждане и отопление

Превключване на уреда между охлаждане и отопление може да се направи по 2 различни начина, в зависимост от начина на контролиране на температурата, напр., базиран на стайната температура или базира на температурата на изходящата вода.
Превключване на уреда между охлаждане и отопление с потребителския интерфейс
Ако контролът на уреда се базира на стайната температура (външен стаен термостат или стаен термостат на потребителския интерфейс), превключването между охлаждане и отопление се прави от потребителския интерфейс чрез натискане на бутона за охлаждане/отопление.
a Потребителски интерфейс
Превключване на уреда между охлаждане и отопление с превключвателя за охлаждане/отопление
Ако контролът на уреда се базира на температурата на изходящата вода, препоръчваме използването на ABC клемите на външния модул. Местоположението на клемите е посочено на следващата фигура.
[F] Настройка опции
[F‑00] Прекомерна стойност на температура на възвратна вода
Тази настройка позволява задаването на допустима прекомерна стойност при работа на уреда по време на състояние охлаждане ТЕРМО ВКЛ/ИЗКЛ.
Уредът ще премине в ТЕРМО ВКЛ. само, ако температурата на възвратната вода (RWT) се повиши над точката на задаване плюс диференциалната температура:
Термо ВКЛ: RWT<Точка на задаване+(([F‑00]/2)+1)
Настройката [F‑00] има променлив диапазон от 0 до 15 и стъпката е 1 градус. Подразбиращата се стойност е 5, което означава, че подразбиращата се стойност на диференциалната температура е 3,5.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
[E‑04] Описание
0 (по подразбиране) Нормална работа на уреда
1 Автоматична работа на функцията за
обезвъздушаване в продължение на 108минути
2 Автоматична работа на функцията за
обезвъздушаване в продължение на 48минути
a Превключвател на режимите Охлаждане/Отопление
1 Натиснете BS5 за 5секунди, за да инициализирате отново
комуникацията на модула.
▪ Охлаждане: контактът без напрежение между клеми А и
С е отворен
▪ Отопление: контактът без напрежение между клеми А и
С е затворен
Справочник за монтажника и потребителя
43

8 Пускане в употреба

ИНФОРМАЦИЯ
Входът от термостата има приоритет пред точката на задаване на температурата на изходящата вода.
Възможно е температурата на изходящата вода да стане по-ниска от точката на задаване, ако уредът се контролира от стайната температура.
8 Пускане в употреба

8.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи: 1 Проверка на "Контролен списък преди пускане в
експлоатация на външния модул".
2 Проверка на "Контролен списък преди пускане в
експлоатация на вътрешния модул". 3 Извършване на крайна проверка. 4 Изпълнение на пробна експлоатация. 5 Ако е необходимо, коригиране на грешки след ненормално
приключване на пробната експлоатация. 6 Използване на системата.
8.2 Предпазни мерки при пускане в
употреба
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
НЕ извършвайте пробната експлоатация, докато работите по вътрешните модули.
При извършване на теста ще работи НЕ само външният, но и свързаните с него вътрешни модули. Работата по вътрешен модул по време на пробна експлоатация е опасно.
ВНИМАНИЕ
НЕ пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. НЕ сваляйте решетката от вентилатора. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 50 часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
ВНИМАНИЕ
▪ Уверете се, че прекъсвача на захранващото табло
на инсталацията е изключен.
▪ Уверете се, че захранващият кабел е добре
закрепен.
▪ Уверете се, че няма липсваща или неправилна N-
фаза.

8.3 Контролен списък преди пускане в експлоатация на външния модул

След монтажа на уреда, първо проверете следните елементи. След като всички проверки по-долу се изпълнят, уредът ТРЯБВА да се затвори, ЕДВА след това може да се включи захранването.
Трябва да прочетете изцяло инструкциите за монтаж и експлоатация, описани в Справочник за монтажника
и потребителя.
Монтаж
Проверете дали уредът е правилно закрепен, за да се избегне прекомерен шум и вибрации при пускане на модула.
Окабеляване
Уверете се, че местното окабеляване е извършено съгласно инструкциите и указанията, описани в глава
"6.9 Свързване на електрическите проводници" на страница 28, съгласно схемите на окабеляване и
съгласно приложимото законодателство.
Захранващо напрежение
Проверете захранващото напрежение на местното елтабло. Напрежението ТРЯБВА да съответства на посоченото върху идентификационната табелка на уреда.
Заземяване
Уверете се, че заземяващите кабели са свързани правилно и клемите им са затегнати.
Проверка за изолация на основното захранване
Като използвате мегаомметър за 500 V, проверете дали съпротивлението на изолацията е 2 MΩ или повече, като приложите напрежение от 500 V на постоянния ток между клемите на захранващия проводник и масата. НИКОГА НЕ използвайте мегаомметър за управляващите кабели.
Предпазители, прекъсвачи или защитни устройства
Проверете дали предпазителите прекъсвачите или местно монтираните защитни устройства са от размер и тип, указан в глава "5.5.4 Изисквания към защитно
устройство" на страница 18. Уверете се, че няма
предпазители или защитни устройства, свързани на късо.
Вътрешно окабеляване
Визуално проверете кутията с електрически компоненти и вътрешността на модула за хлабави съединения или повредени електрически компоненти.
Размери и изолация на тръбите
Уверете се, че са монтирани тръби с подходящите размери, и че изолацията им е изпълнена правилно.
Повредено оборудване
Проверете вътрешността на уреда за повредени компоненти или смачкани тръби.
Справочник за монтажника и потребителя
44
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
8 Пускане в употреба
a
Спояване
Внимавайте да не повредите изолацията на тръбите при запояване на местни тръби.
Дата на монтаж и настройки на място
Запишете датата на монтажа върху стикера, разположен от вътрешната страна на горния преден панел, съгласно EN60335‑2‑40, и пазете информация за съдържанието на направените настройки на място.
Превключватели
Уверете се, че превключвателите са поставени в нужното положение, преди да включите захранването.
Захранващи кабели и управляващи проводници
Използвайте специално предназначените за целта захранващи и управляващи кабели и се уверете, че окабеляването е извършено в съответствие описаните в настоящото ръководство инструкции, при спазване на електромонтажните схеми и местните и национални разпоредби.
Допълнително зареждане с охладител
Количеството охладител, което трябва да се допълни, следва да се запише на етикета "Допълнен охладител" и да се прикрепи към задната страна на предния капак.
Проверка за течове и вакуумно изсушаване
Уверете се, че проверката за херметичност и вакуумното изсушаване са извършени.

8.4 Контролен списък преди пускане в експлоатация на вътрешния модул

След монтажа на уреда, първо проверете следните елементи. След като всички проверки по-долу се изпълнят, уредът ТРЯБВА да се затвори, ЕДВА след това може да се включи захранването.
Трябва да прочетете изцяло инструкциите за монтаж и експлоатация, описани в Справочник за монтажника
и потребителя.
Монтаж
Проверете дали уредът е правилно закрепен, за да се избегне прекомерен шум и вибрации при пускане на модула.
Окабеляване
Уверете се, че местното окабеляване е извършено съгласно инструкциите и указанията, описани в глава
"6.9 Свързване на електрическите проводници" на страница 28, съгласно схемите на окабеляване и
съгласно приложимото законодателство.
Захранващо напрежение
Проверете захранващото напрежение на местното елтабло. Напрежението ТРЯБВА да съответства на посоченото върху идентификационната табелка на уреда.
Заземяване
Уверете се, че заземяващите кабели са свързани правилно и клемите им са затегнати.
Проверка за изолация на основното захранване
Като използвате мегаомметър за 500 V, проверете дали съпротивлението на изолацията е 2 MΩ или повече, като приложите напрежение от 500 V на постоянния ток между клемите на захранващия проводник и масата. НИКОГА НЕ използвайте мегаомметър за управляващите кабели.
Предпазители, прекъсвачи или защитни устройства
Проверете дали предпазителите прекъсвачите или местно монтираните защитни устройства са от размер и тип, указан в глава "5.5.4 Изисквания към защитно
устройство" на страница 18. Уверете се, че няма
предпазители или защитни устройства, свързани на късо.
Вътрешно окабеляване
Визуално проверете кутията с електрически компоненти и вътрешността на модула за хлабави съединения или повредени електрически компоненти.
Посока на въртене на помпата
Ако 3-фазното захранване към вътрешния модул не е окабелено правилно (X1M), помпата може да се върти в погрешна посока. Когато това се случи, помпата може бавно да започне да се прегрява поради намален въздушен поток, вентилацията от вентилатора може да бъде намалена и двигателят може да консумира повече енергия. Индикаторът на капака на вентилатора на двигателя на помпата показва посоката на въртене на помпата. Проверете функционирането на този индикатор, преди да стартирате уреда за първи път или когато позицията на индикатора се е променила. Ако индикаторът е в бялото/отразяващото поле, изключете захранването и разменете които да са два от входящите захранващи кабели на X1M. Правилната посока на въртене също е показана със стрелки на капака на вентилатора на двигателя на помпата.
a = индикатор за посока на въртене на помпата
Размери и изолация на тръбите
Уверете се, че са монтирани тръби с подходящите размери, и че изолацията им е изпълнена правилно.
Обезвъздушителният вентил е отворен (най-малко 2 завъртания).
Спирателни клапани
Уверете се,че всички спирателни клапани са монтирани правилно и са отворени докрай.
Филтър
Уверете се, че филтърът е монтиран правилно.
Повредено оборудване
Проверете вътрешността на уреда за повредени компоненти или смачкани тръби.
Спояване
Внимавайте да не повредите изолацията на тръбите при запояване на местни тръби.
Изтичане на вода
Проверете вътрешността на модула за изтичане на вода. Ако има утечка на вода, опитайте да я отстраните. Ако ремонтът е неуспешен, затворете притока на вода и спирателните клапани, и се обадете на вашия местен дилър.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
45
8 Пускане в употреба
Дата на монтаж и настройки на място
Запишете датата на монтажа върху стикера, разположен от вътрешната страна на горния преден панел, съгласно EN60335‑2‑40, и пазете информация за съдържанието на направените настройки на място.
Формуляр за таймер
Попълнете формуляра в края на този документ. При програмиране на таймера, този формуляр ще ви помогне да определите необходимите действия за всеки ден.
ЗАБЕЛЕЖКА
Експлоатирането на системата със затворени клапани ще повреди помпата.
След като всички проверки са завършени успешно, модулът трябва да се затвори и чак след това да му се подаде захранване. Когато се включи захранването към модула, на потребителския интерфейс се показва " " по време на неговата инициализация, която може да отнеме до 30 секунди. По време на този процес не може да се работи с потребителския интерфейс.

8.5 Крайна проверка

Преди да включите модула прочетете следващите препоръки:
▪ Когато е изпълнен целият монтаж и са направени всички
необходими настройки, уверете се, че всички панели на модула са затворени. Ако това не е извършено, вкарването на ръката ви през останалите отвори може да причини сериозни наранявания поради наличието на електрически и горещи части вътре в модула.
▪ Сервизният панел на кутията с електрически компоненти
може да бъде отварян само от правоспособен електротехник с цел поддръжка на модула.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 48часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.

8.6 Относно пробната експлоатация

ИНФОРМАЦИЯ
Когато на модула се подаде захранване за първи път, се извършва инициализиране. Това ще отнеме максимум 12минути.
Когато по време на инициализирането се използва дистанционното управление, на дисплея може да се появи код за грешка ( ).
Монтажникът е длъжен да провери правилната работа на системата след монтажа. Поради това трябва да се извърши пробна експлоатация съгласно описаните по-долу процедури. По всяко време е възможно да се провери правилната работа и отоплението на помещенията.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула (първите 48 часа на работа на компресора) е възможно шумовото ниво на модула да е по-високо от споменатото в техническите спецификации. Това не представлява ненормално събитие.

8.6.1 За извеждане на температурата на дисплея на дистанционното управление

Действителните температури могат да се покажат на дисплея на дистанционното управление.
1 Натиснете за 5 секунди.
Резултат: Показва се температурата на изходящата вода
( , / и мигат).
2 Натиснете и за извеждане на:
▪ Температурата на входящата вода ( и / мигат, а
мига бавно). ▪ Вътрешната температура ( и / мигат). ▪ Външната температура ( и мигат).
3 Натиснете отново за излизане от този режим. Ако не
бъде натиснат бутон, дистанционното управление излиза от режима на показване след 10 секунди.

8.6.2 За тестване на отоплението/ охлаждането на помещенията

1 Проверете температурата на изходящата и входящата вода
чрез режима на прочитане на дистанционното управление и си запишете показаните стойности. Вижте "8.6.1 За
извеждане на температурата на дисплея на дистанционното управление"на страница46.
2 Изберете режима на работа (отопление или охлаждане).
3 Натиснете 4 пъти.
Резултат: се извежда на дисплея.
4 За да тествате работата в режим на отопление/охлаждане
на помещенията, натиснете за да стартирате режима на пробна експлоатация. Когато не се извършва никакво действие, дистанционното управление ще се върне в нормален режим след 10 секунди или чрез еднократно натискане на .
5 Пробната експлоатация ще спре автоматично след 30
минути или когато се достигне зададената температура. Пробната експлоатация може да се спре ръчно чрез еднократно натискане на бутона . Ако има неправилни съединения или неизправности, на дистанционното управление ще се появи код на грешка. В противен случай дистанционното управление ще се върне към нормална работа.
6 За да отстраните кодовете за грешка, вижте "10.2Кодове
на грешки: Обзор"на страница49.
7 Проверете температурата на изходящата и входящата вода
чрез режима на прочитане на дистанционното управление и сравнете тези температури със стойностите, които сте си записали в стъпка 1. Ако след 20 минути работа има увеличение/намаление на стойностите, това следва да потвърди, че режимът на отопление/охлаждане на помещенията функционира.
ИНФОРМАЦИЯ
Натиснете еднократно за показване на последния отстранен код за грешка. Натиснете отново 4пъти, за да се върнете към нормален режим.
Справочник за монтажника и потребителя
46
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

9 Поддръжка и сервизно обслужване

ИНФОРМАЦИЯ
Не е възможно да се изпълни пробна експлоатация, ако е в ход принудителна операция от модула. Ако по време на пробна експлоатация се стартира принудителна работа, пробната експлоатация ще бъде прекратена. Ще се появи (външно управление).
Основен код Причина Решение
Спирателният клапан на външния модул е оставен затворен.
Презареждане с хладилен агент. Преизчислете необходимото количество хладилен агент
Недостатъчно количество хладилен агент. Проверете дали допълнителното зареждане с
Обърната фаза на захранването. Коригирайте фазата. Външният модул не получава захранване. Проверете дали захранващото окабеляване за

8.7 Коригиране след ненормалното завършване на пробната експлоатация

Пробната експлоатация е завършена само, ако на потребителския интерфейс не е изведен код за неизправност или H2P не свети.
Отворете спирателния вентил на течния и газообразния контур.
според дължината на тръбния път и коригирайте нивото на зареждане с хладилен агент чрез отнемане на излишъка с помощта на машина за възстановяване.
охладител е извършено правилно. Преизчислете необходимото количество охладител, като вземете предвид дължината на тръбопровода, и добавете недостигащото количество охладител.
външното тяло е свързано правилно.
Тръбите и проводниците на указания вътрешен модул не са свързани правилно към външния модул.
След коригиране на неизправността натиснете BS3 и изчистете кода за грешка.
Направете отново пробна експлоатация и потвърдете, че неизправността е отстранена.

8.8 Предаване на списък за проверка на потребителя

След приключване на монтажа и пробната експлоатация, отметнете следните действия.
Попълнете модела за всеки модул
Уверете се, че потребителят разполага с хартиен вариант на ръководството за монтаж и експлоатация.
Обяснете на потребителя каква система е монтирана на обекта.
Обяснете на потребителя как правилно да работи със системата и какво трябва да направи в случай на възникване на проблеми.
Покажете на потребителя какви действия трябва да извършва по отношение на поддръжката на уреда.

8.9 За попълване на модела

Попълнете модела за всеки модул:
Място на инсталацията:
Име на модела (вижте табелката със спецификациите на модула):
Уверете се, че тръбите и проводниците на указания вътрешен модул са свързани правилно към външния модул.
Опционално оборудване:
Дата: Подпис:
Вашият продукт беше монтиран от:
9 Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката ТРЯБВА да се извършва от оторизиран монтажник или от представител на сервиз.
Препоръчваме извършване на поддръжка поне веднъж годишно. Приложимото законодателство, обаче, може да изисква по-кратки интервали за поддръжка.
ЗАБЕЛЕЖКА
В Европа емисиите на парникови газове от общото количество зареден хладилен агент в системата (изразени като еквивалент на тонове CO2) се използват за определяне на интервалите на поддръжка. Следвайте приложимото законодателство.
Формула за калкулиране на емисиите на парникови газове: Стойност GWP на хладилния агент × Общото
количество зареден хладилен агент [в kg]/1000
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
47
9 Поддръжка и сервизно обслужване
A1P
A3P
A2P
TP1 TP2

9.1 Обзор: Поддръжка и сервиз

Тази глава съдържа информация за:
▪ Предотвратяването на електрически опасности при
поддръжката и сервиза на системата
▪ Вакуумиране на системата
▪ Извличане на хладилен агент
▪ Ежегодната поддръжка на вътрешното тяло

9.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА:Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по поддръжката или сервизното обслужване, докоснете метална част на модула, за да елиминирате статичното електричество и да предпазите печатната платка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Преди извършването на каквато и да е дейност по
поддръжката или ремонта ВИНАГИ изключвайте прекъсвача на захранващото табло, сваляйте предпазителите и отваряйте предпазните устройства на модула.
▪ НЕ се допирайте до намиращите се под
напрежение части в продължение на 10 минути след изключване на захранването, тъй като съществува опасност от високо напрежение.
▪ Обърнете внимание, че някои секции на блока с
електрически компоненти са горещи.
▪ Внимавайте да НЕ се допирате до токопровеждащ
участък.
▪ НЕ измивайте модула с вода. Това може да
причини токови удари или пожар.

9.2.1 За предотвратяване на електрически опасности

Предпазни мерки при сервизно обслужване на оборудването на инвертора:
1 НЕ отваряйте капака на електрическата кутия в
продължение на 10 минути след изключване на захранването.
2 Измерете напрежението между клемите в клемната кутия
за захранване с тестер и потвърдете, че захранването е изключено. Освен това, направете измерване с тестов уред в точките, показани на схемата, и се уверете, че напрежението на кондензатора в основната верига не надвишава 50V постоянен ток.
3 За предпазване на РС-платката от повреди, докоснете
непокрита метална част, за елиминиране на статичното електричество преди да включвате или изключвате конектори.
4 Издърпайте съединителните конектори X1A, X2A (X3A,
X4A)за електромоторите на вентилаторите във външния модул, преди да започнете сервизно обслужване на инвертора. Не докосвайте части под напрежение. (Ако вентилаторът се върти поради силен вятър, той може да акумулира електричество в кондензатора или в основната верига и да причини токов удар.)
5 След завършване на сервизното обслужване, вкарайте
обратно съединителния конектор на мястото му. В противен случай на потребителския интерфейс ще се покаже кодът за грешка експлоатация.
За подробности, вижте схемата на окабеляване, прикрепена към гърба на капака на електрическата кутия.
и няма да е възможна нормална

9.3 За режима на сервизно обслужване

Когато се използва режим на източване на охладител/ вакуумиране, проверете много внимателно какво трябва да се вакуумира/източи, преди да започнете.

9.3.1 За използване на вакуумен режим

1 Когато модулът е в спряно състояние и в активен режим на
настройка 2, задайте на местната настройка (операция по източване на охладител/вакуумиране) (вижте "7.2.8 Режим
2: Полеви настройки"на страница 37) стойност ON (ВКЛ).
Не връщайте режима на настройка 2 в изходно положение, докато вакуумирането не приключи.
Резултат: Светодиодът H1P светва. Потребителският интерфейс показва пробна експлоатация и управлението е забранено.
2 Евакуирайте системата с вакуумна помпа.
3 Натиснете BS1 и върнете режима на настройка 2 в изходно
положение.

9.3.2 За извличане на хладилен агент

Това трябва да се извърши чрез апарат за източване на охладител. Следвайте същата процедура, както при вакуумирането.
1 Когато модулът е в спряно състояние и в активен режим на
настройка 2, задайте на местната настройка (операция по източване на охладител/вакуумиране) (вижте "7.2.8 Режим
2: Полеви настройки"на страница37) стойност ON (ВКЛ).
Резултат: Регулиращите клапани на външния и вътрешния модул ще се отворят напълно и ще се включат някои електромагнитни клапани. Светодиодът H1P светва. Потребителският интерфейс показва пробна експлоатация и управлението е забранено.
2 Спрете захранването на вътрешните модули и външния
модул чрез прекъсвача. След като прекъснете захранването на едната страна, спрете захранването на другата страна след 10 минути. В противен случай, комуникацията между вътрешните модули и външния модул може да се наруши и регулиращите клапани отново ще се затворят.
3 Извлечете охладителя като използвате съответния апарат.
За подробности вижте ръководството за експлоатация, доставено с апарата за апарат за пречистване/ регенериране на хладилен агент.
Справочник за монтажника и потребителя
48
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

10 Отстраняване на проблеми

ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да НЕ извличате никакво масло при извличане на охладителния агент. Пример: Чрез използване на маслен сепаратор.

9.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно тяло

▪ Налягане на водата
▪ Филтър за вода
▪ Предпазен вентил за вода
▪ Маркуч за предпазен вентил
▪ Превключвателнa кутия
Налягане на водата
Налягането на водата трябва да е над 1bar. Ако е по-ниско, добавете вода.
Филтър за вода
Почистете филтъра за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работете внимателно с филтъра за вода. НЕ използвайте прекомерна сила, когато поставяте отново филтъра за вода, за да НЕ повредите мрежата на филтъра.
Предпазен вентил за вода
Завъртете червения бутон на клапана обратно на часовниковата стрелка и проверете дали работи правилно:
▪ Ако не чувате тракащ звук, свържете се с вашия местен
дилър.
▪ В случай че водата продължава да изтича от модула, най-
напред затворете спирателните клапани за входяща и за изходяща вода, след което се свържете с вашия местен дилър.
Маркуч на предпазния вентил
Проверете състоянието и разположението на маркуча. Водата трябва да се източи правилно от маркуча.
Превключвателна кутия
Направете цялостна визуална проверка на превключвателната кутия и огледайте за явни дефекти, като например разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако е повреден вътрешният кабел, трябва да бъде подменен от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна компетенция.
10 Отстраняване на проблеми

10.1 Обзор: Отстраняване на проблеми

Тази глава описва какво трябва да направите в случай на проблеми.

10.2 Кодове на грешки: Обзор

Основен код Причина Решение
Неизправност при запис в паметта (грешка на EEPROM) Свържете се с вашия местен дилър. Неизправност на водния кръг ▪ Уверете се, че е възможна циркулация на водата
Грешка на разширителния клапан за R410A (K11E/K12E) ▪ Проверете кабелните съединения.
Предупреждение за водната система ▪ Проверете филтъра.
Грешка на мощност Свържете се с вашия местен дилър. Лоша ACS комуникация Свържете се с вашия местен дилър. Грешка на термистора за течен хладилен агент R410A
(R13T/R23T)
Грешка на термистора за обратната вода (R12T/R22T) ▪ Проверете кабелните съединения.
Грешка на термистора за изходящата вода за отопление (R11T/R12T)
Тя съдържа информация за:
▪ Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка
(отворете всички клапани в кръга).
▪ Вкарайте принудително чиста вода през модула.
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
▪ Уверете се, че всички клапани са отворени.
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
▪ Проверете кабелните съединения.
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
▪ Свържете се с вашия местен дилър. ▪ Проверете кабелните съединения.
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
49

11 Изхвърляне на отпадни продукти

Основен код Причина Решение
Грешка на термистора на потребителския интерфейс Свържете се с вашия местен дилър. Грешка на високо налягане (SENPH/S1PH) ▪ Проверете дали кръгът не съдържа въздух.
▪ Уверете се, че е възможна циркулация на водата
(отворете всички клапани в кръга).
▪ Уверете се, че филтърът за вода не е запушен.
▪ Уверете се, че всички спирателни клапани за
хладилния агент са отворени.
▪ Свържете се с вашия местен дилър. Грешка на ниско налягане (SENPL) Свържете се с вашия местен дилър. Грешка на термистора за засмукване на хладилен агент
R410A (R14T/R24T)
Обърната фаза на захранването Коригирайте фазата. Недостатъчно захранващо напрежение ▪ Проверете кабелните съединения.
Свързани са два главни потребителски интерфейса (при използване на два потребителски интерфейса)
Проблем с типа на свързване ▪ Изчакайте, докато завърши инициализацията между
Грешка на адрес Свържете се с вашия местен дилър.
▪ Проверете кабелните съединения.
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
Уверете се, че SS1 на едното дистанционно управление
е зададено като "MAIN" (главно), а другото като
"SUB" (подчинено). Изключете и после включете
захранването.
външния модул и вътрешния модул (изчакайте най­малко 12минути след ВКЛ. на захранването).
▪ Свържете се с вашия местен дилър.
11 Изхвърляне на отпадни
продукти
Този уред използва хидрофлуоровъглерод. Свържете се с вашия дилър за бракуване на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.

12 Технически данни

Извадка от най-новите технически данни може да се намери на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен). Пълният комплект
с най-новите технически данни може да се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

12.1 Обзор: Технически данни

Тази глава съдържа информация за:
▪ Сервизно пространство

12.2 Сервизно пространство: Външен модул

Около уреда трябва да има достатъчно празно пространство за обслужване и свободна циркулация на въздуха (вижте фигурата по-долу и изберете една от възможностите).
▪ В случай на монтаж, когато препятствия има от страните A+B
+C+D, височината на стените на страни A+C не оказва влияние върху посочените размери на свободното пространство, необходимо за сервизно обслужване. Вижте фигурата за влияние на височината на стените на страни B+D върху размерите на сервизното пространство.
▪ В случай на монтаж, когато препятствия има само от страните
A+B, височината на стените не оказва влияние върху посочените размери на свободното пространство, необходимо за сервизно обслужване.
▪ Диаграма на тръбите
▪ Електромонтажна схема
▪ Полеви настройки
▪ Криви на външното статично налягане
Справочник за монтажника и потребителя
50
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
b
a c
d
A C
B
D
a e
b
d
e
A C
B
D
21
c
a ce
b
d
f
A C
B
D
3
a ce
b
b
d
A C
B
D
4
Разположение A+B+C+D A+B
h
1
h
2
1500
500
766.5 500200
396500
(mm)
Възможност 1 Възможност 2
1 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
2 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
3 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
f≥600мм
4 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм
f≥500мм a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм
a≥200мм
b≥300мм
a≥200мм
b≥300мм
e≥400мм —
12 Технически данни

12.3 Сервизно пространство: Вътрешно тяло

Около уреда трябва да има достатъчно празно пространство за обслужване (вижте фигурата по-долу).
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че десният сервизен панел все още може да бъде махнат след инсталирането на тръбопровода.
ИНФОРМАЦИЯ
Допълнителни спецификации могат да се намерят в техническите данни.
ABCD Страни на мястото за монтаж с препятствия
ИНФОРМАЦИЯ
Размерите на сервизното пространство на горната фигура се базират на работа в режим на охлаждане при 35°C околна температура (стандартни условия).
ИНФОРМАЦИЯ
Допълнителни спецификации могат да се намерят в техническите данни.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
F Предна страна
Страна на всмукване
Справочник за монтажника и потребителя
51
12 Технически данни
M
SENPH
HPS
STDINV
SENPL
HPS
sv
sv
M
SENPH
SENPL
sv
sv
HPS HPS HPS
INV STD1 STD2
a
b
b
c
d
f
e
g
h
i
a
a
j
j
k
k
m
l l
m
m
o
n
n
d
d
d
d
p
d
d
d
20 kW
a
b
b
c
d
f
e
g
h
i
aa a
l
o
l l
k
k
m
m m m
d
d
n n
n
d
d
d d d
j
j j
d
p
d
32 kW

12.4 Схема на тръбопроводите: Външно тяло

a Контролен клапан b Електронен разширителен клапан c Клапан за регулиране на налягането d Филтър e Вентилатор
f Топлообменник g Акумулатор h 4-посочен клапан
i Сензор за високо налягане j Превключвател за високо налягане
k Електромагнитен клапан
l Компресор
m Капилярна тръбичка
n Маслен сепаратор o Сензор за ниско налягане p Спирателен клапан (със сервизен порт от страната на
местния тръбопровод със 7,9mm развалцовано съединение)
Справочник за монтажника и потребителя
52
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
12.5 Схема на тръбопроводите:
d+f
d+e c i
m
p n
l
o
m j a
b
b
b
b
R11T R14T
R12T R13T
A B
h
gk
C D
Вътрешно тяло
a Обезвъздушителен клапан
b Сензори за температура (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Разширителен съд (12 l)
d Спирателен клапан (доставка на място)
e Съединение за входящата вода
f Съединение за изходящата вода g Дренажен порт h Филтър за вода
i Манометър
j Превключвател на потока
k Помпа
l Предпазен вентил
m Контролен клапан
n Електронен разширителен клапан o Топлообменник p Филтър А Водна страна В Страна на хладилния агент C Циркулация на хладилния агент в режим на охлаждане D Циркулация на хладилния агент в режим на отопление
12 Технически данни
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
53
12 Технически данни

12.6 Електрическата схема: Външно тяло

Вижте поставения върху външния модул стикер на електромонтажната схема. По-долу са изброени използваните съкращения:
ИНФОРМАЦИЯ
Схемата на окабеляване на външния модул е само за външния модул. За вътрешния модул или опционалните електрически компоненти, вижте схемата на окабеляване на вътрешния модул.
L1,L2,L3 Под напрежение N Неутрално
Местно окабеляване Контактна пластина Конектор Клема Заземяване (винт)
BLK Черно BLU Синьо BRN Кафяво GRN Зелено GRY Сиво ORG Оранжево PNK Розово RED Червено WHT Бяло YLW Жълто
A1P~A7P Печатна платка BS1~BS5 Бутон превключвател (режим, задаване,
връщане, тест, възстановяване) C1, C63, C66 Кондензатор DS1, DS2 DIP превключвател E1HC~E3HC Отопление на корпуса F1U Предпазител (650V, 8A, B) (A4P) (A8P) F1U, F2U Предпазител (250 V, 3,15 A, T) (A1P) F5U Местен предпазител F400U Предпазител (250 V, 6,3 A, T) (A2P) H1P~H8P Контролна лампа (сервизен монитор -
оранжево)
H2P мига: в процес на подготовка или в
пробна експлоатация
H2P свети: открита неизправност HAP Контролна лампа (сервизен монитор -
зелено) K1 Магнитно реле K2 Магнитен контактор (M1C) K2M, K3M Магнитен контактор (M2C, M3C) K1R, K2R Магнитно реле (K2M, K3M) K3R~K5R Магнитно реле (Y1S~Y3S) K6R~K9R Магнитно реле (E1HC~E3HC) L1R Реактор M1C ~M3C Електродвигател (компресор) M1F, M2F Електродвигател (вентилатор) PS Превключване на захранване (A1P, A3P)
Q1DI Прекъсвач при утечка на земята (закупува
се отделно) Q1RP Верига за защита срещу обърната фаза R1T Термистор (ребра) (A2P) R1T Термистор (въздух) (A1P) R2T Термистор (всмукване) R4T Термистор (намотка-
противообледенител) R5T Термистор (намотка-изход) R6T Термистор (тръба за течност приемник) R7T Термистор (акумулатор) R10 Резистор (датчик на ток) (A4P) (A8P) R31T~R33T Термистор (изпразване) (M1C ~M3C) R50, R59 Резистор R95 Резистор (токоограничителен) S1NPH Сензор за налягане (високо) S1NPL Сензор за налягане (ниско) S1PH, S3PH Превключвател за налягане (високо) S1S Превключвател (вентилатор, охлаждане/
отопление) (опционален селектор
охлаждане/отопление) S2S Превключвател (охлаждане/отопление)
(опционален селектор охлаждане/
отопление) SD1 Вход за предпазни устройства T1A Сензор за ток (A6P, A7P) V1R Захранващ модул (A4P, A8P) V1R, V2R Захранващ модул (A3P) X1A, X4A Конектор (M1F, M2F) X1M Клеморед (захранване) X1M Клеморед (управление) (A1P) X1M Клеморед (A5P) Y1E, Y2E Разширителен вентил (електронен тип)
(основен, подохлаждане) Y1S Електромагнитен клапан (байпас за
горещ газ) Y2S Електромагнитен клапан (връщане на
масло) Y3S Електромагнитен клапан (4-посочен
клапан) Y4S Електромагнитен клапан (инжекция) Z1C~Z7C Шумозаглушител (феритна сърцевина) Z1F Шумозаглушител (с гръмоотвод)

12.7 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло

Вижте поставения върху вътрешния модул стикер на електромонтажната схема. По-долу са изброени използваните съкращения:
L1,L2,L3 Под напрежение N Неутрално
Местно окабеляване Контактна пластина Конектор Клема Заземяване (винт)
Справочник за монтажника и потребителя
54
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
12 Технически данни
BLK Черно BLU Синьо BRN Кафяво GRN Зелено GRY Сиво ORG Оранжево PNK Розово RED Червено WHT Бяло YLW Жълто
A1P Главна PCB верига 1 A2P Печатна платка за потребителски
интерфейс A3P Управляваща PCB верига 1 A4P Печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (допълнително
оборудване) A5P Главна PCB верига 2 A6P Печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (допълнително
оборудване) A7P PCB за дистанционен потребителски
интерфейс (опционална) A8P Управляваща PCB верига 2 C1~C3 Филтърен кондензатор F1U (A*P) Предпазител (250V, 3,15A, T) HAP (A*P) PCB LED K11E Електронен регулиращ вентил (верига 1) K21E Електронен регулиращ вентил (верига 2) K1P Контактор на помпата K1S Максималнотоково реле на помпата K*R (A3P) PCB реле M1P Помпа Q1T Термостат за нагревателя на
разширителния съд PS (A*P) Превключване на захранване Q1DI Прекъсвач при утечка на земята (закупува
се отделно) R1T Термистор (въздух, ребрен) R11T Термистор за изходящата вода (верига 1) R12T Термистор за обратната вода (верига 1) R13T Термистор за течен хладилен агент
(верига 1) R14T Термистор за газообразен хладилен
агент (верига 1) R21T Термистор за изходящата вода (верига 2) R22T Термистор за обратната вода (верига 2) R23T Термистор за течен хладилен агент
(верига 2) R24T Термистор за газообразен хладилен
агент (верига 2) S1L Превключвател на потока (верига 1) S2L Превключвател на потока (верига 2) S1S Вход за термостат 1 (закупува се
отделно) S2S Вход за термостат 2 (закупува се
отделно)
S3S Вход за работа на модула ВКЛ. (доставка
на място)
S4S Вход за работа на модула ИЗКЛ.
(доставка на място) SS1 (A1P, A5P) Селекторен превключвател (авариен) SS1 (A2P) Селекторен превключвател (главен/
подчинен) SS1 (A7P) Селекторен превключвател (главен/
подчинен) (опционален) V1C, V2C Феритна сърцевина на филтър за шум X1M~X4M Клеморед X801M (A*P) Клеморед на печатна платка Z1F, Z2F (A*P) Противошумов филтър

12.8 Технически спецификации: Външен модул

ИНФОРМАЦИЯ
За технически и електрически подробности вижте техническите данни.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
55
12 Технически данни

12.9 Настройки на място на потребителския интерфейс – обзор

1-ви код 2-ри код Наименование на настройката Дата СтойностДата СтойностСтойност
0 Настройка на потребителски интерфейс
00 Ниво на разрешение за достъп на потребителя 2 2~3 1 — 01 Стойност на компенсация на стайната температура 0 –5~5 0,5 °C 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 03 Статус: режим на таймера за програмиране на отопление на
помещенията (Метод 1=1 / Метод 2=0)
04 Статус: режим на таймера за програмиране на охлаждане на
помещенията (Метод 1=1 / Метод 2=0)
1 Настройките не са приложими
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1:00 — 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 03 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 15:00
2 Функция на автоматично понижаване
00 Статус: работа в режим на понижаване 1 (ВКЛ.) 0/1 — 01 Начален час на работата в режим на понижаване 23:00 0:00~23:00 1:00 час — 02 Краен час на работата в режим на понижаване 5:00 0:00~23:00 1:00 час
3 Точка на заявка в зависимост от атмосферните условия
00 Ниска окръжаваща температура (Lo_A) –10 –20~5 1 °C — 01 Висока околна температура (Hi_A) 15 10~20 1 °C — 02 Точка на заявка при ниска околна температура (Lo_Ti) 40 25~80 1 °C — 03 Точка на заявка при висока околна температура (Lo_Ti) 25 –20~5 1 °C
4 Настройките не са приложими
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. Fri — 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 23:00
5 Точка на заявка за автоматично понижаване и дезинфекция
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 70 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 10 — 02 Температура на понижаване на изходящата вода 5 0~10 1 °C — 03 Стайна температура на понижаване 18 17~23 1 °C — 04 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1
6 Настройка опции
01 Монтиран допълнителен стаен термостат 0 0~2
7 Настройка опции
00 Принудителна работа на помпата 1 (ВКЛ.) 0/1
8 Настройка опции
00 Управление на температурата на потребителския интерфейс 0 (ИЗКЛ.) 0/1 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 03 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 04 Статус: предпазване от замръзване 0 0~2 1
9 Автоматична компенсация на температурата
00 Стойност на компенсация на температурата на изходящата
вода (отопление)
01 Автоматично коригиращо действие на термистора за
изходящата вода 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 03 Стойност на компенсация на температурата на изходящата
вода (охлаждане) 04 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0
А Настройка опции
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 02 Допустима недостатъчна стойност за възвратна вода 5 0~15 1 °C — 03 Допустима прекомерна стойност за изходяща вода 3 1~5 0,5 °C
b Настройките не са приложими
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 35 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 45 — 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 03 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 70 — 04 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 70
по подразби ране
Обхват Стъпка Модул
1 (ВКЛ.) 0/1
1 (ВКЛ.) 0/1
0 –2~2 0,2 °C
1 (ВКЛ.) 0/1 1
0 –2~2 0,2 °C
Справочник за монтажника и потребителя
56
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
12 Технически данни
1-ви код 2-ри код Наименование на настройката Дата СтойностДата СтойностСтойност
C Граници на температурата на изходящата вода
00 Точка на заявка: максимална температура на изходящата
вода за отопление
01 Точка на заявка: минимална температура на изходящата вода
за отопление
02 Точка на заявка: максимална температура на изходящата
вода за охлаждане
03 Точка на заявка: минимална температура на изходящата вода
за охлаждане
04 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0
d Настройките не са приложими
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 10 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 30 — 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 15 — 03 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 15 — 04 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 40
E Режим на сервизно обслужване
00 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 03 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 04 Работа само с помпа/Пречистване на въздуха 0 0~25 1
F Настройките не са приложими.
00 Допустима прекомерна стойност за възвратна вода 5 0~15 1 °C — 01 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 0 — 02 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 1 — 03 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 10 — 04 Не е приложимо. Не променяйте стойността по подразбиране. 50
по подразби ране
Обхват Стъпка Модул
50 37~50 1 °C
25 25~37 1 °C
20 18~22 1 °C
5 Q
(a)
~18 1 °C
(a) Вижте настройка на място[C‑03] в "7.2.9Настройки на място на потребителския интерфейс"на страница38.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
57
12 Технически данни

12.10 Настройки на място на външния модул

Технически спецификации
Настройк а №
12 Настройка на работа с
18 Настройка на
22 Настройка за
25 Настройка на работа с
30 Настройка на заявка
Съдържание на настройка
нисък шум/заявка посредством външен контролен адаптор
високостатично налягане
автоматичен режим на нисък шум нощем
нисък шум посредством външен контролен адаптор
посредством външен контролен адаптор
Съдържание Фабричн
а настройк а
НЕ ДА
ИЗКЛ. ВКЛ.
ИЗКЛ. Ниво 1 (външен
вентилатор със стъпка 6 или по­ниска)
Ниво 2 (външен вентилатор със стъпка 5 или по­ниска)
Ниво 3 (външен вентилатор със стъпка 4 или по­ниска)
Ниво 1 (външен вентилатор със стъпка 6 или по­ниска)
Ниво 2 (външен вентилатор със стъпка 5 или по­ниска)
Ниво 3 (външен вентилатор със стъпка 4 или по­ниска)
60% заявка 70% заявка 80% заявка
Избрано състоян ие
Дата
Справочник за монтажника и потребителя
58
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
12.11 Крива на външното статично
0
0 50 100 150 200 250 300
50
100
150
200
250
300
350
400
a
b
1
3
2
4
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db
налягане: Вътрешен модул

13 За системата

a Външно статично налягане (kPa)
b Дебит на водата (л/мин)
1 SEHVX20BAW 2 SEHVX32BAW 3 SEHVX40BAW 4 SEHVX64BAW

За потребителя

13 За системата
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
ЗАБЕЛЕЖКА
Не използвайте системата за други цели. За да се избегне влошаване на качеството, не използвайте уреда за охлаждане на фини инструменти или предмети на изкуството.
ЗАБЕЛЕЖКА
За бъдещи модификации или разширения на вашата система:
Пълен преглед на допустимите комбинации (за бъдещи разширения на системата) се съдържа в техническите данни и трябва да се има предвид. Свържете се с вашия монтажник за информация и професионален съвет.

13.1 Разположение на системата

a Външен модул b Вътрешен модул c Пластинчат топлообменник d Помпа e Разширителен съд
f Спирателен клапан g Моторизиран клапан h Байпасен вентил
FC1…3 Модул на вентилаторна серпантина (местна доставка)
RC Потребителски интерфейс
Справочник за монтажника и потребителя
59

14 Интерфейс с потребителя

ba
RT1…3 Стаен термостат
14 Интерфейс с потребителя
ВНИМАНИЕ
▪ НИКОГА не се допирайте до вътрешните части на
контролера.
▪ НЕ сваляйте предния панел. Някои вътрешни части
са опасни при допир и може да се стигне до повреда на уреда. За проверка и настройка на вътрешните части, се обръщайте към доставчика.
Това ръководство за експлоатация дава неизчерпателен обзор на основните функции на системата.
За допълнителна информация относно дисплея и бутоните на потребителския интерфейс, вижте ръководството за експлоатация на потребителския интерфейс.
Потребителски интерфейс
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поставяйте предмети в непосредствена близост до външното тяло и не оставяйте листа или други отпадъци да се натрупват около тялото. Листата привличат дребни животни и насекоми, които могат да попаднат в уреда. Веднъж попаднали вътре, такива животни може да причинят неизправности, пушек или пожар, когато се допират до електрическите части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избягвайте поставянето на контролера на място, където се разлива вода. Навлязлата в уреда вода може да причини токов удар или да повреди вътрешната електроника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този модул съдържа електрически и горещи части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди задействане на уреда, уверете се, че монтажът е извършен правилно от монтажника.
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не инспектирайте и не ремонтирайте сами устройството. За тази цел потърсете квалифициран сервизен специалист.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не използвайте запалими спрейове, като спрей за коса, лакове или бои в близост до уреда. Това може да причини пожар.
a Индикатор за действие b Бутон ВКЛ/ИЗКЛ

15 Преди експлоатация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За подобрения, ремонт и поддръжка се обръщайте към Вашия доставчик. Неправилно извършените подобрения, ремонт и поддръжка могат да доведат до изтичане на вода, токов удар или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поискайте от вашия дилър да премести и да монтира отново климатика. Непълният монтаж може да причини изтичане на вода, токов удар или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако установите ненормално поведение, като пушек или пожар, изключете захранването и се обадете на вашия доставчик за указания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не допускайте намокряне на вътрешния модул или на устройството за дистанционно управление. Това може да причини токов удар или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не се допирайте до отвора за отвеждане на въздуха или хоризонталните перки по време на тяхното обръщане. Това може да доведе до затискане на пръстите или повреда на устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не сменяйте предпазител с друг предпазител с неправилен ампераж или с други проводници при изгорял предпазител. Използването на проводници или медни проводници може да доведе до повреда на устройството или пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хладилният агент в системата е безопасен и обикновено не изтича. Ако в стаята изтече охладителна течност и влезе в контакт с огън от горелка, радиатор или печка, това може да доведе до образуване на вреден газ.
Изключете всички запалими отоплителни устройства, проветрете стаята и се свържете с дилъра, от който сте закупили уреда.
Не използвайте климатика докато сервизен техник не потвърди, че участъкът на утечката е ремонтиран.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Преди почистване, уверете се, че сте изключили уреда и сте извадили щепсела на захранващия кабел от контакта. В противен случай е възможен токов удар и нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
При работа с климатика ръцете Ви трябва да бъдат сухи. В противен случай е възможен токов удар.
Справочник за монтажника и потребителя
60
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

16 Работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поставяйте уреди, които произвеждат открит пламък, на места, изложени на въздействието на въздушната струя от модула, или под вътрешното тяло. Това може да причини непълно изгаряне или деформиране на уреда, вследствие на топлината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ монтирайте климатика на място, където е възможно изтичане на запалим газ. При изтичане и натрупване на газ около климатика, може да възникне пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За избягване на токов удар или пожар се уверете, че има монтиран прекъсвач, управляван от утечен ток.
ВНИМАНИЕ
▪ НИКОГА не се допирайте до вътрешните части на
контролера.
▪ НЕ сваляйте предния панел. Някои вътрешни части
са опасни при допир и може да се стигне до повреда на уреда. За проверка и настройка на вътрешните части, се обръщайте към доставчика.
ВНИМАНИЕ
НЕ се допирайте до ребрата на топлообменника. Тези ребра са остри и може да причинят нараняване.
ВНИМАНИЕ
НЕ пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. НЕ сваляйте решетката от вентилатора. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ поставяйте бутилка с възпламеним спрей в близост до климатика и не използвайте спрейове. Това може да доведе до пожар.
ВНИМАНИЕ
Дългото излагане на въздушно течение не е полезно за здравето.
ВНИМАНИЕ
За да се избегне недостигът на кислород, проветрявайте достатъчно помещението, ако заедно със системата се използва оборудване с горелка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не дърпайте и не усуквайте кабела на потребителския интерфейс. Това може да причини неизправност в работата на устройството.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не монтирайте потребителския интерфейс на места, изложени на пряка слънчева светлина. Течнокристалният дисплей може да загуби цвета си и способността за извеждане на данни.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не поставяйте под вътрешния блок предмети, които могат да се повредят от вода. При влажност на въздуха над 80%, ако филтърът е замърсен или има запушване на дренажния отвор, може да се образува конденз.
ЗАБЕЛЕЖКА
Разположете дренажния шланг така, че да осигурите безпрепятствено оттичане. Непълният дренаж може да доведе до наводняване на сградата, намокряне на мебели и др.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
Това ръководство за експлоатация се отнася за следните климатични системи със стандартно управление. Преди започване на експлоатацията, обърнете се към Вашия доставчик за указания относно използването на Вашия модел климатична система. Ако Вашата инсталация има специално настроена система за управление, обърнете се към доставчика за информация относно експлоатацията на системата.
Работни режими (в зависимост от типа на вътрешния модул):
▪ Отопление и охлаждане.
▪ Работа в режим само вентилатор.
▪ Програмирано изсушаване.
ВНИМАНИЕ
НЕ експлоатирайте системата, когато използвате опушващо инсектицидно средство в стаята. Това може да причини отлагане на химикалите в уреда, което би могло да бъде опасно за здравето на хора, свръхчувствителни към химикали.
ВНИМАНИЕ
НИКОГА не излагайте малки деца, растения или животни на прякото въздействие на въздушния поток от климатика.
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не натискайте бутоните на устройството за дистанционно управление с помощта на твърд, подострен предмет. Устройството за дистанционно управление може да се повреди.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
16 Работа

16.1 Работен диапазон

За безопасна и ефективна експлоатация използвайте системата в следните диапазони на температурата.
Охлаждане Отопление
Външен модул –5~43°CDB –15~35°CDB Вътрешен модул 5~20°CDB 25~50°CDB

16.2 Бързо стартиране

Диаграмата показва необходимите стъпки за стартиране на охлаждане/отопление на помещение и дава възможност на потребителя да стартира системата преди прочитането на цялото ръководство.
Справочник за монтажника и потребителя
61
16 Работа
За повече информация и препоръчителни
настройки вижте разделите за програмиране,
работа в режим на охлаждане на помещения и
работа в режим на отопление на помещения.
Светодиодният индикатор 0 ще светне
и уредът ще започне да работи
Натиснете y
Ако дисплеят е празен, значи е активирана
автоматична температура на изходящата вода
в режим на отопление
Задайте желаната температура
на изходящата вода
(напр. 45°C за отопление или 18°C за охлаждане)
Имате "базирано на
температурата на изходящата
вода" управление на вашата
система (по подразбиране)
Имате "базирано на стайната
температура" управление на
Вашата система (функцията
стаен термостат на
дистанционното управление
е инсталирана)
Натиснете ébi или ébj
Не е инсталирана функцията
стаен термостат на
дистанционното управление
Задайте желаната стайна
температура (напр. 22°C)
Дисплей: "n"Дисплей: - започва да мига
Натиснете bi или bj
Изберете режим на работа
(отопление h или охлаждане c)
Вижте "16.3 Използване на системата" на страница 63 за повече информация.
Справочник за монтажника и потребителя
62
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
16 Работа

16.3 Използване на системата

16.3.1 За часовника

ИНФОРМАЦИЯ
▪ Часовникът се налага да бъде настроен ръчно.
Променяйте настройката, когато преминавате от лятно на зимно часово време и обратно.
▪ Часовникът не може да се настройва, ако
контролерът е зададен на ниво на разрешение 2 или 3 (вижте настройка на място [0‑00] в
"7.2.9 Настройки на място на потребителския интерфейс"на страница38).
▪ Прекъсване на електрозахранването за повече от 2
часа ще нулира часовника и деня от седмицата. Таймерът ще продължи да работи, но с ненастроен часовник. Коригирайте настройката на часовника и деня от седмицата.
Настройка на часовника
1 Задръжте натиснат бутона за 5 секунди.
Резултат: Показанията на часовника и деня от седмицата
ще започнат да мигат.
2 Задържането натиснат на бутон или води до
увеличаване/намаляване на времето с 1 минута. Задръжте бутона натиснат, за да увеличите/намалите времето с по 10 минути.
3 Използвайте бутон и за показване на
предишен или следващ ден от седмицата.
4 Натиснете бутона за потвърждаване на избраното време
и ден.
5 Натиснете бутона за отмяна на тази процедура без
запазване. Резултат: Ако в рамките на 5 минути не бъде натиснат
никакъв бутон, часът и денят ще се върнат към предишните си настройки.

16.3.2 За експлоатирането на системата

Ако по време на работа захранването бъде прекъснато, след неговото възстановяване работата на уреда ще се поднови автоматично.

16.3.3 Режим на охлаждане на помещенията

Режимът на охлаждане на помещенията може да се управлява по 2 различни начина:
▪ на базата на стайната температура
▪ на базата на температурата на изходящата вода (по
подразбиране)
За включване/изключване на охлаждането на помещения чрез управление на базата на стайната температура
В този режим охлаждането ще се активира, както се изисква от зададената точка на стайната температура. Зададената точка може да се настрои ръчно или посредством таймера за програмиране.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Когато използвате управление на базата на
стайната температура, режимът на охлаждане на помещенията на базата на стайната температура ще има приоритет над управлението на базата на изходящата вода.
▪ Възможно е температурата на изходящата вода да
стане по-висока от точката на задаване, ако уредът се контролира от стайната температура.
1 Натиснете за включване/изключване на охлаждането
на помещения ( ). Резултат: и съответната действителна точка на задаване
на температурата се показват на дисплея. Работният светодиоден индикатор светва.
2 Задайте желаната стайна температура с помощта на
и . За настройване на функцията на таймера за програмиране, вижте "16.3.6Таймер"на страница65.
ИНФОРМАЦИЯ
Температурен обхват за охлаждане: 16°C~32°C (стайна температура)
3 Изберете температурата на изходящата вода, която искате
да се използва за изстудяване на вашата система чрез
и . За повече информация, вижте "За
включване/изключване на охлаждането на помещения чрез управление на базата на температурата на изходящата вода"на страница63.
За включване/изключване на охлаждането на помещения чрез управление на базата на температурата на изходящата вода
В този режим охлаждането ще се активира, както се изисква от зададената точка на температурата на изходящата вода. Зададената точка може да се настрои ръчно или посредством таймера за програмиране.
1 Натиснете за включване/изключване на охлаждането
на помещения ( ). Резултат: и съответната действителна точка на задаване
на температурата се показват на дисплея. Работният светодиоден индикатор светва.
2 Задайте желаната температура на изходящата вода с
помощта на и .
ИНФОРМАЦИЯ
Температурен обхват за охлаждане: 5°C~20°C (температура на изходящата вода).
За настройване на функцията на таймера за програмиране, вижте "За програмиране на охлаждане на помещенията" на
страница 67, "За програмиране на отопление на помещенията" на страница 68, и "За програмиране на тихия режим"на страница68.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Когато е монтиран външен стаен термостат, термо
ВКЛ./ИЗКЛ. се определя от външния стаен термостат. Дистанционното управление тогава работи в режим на контрол на изходящата вода и не функционира като стаен термостат.
▪ Статусът ВКЛ./ИЗКЛ. на дистанционното
управление винаги има приоритет над външния стаен термостат!
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
ИНФОРМАЦИЯ
Функцията на понижаване и зависещата от атмосферните условия зададена точка не са налични в режим на охлаждане.
Справочник за монтажника и потребителя
63
16 Работа

16.3.4 Режим на отопление на помещенията

Тази функция е достъпна само за модули с топлинни помпи.
Режимът на отопление на помещенията може да се управлява по 2 различни начина:
▪ на базата на стайната температура
▪ на базата на температурата на изходящата вода (по
подразбиране)
За включване/изключване на отоплението на помещения чрез управление на базата на стайната температура
Управление на базата на стайната температура
В този режим охлаждането ще се активира, както се изисква от зададената точка на стайната температура. Зададената точка може да се настрои ръчно или посредством таймера за програмиране.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Когато използвате управление на базата на
стайната температура, режимът на отопление на помещенията на базата на стайната температура ще има приоритет над управлението на базата на изходящата вода.
▪ Възможно е температурата на изходящата вода да
стане по-висока от точката на задаване, ако уредът се контролира от стайната температура.
1 Натиснете за включване/изключване на отоплението на
помещения ( ). Резултат: и съответната действителна точка на задаване
на температурата се показват на дисплея. Работният светодиоден индикатор светва.
2 Задайте желаната стайна температура с помощта на
и . За да не се допусне евентуално прегряване, отоплението на помещенията не може да се използва, когато външната температура на околната среда се повиши над определена температура (вижте "16.1 Работен
диапазон" на страница 61). За настройване на функцията
на таймера за програмиране, вижте "16.3.6 Таймер" на
страница65.
ИНФОРМАЦИЯ
Температурен обхват за отопление: 16°C~32°C (стайна температура)
3 Изберете температурата на изходящата вода, която искате
да се използва за загряване на вашата система чрез
и . За повече информация, вижте "За
включване/изключване на отоплението на помещения чрез управление на базата на температурата на изходящата вода"на страница64.
Функция на автоматично понижаване
За настройките на автоматичната функция за понижаване, вижте настройка на място [2] в "7.2.9 Настройки на място на
потребителския интерфейс"на страница38.
ИНФОРМАЦИЯ
мига по време на работа в режим на понижаване.
▪ Докато функцията на понижаване на стайната
температура е активна, също така се изпълнява и функцията на понижаване на температурата на изходящата вода (вижте "За включване/изключване
на охлаждането на помещения чрез управление на базата на температурата на изходящата вода" на страница63).
▪ Не задавайте стойността на понижаване твърде
ниско, особено през по-студените периоди (напр. зимно време). Възможно е стайната температура да не може да бъде достигната (или това ще отнеме много по-дълго време) поради голямата температурна разлика.
Функцията на понижаване осигурява възможността за намаляване на стайната температура. Функцията на понижаване може например да се активира през нощта, тъй като топлинните нужди през нощта и деня не са едни и същи.
За включване/изключване на отоплението на помещения чрез управление на базата на температурата на изходящата вода
В този режим отоплението ще се активира, както се изисква от зададената точка на температурата на водата. Зададената точка може да се настрои ръчно или посредством таймера за програмиране.
1 Натиснете за включване/изключване на отоплението на
помещения ( ). Резултат: и съответната действителна точка на задаване
на температурата се показват на дисплея. Работният светодиоден индикатор светва.
2 Задайте желаната температура на изходящата вода с
помощта на и . За да не се допусне евентуално прегряване, отоплението на помещенията не може да се използва, когато външната температура на околната среда се повиши над определена температура (вижте "16.1Работен диапазон"на страница61).
ИНФОРМАЦИЯ
Температурен обхват за отопление: 25°C~50°C (температура на изходящата вода)
За настройване на функцията на таймера за програмиране, вижте "16.3.6Таймер"на страница65.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Когато е монтиран външен стаен термостат, термо
ВКЛ./ИЗКЛ. се определя от външния стаен термостат. Дистанционното управление тогава работи в режим на контрол на изходящата вода и не функционира като стаен термостат.
▪ Статусът ВКЛ./ИЗКЛ. на дистанционното
управление винаги има приоритет над външния стаен термостат!
ИНФОРМАЦИЯ
По време на този режим, вместо да покаже зададената точка за температурата на водата, контролерът показва стойността на промяна, която може да се зададе от потребителя.
Справочник за монтажника и потребителя
64
Функция на автоматично понижаване
За настройките на автоматичната функция за понижаване, вижте настройка на място [2] в "7.2.9 Настройки на място на
потребителския интерфейс"на страница38.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
4P508020-1B – 2018.04
16 Работа

16.3.5 Други режими на работа

Стартиране
По време на стартиране, на дисплея означава, че топлинната помпа все още се стартира.
Режим на размразяване ( )
ИНФОРМАЦИЯ
Тази функция е достъпна САМО за модули с топлинни
помпи.
В режим на отопление на помещенията има вероятност да настъпи замръзване на външния топлообменник поради ниска външна температура. Ако възникне тази опасност, системата минава в режим на размразяване. Тя обръща цикъла и взема топлина от водната система, за да предпази външната система от замръзване. След максимум 15 минути работа в режим на размразяване системата се връща в режим на отопление на помещенията. Работа в режим на отопление на помещенията не е възможна, докато е активен режим на размразяване.
Работа в тих режим ( )
Работа в тих режим означава, че модулът работи при намалена скорост на компресора, при което спада нивото на издавания от модула шум. Това означава, че ще е нужно по-продължително време, докато се достигне необходимата зададена точка за температурата. Имайте това предвид, когато е необходимо вътре да се поддържа определено ниво на отопление.
Има 3 различни нива на работа в тих режим. Желаният тих режим се задава посредством настройка на място.
1 Натиснете за активиране на тих режим.
Резултат: На дисплея се появява . Ако контролерът е
настроен на ниво на разрешение 2 или 3 (вижте
"7.2 Извършване на полеви настройки" на страница 34),
бутонът не може да се използва.
2 Натиснете отново за деактивиране на тихия режим.
Резултат: изчезва от дисплея.
Действителните температури могат да се покажат на дисплея на дистанционното управление.
3 Натиснете за 5 секунди.
Резултат: Показва се температурата на изходящата вода
( , / и мигат).
4 Натиснете и за извеждане на:
▪ Температурата на входящата вода ( и / мигат, а
мига бавно). ▪ Вътрешната температура ( и / мигат). ▪ Външната температура ( и мигат).
5 Натиснете отново за излизане от този режим. Ако не
бъде натиснат бутон, дистанционното управление излиза от режима на показване след 10 секунди.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Когато захранването се възстанови след
прекъсване на електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране повторно прилага настройките на дистанционното управление, каквито са били по времето на прекъсване на електрозахранването (ако периодът на прекъсването е по-кратък от 2часа). Ето защо се препоръчва да се остави включена функцията за автоматично рестартиране.
▪ Тъй като програмираният график зависи от
времето, важно е часовникът и денят от седмицата да бъдат настроени правилно. Вижте "16.3.1 За
часовника"на страница63.
▪ Действията на таймера ще се изпълнят само при
активиране на таймера (на дисплея се вижда )!
▪ Програмираните действия не се запаметяват
съгласно тяхното време за изпълнение, а съгласно времето на програмиране, т.е.действие номер 1 е действието, което е било програмирано първо, дори и то да се изпълнява след други номера на програмирани действия.
▪ Ако 2 или повече действия се програмират за един
и същ ден и по едно и също време, ще се изпълни само действието с най-малкия номер.
ВНИМАНИЕ
При използване на уредите за приложения с таймерен режим се препоръчва да се предвиди забавяне от 10 до 15 минути за подаване на алармен сигнал в случай на изтичане на насрочения таймер. Уредът може да спре за няколко минути по време на нормална работа за размразяване на модула или при сигнал от термостата.
Отопление на пространство
[0‑03] Статус
Определя дали инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ. може да се използва в таймера за отопление на помещенията.
Отопление на помещенията на базата на инструкцията
ВКЛ./ИЗКЛ.
По време на работа
Когато таймерът изключи отоплението на помещенията, контролерът ще се изключи (светодиодният индикатор за действие ще спре да работи).

16.3.6 Таймер

Натиснете за активиране или деактивиране на таймера ( ).
За всеки ден от седмицата могат да се програмират четири действия, което прави общо 28 действия седмично.
Таймерът може да се програмира по 2 различни начина:
▪ на базата на зададената точка на температурата
(температура на изходящата вода и стайна температура)
▪ на базата на инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ.
Методът на програмиране се задава посредством настройките на място. Вижте "7.2 Извършване на полеви настройки" на
страница 34. Преди програмирането попълнете формуляра в
края на този документ. Тази форма ще ви помогне да определите необходимите действия за всеки ден.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
65
16 Работа
t
18°C 40°C40°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
1
OFF ONON
6:300:30
B
t
6:30 9:00
16:00
23:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
3
OFF ONON
18°C 40°C40°C
18°C
T
t
6:30 9:00
16:00
0:30
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C 42°C
45°C
44°C
42°C
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
T
t
5:00 9:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C 42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
Отопление на помещенията на базата на инструкцията
ВКЛ./ИЗКЛ.
Натиснете
Таймерът за отопление на помещенията ще спре (ако е активен в дадения момент) и ще се включи отново при следващата програмирана функция ВКЛ.
"Последната" програмирана команда блокира "предходната" програмирана команда и ще остане активна, докато не се получи "следващата" програмирана команда.
Пример: представете си, че действителното време е 17:30 часа и са програмирани действия в 13:00, 16:00 и 19:00 часа. "Последната" програмирана команда (16:00 часа) блокира "предходната" програмирана команда (13:00 часа) и ще остане активна, докато не се получи "следващата" програмирана команда (19:00 часа).
Ето защо, за да разберете каква е действителната настройка, трябва да видите каква е последната програмирана команда (тя може да е различна от предния ден).
Контролерът се изключва (светодиодът за работа изгасва), но иконата на таймера остава.
Натиснете
Таймерът за отопление на помещенията, както и тихият режим, ще бъде спрян и няма да заработи отново.
Иконата на таймера няма да се показва повече.
2 Функция на понижаване 3 Разрешени са както функцията на понижаване, така и
таймерът за програмиране
А Функция на понижаване В Инструкция ВКЛ./ИЗКЛ.
t Час
T Точка на заявка за температура
Стайна температура Температура на изходящата вода
Отопление на помещенията на базата на зададена точка на
температурата
По време на работа
По време на работа на таймера светодиодният индикатор за действие свети
(a)
непрекъснато.
Натиснете
Таймерът за отопление на помещенията спира и няма да се включи отново.
Контролерът ще се изключи (светодиодният индикатор за работа изгасва).
Натиснете
Таймерът за отопление на помещенията, както и тихият режим, ще бъде спрян и няма да заработи отново.
Иконата на таймера няма да се показва повече.
(a) За температурата на изходящата вода и/или стайната
температура
▪ Пример за експлоатация: Таймер за програмиране на базата
на зададена точка на температурата
Когато е разрешена функцията на понижаване (вижте настройка на място [2]), режимът на понижаване ще има приоритет над програмираното в таймера действие.
▪ Пример за експлоатация: Таймер за програмиране на базата
на инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ. Когато е разрешена функцията на понижаване (вижте настройка на място [2]), режимът на понижаване ще има приоритет над програмираното в таймера действие, ако инструкцията ВКЛ. е активна. Ако е активна инструкцията ИЗКЛ., това ще има приоритет над функцията на понижаване. Инструкцията ИЗКЛ. ще има винаги най-високия приоритет.
Справочник за монтажника и потребителя
66
1 Таймер
1 Таймер 2 Функция на понижаване 3 Разрешени са както функцията на понижаване, така и
таймерът за програмиране
А Функция на понижаване
t Час
T Точка на заявка за температура
Стайна температура Температура на изходящата вода
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
16 Работа
5 sec
5 sec
ИНФОРМАЦИЯ
По подразбиране е активирано отоплението на помещенията на базата на зададената точка на температурата, така че са възможни само промени на температурата (няма инструкция ВКЛ./ИЗКЛ.).
Охлаждане на помещенията
[0‑04] Статус
Определя дали инструкцията ВКЛ./ИЗКЛ. може да се използва в таймера за охлаждане.
Това е същото, както при отопление на помещения [0‑03], но функцията на понижаване не е достъпна.
ИНФОРМАЦИЯ
По подразбиране е активирано охлаждането на помещенията на базата на зададената точка на температурата, така че са възможни само промени на температурата (няма инструкция ВКЛ./ИЗКЛ.).
Тих режим
Вижте "За програмиране на тихия режим"на страница68.
Включване или изключване на режима в насрочено време. Могат да се програмират четири действия за ден. Тези действия се повтарят всекидневно.
За програмиране на охлаждане на помещенията
2 Изберете режима на работа, който искате да програмирате,
като използвате
Резултат: Текущият режим мига.
3 Натиснете
Резултат: Времето мига. 4 Проверете действията с
5 Задръжте натиснат
подробните действия.
Резултат: Появява се първото програмирано действие. 6 Използвайте бутона
действието, което бихте желали да програмирате.
7 Задайте правилното време на действието с помощта на
8 Задайте температура на изходящата вода с помощта на
9 Задайте стайна температура с помощта на
10 Изберете
дистанционното управление.
11 Повторете процедурата, за да програмирате другите
действия.
Резултат: Когато всички действия са програмирани,
уверете се, че дисплеят показва най-големия номер на
действие, което бихте желали да запаметите. 12 Натиснете бутон
програмираните действия.
Резултат: Ако се натисне
номер на действие 3, действия 1, 2 и 3 се съхраняват, но
действие 4 се изтрива. Автоматично се връщате на
стъпка 6. Натиснете няколко пъти за връщане към
предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се
върнете в режим на нормална работа. 13 Автоматично се връщате на стъпка6;, започнете отново, за
да програмирате следващия ден.
, за да потвърдите избрания режим.
и .
и .
чрез за изключване на охлаждането и на
и .
и .
за 5 секунди, за да програмирате
, за да изберете номера на
и .
за 5 секунди, за да съхраните
, когато на дисплея се показва
ИНФОРМАЦИЯ
Натиснете за връщане към предходни стъпки в процедурата на програмиране, без да се запаметяват променените настройки.
1 Натиснете
проверяване.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
, за да влезете в режима на програмиране/
Справочник за монтажника и потребителя
67
16 Работа
5 sec
5 sec
За програмиране на отопление на помещенията
5 Натиснете
6 Задръжте натиснат
подробните действия. Резултат: Появява се първото програмирано действие на
избрания ден.
7 Използвайте бутона
действието, което бихте желали да програмирате.
8 Задайте правилното време на действието с помощта на
9 Задайте температура на изходящата вода с помощта на
10 Задайте стайна температура с помощта на
11 Натиснете
управление.
: за избиране на автоматично изчисляване на
температурата за температурата на изходящата вода
12 Задайте подходяща стойност на промяна с помощта на
зависимата от времето точка на задаване, вижте
"16.3.6Таймер"на страница65.
13 Повторете процедурата, за да програмирате другите
действия за избрания ден. Резултат: Когато всички действия са програмирани,
уверете се, че дисплеят показва най-големия номер на действие, което бихте желали да запаметите.
14 Натиснете бутон
програмираните действия. Резултат: Ако се натисне
номер на действие 3, действия 1, 2 и 3 се съхраняват, но действие 4 се изтрива. Автоматично се връщате на стъпка 6. Натиснете няколко пъти за връщане към предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се върнете в режим на нормална работа.
15 Автоматично се връщате на стъпка6;, започнете отново, за
да програмирате следващия ден.
, за да потвърдите избрания ден.
за 5 секунди, за да програмирате
, за да изберете номера на
и .
и .
и .
, за да изберете:
: изключване на отоплението и на дистанционното
и . За повече информация относно
за 5 секунди, за да съхраните
, когато на дисплея се показва
ИНФОРМАЦИЯ
Натиснете за връщане към предходни стъпки в процедурата на програмиране, без да се запаметяват променените настройки.
1 Натиснете
проверяване.
2 Изберете режима на работа, който искате да програмирате,
като използвате
Резултат: Текущият режим мига.
3 Натиснете
Резултат: Текущият ден мига.
4 Изберете деня, който искате да проверите, като използвате
Резултат: Избраният ден мига.
, за да влезете в режима на програмиране/
и .
, за да потвърдите избрания режим.
и .
За програмиране на тихия режим
Справочник за монтажника и потребителя
68
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
16 Работа
ИНФОРМАЦИЯ
Натиснете за връщане към предходни стъпки в процедурата на програмиране, без да се запаметяват променените настройки.
1 Натиснете , за да влезете в режима на програмиране/
проверяване.
2 Изберете режима на работа, който искате да програмирате,
като използвате и .
Резултат: Текущият режим мига. 3 Натиснете , за да потвърдите избрания режим.
4 Проверете действията с и .
5 Задръжте натиснат за 5 секунди, за да програмирате
подробните действия.
Резултат: Появява се първото програмирано действие. 6 Използвайте бутона , за да изберете номера на
действието, което бихте желали да програмирате.
7 Задайте правилното време на действието с помощта на
и .
8 Изберете или отменете избора на като действие чрез
.
9 Повторете процедурата, за да програмирате другите
действия за избрания режим.
Резултат: Когато всички действия са програмирани,
уверете се, че дисплеят показва най-големия номер на
действие, което бихте желали да запаметите. 10 Натиснете бутон за 5 секунди, за да съхраните
програмираните действия.
Резултат: Ако се натисне , когато на дисплея се показва
номер на действие 3, действия 1, 2 и 3 се съхраняват, но
действие 4 се изтрива. Автоматично се връщате на
стъпка 6. Натиснете няколко пъти за връщане към
предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се
върнете в режим на нормална работа. 11 Автоматично се връщате на стъпка6;, започнете отново, за
да програмирате следващия ден.
За проверяване на програмирани действия
ИНФОРМАЦИЯ
Натиснете за връщане към предходните стъпки в процедурата на проверка.
1 Натиснете , за да влезете в режима на програмиране/
проверяване.
2 Изберете режима на работа, който искате да проверите,
като използвате и .
Резултат: Текущият режим мига. 3 Натиснете , за да потвърдите избрания режим.
Резултат: Текущият ден мига. 4 Изберете деня, който искате да проверите, като използвате
и .
Резултат: Избраният ден мига. 5 Натиснете , за да потвърдите избрания ден.
Резултат: Появява се първото програмирано действие на
избрания ден. 6 Проверете останалите програмирани действия за този ден,
като използвате и .
Резултат: Това се нарича режим на прочитане. Празните
програмни действия (напр. 4) не се показват. Натиснете
няколко пъти за връщане към предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се върнете в режим на нормална работа.
Полезни съвети за използване на таймера
За програмиране на следващия ден (дни)
1 Проверете останалите програмирани действия за този ден,
като натиснете еднократно . Резултат: Сега можете да изберете друг ден, като
използвате и , и стартирате отначало процедурата по проверяване и програмиране.
За изтриване на едно или повече програмирани действия
Изтриването на едно или повече програмирани действия се извършва едновременно със съхраняването на програмирани действия.
Когато всички действия за един ден са програмирани, уверете се, че дисплеят показва най-големия номер на действие, което бихте желали да запаметите. Чрез натискане на бутон за 5секунди, вие записвате всички действия, освен тези с по-голям номер от показания на дисплея.
Пример: Натискането на при показано на дисплея действие номер3 ще запише действия 1, 2 и 3, но ще изтрие действие4.
За копиране на програмирани действия към следващия ден
В програма на отопление/охлаждане е възможно да се копират всички програмирани действия на определен ден към следващия ден (напр. копиране на всички програмирани действия от " " към " ").
1 Натиснете .
Резултат: Текущият режим мига.
2 Изберете режима, който искате да програмирате, като
използвате и . Резултат: Избраният режим мига. Можете да напуснете
програмирането чрез натискане на .
3 Натиснете , за да потвърдите избрания режим.
Резултат: Текущият ден мига.
4 Изберете деня, който бихте желали да копирате към
следващия ден, с помощта на и . Резултат: Избраният ден мига. Натиснете за връщане
на стъпка2.
5 Натиснете едновременно бутоните и в продължение
на 5секунди.
6 След 5секунди дисплеят ще показва следващия ден (напр.
" ", ако първо е бил избран " "). Това означава, че денят е бил копиран.
7 Натиснете за връщане на стъпка2.
За изтриване на режим
1 Натиснете .
Резултат: Текущият режим мига.
2 Изберете режима, който искате да изтриете, като
използвате и .
Резултат: Избраният режим мига.
3 Натиснете едновременно и едновременно в
продължение на 5секунди, за да изтриете избрания режим.
За изтриване на ден от седмицата
1 Натиснете .
Резултат: Текущият режим мига.
2 Изберете режима, който искате да изтриете, като
използвате и .
Резултат: Избраният режим мига.
3 Натиснете , за да потвърдите избрания режим.
Резултат: Текущият ден мига.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
69

17 Поддръжка и сервиз

4 Изберете деня, който искате да изтриете, като използвате
и .
Резултат: Избраният ден мига.
5 Натиснете едновременно и едновременно в
продължение на 5секунди, за да изтриете избрания ден.

16.3.7 Работа с допълнителната печатна платка за ограничение на консумираната мощност

Към модула може да се свържи допълнителна печатна платка EKRP1AHTA, която да се използва за управление на модула от разстояние.
Има 3 входа, които дават възможност за:
▪ дистанционно превключване между охлаждане и отопление
▪ дистанционно вкл./изкл. на термостата
▪ дистанционно вкл./изкл. на уреда
За повече подробности относно този предлаган като опция комплект вижте електромонтажната схема на модула.
ИНФОРМАЦИЯ
Сигналът (безпотенциален) трябва да е с продължителност най-малко 50ms.
Вижте също настройка на място [6‑01] в "7.2.9 Настройки на
място на потребителския интерфейс" на страница 38 за
задаване на предпочитаната от вас функция.

16.3.8 Работа с допълнителния външен контролен адаптер

Към модула може да се свърже допълнителна печатна платка на контролен адаптер DTA104A62, която да се използва за управление от разстояние на 1 или повече модули.
Чрез съединяване на късо на контакти на предлаганата като опция печатна платка можете:
▪ да намалите мощността до около 70%,
▪ да намалите мощността до около 40%,
▪ да изключите принудително термостата,
▪ до спестите мощност (ниска скорост на въртене на
вентилатора, регулиране на честотата на компресора).
За повече подробности относно този предлаган като опция комплект вижте отделно ръководство, което се доставя с модула.

16.3.9 Работа с допълнителното дистанционно управление

Ако освен основното дистанционно управление е инсталирано и допълнителното дистанционно управление, основното дистанционно управление (главното) може да има достъп до всички настройки, докато второто дистанционно управление (подчиненото) не може да има достъп до настройките за програмиране и настройките на параметрите.
За повече подробности вижте ръководството за монтаж.
17 Поддръжка и сервиз
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не инспектирайте и не ремонтирайте сами устройството. За тази цел потърсете квалифициран сервизен специалист.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не сменяйте предпазител с друг предпазител с неправилен ампераж или с други проводници при изгорял предпазител. Използването на проводници или медни проводници може да доведе до повреда на устройството или пожар.
ВНИМАНИЕ
НЕ пъхайте пръсти, пръти или други предмети в отворите за приток и отвеждане на въздух. НЕ сваляйте решетката от вентилатора. Когато вентилаторът се върти с висока скорост, това ще доведе до нараняване.
ВНИМАНИЕ: Внимавайте с вентилатора!
Опасно е да се проверява уредът, ако вентилаторът работи.
Непременно изключвайте основния превключвател, преди да извършвате каквито и да било дейности по поддръжка.
ВНИМАНИЕ
След продължително използване, проверете закрепването на уреда за евентуални повреди. Такива повреди могат да доведат по падане на уреда и нараняване.

17.1 За хладилния агент

Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. НЕ изпускайте газовете в атмосферата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хладилният агент в системата е безопасен и обикновено не изтича. Ако в стаята изтече охладителна течност и влезе в контакт с огън от горелка, радиатор или печка, това може да доведе до образуване на вреден газ.
Изключете всички запалими отоплителни устройства, проветрете стаята и се свържете с дилъра, от който сте закупили уреда.
Не използвайте климатика докато сервизен техник не потвърди, че участъкът на утечката е ремонтиран.

17.2 Следпродажбен сервиз и гаранция

17.2.1 Гаранционен период

▪ Този продукт включва гаранционна карта, която е попълнена
от дилъра при инсталацията. Попълнената карта е проверена от клиента и се съхранява грижливо.
▪ Ако в рамките на гаранционния срок се налага да се извършат
ремонти, свържете се с Вашия дилър и пригответе гаранционната карта.

17.2.2 Препоръчителна поддръжка и проверка

Тъй като при използване на уреда в продължение на няколко години се натрупва прах, производителността на уреда до известна степен ще се влоши. Тъй като разглобяването и почистването на вътрешността на модулите изисква технически познания и за да се осигури най-добрата поддръжка на вашите уреди, препоръчваме да сключите отделен договор за поддръжка и проверка като допълнение към обичайните дейности по поддръжката. Нашата дилърска мрежа има достъп
Справочник за монтажника и потребителя
70
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04

18 Отстраняване на проблеми

до постоянна складова наличност от основни компоненти, за да поддържа възможно най-дълго време работата на Вашия уред. За подробности се обърнете към Вашия доставчик.
Когато се обръщате към дилъра за намеса, винаги съобщавайте:
▪ Пълното наименование на модела на уреда.
▪ Фабричния номер (посочен върху табелката със
спецификации на уреда).
▪ Датата на инсталация.
▪ Признаците на неизправност и подробности за дефекта.

17.2.3 Препоръчителни цикли на поддръжка и проверка

Споменатите цикли на поддръжка и подмяна не са свързани с гаранционния период на компонентите.
Компонент Цикъл на
проверка
Електродвигател 1 година 20.000 часа PCB 25.000 часа Топлообменник 5 години Сензор (термистор и др.) 5 години Потребителски
интерфейс и превключватели
Дренажен контейнер 8 години Разширителен клапан 20.000 часа Соленоиден клапан 20.000 часа
Таблицата предполага следните условия на експлоатация:
▪ Нормално използване без често пускане и спиране на уреда.
В зависимост от модела, ние препоръчваме да не се пуска и спира машината повече от 6 пъти на час.
▪ Експлоатацията на уреда се приема за 10 часа дневно и
2.500часа годишно.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Таблицата посочва основните компоненти. За
повече подробности, вижте вашия договор за поддръжка и проверка.
▪ Таблицата посочва препоръчителните интервали
между циклите за поддръжка. Въпреки това, за да се запази най-дълго работоспособността на уреда, може да се наложат по-къси интервали. Препоръчителните интервали могат да се използват за планиране на поддръжката по отношение на бюджет на поддръжката и такси за проверка. В зависимост от съдържанието на договора за проверка и поддръжка, циклите на проверка и поддръжка могат в действителност да са по-кратки от посочените.
Цикъл на поддръжка
(подмяна и/или
ремонт)
25.000 часа
18 Отстраняване на проблеми
При настъпване на някоя от следните неизправности, изпълнете посочените по-долу мерки и се свържете с Вашия доставчик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спрете уреда и изключете захранването, ако възникне нещо необичайно (миризма на изгорено и др.).
Оставянето на уреда при такива обстоятелства може да причини повреда, токов удар или пожар. Обърнете се към вашия дилър.
Системата ТРЯБВА да се ремонтира от квалифициран сервизен персонал:
Неизправност Мерки
При често задействане на предпазно устройство от рода на предпазител, прекъсвач или датчик за заземяване, или когато ключът за включване/ изключване НЕ работи коректно.
Ако от уреда изтича вода. Спрете уреда. Превключвателят за режим НЕ
работи добре. Ако при извеждане на символа на
дисплея, номерът на модула и индикаторът за действие мигат, и се изведе код за неизправност.
Ако системата НЕ работи коректно в други, освен описаните по­горе случаи, и не се наблюдава нито една от описаните по-горе неизправности, извършете следните процедури.
Неизправност Мерки
Дисплеят на дистанционното управление е празен.
На дисплея на дистанционното управление се извежда код на грешка.
Таймерът работи, но програмираните действия се изпълняват в погрешно време.
Таймерът е програмиран, но не работи.
Недостиг на капацитет.
▪ Проверете дали не е прекъснато
електрозахранването. Изчакайте до възстановяване на напрежението. Ако спирането на електрозахранването се случи по време на работа, системата автоматично се рестартира веднага след възстановяване на захранването.
▪ Проверете дали няма изгорял
предпазител или задействан прекъсвач. Сменете предпазителя или рестартирайте прекъсвача, ако е необходимо.
▪ Проверете дали е активно
електрозахранването с преференциална kWh тарифа.
Консултирайте се с вашия местен дилър. Вижте "10.2Кодове на грешки: Обзор"на
страница49 за подробен списък на
кодовете за грешка.
Проверете дали часовникът и денят от седмицата са зададени правилно, коригирайте при нужда.
В случай че не се показва на дисплея, натиснете , за да активирате таймера.
Консултирайте се с вашия местен дилър.
Изключете захранването.
Изключете захранването.
Уведомете доставчика и съобщете кода на неизправност.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
71

19 Преместване

Неизправност Мерки
Ако системата не работи изобщо.
Ако след проверката на всички тези неща не можете да отстраните проблема сами, свържете се с вашия монтажник и посочете признаците, пълното наименование на модела на уреда (с фабричния номер, ако е възможно) и датата на инсталиране (вероятно е посочена на гаранционната карта).
▪ Проверете дали не е прекъснато
електрозахранването. Изчакайте до възстановяване на напрежението. Ако спирането на електрозахранването се случи по време на работа, системата автоматично се рестартира веднага след възстановяване на захранването.
▪ Проверете дали няма изгорял
предпазител или задействан прекъсвач. Сменете предпазителя или рестартирайте прекъсвача, ако е необходимо.

18.1 Кодове на грешки: Обзор

Ако на дисплея на потребителския интерфейс се появи даден код за неизправност, свържете се с вашия монтажник и посочете кода, типа на модула и серийния номер (ще намерите тези данни на табелката със спецификации на уреда).
За ваша справка е предоставен списък на кодовете за неизправност. В зависимост от нивото на кода, можете да го изчистите с натискане на бутона ВКЛ/ИЗКЛ. Ако не можете, попитайте монтажника за съвет.
19 Преместване
Свържете се с вашия дилър за преместване и повторно инсталиране на целия уред. Преместването изисква технически познания.
20 Изхвърляне на отпадни
продукти
Този уред използва хидрофлуоровъглерод. Свържете се с вашия дилър за бракуване на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.
Основен
код
Съдържание
EEPROM неизправност (вътрешен модул) Неизправност на воден кръг (вътрешен модул) Неизправност на разширителен клапан (вътрешен
модул) Предупреждение за водна система (вътрешен
модул) Неизправност на настройка на капацитет
(вътрешен модул) Неизправност на ACS комуникация (вътрешен
модул) Неизправност на термистор за течен хладилен
агент (вътрешен модул) Неизправност на термистор за обратна вода
(вътрешен модул) Неизправност на термистор за изходяща вода
(вътрешен модул) Неизправност на термистор на потребителски
интерфейс (вътрешен модул) Активиран превключвател за високо налягане
(вътрешен модул) Неизправност ниско налягане (вътрешен модул) Сензор за засмукване на хладилен агент
(вътрешен модул) Неизправност на обърната фаза на захранването
(вътрешен модул) Недостатъчно захранващо напрежение (вътрешен
модул) Свързани са два потребителски интерфейса, като
и двата са зададени като главни (вътрешен модул) Проблем с тип свързване (вътрешен модул) Неизправност на автоматично адресиране
(неконсистентност) (вътрешен модул)
Справочник за монтажника и потребителя
72
Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1B – 2018.04
21 Терминологичен речник
Дилър
Дистрибутор за продукта.
Упълномощен монтажник
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да монтира продукта.
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира продукта.
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси, които се отнасят до и са приложими за определен продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или координира необходимото сервизно обслужване на продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как продуктът или приложението се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как се работи с него.
Инструкции за поддръжка
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява (ако е приложимо) как продуктът или приложението се монтира, конфигурира, експлоатира и/или поддържа.
Аксесоари
Етикети, ръководства, информационни листове и оборудване, които се доставят с продукта и които трябва да се монтират в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Доставка на място
Оборудване, което НЕ е изработено от Daikin и което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.

21 Терминологичен речник

SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Пакетен сплит водоохлаждащ агрегат с въздушно охлаждане 4P508020-1B – 2018.04
Справочник за монтажника и потребителя
73
4P508020-1B 2018.04
Copyright 2018 Daikin
Loading...