Daikin SERHQ020BAW1, SERHQ032BAW1, SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW Installer reference guide [cs]

...
Instalační a uživatelská
příručka
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW
Instalační a uživatelská příručka
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
čeština
Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 3
1.2 Pro uživatele.............................................................................. 4
1.3 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.3.1 Obecně ....................................................................... 4
1.3.2 Místo instalace............................................................ 5
1.3.3 Chladivo...................................................................... 5
1.3.4 Solanka....................................................................... 5
1.3.5 Voda............................................................................ 6
1.3.6 Elektrická instalace ..................................................... 6
2 O této dokumentaci 7
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 7
2.2 Přehled instalační příručky a referenční uživatelské příručky ... 7
Pro instalačního technika 7
3 Informace o krabici 7
3.1 Přehled: Informace o krabici...................................................... 7
3.2 Venkovní jednotka..................................................................... 8
3.2.1 Odbalení venkovní jednotky........................................ 8
3.2.2 Manipulace s venkovní jednotkou............................... 8
3.2.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky ............ 9
3.3 Vnitřní jednotka ......................................................................... 9
3.3.1 Odbalení vnitřní jednotky ............................................ 9
3.3.2 Manipulace s vnitřní jednotkou ................................... 9
3.3.3 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky....................... 10
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 10
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 10
4.2 Označení ................................................................................... 10
4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka........................ 10
4.2.2 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka ............................ 10
4.2.3 O venkovní jednotce ................................................... 10
4.2.4 Informace o vnitřní jednotce........................................ 11
4.2.5 O kombinovaných jednotkách a volitelných možností 11
4.2.6 Provozní rozsah.......................................................... 11
4.3 Kombinace jednotek a volitelných možností ............................. 11
4.3.1 Volitelné možnosti děleného systému......................... 11
4.4 Uspořádání systému ................................................................. 11
5 Příprava 12
5.1 Přehled: Příprava ...................................................................... 12
5.2 Příprava místa instalace............................................................ 12
5.2.1 Požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku 12
5.2.2 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku..... 13
5.3 Příprava chladivového potrubí................................................... 13
5.3.1 Požadavek na chladicího potrubí................................ 13
5.3.2 Výběr průměru potrubí................................................ 13
5.3.3 O délce potrubí ........................................................... 14
5.4 Příprava vodního potrubí........................................................... 14
5.4.1 Požadavky na vodní okruh.......................................... 14
5.4.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby...... 15
5.4.3 Kontrola objemu vody a předběžného tlaku expanzní
nádoby ........................................................................ 15
5.4.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby.............. 16
5.4.5 Kontrola objemu vody: Příklady .................................. 16
5.5 Příprava elektrické instalace ..................................................... 17
5.5.1 Informace o přípravě elektrické instalace ................... 17
5.5.2 Informace o splnění norem elektroinstalace ............... 17
5.5.3 Požadavky na kabely.................................................. 17
5.5.4 Požadavky na bezpečnostní zařízení ......................... 17
6 Instalace 18
6.1 Přehled: Instalace....................................................................... 18
6.2 Přístup k vnitřním částem jednotek ............................................ 18
6.2.1 Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek..... 18
6.2.2 Otevření venkovní jednotky ......................................... 18
6.2.3 Otevření vnitřní jednotky.............................................. 18
6.2.4 Otevření elektrické skříně pro venkovní jednotky ........ 19
6.2.5 Otevření elektrické skříně pro vnitřní jednotku............. 19
6.3 Montáž venkovní jednotky.......................................................... 19
6.3.1 O montáži venkovní jednotky....................................... 19
6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky. 19
6.3.3 Příprava instalační konstrukce..................................... 19
6.3.4 Zajištění drenáže ......................................................... 20
6.4 Montáž vnitřní jednotky .............................................................. 20
6.4.1 Informace o montáži vnitřní jednotky ........................... 20
6.4.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky ..... 20
6.4.3 Příprava instalační konstrukce..................................... 20
6.5 Připojení potrubí chladiva........................................................... 21
6.5.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí
chladiva........................................................................ 21
6.5.2 Pájení konce potrubí.................................................... 21
6.5.3 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem ....... 21
6.5.4 Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce............ 22
6.5.5 Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce ................ 23
6.6 Kontrola potrubí chladiva............................................................ 24
6.6.1 Informace o kontrole potrubí chladiva.......................... 24
6.6.2 Bezpečnostní upozornění pro kontrolu potrubí
chladiva........................................................................ 24
6.6.3 Kontrola potrubí chladiva: Nastavení........................... 24
6.6.4 Provedení testu těsnosti: Tlakový test těsnosti............ 25
6.6.5 Provedení podtlakového vysoušení............................. 25
6.6.6 Izolování potrubí chladiva ............................................ 25
6.7 Plnění chladiva ........................................................................... 25
6.7.1 O plnění chladiva ......................................................... 25
6.7.2 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva............. 25
6.7.3 Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. 26
6.7.4 Plnění chladiva............................................................. 26
6.7.5 Kontroly po doplnění chladiva...................................... 26
6.7.6 Připevnění štítku s označením fluorovaných
skleníkových plynů....................................................... 26
6.8 Připojení vodního potrubí ........................................................... 27
6.8.1 Informace o připojení vodního potrubí ......................... 27
6.8.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního
potrubí.......................................................................... 27
6.8.3 Připojení vodního potrubí............................................. 27
6.8.4 Naplnění vodního okruhu............................................. 27
6.8.5 Izolování vodního potrubí............................................. 27
6.9 Připojení elektrické kabeláže...................................................... 27
6.9.1 Informace o připojování elektrického vedení ............... 27
6.9.2 Bezpečnostní upozornění pro připojení elektrické
kabeláže....................................................................... 27
6.9.3 Provozní kabeláž: Přehled........................................... 29
6.9.4 O elektrické kabeláži.................................................... 29
6.9.5 Vedení a upevnění napájecího zdroje ......................... 29
6.9.6 Připojení napájecího zdroje venkovní jednotky............ 30
6.9.7 Připojení napájecích a přenosových kabelů ................ 31
6.9.8 Pokyny pro vylamování vyrážecích otvorů................... 32
6.9.9 Instalace uživatelského rozhraní.................................. 32
6.9.10 Instalace volitelného příslušenství ............................... 32
7 Konfigurace 33
7.1 Přehled: Konfigurace.................................................................. 33
7.2 Provozní (místní) nastavení ....................................................... 33
7.2.1 O provozním (místním) nastavení
7.2.2 Součásti provozního nastavení.................................... 33
7.2.3 Přístup k součástem provozního nastavení................. 33
7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2............................................ 34
7.2.5 Použití režimu 1 ........................................................... 34
7.2.6 Použití režimu 2 ........................................................... 34
7.2.7 Režim 1: Nastavení monitorování................................ 34
................................ 33
Instalační a uživatelská příručka
2
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11

1 Všeobecná bezpečnostní opatření

7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení...................................... 35
7.2.9 Provozní nastavení na uživatelském rozhraní ............ 36
7.3 Přepnutí mezi režimem chlazení a topení ................................. 40
8 Uvedení do provozu 41
8.1 Přehled: Uvedení do provozu.................................................... 41
8.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... 41
8.3 Kontrolní seznam před uvedením venkovní jednotky do
provozu...................................................................................... 41
8.4 Kontrolní seznam před uvedením vnitřní jednotky do provozu . 42
8.5 Závěrečná kontrola.................................................................... 43
8.6 Informace o testovacím provozu ............................................... 43
8.6.1 Zobrazení teploty na displeji dálkového ovladače ...... 43
8.6.2 Testování prostorového topení/chlazení..................... 44
8.7 Náprava po nesprávném skončení zkušebního provozu .......... 44
8.8 Kontrolní seznam předání uživateli ........................................... 44
8.9 Vyplnění údajů o modelu........................................................... 44
9 Údržba a servis 45
9.1 Přehled: Údržba a servis ........................................................... 45
9.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................ 45
9.2.1 Prevence úrazu elektrickým proudem......................... 45
9.3 O provozu v servisním režimu................................................... 45
9.3.1 Použití režimu odsávání.............................................. 45
9.3.2 Odsávání chladiva ...................................................... 45
9.4 Kontrolní seznam pro každoroční údržbu vnitřní jednotky ........ 46
10 Odstraňování problémů 46
10.1 Přehled: Odstraňování problémů .............................................. 46
10.2 Chybové kódy: Přehled ............................................................. 46
11 Likvidace 47 12 Technické údaje 47
12.1 Přehled: Technické údaje .......................................................... 47
12.2 Prostor pro údržbu: Venkovní jednotka ..................................... 47
12.3 Prostor pro údržbu: Vnitřní jednotka.......................................... 48
12.4 Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka...................... 49
12.5 Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka .......................... 50
12.6 Schéma zapojení: Venkovní jednotka ....................................... 51
12.7 Schéma zapojení: Vnitřní jednotka............................................ 51
12.8 Technické specifikace: Venkovní jednotka................................ 52
12.9 Provozní nastavení na uživatelském rozhraní – přehled........... 53
12.10 Provozní nastavení na venkovní jednotce................................. 55
12.11 Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka .... 56
Pro uživatele 56
17.2 Poprodejní servis a záruka ......................................................... 66
17.2.1 Záruční lhůta ................................................................ 66
17.2.2 Doporučená údržba a kontrola..................................... 66
17.2.3 Doporučené cykly údržby a kontroly ............................ 66
18 Odstraňování problémů 67
18.1 Chybové kódy: Přehled .............................................................. 67
19 Přemístění 68 20 Likvidace 68 21 Slovník pojmů 69
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny autorizovaným instalačním technikem.

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek výbuch.
13 O systému 56
13.1 Uspořádání systému ................................................................. 56
14 Uživatelské rozhraní 57 15 Před uvedením do provozu 57 16 Provoz 58
16.1 Provozní rozsah ........................................................................ 58
16.2 Rychlé spuštění ......................................................................... 58
16.3 Ovládání jednotky...................................................................... 59
16.3.1 Informace o hodinách ................................................. 59
16.3.2 O obsluze systému ..................................................... 60
16.3.3 Provoz v režimu prostorového chlazení...................... 60
16.3.4 Provoz v režimu prostorového topení ......................... 60
16.3.5 Ostatní provozní režimy .............................................. 61
16.3.6 Časovač plánu ............................................................ 61
16.3.7 Provoz volitelné desky požadavků.............................. 65
16.3.8 Provoz volitelného externího řídicího adaptéru........... 66
16.3.9 Ovládání volitelného dálkového ovladače................... 66
17 Údržba a servis 66
17.1 O plnění chladiva....................................................................... 66
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
Symbol Vysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a návod k obsluze a schémat zapojení elektrické kabeláže.
Instalační a uživatelská příručka
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
Symbol Vysvětlení
Před prováděním údržby nebo servisu si prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a uživatelské příručce.

1.2 Pro uživatele

▪ Pokud si NEJSTE jisti způsoby obsluhy jednotky, kontaktujte
svého instalačního technika.
▪ Tento spotřebič může být používán dětmi staršími 8 let a osobami
se sníženými psychickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je nad nimi zajištěn dohled nebo jim byly předány pokyny týkající se obsluhy tohoto spotřebiče bezpečným způsobem a rozumějí veškerým nebezpečím. Děti si NESMÍ se zařízením hrát. Čištění a uživatelská údržba NESMÍ být prováděny dětmi bez dozoru.
VÝSTRAHA
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem nebo požáru:
▪ Jednotku NEOPLACHUJTE. ▪ NEOVLÁDEJTE jednotku mokrýma rukama. ▪ Na jednotku NEPOKLÁDEJTE žádné předměty
obsahující vodu.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
▪ Jednotky jsou označeny následujícími symboly:

1.3 Pro instalačního technika

1.3.1 Obecně

Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky, kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
To znamená, že elektrické a elektronické produkty se NESMÍ přidávat do netříděného domovního odpadu. NEPROVÁDĚJTE demontáž systému sami: demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena v souladu spříslušnými místními a národními předpisy. Jednotka musí být likvidována ve specializovaném závodě, aby její části mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány. Zajistíte-li správnou likvidaci výrobku, pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro životní prostředí a dopady na lidské zdraví. Další informace vám poskytne instalační technik nebo místní prodejce.
▪ Baterie jsou označeny následujícími symboly:
To znamená, že baterie se NESMÍ přidávat do netříděného domovního odpadu. Je-li vedle symbolu vytištěna chemická značka, daná chemická značka znamená, že baterie obsahuje těžký kov ve vyšší než určité koncentraci. Možné chemické značky jsou: Pb: olovo (>0,004%). Odpadní baterie musí být zlikvidovány ve specializovaném recyklačním zařízení. Zajistíte-li správnou likvidaci baterií, pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro životní prostředí a dopady na lidské zdraví.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze. ▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
Instalační a uživatelská příručka
4
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma EN378.

1.3.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.

1.3.3 Chladivo

Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí
chladivo a jeho potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat
systém a došlo k úniku v chladicím okruhu:
▪ NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání,
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad: Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.

1.3.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
Instalační a uživatelská příručka
5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.

1.3.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.3.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče. ▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
jističů.
▪ Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu.
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel uvolnil zukotvení kabelu.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení při přepětí za stavu kategorieIII.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 mr od televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1metru nedostatečná.
Instalační a uživatelská příručka
6
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11

2 O této dokumentaci

VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

INFORMACE
Zkontrolujte, zda má uživatel tištěnou dokumentaci a požádejte jej, aby si ji ponechal pro budoucí potřebu.
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici a koncoví uživatelé
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Hlavní bezpečnostní upozornění:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte prostudovat před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (v krabici venkovní jednotky) ▪ Příručka k instalaci a návod k obsluze:
▪ Příručka pro instalaci a provoz
▪ Formát: Papír (v krabici vnitřní jednotky) ▪ Instalační a uživatelská příručka:
▪ Příprava instalace, referenční data …
▪ Podrobné pokyny a referenční informace pro základní i
rozšířené použití
▪ Formát: Digitální soubory na webu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
Technické údaje
Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
webu Daikin Business Portal (vyžaduje se ověření).
Instalace tepelného čerpadla (umístění, potrubí a kabeláž) viz také příručka k instalaci a uživatelská příručka RXYQ*.
INFORMACE
Nejprve si prostudujte příručku k vnitřní jednotce, a poté příručku k venkovní jednotce.

2.2 Přehled instalační příručky a referenční uživatelské příručky

Kapitola Popis
Všeobecná bezpečnostní upozornění
O dokumentaci Jaká dokumentace je k dispozici
Informace o skříni Jak rozbalit jednotky a vyjmout
Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Příprava Co dělat a znát předtím, než přejdete na
Instalace Co dělat a znát předtím, než
Konfigurace Co dělat a znát předtím, než
Provoz Provoz jednotek Uvedení do provozu Co dělat a jak uvést systém do provozu
Předání uživateli Co předat a vysvětlit uživateli Údržba a servis Jak udržovat a servisovat jednotky Odstraňování problémů Co dělat v případě problémů Likvidace Způsob likvidace systému Technické údaje Specifikace systému Tabulka provozních
nastavení Slovník Definice pojmů
Bezpečnostní pokyny, které si musíte prostudovat před instalací
instalačnímu technikovi
příslušenství ▪ Způsob identifikace jednotek
▪ Možné kombinace jednotek a
volitelného příslušenství
pracoviště
nainstalujete systém
nakonfigurujete systém po jeho nainstalování
po jeho nakonfigurování
Tabulku vyplní instalační technik a ponechá si ji pro budoucí potřebu

Pro instalačního technika

3 Informace o krabici

3.1 Přehled: Informace o krabici

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce odpovědnému za reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
Instalační a uživatelská příručka
7
3 Informace o krabici
b
a
1 2
a
d e
c
b
d
a
a
c b
c
b
c
b
c
f
f
▪ Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících zásad:
Jde o křehké zboží; s jednotkou jednejte opatrně.
Jednotku nepřeklápějte, aby nedošlo k poškození kompresoru.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
▪ Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících zásad:
Jde o křehké zboží; s jednotkou jednejte opatrně.
Jednotku nepřeklápějte, aby nedošlo k poškození kompresoru.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
a Otvor b Vysokozdvižný vozík
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.
▪ Je-li třeba použít vysokozdvižný vozík, přednostně dopravujte
jednotku nejdříve na paletě, poté prostrčte ramena vidlí vysokozdvižného vozíku obdélníkovými otvory ve dně jednotky.
▪ Jakmile je jednotka v cílovém místě, jednotku vybalte ramena vidlí
vysokozdvižného vozíku prostrčte obdélníkovými otvory ve dně jednotky.

3.2.2 Manipulace s venkovní jednotkou

UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
▪ Jednotku zvedejte přednostně jeřábem a 2 lany o délce nejméně
8 m, viz obrázek níže. Vždy používejte chrániče, aby nedošlo k poškození lana. Věnujte dostatečnou pozornost těžišti jednotky.

3.2 Venkovní jednotka

3.2.1 Odbalení venkovní jednotky

Zpod jednotky odstraňte balicí materiál. ▪ Zajistěte, aby při odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k
poškození.
▪ Vyšroubujte 4 šrouby, jež upevňují jednotku k paletě.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
a Balicí materiál b Smyčka lana c Chránič d Velký otvor e Malý otvor (40×45)
f Vysokozdvižný vozík
POZNÁMKA
Použijte závěsné lano o průměru ≤20 mm, které snadno unese hmotnost jednotky.
POZNÁMKA
Zakryjte ramena vysokozdvižného vozíku kusem tkaniny, aby nedošlo k poškození jednotky. Pokud by se oloupal ochranný nátěr na dolním rámu jednotky, jeho antikorozní účinek by klesal.
Instalační a uživatelská příručka
8
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
3.2.3 Odstranění příslušenství z venkovní
ea c d f g
b
1 2
b
a
jednotky
Ujistěte se, že veškeré příslušenství je u jednotky k dispozici.
a Všeobecná bezpečnostní upozornění
b Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
c Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
d Plynové potrubí – příslušenství
e Plynové potrubí – příslušenství
f Kapalinové potrubí – příslušenství
g Kapalinová potrubí – příslušenství
3 Informace o krabici

3.3 Vnitřní jednotka

3.3.1 Odbalení vnitřní jednotky

Zpod jednotky odstraňte balicí materiál. ▪ Zajistěte, aby při odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k
poškození. ▪ Vyšroubujte 4 šrouby, jež upevňují jednotku k paletě. ▪ Zajistěte, aby při snímání z palety nedošlo k poškození pádem.
Zvedněte jednotku alespoň ve spolupráci 2osob.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.

3.3.2 Manipulace s vnitřní jednotkou

a Otvor b Vysokozdvižný vozík
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
Instalační a uživatelská příručka
9

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l

3.3.3 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky

a Všeobecná bezpečnostní upozornění b Příručka k instalaci a návod k obsluze (panel 3) c Uživatelské rozhraní (panel 3) d Stahovací pásky (panel 3) e Uzavírací ventily (panel 3)
f Závitové spojení (panel 3) (1× pro SEHVX20+32BAW, 2×
pro SEHVX40+64BAW)
g Filtr (panel 3) h Koleno (panel 3)
i Černá průchodka (2×) j Podpěra tvaru L (2×)
k Šrouby M5 (3×)
l Trubky příslušenství (Ø12,7→Ø9,52 a Ø25,4→Ø28,6)

4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka

Umístění
Označení modelu Příklad: SE RH Q 020 BA W1
Kód Vysvětlení
SE Speciální model pro Evropu RH Venkovní/nízká teplota vody Q Chladivo R410A 020 Výkonová třída BA Modelové řady W1 Napájení: 3 fáze, 400V

4.2.2 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka

4 Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

Obsahuje následující informace: ▪ Identifikování venkovní jednotky ▪ Identifikování vnitřní jednotky ▪ O venkovní jednotce ▪ Informace o vnitřní jednotce ▪ Kombinace děleného systému s volitelnými možnostmi ▪ Na které místo v uspořádání systému venkovní a vnitřní jednotky
náleží

4.2 Označení

POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů mezi různými modely.
Umístění
Označení modelu Příklad: SE HVX 20 BA W
Kód Vysvětlení
SE Speciální model pro Evropu HVX Vnitřní jednotka / pro umístění na podlaze 20 Výkonová třída BA Modelové řady W Napájení: 3 fáze, 400V

4.2.3 O venkovní jednotce

Venkovní jednotky SERHQ jsou navrženy pro venkovní instalaci a musí být zkombinovány s vnitřními jednotkami SEHVX.
Venkovní jednotky jsou navrženy pro práci v topném režimu při okolních teplotách od –15°CWB do 35°CWB a v chladicím režimu při okolních teplotách do –5°CDB do 43°CDB.
Instalační a uživatelská příručka
10
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
43
–5
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db

4.2.4 Informace o vnitřní jednotce

Instalační příručka se týká invertorového tepelného čerpadla se samostatným hydraulickým modulem. Jednotka je určena pro vnitřní instalace a lze ji zkombinovat s jednotkami VRV (SERHQ020+032BAW1) pro účely klimatizace, nebo ji lze používat pro dodávku vody pro chlazení procesů.
Tyto jednotky jsou dostupné v čtyřmi standardních velikostech se jmenovitým výkonem od 16,8 do 63 kW.
Jednotka je navržena pro práci v topném režimu při okolních teplotách od –15°C do 35°C a v chladicím režimu při okolních teplotách do –5°C do 43°C.
Hlavní součástí je vodní tepelný výměník. Vnitřní jednotka je připojena k venkovní jednotce provozním
potrubím chladiva a kompresor ve venkovní jednotce cirkuluje chladivo do výměníků tepla.
▪ V režimu chlazení přenáší chladivo teplot převzaté ve vodním
výměníku tepla do vzduchového výměníku tepla, kde je teplo předáno vzduchu.
▪ V režimu topení přenáší chladivo teplot převzaté ve vzduchovém
výměníku tepla do vodního výměníku tepla, kde je teplo předáno vodě.

4.2.5 O kombinovaných jednotkách a volitelných možností

Tento kompletní vzduchem chlazený chladič vody lze kombinovat s ventilátorovými jednotkami a je určen pouze pro použití chladiva R410A.
Vnitřní jednotku lze kombinovat s ventilátorovými jednotkami a je určen pouze pro použití chladiva R410A.

4.2.6 Provozní rozsah

Chlazení
Ohřev
TAOkolní teplota (°CDB) LWC Teplota výstupní vody kondenzátoru (°C) EWC Teplota vstupní vody kondenzátoru (°C)
A Rozsah vzestupu B Standardní provozní rozsah

4.3 Kombinace jednotek a volitelných možností

4.3.1 Volitelné možnosti děleného systému

INFORMACE
Nejnovější názvy volitelných možností naleznete v technických datech.
Dálkový ovladač (EKRUAHTB)
Druhý dálkový ovladač pro řízení jednoty ze 2 míst.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů, musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny k instalaci viz instalační návod požadavku desky tištěných spojů. V případě SEHVX40+64BAW jsou vyžadovány 2 sady tohoto volitelného doplňku.
Externí řídicí adaptér (DTA104A62)
Pro vydání příkazu ke specifické operaci pomocí externího vstupu z centrálního řízení lze použít externí řídicí adaptér. Příkazy (skupinové nebo individuální) mohou být vydány pro provoz s nízkou hlučností a pro provoz s omezením spotřeby. V případě SEHVX40+64BAW jsou vyžadovány 2 sady tohoto volitelného doplňku.
TAOkolní teplota (°CDB)
LWE Teplota výstupní vody výparníku (°C)
A Standardní provozní rozsah B Rozsah poklesu
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11

4.4 Uspořádání systému

a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Deskový tepelný výměník
Instalační a uživatelská příručka
11

5 Příprava

b
c
a
a
b
c
d
c
d
d Čerpadlo e Expanzní nádoba
f Uzavírací ventil g Motoricky poháněný ventil h Obtokový ventil
FC1…3 Ventilátorová jednotka (běžná dodávka)
RC Uživatelské rozhraní
RT1…3 Pokojový termostat
5 Příprava

5.1 Přehled: Příprava

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete na pracoviště.
Obsahuje následující informace: ▪ Příprava místa instalace ▪ Příprava potrubí chladiva ▪ Příprava vodního potrubí ▪ Příprava elektrického vedení

5.2 Příprava místa instalace

5.2.1 Požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku

INFORMACE
Prostudujte si rovněž následující požadavky:
▪ Obecné požadavky na místo instalace. Viz také
"Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Požadavky na servisní prostor. Viz také "Technické
údaje".
▪ Požadavky na potrubí chladiva (délka, výškový rozdíl).
Další informace viz také "Příprava".
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky. ▪ Jednotka musí být vodorovná. ▪ Vyberte místo, jež lze co nejlépe chránit proti dešti. ▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí. ▪ Vyberte takové umístění jednotky, aby hluk generovaný jednotkou
nikoho nerušil a také aby umístění odpovídalo místním zákonům. ▪ Během instalace zabraňte jakékoliv možnosti, že by kdokoliv lezl
po jednotce nebo na ni pokládal jakékoliv předměty. ▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.3O délce potrubí"[414]). Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení NEPŘÍSTUPNÉ veřejnosti instalujte v zabezpečeném prostoru, chráněném před snadným přístupem.
Tato jednotka je vhodná pro instalaci v komerčním prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
▪ Při instalaci vezměte vždy v úvahu silné větry, tajfuny a
zemětřesení, protože nesprávná instalace by mohla vést k převrácení jednotky.
▪ Přívod a výstup vzduchu jednotky nesmějí směřovat shodně s
převládajícím směrem proudění vzduchu. Čelní vítr by rušil provoz jednotky. Je-li to třeba, použijte kryt chránící jednotku před větrem.
▪ Pokud z jednotky odkapává kondenzát, voda nesmí způsobit
poškození místa instalace. Proto zajistěte odvodnění základny a v konstrukci zamezte vzniku prohlubní, v nichž by se mohla zachycovat voda.
▪ V oblastech se silným sněžením zvolte takové místo instalace,
kde sníh nijak neovlivní provoz jednotky.
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky ▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr b Budova c Venkovní jednotka d Větrolam
Instalační a uživatelská příručka
12
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
5 Příprava
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
POZNÁMKA
Zařízení popsané v této příručce může způsobit elektronický šum generovaný energií s rádiovými frekvencemi. Zařízení odpovídá specifikacím, jež jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti takovému rušení. Přesto neexistuje záruka, že se u určité instalace nevyskytne rušení.
Proto se doporučuje instalovat toto zařízení a elektrická vedení vdostatečné vzdálenosti od stereofonních zařízení, osobních počítačů atd.
a Osobní počítač nebo rádio
b Pojistka
c Jistič unikajícího zemnícího proudu
d Volič topení / chlazení
e Uživatelské rozhraní
f Vnitřní jednotka
▪ V místech se slabým příjmem je třeba zachovat vzdálenost 3m a
více, aby nedocházelo k elektromagnetickému rušení jiných zařízení a k vedení napájení a přenosových linek je třeba použít instalační potrubí.

5.2.2 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku

INFORMACE
Prostudujte si rovněž následující požadavky:
▪ Obecné požadavky na místo instalace. Viz také
"Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Požadavky na servisní prostor. Viz také "Technické
údaje".
▪ Požadavky na potrubí chladiva (délka, výškový rozdíl).
Další informace viz také "Příprava".
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky. ▪ Jednotka musí být vodorovná. ▪ Vyberte takové umístění jednotky, aby hluk generovaný jednotkou
nikoho nerušil a také aby umístění odpovídalo místním zákonům. ▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí. ▪ Během instalace zabraňte jakékoliv možnosti, že by kdokoliv lezl
po jednotce nebo na ni pokládal jakékoliv předměty. ▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.3O délce potrubí"[414]). Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení NEPŘÍSTUPNÉ veřejnosti instalujte v zabezpečeném prostoru, chráněném před snadným přístupem.
Tato jednotka je vhodná pro instalaci v komerčním prostředí a prostředí lehkého průmyslu.

5.3 Příprava chladivového potrubí

5.3.1 Požadavek na chladicího potrubí

POZNÁMKA
Potrubí a další součásti pod tlakem musejí být vhodné pro používané chladivo. Na chladivo používejte bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪ Množství cizích materiálů uvnitř potrubí – včetně olejů
používaných při výrobě – musí být ≤30mg/10m.
▪ Stupně pnutí: Použijte potrubí se stupněm pnutí, který je funkcí
průměru potrubí – viz tabulka dole.
Průměr potrubí Stupeň pnutí materiálu potrubí
≤15,9mm O (žíhané) ≥19,1mm 1/2H (polotvrdé)
▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.3O délce potrubí"[414]).
▪ Tloušťka chladicího potrubí musí odpovídat příslušným
předpisům. Minimální tloušťka potrubí u potrubí chladiva R410A musí odpovídat tabulce dole.
Průměr potrubí Minimální tloušťka t
6,4mm / 9,5mm /
12,7mm 15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm

5.3.2 Výběr průměru potrubí

Stanovte správnou velikost podle následujících tabulek a referenčního obrázku (pouze referenční).
0,80mm
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
Instalační a uživatelská příručka
13
5 Příprava
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
Vnitřní jednotka Venkovní jednotka
▪ Velikosti připojení potrubí
Vnitřní jednotka Plyn Kapalina Venkovní jednotka Plyn Kapalina
SEHVX20BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX32BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm SEHVX40BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm
▪ Velikosti provozního potrubí
Vnitřní jednotka G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW Ø28,6mm Ø9,52mm – – SEHVX32BAW Ø28,6mm Ø12,7mm – – SEHVX40BAW Ø28,6mm Ø9,52mm Ø28,6mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø28,6mm Ø12,7mm Ø28,6mm Ø12,7mm
Pokud přípojky hydraulického modulu neodpovídají průměrem stanoveným požadavkům potrubí, musí být požadované průměry zajištěny pomocí redukcí (běžná dodávka) na přípojkách hydraulického modulu.
Pokud přípojky vnitřní jednotky neodpovídají průměrem stanoveným požadavkům potrubí, musí být požadované průměry zajištěny pomocí redukcí (běžná dodávka) na přípojkách vnitřní jednotky.
Ostatní průměry (milimetrové velikosti) lze také použít v případě, že požadované velikosti potrubí (palcové) nejsou dostupné a to s uvážením následujícího:
▪ Volte rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům. ▪ k přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (běžně dostupné).

5.3.3 O délce potrubí

Maximální délka a výškový rozdíl
Maximální přípustná délka potrubí 30m Výškový rozdíl mezi vnitřní jednotkou a venkovní
jednotkou Výškový rozdíl mezi venkovní jednotkou 1 a venkovní
jednotkou 2 (je-li to vhodné)
<10m
0m

5.4 Příprava vodního potrubí

5.4.1 Požadavky na vodní okruh

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném případě by došlo k poškození potrubí.
Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
Výkonová třída Minimální požadovaný průtok
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat tlaku a teplotě vody.
Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh zcela vypustit.
Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se tak galvanické korozi.
Uzavírací ventily. S jednotkou se dodávají dva uzavírací ventily.
Nainstalujte je způsobem znázorněným na obrázku.
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do potrubí může vést k nadměrné korozi.
Instalační a uživatelská příručka
14
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
a
b
a
c
d
b
a Adaptér (na vstupu pouze v případě SEHVX40+64BAW)
b Uzavírací ventil
c Oblouk
d Filtr
POZNÁMKA
Před namontováním oblouku k němu upevněte filtr.
POZNÁMKA
Pokud oblouk nebudete během instalace používat, nahraďte jej prodloužením (délka 5cm pro filtr 1¼" a délka 6cm pro filtr 2") pro zajištění správného čištění filtrem.
POZNÁMKA
Nainstalujte filtr správným způsobem. Pokud neprovedete instalaci vůbec nebo ji provedete chybně, dojde k trvalému poškození výměníku tepla.
Vypouštěcí kohouty. V nejnižším místě systému musí být
instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné systém zcela
vypustit. Uvnitř jednotky je vypouštěcí ventil. ▪ Odvzdušňovací otvory. Ve všech vysokých místech systému
umístěte odvzdušňovací otvory, které musí být snadno přístupné
pro údržbu. Uvnitř jednotky je instalován automatický
odvzdušňovací ventil. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil
NENÍ příliš dotažen, aby bylo možné automatické vypouštění
vzduchu z vodního okruhu. Viz provozní nastavení [E‑04] v
Provozní nastavení na dálkovém ovladači. ▪ Odvzdušňovací otvory. Ve všech vysokých místech systému
umístěte odvzdušňovací otvory, které musí být snadno přístupné
pro údržbu. Uvnitř jednotky je instalován automatický
odvzdušňovací ventil. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil
NENÍ příliš dotažen, aby bylo možné automatické vypouštění
vzduchu z vodního okruhu. Viz provozní nastavení [E‑04] v
"7.2.9Provozní nastavení na uživatelském rozhraní"[436].
Tlak vody. Dbejte na to, aby armatury instalované v potrubí byly
schopny odolávat vznikajícímu tlaku vody (maximálně 3 bar +
statický tlak čerpadla). Viz také Křivka ESP: Venkovní jednotka. ▪ Tlak vody. Dbejte na to, aby armatury instalované v potrubí byly
schopny odolávat vznikajícímu tlaku vody (maximálně 3 bar +
statický tlak čerpadla). Viz také Křivka ESP: Vnitřní jednotka.
VÝSTRAHA
▪ Pro správnou činnost systému musí být ve vodním
▪ Výběrem průtoku mimo stanovené křivky můžete
systému namontován přetlakový pojistný ventil. Tento regulační ventil se používá k regulaci požadovaného průtoku vody v systému (běžná dodávka).
způsobit poruchu nebo poškození jednotky. Informujte se také v technických specifikacích.
5 Příprava
▪ Maximální teplota vody je 50°C podle nastavení bezpečnostního
zařízení.
▪ Vždy používejte materiály, které jsou kompatibilní s vodou v
systému a s materiály použitými u vnitřní jednotky. (Potrubní šroubení jednotky jsou zhotovena z mosazi, deskové výměníky tepla jsou z nerezového plechu třídy 316 spájeného mědí a skříň volitelného čerpadla je zhotovena z litiny.)
▪ Průměr potrubí vyberte v návaznosti na požadovaný průtok vody a
dostupný externí statický tlak (ESP) čerpadla. Viz také následující tabulka, kde je uveden průměr potrubí vody.
Výkonová třída Průměr potrubí vody
20+32 1-1/4" 40+64 2"
POZNÁMKA
Důrazně doporučujeme instalovat dodatečný filtr do vodního okruhu. Obzvláště pak odstraňte kovové částice z provozního vodního potrubí, například pomocí magnetického nebo cyklónového filtru, který dokáže odstranit i malé částice. Malé částice dokáží poškodit jednotku a nebudou odstraněny standardními filtrem jednotky.

5.4.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby

Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

5.4.3 Kontrola objemu vody a předběžného tlaku expanzní nádoby

Jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 12 litrů svýchozím předběžným tlakem 1 bar.
Minimální objem vody
Model Minimální celkový objem vody
(l)
20 76 32 110 40 152 64 220
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
INFORMACE
Krok teplotního rozdílu lze změnit pomocí nastavení [A‑02] a [F‑00]. To má dopad na minimální požadovaný objem vody, pokud jednotka pracuje s chlazením.
Standardně je jednotka nastavena na teplotní rozdíl 3,5 K, což jí umožňuje pracovat s minimálním objemem uvedeným v předchozí tabulce. Pokud je však nastaven menší teplotní rozdíl, například v případě aplikací chlazení procesu, kde je nutné vyhnout se kolísání teploty, bude to vyžadovat větší minimální objem vody.
Pro zajištění správné činnosti jednotky při změně hodnot nastavení [F‑00] (režim chlazení) bude nutné minimální objem vody upravit. Pokud tento objem překročí přípustný rozsah jednotky, bude nutné do provozního potrubí namontovat doplňkovou expanzní nádrž nebo vyrovnávací nádrž.
Příklad:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
Instalační a uživatelská příručka
15
5 Příprava
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a
Abychom znázornili dopad na systém při změně nastavení [F‑00], budeme uvažovat jednotku mající minimální přípustný objem vody 66 l. Jednotka je instalována 5 m pod nejvyšším bodem vodního okruhu.
Předpokládá se, že nastavení [F‑00] se změní z 5°C (výchozí hodnota) na 0°C. Z tabulky níže vidíme, že 5°C odpovídá teplotnímu rozdílu 3,5K a 0°C odpovídá 1 K, což je ve skutečnosti nejnižší hodnota, kterou můžete nastavit.
Hodnota [F‑00] (°C) Teplotní rozdíl (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Součinitel korekce objemu vody podle křivky uvedené v grafu níže je 3,5; to znamená, že minimální objem bude 3,5x větší.
Křivka součinitele korekce pro minimální objem vody
Maximální objem vody
Následující graf použijte ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný tlak.
a Předběžný tlak (bar)
b Maximální objem vody (l) A Systém B Výchozí hodnota
Pokud celkový objem vody v celém okruhu překračuje maximální přípustný objem vody (viz graf), pak musí být v provozním potrubí nainstalována další expanzní nádoba.

5.4.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby

POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může provádět pouze kvalifikovaný technik.
Výchozí předběžný tlak expanzní nádoby je 1 bar. Pokud je nutné předběžný tlak změnit, vezměte v úvahu následující obecné zásady:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
a Součinitel korekce objemu vody b Teplotní rozdíl (K)
Při vynásobení 64 l součinitelem korekce dostaneme 224l, což bude minimální přípustný objem vody při instalaci, pokud bude použit teplotní rozdíl 1K.
Nyní je velmi důležité zkontrolovat zda je pro výškový rozdíl systému objem v systému nižší, než je maximální přípustná hodnota na daném předběžném tlaku (Pg). Pokud se podíváme na křivku, na 1 bar předběžného tlaku je maximální přípustný objem 350l.
Celkový objem v systém bude bezpochyby větší po přidání vnitřního objemu jednotky. V tomto případě lze jistý předběžný tlak použít, jinak bude nutné nainstalovat do provozního potrubí další expanzní nádobu nebo vyrovnávací nádrž.
Výchozí hodnota předběžného tlaku (Pg) je pro výškový rozdíl 7m. Pokud je výškový rozdíl systému nižší než 7m A objem v systému je
nižší než maximální přípustná hodnota na daném předběžném tlaku (Pg) (viz graf níže), pak se NEVYŽADUJE ŽÁDNÉ NASTAVENÍ předběžného tlaku (Pg).
Instalační a uživatelská příručka
16
a Schraderův ventil

5.4.5 Kontrola objemu vody: Příklady

Příklad 1
Jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 250l.
Nevyžaduje se žádná akce nebo seřízení.
Příklad 2
Jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 420l.
Činnosti:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
5 Příprava
▪ Protože celkový objem vody (420 l) je větší než výchozí objem
vody (340l), musí být snížen předběžný tlak.
▪ Požadovaný předběžný tlak je:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar ▪ Odpovídající maximální objem vody je asi 490 l (viz graf). ▪ Protože 420l je méně než 490l, expanzní nádoba je pro instalaci
odpovídající.

5.5 Příprava elektrické instalace

5.5.1 Informace o přípravě elektrické instalace

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
VÝSTRAHA
▪ Pokud v napájení chybí nebo je špatně zapojená
nulová fáze, může dojít k poškození zařízení.
▪ Zajistěte náležité uzemnění. NEUZEMŇUJTE jednotku
k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Zajistěte elektrické rozvody kabelovými páskami tak,
aby se NEDOTÝKALY ostrých hran nebo potrubí, zvláště na vysokotlaké straně.
▪ NEPOUŽÍVEJTE zapáskované vodiče, lankové vodiče,
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou. ▪ Elektrické přípojky připojte napevno. ▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.

5.5.2 Informace o splnění norem elektroinstalace

Toto zařízení splňuje následující požadavky: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za předpokladu, že impedance Z
než nebo rovna Z
v místě rozhraní mezi vlastním napájením a
max
veřejným rozvodným systémem. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 (European/International Technical
Standard) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro vybavení se jmenovitým proudem ≤75A.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení o systémové impedanci Z Z
.
max
nižší nebo rovnající se
sys
je nižší
sys
▪ Toto zařízení splňuje normu EN/IEC 61000‑3‑12 za předpokladu,
že zkratový proud Ssc je vyšší nebo roven minimální hodnotě S na rozhraní mezi napájením uživatele a veřejnou rozvodnou sítí.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Evropská/mezinárodní technická norma
definující limity harmonických proudů generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení se zkratovým proudem Ssc větším nebo rovným minimálně Ssc.
Venkovní jednotka Z
(Ω) Minimální hodnota S
max
sc
(kVA)
SERHQ020BAW1 0,27 838 SERHQ032BAW1 0,24 873
Vnitřní jednotka Z
(Ω) Minimální hodnota S
max
sc
(kVA)
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
Místní zapojení napájecího kabelu musí splňovat požadavky normy IEC60245.
Typ zapojení v chráněných trubkách musí být H05VV; H07RN-F musí být použito v nechráněných trubkách.

5.5.3 Požadavky na kabely

Položka Kabelový
svazek
1 PS Elektrické napájení vnitřní jednotky 4+GND 2 LV Komunikační kabel mezi vnitřní
3 LV Standardní dálkový ovladač (F1/F2) 2 4 LV Druhý dálkový ovladač (F1/F2) 5 LV Signál ZAP/VYP termostatu 6 LV Signál termostatu chlazení/topení 7 LV Provozní signál ON 8 LV Provozní signál OFF
9 HV Výstup topení / chlazení 2 0,3 A 10 HV Výstup provozu ON/OFF 2 0,3 A 11 HV Chyba na výstupu 2 0,3 A 12 HV Výstup vyhřívání vodního potrubí 2 1 A 13 HV Výstup čerpadla ON/OFF 2 0,3 A
jednotkou a venkovní jednotkou
(a) Volitelné (b) Viz typový štítek na jednotce nebo dokumentace s
technickými údaji. (c) Minimální průřez kabelu 0,75mm2. (d) Minimální průřez kabelu 1,5mm2.
PS Napájení
LV Nízké napětí
HV Vysoké napětí
Popis Potřebný
(a)
(a)
(a)
počet vodičů
(d)
2
(a)
(a)
2 2 2 2 2
Maximální
provozní
proud
(b)
(d)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)

5.5.4 Požadavky na bezpečnostní zařízení

Tento napájecí zdroj musí být zajištěn požadovanými bezpečnostními zařízeními tj. hlavním vypínačem, pojistkou v každé fázi a jističem svodového proudu v souladu s platnou legislativou.
Výběr a dimenzování kabeláže by mělo být provedeno v souladu s platnou legislativou na základě informací uvedených v tabulce níže.
INFORMACE
Vícenásobné jednotky jsou standardní kombinace.
Venkovní jednotka Doporučené pojistky
SERHQ020BAW1 32A
sc
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
Instalační a uživatelská příručka
17

6 Instalace

1
3
2
10×
Venkovní jednotka Doporučené pojistky
SERHQ032BAW1 40A
Vnitřní jednotka Doporučené pojistky
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
POZNÁMKA
Při použití elektrických jističů zbytkových proudů je třeba použít vysokorychlostní zařízení na 300 mA zbytkový provozní proud.
6 Instalace

6.1 Přehled: Instalace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků: 1 Montáž venkovní jednotky. 2 Montáž vnitřní jednotky. 3 Připojení potrubí chladiva. 4 Kontrola potrubí chladiva. 5 Plnění chladiva. 6 Připojení potrubí vody. 7 Připojení elektrické kabeláže.

6.2 Přístup k vnitřním částem jednotek

6.2.1 Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek

V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení ▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být zpřístupněna. Viz "6.2.4 Otevření elektrické skříně pro venkovní
jednotky"[419].
Pro servisní účely musíte zpřístupnit tlačítka na hlavní desce tištěných spojů. Přístup k těmto tlačítkům je možný i bez otevření krytu elektrické skříně. Viz "7.2.3Přístup k součástem provozního
nastavení"[433].

6.2.3 Otevření vnitřní jednotky

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny následujícím způsobem:
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.

6.2.2 Otevření venkovní jednotky

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny následujícím způsobem:
Instalační a uživatelská příručka
18
Panel
1 Elektrické součásti vnitřní jednotky 2 Vnitřní jednotka (boční panel) 3 Vnitřní jednotka (přední panel)
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být zpřístupněna. Viz "6.2.5 Otevření elektrické skříně pro vnitřní
jednotku"[419].
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalace
1
722-737
67≥67
765
6767
A
B
20 mm

6.2.4 Otevření elektrické skříně pro venkovní jednotky

POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně NEPŮSOBTE nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat, což povede k pronikání vody a poruše zařízení.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Zhotovení instalační konstrukce. 2 Instalace venkovní jednotky. 3 Zajištění drenáže.

6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky

INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava

6.3.3 Příprava instalační konstrukce

Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
▪ Když je nutné zvýšit instalační výšku, NEPOUŽÍVEJTE
stojany k podpoře rohů.
▪ Stojany pod jednotkou musí mít šířku alespoň 100mm.

6.2.5 Otevření elektrické skříně pro vnitřní jednotku

POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně NEPŮSOBTE nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat, což povede k pronikání vody a poruše zařízení.

6.3 Montáž venkovní jednotky

6.3.1 O montáži venkovní jednotky

X Není povoleno O Povoleno
▪ Výška základů musí být nejméně 150 mm nad podlahou. Po
místech s vysokými sněhovými srážkami musí být tato výška zvýšena v závislosti na místě instalace a dalších podmínkách.
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton).
Minimální základna
Venkovní jednotka A B
SERHQ020 930 792 SERHQ032 1240 1102
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte potrubí chladiva a vody.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
Instalační a uživatelská příručka
19
6 Instalace
a
766.5 500200
396500
(mm)
20 mm
b
a

6.3.4 Zajištění drenáže

POZNÁMKA
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který
bude odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Má-li být jednotka instalována na střeše, je třeba
nejdříve zkontrolovat pevnost střechy a jejích odtoků.
▪ Má-li být jednotka instalována na rámu, je třeba ve
vzdálenosti 150 mm pod jednotku instalovat vodotěsnou desku, aby se předešlo unikání vody vycházející zpod jednotky.
▪ Při instalaci v korozívním prostředí použijte matici
s umělohmotnou podložkou (a). Ta chrání dotahovací část matice před rezivěním.
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.

6.4 Montáž vnitřní jednotky

6.4.1 Informace o montáži vnitřní jednotky

Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Zhotovení instalační konstrukce. 2 Instalace vnitřní jednotky. 3 Připojení potrubí vody a potrubí chladiva.

6.4.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky

INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava

6.4.3 Příprava instalační konstrukce

Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
▪ Když je nutné zvýšit instalační výšku, NEPOUŽÍVEJTE
stojany k podpoře rohů.
▪ Stojany pod jednotkou musí mít šířku alespoň 100mm.
▪ Jednotka musí být upevněna na zeď. ▪ Jednotka musí být upevněna proto, aby se zabránilo jejímu
spadnutí.
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton).
▪ Dodržujte požadavky na minimální prostor instalace.
▪ Jednotku upevněte k podlaze pomocí upevňovacích otvorů v
dolním rámu.
▪ Upevněte jednotku ke zdi pomocí 2 podpěr tvaru L, abyste
zabránili jejímu převržení. Podpěry lze upevnit k hornímu panelu hydraulického modulu (2× šrouby M5 na každé straně, ale jeden šroub je již namontován na pravé straně horní desky).
a Upevněte jednu podpěru tvaru L na levou stranu horní
desky pomocí 2šroubů z dodaného příslušenství
b Upevněte druhou podpěru tvaru L na pravou stranu horní
desky pomocí 1šroubu z dodaného příslušenství a 1šroubu, který je k jednotce již upevněn
POZNÁMKA
Použijte správný typ šroubu pro materiál zdi nebo základu, kam bude jednotka namontována.
Instalační a uživatelská příručka
20
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11

6.5 Připojení potrubí chladiva

1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde

6.5.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí chladiva

INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA
Vezměte v úvahu následující bezpečnostní upozornění pro potrubí chladiva:
▪ Zabraňte, aby se do chladicího cyklu nepřimíchal jiný
materiál než určené chladivo (například vzduch atd.). ▪ K doplnění chladiva používejte výhradně R410A. ▪ Při instalaci používejte výhradně nástroje a pomůcky
(sada pro připojení tlakoměru atd.) používané pro
instalace R410A, jež jsou schopny odolávat
potřebnému tlaku, a zamezte cizím materiálům
(například minerálním olejům a vlhkosti) v pronikání do
systému. ▪ Popisu v následující tabulce zajistěte ochranu potrubí
podle proti vniknutí vlhkosti, nečistoty, prachu apod. ▪ Při protahování měděných trubek zdmi je třeba
postupovat velmi opatrně.
Jednotka Instalační období Způsob ochrany
Venkovní jednotka > 1měsíc Zaškrcení trubky
< 1měsíc Zaškrcení nebo
Vnitřní jednotka Bez ohledu na období
zapáskování trubky
6 Instalace
a Potrubí chladiva b Součást k pájení c Obalení páskou d Ruční ventil e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ NEPOUŽÍVEJTE antioxidanty při pájení spojů potrubí.
Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ NEPOUŽÍVEJTE tavidlo při pájení potrubí pro vedení chladiva –
 měď na měď. Použijte pájecí měděnou slitinu obsahující fosfor (BCuP), která nevyžaduje použití tavidla. Tavidlo má extrémně škodlivý vliv na potrubní systémy chladiva. Pokud je například použito tavidlo na bázi, způsobí korozi potrubí nebo, zvláště když tavidlo obsahuje fluór, způsobí rozklad oleje chladiva.
▪ Při pájení vždy chraňte okolní povrchy (např. izolační pěnu) před
teplem.

6.5.3 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem

Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny: ▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny. ▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné kmanipulaci s
ventilem.
VÝSTRAHA
Připojte bezpečně potrubí chladiva ještě před spuštěním kompresoru. Pokud během chodu kompresoru potrubí chladiva není připojeno a uzavírací ventil je otevřen, dojde k nasátí vzduchu. To způsobí vznik neobvyklého tlaku v chladicím cyklu, což může způsobit poškození zařízení a zranění osob.

6.5.2 Pájení konce potrubí

POZNÁMKA
Preventivní opatření při připojování potrubí. Pájku přidávejte podle obrázku.
▪ Při pájení zabrání profouknutí dusíkem vytvoření velké
zoxidované vrstvy uvnitř potrubí. Tato vrstva má nepříznivý vliv na ventily a kompresory v chladicím okruhu a brání správnému provozu.
▪ Pomocí redukčního ventilu nastavte tlak dusíku na 20 kPa
(0,2bar) (tj. dostatečný na to, aby byl cítit jeho výstup na kůži).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Dělený vzduchem chlazený chladič vody 4P508020-1C – 2019.11
a Servisní přípojka a její kryt b Uzavírací ventil c Přívodní potrubí d Kryt uzavíracího ventilu
a Servisní otvor b Kryt uzavíracího ventilu c Šestihranný otvor d Hřídel e Těsnění
▪ Oba uzavírací ventily musí být za provozu otevřené. ▪ U ventilu NEPOUŽÍVEJTE přehnanou sílu. Mohli byste způsobit
poškození tělesa ventilu.
Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu. 2 Zasuňte šestihranný klíč (strana kapaliny: 4 mm, strana
plynného chladiva: 8mm) do uzavíracího ventilu a otočte jím:
Instalační a uživatelská příručka
21
6 Instalace
a b c
a b c
c
b
h
f
d
h
a
c
b
g h
ih
j
k
h
h
h e
i
a
A B
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
Otevření – po směru hodinových ručiček. Zavření – proti směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu PŘESTAŇTE otáčet, jakmile narazíte na silný
odpor.
4 Namontujte kryt uzavíracího ventilu.
Výsledek: Ventil je nyní otevřen/uzavřen.
INFORMACE
▪ Model SERHQ020 podporuje potrubí o průměru Ø22,2
prostřednictvím přídavného potrubí dodávaného s jednotkou.
▪ Model SERHQ032 podporuje potrubí o průměru Ø28,6
prostřednictvím přídavného potrubí dodávaného s jednotkou.
Manipulace se servisním vstupem
▪ K plnění vždy používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním portem bezpečně dotáhněte jeho kryt.
Utahovací moment naleznete v tabulce dole.
▪ Po dotažení krytu servisního portu zkontrolujte, zda chladivo
neuniká.
Dotahovací momenty
Velikost
uzavíracího
ventilu
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø25,4 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Dotahovací moment (N•m) (uzavírejte po směru
hodinových ručiček)
Hřídel
Tělo ventilu Šestihrann
ý klíč
Čepička
(kryt
Servisní
otvor
ventilu)
POZNÁMKA
▪ Při instalaci potrubí si ověřte, zda používáte potrubí
dodávané jako doplňkové potrubí.
▪ Zajistěte také, aby se instalované potrubí nikde
nedotýkalo jiných trubek, spodního ani bočního panelu. Zejména v případě připojení potrubí zdola a ze strany zajistěte ochranu potrubí vhodnou izolací, aby se potrubí nedotýkalo nikde skříně jednotky.
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak
−⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 torrů absolutní). Není-li čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do systému.
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
NIKDY se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo. To by mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná omrzlinami.
Instalace potrubí na chladivo je možná s připojením zepředu nebo ze strany (s vývodem zdola) – viz obrázek.

6.5.4 Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce

POZNÁMKA
Veškeré potrubí musí instalovat licencovaný technik chladicích zařízení a instalace musí odpovídat příslušným místním a národním předpisům.
Utěsnění otvory potrubí a kabeláže a to pomocí těsniva (běžná dodávka) (výkon jednotky poklesne a do stroje by mohla proniknout drobná zvířata).
Příklad: průchod potrubí přední stranou
a Uzavřete šedá místa (potrubí vedeno skrze přední panel) b Plynové potrubí c Kapalinové potrubí
Instalační a uživatelská příručka
22
a Potrubí z levé strany b Připojení zepředu c Potrubí z pravé strany
A Pro připojení z přední strany sejměte kryt uzavíracího
ventilu a připojte potrubí chladiva.
B Pro připojení z boční strany odstraňte vylamovací otvory
vdolním rámu a protáhněte spojovací potrubí pod dolním rámem.
a Uzavírací ventil plynového potrubí b Uzavírací ventil kapalinového potrubí c Servisní vstup k doplňování chladiva d Plynové potrubí jako příslušenství (1) e Plynové potrubí jako příslušenství (2)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
Loading...
+ 50 hidden pages