Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Instalační a uživatelská příručka
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
SymbolVysvětlení
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro uživatele
▪ Pokud si NEJSTE jisti způsoby obsluhy jednotky, kontaktujte
svého instalačního technika.
▪ Tento spotřebič může být používán dětmi staršími 8 let a osobami
se sníženými psychickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je nad
nimi zajištěn dohled nebo jim byly předány pokyny týkající se
obsluhy tohoto spotřebiče bezpečným způsobem a rozumějí
veškerým nebezpečím. Děti si NESMÍ se zařízením hrát. Čištění a
uživatelská údržba NESMÍ být prováděny dětmi bez dozoru.
VÝSTRAHA
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem nebo požáru:
▪ Jednotku NEOPLACHUJTE.
▪ NEOVLÁDEJTE jednotku mokrýma rukama.
▪ Na jednotku NEPOKLÁDEJTE žádné předměty
obsahující vodu.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
▪ Jednotky jsou označeny následujícími symboly:
1.3Pro instalačního technika
1.3.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
To znamená, že elektrické a elektronické produkty se NESMÍ
přidávat do netříděného domovního odpadu. NEPROVÁDĚJTE
demontáž systému sami: demontáž systému, likvidace chladiva,
oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena v souladu
spříslušnými místními a národními předpisy.
Jednotka musí být likvidována ve specializovaném závodě, aby
její části mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo
regenerovány. Zajistíte-li správnou likvidaci výrobku, pomůžete
ochraně před případnými negativními důsledky pro životní
prostředí a dopady na lidské zdraví. Další informace vám
poskytne instalační technik nebo místní prodejce.
▪ Baterie jsou označeny následujícími symboly:
To znamená, že baterie se NESMÍ přidávat do netříděného
domovního odpadu. Je-li vedle symbolu vytištěna chemická
značka, daná chemická značka znamená, že baterie obsahuje
těžký kov ve vyšší než určité koncentraci.
Možné chemické značky jsou: Pb: olovo (>0,004%).
Odpadní baterie musí být zlikvidovány ve specializovaném
recyklačním zařízení. Zajistíte-li správnou likvidaci baterií,
pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro
životní prostředí a dopady na lidské zdraví.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
Instalační a uživatelská příručka
4
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
1.3.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
1.3.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí
chladivo a jeho potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
1.3.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
Instalační a uživatelská příručka
5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
1.3.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
1.3.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit
uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových
okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje
proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka
vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými
svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového
okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je
bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel
uvolnil zukotvení kabelu.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to,
aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 mr od
televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových
vln může být vzdálenost 1metru nedostatečná.
Instalační a uživatelská příručka
6
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
2 O této dokumentaci
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
INFORMACE
Zkontrolujte, zda má uživatel tištěnou dokumentaci a
požádejte jej, aby si ji ponechal pro budoucí potřebu.
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici a koncoví uživatelé
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo
školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na
farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Hlavní bezpečnostní upozornění:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte prostudovat před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (v krabici venkovní jednotky)
▪ Příručka k instalaci a návod k obsluze:
▪ Příručka pro instalaci a provoz
▪ Formát: Papír (v krabici vnitřní jednotky)
▪ Instalační a uživatelská příručka:
▪ Příprava instalace, referenční data …
▪ Podrobné pokyny a referenční informace pro základní i
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
webu Daikin Business Portal (vyžaduje se ověření).
Instalace tepelného čerpadla (umístění, potrubí a kabeláž) viz také
příručka k instalaci a uživatelská příručka RXYQ*.
INFORMACE
Nejprve si prostudujte příručku k vnitřní jednotce, a poté
příručku k venkovní jednotce.
2.2Přehled instalační příručky a
referenční uživatelské příručky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
O dokumentaciJaká dokumentace je k dispozici
Informace o skříniJak rozbalit jednotky a vyjmout
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
PřípravaCo dělat a znát předtím, než přejdete na
InstalaceCo dělat a znát předtím, než
KonfiguraceCo dělat a znát předtím, než
ProvozProvoz jednotek
Uvedení do provozuCo dělat a jak uvést systém do provozu
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak udržovat a servisovat jednotky
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceZpůsob likvidace systému
Technické údajeSpecifikace systému
Tabulka provozních
nastavení
SlovníkDefinice pojmů
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
prostudovat před instalací
instalačnímu technikovi
příslušenství
▪ Způsob identifikace jednotek
▪ Možné kombinace jednotek a
volitelného příslušenství
pracoviště
nainstalujete systém
nakonfigurujete systém po jeho
nainstalování
po jeho nakonfigurování
Tabulku vyplní instalační technik a
ponechá si ji pro budoucí potřebu
Pro instalačního technika
3Informace o krabici
3.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce
odpovědnému za reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
Instalační a uživatelská příručka
7
3 Informace o krabici
b
a
12
a
d e
c
b
d
a
a
c
b
c
b
c
b
c
f
f
▪ Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících zásad:
Jde o křehké zboží; s jednotkou jednejte opatrně.
Jednotku nepřeklápějte, aby nedošlo k poškození
kompresoru.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
▪ Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících zásad:
Jde o křehké zboží; s jednotkou jednejte opatrně.
Jednotku nepřeklápějte, aby nedošlo k poškození
kompresoru.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
a Otvor
b Vysokozdvižný vozík
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.
▪ Je-li třeba použít vysokozdvižný vozík, přednostně dopravujte
jednotku nejdříve na paletě, poté prostrčte ramena vidlí
vysokozdvižného vozíku obdélníkovými otvory ve dně jednotky.
▪ Jakmile je jednotka v cílovém místě, jednotku vybalte ramena vidlí
vysokozdvižného vozíku prostrčte obdélníkovými otvory ve dně
jednotky.
3.2.2Manipulace s venkovní jednotkou
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu
vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
▪ Jednotku zvedejte přednostně jeřábem a 2 lany o délce nejméně
8 m, viz obrázek níže. Vždy používejte chrániče, aby nedošlo k
poškození lana. Věnujte dostatečnou pozornost těžišti jednotky.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
Zpod jednotky odstraňte balicí materiál.
▪ Zajistěte, aby při odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k
poškození.
▪ Vyšroubujte 4 šrouby, jež upevňují jednotku k paletě.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
a Balicí materiál
b Smyčka lana
c Chránič
d Velký otvor
e Malý otvor (40×45)
f Vysokozdvižný vozík
POZNÁMKA
Použijte závěsné lano o průměru ≤20 mm, které snadno
unese hmotnost jednotky.
POZNÁMKA
Zakryjte ramena vysokozdvižného vozíku kusem tkaniny,
aby nedošlo k poškození jednotky. Pokud by se oloupal
ochranný nátěr na dolním rámu jednotky, jeho antikorozní
účinek by klesal.
Instalační a uživatelská příručka
8
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
3.2.3Odstranění příslušenství z venkovní
1×1×1×1×1×1×1×
eacdfg
b
12
b
a
jednotky
Ujistěte se, že veškeré příslušenství je u jednotky k dispozici.
a Všeobecná bezpečnostní upozornění
b Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
c Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
d Plynové potrubí – příslušenství
e Plynové potrubí – příslušenství
f Kapalinové potrubí – příslušenství
g Kapalinová potrubí – příslušenství
3 Informace o krabici
3.3Vnitřní jednotka
3.3.1Odbalení vnitřní jednotky
Zpod jednotky odstraňte balicí materiál.
▪ Zajistěte, aby při odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k
poškození.
▪ Vyšroubujte 4 šrouby, jež upevňují jednotku k paletě.
▪ Zajistěte, aby při snímání z palety nedošlo k poškození pádem.
Zvedněte jednotku alespoň ve spolupráci 2osob.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
3.3.2Manipulace s vnitřní jednotkou
a Otvor
b Vysokozdvižný vozík
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×
1×1×1×/2×
i
2×
jk
3×2×
l
2×
3.3.3Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky
a Všeobecná bezpečnostní upozornění
b Příručka k instalaci a návod k obsluze (panel 3)
c Uživatelské rozhraní (panel 3)
d Stahovací pásky (panel 3)
e Uzavírací ventily (panel 3)
f Závitové spojení (panel 3) (1× pro SEHVX20+32BAW, 2×
pro SEHVX40+64BAW)
g Filtr (panel 3)
h Koleno (panel 3)
i Černá průchodka (2×)
j Podpěra tvaru L (2×)
k Šrouby M5 (3×)
l Trubky příslušenství (Ø12,7→Ø9,52 a Ø25,4→Ø28,6)
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: SE RH Q 020 BA W1
KódVysvětlení
SESpeciální model pro Evropu
RHVenkovní/nízká teplota vody
QChladivo R410A
020Výkonová třída
BAModelové řady
W1Napájení: 3 fáze, 400V
4.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikování venkovní jednotky
▪ Identifikování vnitřní jednotky
▪ O venkovní jednotce
▪ Informace o vnitřní jednotce
▪ Kombinace děleného systému s volitelnými možnostmi
▪ Na které místo v uspořádání systému venkovní a vnitřní jednotky
náleží
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
Umístění
Označení modelu
Příklad: SE HVX 20 BA W
KódVysvětlení
SESpeciální model pro Evropu
HVXVnitřní jednotka / pro umístění na podlaze
20Výkonová třída
BAModelové řady
WNapájení: 3 fáze, 400V
4.2.3O venkovní jednotce
Venkovní jednotky SERHQ jsou navrženy pro venkovní instalaci a
musí být zkombinovány s vnitřními jednotkami SEHVX.
Venkovní jednotky jsou navrženy pro práci v topném režimu při
okolních teplotách od –15°CWB do 35°CWB a v chladicím režimu
při okolních teplotách do –5°CDB do 43°CDB.
Instalační a uživatelská příručka
10
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
43
–5
0
052025
LWE
T
A
AB
0
35
25
5
–15
5 (EWC)20 253550
LWC
T
A
AB
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
acef
f
ggg
h
db
4.2.4Informace o vnitřní jednotce
Instalační příručka se týká invertorového tepelného čerpadla se
samostatným hydraulickým modulem. Jednotka je určena pro vnitřní
instalace a lze ji zkombinovat s jednotkami VRV
(SERHQ020+032BAW1) pro účely klimatizace, nebo ji lze používat
pro dodávku vody pro chlazení procesů.
Tyto jednotky jsou dostupné v čtyřmi standardních velikostech se
jmenovitým výkonem od 16,8 do 63 kW.
Jednotka je navržena pro práci v topném režimu při okolních
teplotách od –15°C do 35°C a v chladicím režimu při okolních
teplotách do –5°C do 43°C.
Hlavní součástí je vodní tepelný výměník.
Vnitřní jednotka je připojena k venkovní jednotce provozním
potrubím chladiva a kompresor ve venkovní jednotce cirkuluje
chladivo do výměníků tepla.
▪ V režimu chlazení přenáší chladivo teplot převzaté ve vodním
výměníku tepla do vzduchového výměníku tepla, kde je teplo
předáno vzduchu.
▪ V režimu topení přenáší chladivo teplot převzaté ve vzduchovém
výměníku tepla do vodního výměníku tepla, kde je teplo předáno
vodě.
4.2.5O kombinovaných jednotkách a
volitelných možností
Tento kompletní vzduchem chlazený chladič vody lze kombinovat s
ventilátorovými jednotkami a je určen pouze pro použití chladiva
R410A.
Vnitřní jednotku lze kombinovat s ventilátorovými jednotkami a je
určen pouze pro použití chladiva R410A.
4.2.6Provozní rozsah
Chlazení
Ohřev
TAOkolní teplota (°CDB)
LWC Teplota výstupní vody kondenzátoru (°C)
EWC Teplota vstupní vody kondenzátoru (°C)
A Rozsah vzestupu
B Standardní provozní rozsah
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Volitelné možnosti děleného systému
INFORMACE
Nejnovější názvy volitelných možností naleznete v
technických datech.
Dálkový ovladač (EKRUAHTB)
Druhý dálkový ovladač pro řízení jednoty ze 2 míst.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů,
musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny k instalaci viz instalační návod požadavku desky tištěných
spojů. V případě SEHVX40+64BAW jsou vyžadovány 2 sady tohoto
volitelného doplňku.
Externí řídicí adaptér (DTA104A62)
Pro vydání příkazu ke specifické operaci pomocí externího vstupu z
centrálního řízení lze použít externí řídicí adaptér. Příkazy
(skupinové nebo individuální) mohou být vydány pro provoz s nízkou
hlučností a pro provoz s omezením spotřeby. V případě
SEHVX40+64BAW jsou vyžadovány 2 sady tohoto volitelného
doplňku.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Deskový tepelný výměník
Instalační a uživatelská příručka
11
5 Příprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
d Čerpadlo
e Expanzní nádoba
f Uzavírací ventil
g Motoricky poháněný ventil
h Obtokový ventil
FC1…3 Ventilátorová jednotka (běžná dodávka)
RC Uživatelské rozhraní
RT1…3 Pokojový termostat
5Příprava
5.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
5.2Příprava místa instalace
5.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Prostudujte si rovněž následující požadavky:
▪ Obecné požadavky na místo instalace. Viz také
"Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Požadavky na servisní prostor. Viz také "Technické
údaje".
▪ Požadavky na potrubí chladiva (délka, výškový rozdíl).
Další informace viz také "Příprava".
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
▪ Vyberte místo, jež lze co nejlépe chránit proti dešti.
▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí.
▪ Vyberte takové umístění jednotky, aby hluk generovaný jednotkou
nikoho nerušil a také aby umístění odpovídalo místním zákonům.
▪ Během instalace zabraňte jakékoliv možnosti, že by kdokoliv lezl
po jednotce nebo na ni pokládal jakékoliv předměty.
▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.3O délce potrubí"[414]).
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto
zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém
případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení NEPŘÍSTUPNÉ veřejnosti instalujte v
zabezpečeném prostoru, chráněném před snadným
přístupem.
Tato jednotka je vhodná pro instalaci v komerčním
prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
▪ Při instalaci vezměte vždy v úvahu silné větry, tajfuny a
zemětřesení, protože nesprávná instalace by mohla vést k
převrácení jednotky.
▪ Přívod a výstup vzduchu jednotky nesmějí směřovat shodně s
převládajícím směrem proudění vzduchu. Čelní vítr by rušil provoz
jednotky. Je-li to třeba, použijte kryt chránící jednotku před
větrem.
▪ Pokud z jednotky odkapává kondenzát, voda nesmí způsobit
poškození místa instalace. Proto zajistěte odvodnění základny a
v konstrukci zamezte vzniku prohlubní, v nichž by se mohla
zachycovat voda.
▪ V oblastech se silným sněžením zvolte takové místo instalace,
kde sníh nijak neovlivní provoz jednotky.
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Instalační a uživatelská příručka
12
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
5 Příprava
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
POZNÁMKA
Zařízení popsané v této příručce může způsobit
elektronický šum generovaný energií s rádiovými
frekvencemi. Zařízení odpovídá specifikacím, jež jsou
navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti
takovému rušení. Přesto neexistuje záruka, že se u určité
instalace nevyskytne rušení.
Proto se doporučuje instalovat toto zařízení a elektrická
vedení vdostatečné vzdálenosti od stereofonních zařízení,
osobních počítačů atd.
a Osobní počítač nebo rádio
b Pojistka
c Jistič unikajícího zemnícího proudu
d Volič topení / chlazení
e Uživatelské rozhraní
f Vnitřní jednotka
▪ V místech se slabým příjmem je třeba zachovat vzdálenost 3m a
více, aby nedocházelo k elektromagnetickému rušení jiných
zařízení a k vedení napájení a přenosových linek je třeba použít
instalační potrubí.
5.2.2Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Prostudujte si rovněž následující požadavky:
▪ Obecné požadavky na místo instalace. Viz také
"Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Požadavky na servisní prostor. Viz také "Technické
údaje".
▪ Požadavky na potrubí chladiva (délka, výškový rozdíl).
Další informace viz také "Příprava".
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
▪ Vyberte takové umístění jednotky, aby hluk generovaný jednotkou
nikoho nerušil a také aby umístění odpovídalo místním zákonům.
▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí.
▪ Během instalace zabraňte jakékoliv možnosti, že by kdokoliv lezl
po jednotce nebo na ni pokládal jakékoliv předměty.
▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.3O délce potrubí"[414]).
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto
zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém
případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení NEPŘÍSTUPNÉ veřejnosti instalujte v
zabezpečeném prostoru, chráněném před snadným
přístupem.
Tato jednotka je vhodná pro instalaci v komerčním
prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
5.3Příprava chladivového potrubí
5.3.1Požadavek na chladicího potrubí
POZNÁMKA
Potrubí a další součásti pod tlakem musejí být vhodné pro
používané chladivo. Na chladivo používejte bezešvé
měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪ Množství cizích materiálů uvnitř potrubí – včetně olejů
používaných při výrobě – musí být ≤30mg/10m.
▪ Stupně pnutí: Použijte potrubí se stupněm pnutí, který je funkcí
průměru potrubí – viz tabulka dole.
Průměr potrubíStupeň pnutí materiálu potrubí
≤15,9mmO (žíhané)
≥19,1mm1/2H (polotvrdé)
▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.3O délce potrubí"[414]).
▪ Tloušťka chladicího potrubí musí odpovídat příslušným
předpisům. Minimální tloušťka potrubí u potrubí chladiva R410A
musí odpovídat tabulce dole.
Průměr potrubíMinimální tloušťka t
6,4mm / 9,5mm /
12,7mm
15,9mm0,99mm
19,1mm/22,2mm0,80mm
28,6mm0,99mm
34,9mm1,21mm
41,3mm1,43mm
5.3.2Výběr průměru potrubí
Stanovte správnou velikost podle následujících tabulek a
referenčního obrázku (pouze referenční).
Pokud přípojky hydraulického modulu neodpovídají průměrem
stanoveným požadavkům potrubí, musí být požadované průměry
zajištěny pomocí redukcí (běžná dodávka) na přípojkách
hydraulického modulu.
Pokud přípojky vnitřní jednotky neodpovídají průměrem stanoveným
požadavkům potrubí, musí být požadované průměry zajištěny
pomocí redukcí (běžná dodávka) na přípojkách vnitřní jednotky.
Ostatní průměry (milimetrové velikosti) lze také použít v případě, že
požadované velikosti potrubí (palcové) nejsou dostupné a to s
uvážením následujícího:
▪ Volte rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům.
▪ k přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (běžně
dostupné).
5.3.3O délce potrubí
Maximální délka a výškový rozdíl
Maximální přípustná délka potrubí30m
Výškový rozdíl mezi vnitřní jednotkou a venkovní
jednotkou
Výškový rozdíl mezi venkovní jednotkou 1 a venkovní
jednotkou 2 (je-li to vhodné)
<10m
0m
5.4Příprava vodního potrubí
5.4.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
Výkonová třídaMinimální požadovaný průtok
2023 l/min
3236 l/min
4046 l/min
6472 l/min
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Uzavírací ventily. S jednotkou se dodávají dva uzavírací ventily.
Nainstalujte je způsobem znázorněným na obrázku.
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
Instalační a uživatelská příručka
14
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
a
b
a
c
d
b
a Adaptér (na vstupu pouze v případě SEHVX40+64BAW)
b Uzavírací ventil
c Oblouk
d Filtr
POZNÁMKA
Před namontováním oblouku k němu upevněte filtr.
POZNÁMKA
Pokud oblouk nebudete během instalace používat,
nahraďte jej prodloužením (délka 5cm pro filtr 1¼" a délka
6cm pro filtr 2") pro zajištění správného čištění filtrem.
POZNÁMKA
Nainstalujte filtr správným způsobem. Pokud neprovedete
instalaci vůbec nebo ji provedete chybně, dojde k trvalému
poškození výměníku tepla.
▪ Vypouštěcí kohouty. V nejnižším místě systému musí být
instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné systém zcela
vypustit. Uvnitř jednotky je vypouštěcí ventil.
▪ Odvzdušňovací otvory. Ve všech vysokých místech systému
umístěte odvzdušňovací otvory, které musí být snadno přístupné
pro údržbu. Uvnitř jednotky je instalován automatický
odvzdušňovací ventil. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil
NENÍ příliš dotažen, aby bylo možné automatické vypouštění
vzduchu z vodního okruhu. Viz provozní nastavení [E‑04] v
Provozní nastavení na dálkovém ovladači.
▪ Odvzdušňovací otvory. Ve všech vysokých místech systému
umístěte odvzdušňovací otvory, které musí být snadno přístupné
pro údržbu. Uvnitř jednotky je instalován automatický
odvzdušňovací ventil. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil
NENÍ příliš dotažen, aby bylo možné automatické vypouštění
vzduchu z vodního okruhu. Viz provozní nastavení [E‑04] v
"7.2.9Provozní nastavení na uživatelském rozhraní"[436].
▪ Tlak vody. Dbejte na to, aby armatury instalované v potrubí byly
schopny odolávat vznikajícímu tlaku vody (maximálně 3 bar +
statický tlak čerpadla). Viz také Křivka ESP: Venkovní jednotka.
▪ Tlak vody. Dbejte na to, aby armatury instalované v potrubí byly
schopny odolávat vznikajícímu tlaku vody (maximálně 3 bar +
statický tlak čerpadla). Viz také Křivka ESP: Vnitřní jednotka.
VÝSTRAHA
▪ Pro správnou činnost systému musí být ve vodním
▪ Výběrem průtoku mimo stanovené křivky můžete
systému namontován přetlakový pojistný ventil. Tento
regulační ventil se používá k regulaci požadovaného
průtoku vody v systému (běžná dodávka).
způsobit poruchu nebo poškození jednotky. Informujte
se také v technických specifikacích.
5 Příprava
▪ Maximální teplota vody je 50°C podle nastavení bezpečnostního
zařízení.
▪ Vždy používejte materiály, které jsou kompatibilní s vodou v
systému a s materiály použitými u vnitřní jednotky. (Potrubní
šroubení jednotky jsou zhotovena z mosazi, deskové výměníky
tepla jsou z nerezového plechu třídy 316 spájeného mědí a skříň
volitelného čerpadla je zhotovena z litiny.)
▪ Průměr potrubí vyberte v návaznosti na požadovaný průtok vody a
dostupný externí statický tlak (ESP) čerpadla. Viz také následující
tabulka, kde je uveden průměr potrubí vody.
Výkonová třídaPrůměr potrubí vody
20+321-1/4"
40+642"
POZNÁMKA
Důrazně doporučujeme instalovat dodatečný filtr do
vodního okruhu. Obzvláště pak odstraňte kovové částice z
provozního vodního potrubí, například pomocí
magnetického nebo cyklónového filtru, který dokáže
odstranit i malé částice. Malé částice dokáží poškodit
jednotku a nebudou odstraněny standardními filtrem
jednotky.
5.4.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.4.3Kontrola objemu vody a předběžného
tlaku expanzní nádoby
Jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 12 litrů
svýchozím předběžným tlakem 1 bar.
Minimální objem vody
ModelMinimální celkový objem vody
(l)
2076
32110
40152
64220
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
INFORMACE
Krok teplotního rozdílu lze změnit pomocí nastavení [A‑02]
a [F‑00]. To má dopad na minimální požadovaný objem
vody, pokud jednotka pracuje s chlazením.
Standardně je jednotka nastavena na teplotní rozdíl 3,5 K,
což jí umožňuje pracovat s minimálním objemem
uvedeným v předchozí tabulce. Pokud je však nastaven
menší teplotní rozdíl, například v případě aplikací chlazení
procesu, kde je nutné vyhnout se kolísání teploty, bude to
vyžadovat větší minimální objem vody.
Pro zajištění správné činnosti jednotky při změně hodnot
nastavení [F‑00] (režim chlazení) bude nutné minimální
objem vody upravit. Pokud tento objem překročí přípustný
rozsah jednotky, bude nutné do provozního potrubí
namontovat doplňkovou expanzní nádrž nebo vyrovnávací
nádrž.
Abychom znázornili dopad na systém při změně nastavení [F‑00],
budeme uvažovat jednotku mající minimální přípustný objem vody
66 l. Jednotka je instalována 5 m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu.
Předpokládá se, že nastavení [F‑00] se změní z 5°C (výchozí
hodnota) na 0°C. Z tabulky níže vidíme, že 5°C odpovídá teplotnímu
rozdílu 3,5K a 0°C odpovídá 1 K, což je ve skutečnosti nejnižší
hodnota, kterou můžete nastavit.
Součinitel korekce objemu vody podle křivky uvedené v grafu níže je
3,5; to znamená, že minimální objem bude 3,5x větší.
Křivka součinitele korekce pro minimální objem vody
Maximální objem vody
Následující graf použijte ke stanovení maximálního objemu vody pro
vypočítaný předběžný tlak.
a Předběžný tlak (bar)
b Maximální objem vody (l)
A Systém
B Výchozí hodnota
Pokud celkový objem vody v celém okruhu překračuje maximální
přípustný objem vody (viz graf), pak musí být v provozním potrubí
nainstalována další expanzní nádoba.
5.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Výchozí předběžný tlak expanzní nádoby je 1 bar. Pokud je nutné
předběžný tlak změnit, vezměte v úvahu následující obecné zásady:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
a Součinitel korekce objemu vody
b Teplotní rozdíl (K)
Při vynásobení 64 l součinitelem korekce dostaneme 224l, což bude
minimální přípustný objem vody při instalaci, pokud bude použit
teplotní rozdíl 1K.
Nyní je velmi důležité zkontrolovat zda je pro výškový rozdíl systému
objem v systému nižší, než je maximální přípustná hodnota na
daném předběžném tlaku (Pg). Pokud se podíváme na křivku, na 1
bar předběžného tlaku je maximální přípustný objem 350l.
Celkový objem v systém bude bezpochyby větší po přidání vnitřního
objemu jednotky. V tomto případě lze jistý předběžný tlak použít,
jinak bude nutné nainstalovat do provozního potrubí další expanzní
nádobu nebo vyrovnávací nádrž.
Výchozí hodnota předběžného tlaku (Pg) je pro výškový rozdíl 7m.
Pokud je výškový rozdíl systému nižší než 7m A objem v systému je
nižší než maximální přípustná hodnota na daném předběžném tlaku
(Pg) (viz graf níže), pak se NEVYŽADUJE ŽÁDNÉ NASTAVENÍ
předběžného tlaku (Pg).
Instalační a uživatelská příručka
16
a Schraderův ventil
5.4.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 250l.
Nevyžaduje se žádná akce nebo seřízení.
Příklad 2
Jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu. Celkový
objem vody ve vodním okruhu je 420l.
Činnosti:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
5 Příprava
▪ Protože celkový objem vody (420 l) je větší než výchozí objem
vody (340l), musí být snížen předběžný tlak.
▪ Požadovaný předběžný tlak je:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
▪ Odpovídající maximální objem vody je asi 490 l (viz graf).
▪ Protože 420l je méně než 490l, expanzní nádoba je pro instalaci
odpovídající.
5.5Příprava elektrické instalace
5.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Standard) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující
meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve veřejných
nízkonapěťových systémech napájení pro vybavení se
jmenovitým proudem ≤75A.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem
elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k
napájení o systémové impedanci Z
Z
.
max
nižší nebo rovnající se
sys
je nižší
sys
▪ Toto zařízení splňuje normu EN/IEC 61000‑3‑12 za předpokladu,
že zkratový proud Ssc je vyšší nebo roven minimální hodnotě S
na rozhraní mezi napájením uživatele a veřejnou rozvodnou sítí.
definující limity harmonických proudů generovaných zařízeními
připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se
vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem
elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k
napájení se zkratovým proudem Ssc větším nebo rovným
minimálně Ssc.
Místní zapojení napájecího kabelu musí splňovat požadavky normy
IEC60245.
Typ zapojení v chráněných trubkách musí být H05VV; H07RN-F
musí být použito v nechráněných trubkách.
5.5.3Požadavky na kabely
PoložkaKabelový
svazek
1PSElektrické napájení vnitřní jednotky4+GND
2LVKomunikační kabel mezi vnitřní
3LVStandardní dálkový ovladač (F1/F2)2
4LVDruhý dálkový ovladač (F1/F2)
5LVSignál ZAP/VYP termostatu
6LVSignál termostatu chlazení/topení
7LVProvozní signál ON
8LVProvozní signál OFF
9HVVýstup topení / chlazení20,3 A
10HVVýstup provozu ON/OFF20,3 A
11HVChyba na výstupu20,3 A
12HVVýstup vyhřívání vodního potrubí21 A
13HVVýstup čerpadla ON/OFF20,3 A
jednotkou a venkovní jednotkou
(a) Volitelné
(b) Viz typový štítek na jednotce nebo dokumentace s
Tento napájecí zdroj musí být zajištěn požadovanými
bezpečnostními zařízeními tj. hlavním vypínačem, pojistkou v každé
fázi a jističem svodového proudu v souladu s platnou legislativou.
Výběr a dimenzování kabeláže by mělo být provedeno v souladu s
platnou legislativou na základě informací uvedených v tabulce níže.
Při použití elektrických jističů zbytkových proudů je třeba
použít vysokorychlostní zařízení na 300 mA zbytkový
provozní proud.
6Instalace
6.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Připojení potrubí chladiva.
4Kontrola potrubí chladiva.
5Plnění chladiva.
6Připojení potrubí vody.
7Připojení elektrické kabeláže.
6.2Přístup k vnitřním částem jednotek
6.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být
zpřístupněna. Viz "6.2.4 Otevření elektrické skříně pro venkovní
jednotky"[419].
Pro servisní účely musíte zpřístupnit tlačítka na hlavní desce
tištěných spojů. Přístup k těmto tlačítkům je možný i bez otevření
krytu elektrické skříně. Viz "7.2.3Přístup k součástem provozního
nastavení"[433].
6.2.3Otevření vnitřní jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny
následujícím způsobem:
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
6.2.2Otevření venkovní jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny
následujícím způsobem:
Instalační a uživatelská příručka
18
Panel
1Elektrické součásti vnitřní jednotky
2Vnitřní jednotka (boční panel)
3Vnitřní jednotka (přední panel)
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být
zpřístupněna. Viz "6.2.5 Otevření elektrické skříně pro vnitřní
jednotku"[419].
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalace
4×
1
4×
722-737
≥67≥67
765
6767
A
B
20 mm
6.2.4Otevření elektrické skříně pro venkovní
jednotky
POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně NEPŮSOBTE
nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat,
což povede k pronikání vody a poruše zařízení.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
6.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
6.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně
pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
▪ Když je nutné zvýšit instalační výšku, NEPOUŽÍVEJTE
stojany k podpoře rohů.
▪ Stojany pod jednotkou musí mít šířku alespoň 100mm.
6.2.5Otevření elektrické skříně pro vnitřní
jednotku
POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně NEPŮSOBTE
nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat,
což povede k pronikání vody a poruše zařízení.
6.3Montáž venkovní jednotky
6.3.1O montáži venkovní jednotky
X Není povoleno
O Povoleno
▪ Výška základů musí být nejméně 150 mm nad podlahou. Po
místech s vysokými sněhovými srážkami musí být tato výška
zvýšena v závislosti na místě instalace a dalších podmínkách.
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton).
Minimální základna
Venkovní jednotkaAB
SERHQ020930792
SERHQ03212401102
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat
natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který
bude odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Má-li být jednotka instalována na střeše, je třeba
nejdříve zkontrolovat pevnost střechy a jejích odtoků.
▪ Má-li být jednotka instalována na rámu, je třeba ve
vzdálenosti 150 mm pod jednotku instalovat
vodotěsnou desku, aby se předešlo unikání vody
vycházející zpod jednotky.
▪ Při instalaci v korozívním prostředí použijte matici
s umělohmotnou podložkou (a). Ta chrání dotahovací
část matice před rezivěním.
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat
natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.
6.4Montáž vnitřní jednotky
6.4.1Informace o montáži vnitřní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace vnitřní jednotky.
3Připojení potrubí vody a potrubí chladiva.
6.4.2Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
6.4.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně
pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
▪ Když je nutné zvýšit instalační výšku, NEPOUŽÍVEJTE
stojany k podpoře rohů.
▪ Stojany pod jednotkou musí mít šířku alespoň 100mm.
▪ Jednotka musí být upevněna na zeď.
▪ Jednotka musí být upevněna proto, aby se zabránilo jejímu
spadnutí.
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton).
▪ Dodržujte požadavky na minimální prostor instalace.
▪ Jednotku upevněte k podlaze pomocí upevňovacích otvorů v
dolním rámu.
▪ Upevněte jednotku ke zdi pomocí 2 podpěr tvaru L, abyste
zabránili jejímu převržení. Podpěry lze upevnit k hornímu panelu
hydraulického modulu (2× šrouby M5 na každé straně, ale jeden
šroub je již namontován na pravé straně horní desky).
a Upevněte jednu podpěru tvaru L na levou stranu horní
desky pomocí 2šroubů z dodaného příslušenství
b Upevněte druhou podpěru tvaru L na pravou stranu horní
desky pomocí 1šroubu z dodaného příslušenství a
1šroubu, který je k jednotce již upevněn
POZNÁMKA
Použijte správný typ šroubu pro materiál zdi nebo základu,
kam bude jednotka namontována.
Instalační a uživatelská příručka
20
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
6.5Připojení potrubí chladiva
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
6.5.1Bezpečnostní upozornění pro připojování
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA
Vezměte v úvahu následující bezpečnostní upozornění pro
potrubí chladiva:
▪ Zabraňte, aby se do chladicího cyklu nepřimíchal jiný
materiál než určené chladivo (například vzduch atd.).
▪ K doplnění chladiva používejte výhradně R410A.
▪ Při instalaci používejte výhradně nástroje a pomůcky
(sada pro připojení tlakoměru atd.) používané pro
instalace R410A, jež jsou schopny odolávat
potřebnému tlaku, a zamezte cizím materiálům
(například minerálním olejům a vlhkosti) v pronikání do
systému.
▪ Popisu v následující tabulce zajistěte ochranu potrubí
podle proti vniknutí vlhkosti, nečistoty, prachu apod.
▪ Při protahování měděných trubek zdmi je třeba
postupovat velmi opatrně.
JednotkaInstalační obdobíZpůsob ochrany
Venkovní jednotka> 1měsícZaškrcení trubky
< 1měsícZaškrcení nebo
Vnitřní jednotkaBez ohledu na období
zapáskování trubky
6 Instalace
a Potrubí chladiva
b Součást k pájení
c Obalení páskou
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ NEPOUŽÍVEJTE antioxidanty při pájení spojů potrubí.
Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ NEPOUŽÍVEJTE tavidlo při pájení potrubí pro vedení chladiva –
měď na měď. Použijte pájecí měděnou slitinu obsahující fosfor
(BCuP), která nevyžaduje použití tavidla.
Tavidlo má extrémně škodlivý vliv na potrubní systémy chladiva.
Pokud je například použito tavidlo na bázi, způsobí korozi potrubí
nebo, zvláště když tavidlo obsahuje fluór, způsobí rozklad oleje
chladiva.
▪ Při pájení vždy chraňte okolní povrchy (např. izolační pěnu) před
teplem.
6.5.3Použití uzavíracího ventilu se servisním
vstupem
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny.
▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné kmanipulaci s
ventilem.
VÝSTRAHA
Připojte bezpečně potrubí chladiva ještě před spuštěním
kompresoru. Pokud během chodu kompresoru potrubí
chladiva není připojeno a uzavírací ventil je otevřen, dojde
k nasátí vzduchu. To způsobí vznik neobvyklého tlaku v
chladicím cyklu, což může způsobit poškození zařízení a
zranění osob.
6.5.2Pájení konce potrubí
POZNÁMKA
Preventivní opatření při připojování potrubí. Pájku
přidávejte podle obrázku.
▪ Při pájení zabrání profouknutí dusíkem vytvoření velké
zoxidované vrstvy uvnitř potrubí. Tato vrstva má nepříznivý vliv na
ventily a kompresory v chladicím okruhu a brání správnému
provozu.
▪ Pomocí redukčního ventilu nastavte tlak dusíku na 20 kPa
(0,2bar) (tj. dostatečný na to, aby byl cítit jeho výstup na kůži).
▪ Při instalaci potrubí si ověřte, zda používáte potrubí
dodávané jako doplňkové potrubí.
▪ Zajistěte také, aby se instalované potrubí nikde
nedotýkalo jiných trubek, spodního ani bočního panelu.
Zejména v případě připojení potrubí zdola a ze strany
zajistěte ochranu potrubí vhodnou izolací, aby se
potrubí nedotýkalo nikde skříně jednotky.
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným
ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak
−100,7 kPa (−1,007 bar) (5 torrů absolutní). Není-li
čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do
systému.
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
NIKDY se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo.
To by mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná
omrzlinami.
Instalace potrubí na chladivo je možná s připojením zepředu nebo
ze strany (s vývodem zdola) – viz obrázek.
6.5.4Připojení potrubí chladiva k venkovní
jednotce
POZNÁMKA
Veškeré potrubí musí instalovat licencovaný technik
chladicích zařízení a instalace musí odpovídat příslušným
místním a národním předpisům.
Utěsnění otvory potrubí a kabeláže a to pomocí těsniva (běžná
dodávka) (výkon jednotky poklesne a do stroje by mohla proniknout
drobná zvířata).
Příklad: průchod potrubí přední stranou
a Uzavřete šedá místa (potrubí vedeno skrze přední panel)
b Plynové potrubí
c Kapalinové potrubí
Instalační a uživatelská příručka
22
a Potrubí z levé strany
b Připojení zepředu
c Potrubí z pravé strany
A Pro připojení z přední strany sejměte kryt uzavíracího
ventilu a připojte potrubí chladiva.
B Pro připojení z boční strany odstraňte vylamovací otvory
vdolním rámu a protáhněte spojovací potrubí pod dolním
rámem.
a Uzavírací ventil plynového potrubí
b Uzavírací ventil kapalinového potrubí
c Servisní vstup k doplňování chladiva
d Plynové potrubí jako příslušenství (1)
e Plynové potrubí jako příslušenství (2)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalace
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
15090
a
b
c
b
c
B
A
f Kapalinové potrubí jako příslušenství (1)
g Kapalinové potrubí jako příslušenství (2)
h Pájení natvrdo
i Plynová strana potrubí (běžná dodávka)
j Kapalinová strana potrubí (běžná dodávka)
k Prorazte vylamovací otvory kladivem
Řezání přídavného potrubí strany plynu
Při připojování potrubí chladiva ze strany jej odřízněte způsobem
znázorněným na obrázku.
a Plynové potrubí – příslušenství
b Zde odříznout
c Plynová strana potrubí (běžná dodávka)
d Základna jednotky
Venkovní
jednotka
SERHQ02015623192247
SERHQ03215029192251
ABCD
VÝSTRAHA
Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z
uskřípnutého potrubí vyfukovat.
Zanedbání kteréhokoli z pokynů uvedených v následujícím
postupu může mít za následek poškození majetku nebo
podle okolností vážný úraz.
Uskřípnuté potrubí odstraníte podle následujícího postupu:
1 Odstraňte kryt ventilu a zajistěte, aby byly uzavírací ventily plně
uzavřeny.
2 Připojte plnicí hadici k servisnímu portu všech uzavíracích
ventilů.
3 Z uskřípnutého potrubí odčerpejte plyn a olej pomocí
rekuperační jednotky.
UPOZORNĚNÍ
Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
4 Po odčerpání veškerého plynu a oleje z uskřípnutého potrubí
odpojte vypouštěcí hadici a uzavřete servisní přípojky.
5 Pokud spodní části uskřípnutého potrubí vypadají jako detail A
na obrázku níže, proveďte poslední 2kroky tohoto postupu.
6 Pokud spodní části uskřípnutého potrubí vypadají jako detail B
na obrázku níže, proveďte poslední 3kroky tohoto postupu.
7 Spodní část menšího uskřípnutého potrubí odřízněte pomocí
vhodného nástroje (například řezáku trubek, kleští, …) tak, aby
jeho byl průřez volný a zbývající olej mohl v případě neúplného
odčerpání vykapat. Počkejte, dokud veškerý olej neodkape.
POZNÁMKA
▪ Při připojování potrubí v místě instalace použijte potrubí
jako příslušenství.
▪ Zkontrolujte, zda se potrubí v místě instalace nedotýká
jiného potrubí, dolního rámu ani bočních panelů
jednotky.
POZNÁMKA
Bezpečnostní upozornění při vytváření vylamovacích
otvorů:
▪ Zajistěte, aby nedošlo k poškození skříně jednotky.
▪ Po vylomení příslušných vylamovacích otvorů se
doporučuje odstranit otřepy a použít opravný nátěr na
hrany a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo ke
korozi.
▪ Při protahování elektrických vedení vyraženými otvory
obalte dráty ochrannou páskou, aby nedošlo k jejich
poškození.
VÝSTRAHA
Nikdy nedemontujte skřípnuté potrubí tvrdým pájením.
8 Odřízněte skřípnutou trubku pomocí řezačky trubek těsně nad
pájeným nebo označeným spojem (není-li pájený spoj
vytvořen).
9 Vyčkejte, dokud olej neodkape v případě, že odsátí nebylo
dokončeno, a pouze poté pokračujte s připojením potrubí.
a Servisní otvor
b Uzavírací ventil
c Místo odříznutí potrubí těsně nad místem pájení nebo
značení
A+B Smáčknuté potrubí
6.5.5Připojení potrubí chladiva k vnitřní
jednotce
▪ Pro SEHVX20+32BAW vytvořte horní vylamovací otvor v boční
servisní desce a přidejte průchodku (příslušenství), abyste zakryli
všechny otřepy. Pro SEHVX40+64BAW vytvořte horní a boční
vylamovací otvory v boční servisní desce a přidejte průchodky
(příslušenství), abyste zakryli všechny otřepy.
Instalační a uživatelská příručka
23
6 Instalace
a
b
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
f
i
h
a
b
d
c
e
k
l
m
j
g
a Vylamovací otvor
b Průchodka
▪ Nejprve odřízněte potrubí kapalného chladiva uvnitř jednotky, asi
7 cm před svorkou, a potrubí plynného chladiva 4 cm před
svorkou. To je nutné pro to, abyste nástroj pro řezání potrubí
nekolidoval s potrubím. Z potrubí odstraňte všechny otřepy.
▪ Pomocí trubek příslušenství připojte provozní potrubí chladiva do
spojek na vnitřní jednotce. Pro SEHVX20BAW po odříznutí konce
potrubí kapalného a plynného chladiva natvrdo spájejte potrubí 1
k přípojce kapaliny a potrubí 2 k přípojce plynu. Pro
SEHVX32BAW po odříznutí konce potrubí kapalného a plynného
chladiva natvrdo spájejte provozní potrubí k přípojce kapaliny a
potrubí 2 k přípojce plynu. Pro SEHVX40BAW proveďte postup
SEHVX20BAW dvakrát. Pro SEHVX64BAW proveďte postup
SEHVX32BAW dvakrát.
POZNÁMKA
Při instalaci potrubí mezi venkovní a vnitřní jednotky
rovněž postupujte podle obrázku v "6.9.7 Připojení
napájecích a přenosových kabelů"[431].
6.6Kontrola potrubí chladiva
6.6.1Informace o kontrole potrubí chladiva
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve
výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní
jednotky.
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a
vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost
(například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve
postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý
vzduch.
POZNÁMKA
Po spájení natvrdo upevněte potrubí k jednotce pomocí
svorek v podpěrách potrubí.
6.6.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným
ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak
−100,7 kPa (−1,007 bar) (5 torrů absolutní). Není-li
čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do
systému.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R410A.
Používání stejného podtlakového čerpadla pro různá
chladiva může mít za následek poškození podtlakového
čerpadla a jednotky.
6.6.3Kontrola potrubí chladiva: Nastavení
a Tlakový omezovací ventil
b Dusík
c Váha
d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
e Podtlakové čerpadlo
f Plnicí hadice
g Servisní vstup k doplňování chladiva
h Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva
i Uzavírací ventil plynového potrubí
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
Instalační a uživatelská příručka
24
a Vnitřní jednotka
b Venkovní jednotka 1
c Venkovní jednotka 2 (pouze v případě SEHVX40+64BAW)
d Potrubí chladiva
e Čerpadlo
2 Po vypnutí podtlakového čerpadla zkontrolujte, že tlak vpotrubí
nestoupl nejméně po dobu 1 hodiny.
3 Pokud by se nepodařilo dosáhnout požadovaného vakua
během 2 hodin nebo udržet vakuum po dobu 1 hodiny, systém
pravděpodobně obsahuje příliš velké množství vlhkosti. V
takovém případě vakuum přerušte a pomocí stlačeného dusíku
zvyšte tlak nejméně na hodnotu 0,05 MPa (0,5 bar). Poté
zopakujte kroky 1 až 3 až do úplného odstranění veškeré
vlhkosti.
POZNÁMKA
V případě SEHVX40+64BAW proveďte nastavení obou
jednotek.
6.6.6Izolování potrubí chladiva
Po skončení zkoušky těsnosti a vakuování potrubí je třeba potrubí
izolovat. Při této činnosti je třeba dodržovat následující pravidla:
▪ Izolujte všechny části kapalinového i plynového potrubí (u všech
jednotek).
▪ Používejte tepelně odolnou polyetylénovou pěnu, jež je schopna
odolávat teplotám do 70°C u kapalinového potrubí a
polyetylénovou pěnu odolávající teplotě do 120°C u plynového
potrubí.
▪ Izolaci chladivového potrubí zesilte podle prostředí, ve kterém je
jednotka instalována.
Teplota prostředíVlhkostMinimální tloušťka
≤30°C75% až 80% RV15mm
>30°C≥80% RH20mm
▪ Jestliže hrozí možnost, že kondenzát z uzavíracího ventilu může
mezerami v izolaci odkapávat dovnitř vnitřní jednotky, protože
venkovní jednotka je umístěna výš než vnitřní jednotka, je třeba
důkladně utěsnit veškerá spojení. Viz obrázek níže.
6.7.2Bezpečnostní upozornění pro plnění
chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5.
Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
POZNÁMKA
Je-li napájení některých jednotek vypnuté, proceduru
naplnění chladiva nelze dokončit správně.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
POZNÁMKA
Je-li operace provedena do 12 minut po zapnutí vnitřních
jednotek a venkovních jednotek, kontrolka LED H2P se
rozsvítí a kompresor nebude pracovat, než bude vytvořena
komunikace mezi venkovní jednotkou a vnitřní jednotkou.
POZNÁMKA
Před provedením operace plnění chladiva uzavřete přední
panel. Bez připojení předního panelu nemůže jednotka
řádně posuzovat, zda pracuje správně nebo nikoliv.
Pokud během údržby systém neobsahuje žádné chladivo
(venkovní jednotky+místní potrubí+vnitřní jednotky)
(například po odsátí chladiva), jednotka musí být naplněna
původním množstvím chladiva (viz také štítek na jednotce)
a to předběžným naplněním před spuštěním
automatického plnění.
POZNÁMKA
▪ Port k doplňování chladiva je připojen k potrubí uvnitř
jednotky. Vnitřní potrubí jednotky je již z výroby
naplněno chladivem, a proto při napojování doplňovací
hadice postupujte opatrně.
▪ Po přidání chladiva nezapomeňte uzavřít víčko portu
kdoplnění chladiva. Dotahovací moment krytky je 11,5
až 13,9N•m.
▪ Aby bylo možné zajistit rovnoměrný rozvod chladiva,
může kompresoru trvat zhruba 10 minut, než se spustí
po zapnutí jednotek. Nejedná se o poruchu.
6.7.3Stanovení množství chladiva pro doplnění
INFORMACE
Informace o konečném nastavení objemu náplně chladiva
v testovací laboratoři vám poskytne prodejce.
Typ chladiva: R410A
Hodnota potenciálu globálního oteplování (GWP): 2087,5
Výpočet dodatečné náplně chladiva je založen na velikosti potrubí
kapaliny.
Vzorec:
R=(X
×0,059)+(X
Ø9,52
R Množství doplňovaného chladiva [v kg a zaokrouhleno na 1
X
1, 2
×0,12)
Ø12,7
desetinné místo]
Celková délka [m] kapalinového potrubí s průměrem Øa
L1 Potrubí kapaliny okruhu 1 (vnitřní → venkovní1)
L2 Potrubí kapaliny okruhu 2 (vnitřní → venkovní2)
6.7.4Plnění chladiva
Předběžné plnění chladiva
1 Vypočítejte dodatečné množství přidávaného chladiva podle
vzorce uvedeného v "6.7.3Stanovení objemu doplňkové náplně
chladiva"[426].
2 Otevřete ventil C (ventily A a B a uzavírací ventily musí zůstat
zavřené) a doplňte chladivo v kapalné podobě servisním
portem uzavíracího ventilu pro kapalné chladivo.
3 Po dosažení vypočítaného množství předběžné náplně
uzavřete ventil C.
d Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva
e Uzavírací ventil plynového potrubí
f Servisní vstup uzavíracího ventilu
g Ventil B
h Ventil C
i Ventil A
j Port kdoplňování chladiva
k Propojení mezi jednotkami
l Potrubí chladiva
m Propojovací potrubí
n Tok plynu
POZNÁMKA
Pokud během údržby systém neobsahuje žádné chladivo
(venkovní jednotky+místní potrubí+vnitřní jednotky)
(například po odsátí chladiva), jednotka musí být naplněna
původním množstvím chladiva (viz také štítek na jednotce).
6.7.5Kontroly po doplnění chladiva
▪ Jsou všechny uzavírací ventily otevřené?
▪ Je množství chladiva, které bylo doplněno, zapsáno na štítku
sinformacemi o náplni chladiva?
POZNÁMKA
Po (předběžném) doplnění chladiva otevřete všechny
uzavírací ventily.
Provozování systému s uzavřenými ventily vede ke zničení
kompresoru.
6.7.6Připevnění štítku s označením
fluorovaných skleníkových plynů
1 Vyplňte štítek následujícím způsobem:
a Pokud je s jednotkou (viz příslušenství) dodána sada štítků
o fluorovaných skleníkových plynech, odrhněte příslušný
štítek v odpovídajícím jazyce a nalepte jej na horní stranu
a.
b Náplň chladiva vproduktu: viz typový štítek jednotky
c Dodatečný naplněný objem chladiva
d Celková náplň chladiva
e Množství fluorovaných skleníkových plynů celkové
náplně chladiva vyjádřené jako ekvivalent tun CO2.
f GWP = Global warming potential – Potenciál globálního
oteplování
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent
CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních
tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000
Použijte hodnotu GWP uvedenou na štítek súdaji o náplni
chladiva. Tato hodnota GWP je založena na stávající
legislativě o fluorovaných skleníkových plynech. Hodnota
GWP uvedená v příručce může být zastaralá.
2 Na vnitřní stranu jednotky kompresoru umístěte štítek (příklad:
uvnitř servisního krytu).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
a Váha
Instalační a uživatelská příručka
26
b Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
c Plnicí hadice
6 Instalace
6.8Připojení vodního potrubí
6.8.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení potrubí vody k vnitřní jednotce.
2Naplnění vodního okruhu.
3Izolování potrubí vody.
6.8.2Bezpečnostní opatření při připojování
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
6.8.3Připojení vodního potrubí
Přívody vody musejí být realizovány v souladu v místními předpisy
a přehledovým schématem dodávaným s jednotkou a se
zohledněním vstupu a výstupu vody.
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky.
Vniknutí nečistot do vodního okruhu může způsobit problémy. Při
připojování vodního okruhu je proto vždy nutné dodržovat
následující zásady:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubici ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubice tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach ani nečistoty.
▪ K utěsnění šroubovaných spojů použijte dobré těsnění z příze.
Těsnění musí být schopno odolávat tlakům a teplotám systému.
▪ Při použití kovového potrubí zjiného kovu než mosazi je třeba
materiály navzájem odizolovat, aby nedocházelo ke galvanické
korozi.
▪ Zkontrolujte, zda je zajištěn správný odtok pro pojistný ventil.
▪ Vzhledem k tomu, že mosaz je měkký materiál, k připojení
vodního okruhu používejte vhodné nástroje. Nevhodné nástroje by
mohly potrubí poškodit.
▪ Pro správnou činnost systému musí být ve vodním systému
namontován přetlakový pojistný ventil. Tento regulační ventil se
používá k regulaci požadovaného průtoku vody v systému (běžná
dodávka).
6.8.4Naplnění vodního okruhu
1 Připojte přívod vody k vypouštěcímu a plnícímu ventilu.
2 Zkontrolujte, zda je automatický odvzdušňovací ventil otevřen
(nejméně 2 otáčky).
3 Naplňujte vodou, dokud tlakoměr nebude ukazovat tlak kolem
2,0 bar. V maximální možné míře vypusťte vzduch z okruhu
pomocí odvzdušňovacích ventilů (viz provozní nastavení[E‑04]
v "7.2.9Provozní nastavení na uživatelském rozhraní"[436]).
POZNÁMKA
▪ Vzduch ve vodním chladicím okruhu může způsobit
poruchu. Vypuštění veškerého vzduchu ze systému
může být během plnění znemožněno. Zbývající vzduch
bude vypuštěn automatickými odvzdušňovacími ventily
během prvních hodin provozu systému. Poté může být
nutné znovu doplnit vodu.
▪ Chcete-li systém propláchnout, použijte speciální funkci
popsanou v části "8Uvedení do provozu"[441].
POZNÁMKA
Tlak vody, který ukazuje tlakoměr, závisí na teplotě vody
(vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do
okruhu nezačal pronikat vzduch.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
INFORMACE
Jednotka může vypustit nadměrné množství vody zokruhu
prostřednictvím přetlakového pojistného ventilu.
6.8.5Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během chlazení a snížení
výkonu topení a chlazení.
Aby se zabránilo zamrznutí vodního potrubí během zimního období,
MUSÍ být tloušťka izolačního materiálu alespoň 13mm (λ=0,039W/
mK).
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
6.9Připojení elektrické kabeláže
6.9.1Informace o připojování elektrického
vedení
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte následující:
▪ Potrubí chladiva je připojené a zkontrolované
▪ Potrubí vody je připojené
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Zkontrolujte, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
jednotek.
2Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce.
3Připojení elektrické kabeláže k vnitřní jednotce.
4Připojení hlavního síťového napájení.
Veškeré součásti venkovní elektrické instalace MUSÍ
instalovat koncesovaný elektrikář a instalace MUSÍ
odpovídat příslušným předpisům.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to,
aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 mr od
televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových
vln může být vzdálenost 1metru nedostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Jednotku NESPOUŠTĚJTE, dokud není dokončena
instalace potrubí. Spuštění jednotky před dokončením
instalace potrubí může způsobit zničení kompresoru.
POZNÁMKA
Jestliže napájení chybí fáze N nebo je vadná, zařízení se
zastaví.
POZNÁMKA
Tato jednotka je vybavena měničem, NEINSTALUJTE
proto kondenzátor způsobující posun fáze. Kondenzátor
způsobující posun fáze, zhorší účinnost a může také
způsobit nehody.
POZNÁMKA
NIKDY neodpojujte termistor, snímač apod., je-li připojeno
napájecí nebo přenosové vedení. (Pokud by byla jednotka
provozována bez termistoru, snímače apod., mohlo by
dojít kpoškození kompresoru)
POZNÁMKA
▪ Detektor ochrany proti obrácené fázi tohoto produktu
funguje jen při spouštění zařízení. Vdůsledku toho se
detekce obrácené fáze za běžného provozu zařízení
neprovádí.
▪ Detektor obrácené fáze je určen k tomu, aby zařízení
zastavil, vyskytnou-li se při spuštění zařízení
abnormální jevy.
▪ Jestliže obvod ochrany před obrácenou fází
zareagoval, přepojte libovolné 2 ze 3 fází vodičů (L1,
L2 a L3).
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
POZNÁMKA
▪ Při používání volitelného adaptéru viz instalační
příručka k němu dodaná.
▪ Připojovací kabeláž pro přenosy mezi vnitřní a
venkovní jednotkou F1-F2, tlačítka BS1~BS5 a
přepínače DIP DS1~DS2, viz také "6.9.7 Připojení
napájecích a přenosových kabelů"[431].
VÝSTRAHA
Neovládejte jednotku zkratováním ochranného zařízení
S1PH.
POZNÁMKA
Při zapojení centrálního dálkového ovladače viz instalační
návod centrálního dálkového ovladače.
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
Proudovou nerovnováhu je třeba udržet v rozmezí 2%
jmenovitého příkonu.
Velká nerovnováha způsobuje zkrácení životnosti
vyhlazovacího kondenzátoru. Pokud proudová
nerovnováha překročí 4% jmenovitého příkonu, činnost
jednotky se zastaví zdůvodů ochrany zařízení a objeví se
chybové hlášení.
▪ Zajistěte dodržování dále uvedených mezních hodnot. Pokud
kabely mezi jednotkami překročí uvedené mezní hodnoty, může
být výsledkem selhání přenosu.
▪ Maximální délka vedení: 1000m.
▪ Celková délka kabeláže: 2000m.
▪ Přenosové vedení k voliči chlazení / topení: 500m.
▪ Maximální počet nezávislých systémů s možností vzájemného
propojení: 10.
Při zapojování vždy používejte vinylem izolované vodiče s průřezem
0,75 až 1,25mm2 nebo kabely (2žilová vedení). (3žilové kabely lze
použít jedině pro uživatelské rozhraní voliče chlazení / ohřevu).
6.9.5Vedení a upevnění napájecího zdroje
POZNÁMKA
Kabel dálkového ovladače a vedení mezi jednotkami musí
být umístěno ve vzdálenosti nejméně 50 mm od
napájecích vodičů. Zkontrolujte, zda se silové vodiče nikde
nedotýkají zahřátých částí. Při zapojování postupujte
opatrně, abyste neuvolnili zvukovou izolaci kompresoru.
Vedení a upevnění napájecího zdroje venkovní jednotky
▪ Napájecí kabelovou přípojku a přenosové vedení je třeba vést
otvorem pro vedení.
▪ Napájecí kabel veďte z horního otvoru desky na levé straně,
zpřední pozice hlavní jednotky (otvorem pro vedení vzapojovací
desce) nebo zotvoru, který lze vyrazit ve dně jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Zajistěte vždy zemnicí vodič. (V souladu s národními
předpisy příslušné země.)
▪ Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému potrubí,
vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k uzemnění
telefonů. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
6.9.3Provozní kabeláž: Přehled
▪ Většina elektrické instalace jednotky musí být provedena
prostřednictvím svorkovnice uvnitř elektrické rozvodné skříně.
Svorkovnici zpřístupníte otevřením servisního panelu elektrické
rozvodné skříně. Viz "6.2 Přístup k vnitřním částem
jednotek"[418].
▪ U vstupních otvorů pro kabely elektrické rozvodné skříně se
nacházejí kabelové úchyty.
Schéma zapojení elektrické kabeláže dodávané s jednotkou je
umístěné na vnitřní straně krytu rozváděcí skříně.
6.9.4O elektrické kabeláži
POZNÁMKA
▪ Napájecí kabelová přípojka a přenosové vedení musí
být uloženy odděleně. Přenosová kabeláž a napájecí
kabeláž se mohou křížit, ale nesmí vést paralelně.
▪ Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se nesmí
dotýkat vnitřního potrubí (kromě chladicího potrubí
invertoru PCB), aby nedošlo k poškození kabeláže v
důsledku vysoké teploty potrubí.
▪ Pevně uzavřete víčko a elektrické vodiče uspořádejte
tak, aby se neuvolnilo víčko ani jiné části zařízení.
a Schéma elektrického zapojení je umístěno na zadní straně
víka elektrické skříně
b Přenosové vedení
c Světlost potrubí
d Trubice
e Napájecí přívodní kabel a zemnící vodič
Vedení a upevnění napájecího zdroje vnitřní jednotky
PS Napájení
HV Vysoké napětí
LV Nízké napětí
Veďte kabely co nejlépe skrze dodané kabelové ucpávky.
Příklad systému
i Napájecí vedení připněte kplastové opěře pomocí běžně
dostupných svorek, aby na svorku nepůsobily vnější síly.
j Svorka (běžná dodávka)
k Pružná podložka
l Při připojování zemnicího vodiče se doporučuje vodič
stočit.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit
uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových
okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje
proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka
vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými
svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového
okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je
bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel
uvolnil zukotvení kabelu.
POZNÁMKA
Při vedené zemnících kabelů zajistěte odstup 50mm nebo
větší od vodičů kompresoru. Nesplnění tohoto pravidla
může nepříznivě ovlivnit správnou činnost ostatních
jednotek připojených ke stejnému uzemnění.
SERHQ020
6.9.6Připojení napájecího zdroje venkovní
Instalační a uživatelská příručka
30
a Běžný zdroj napájení
b Hlavní spínač
c Jistič unikajícího zemnícího proudu
d Venkovní jednotka
e Vnitřní jednotka
f Uživatelský ovladač
g Kabeláž napájení (opláštěné kabely) (230V)
h Přenosová kabeláž (opláštěné kabely) (16V)
jednotky
a Napájecí zdroj (400V, 3N~50Hz)
b Pojistka
c Jistič unikajícího zemnícího proudu
d Zemnící vodič
e Svorkovnice napájení
f Připojte všechny napájecí vodiče
g RED k L1, WHT k L2, BLK k L3 a BLU k N
h Zemnicí vodič (GRN/YLW)
SERHQ032
a Elektrické zapojení
b Zapojení mezi jednotkami
c Uzemnění
d Vodiče připojte k elektrické skříni pomocí běžně
dostupných svorek.
e Jsou-li silové / zemnicí vodiče vyvedeny zprava:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalace
A B C
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
A B C F1F1F2F2 Q1 Q2
e
abd
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
c
F1 F2
c
a
e
e
b
b
d
VRV
C2
VRV
C1
e
d
f
C2
f
C1
c
b
A5PC2A1P
C1
A3P
C1
X1M
K1P
K1S
A8P
C2
X2M
X4M
F1F2
F1F2
X3M
A6P
A4P
F1F2
F1F2
a
f Připněte k zadní straně opěrného sloupku pomocí běžně
dostupných svorek.
g Jsou-li vodiče k propojení jednotek vedeny otvorem k
připojení potrubí:
h Jsou-li silové / zemnicí vodiče vyvedeny přední stranou:
i Jsou-li zemnicí vodiče vyvedeny zleva:
j Při zapojování postupujte opatrně, abyste neodpojili
zvukovou izolaci kompresoru.
POZNÁMKA
Kabel dálkového ovladače a vedení mezi jednotkami musí
být umístěno ve vzdálenosti nejméně 50 mm od
napájecích vodičů. Zkontrolujte, zda se silové vodiče nikde
nedotýkají zahřátých částí. Při zapojování postupujte
Pokud připojujete zemnicí vodič, vyrovnejte jej s vyříznutou
částí miskové podložky. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
Utahovací moment šroubů svorkovnice
Velikost šroubuDotahovací moment (N•m)
M8 (svorkovnice napájení)5,5~7,3
M8 (uzemnění)
M3 (blok propojení mezi
0,8~0,97
jednotkami)
b Upevněte kplastové opěře pomocí běžně dostupných
svorek.
c Kabeláž mezi jednotkami (vnitřní - venkovní) (F1+F2 vlevo)
d Vedení mezi jednotkami (venkovní - venkovní) (F1+F2
vpravo)
e Plastová opěra
POZNÁMKA
Nikdy nepřipojujte napájecí kabely ke svorkovnici pro
přenosové vedení. Došlo by ke zhroucení celého systému.
POZNÁMKA
Nikdy nepřipojujte 400 V ke svorkovnici pro přenosové
vedení. Došlo by ke zhroucení celého systému.
Vodiče z vnitřních jednotek musí být připojeny ke svorkám F1/F2 (InOut) na desce tištěného spoje venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Pozor na polaritu přenosového vedení.
Deska tištěného spoje řídicí jednotky pro venkovní jednotku (A1P) je
zvýroby nastavena na "Postupný start možný".
6.9.7Připojení napájecích a přenosových
kabelů
1 Otevřete kryt elektrické skříně.
2 S použitím odpovídajících kabelů připojte napájecí zdroj a
komunikační kabel(y) k příslušným svorkám podle schématu
elektrického zapojení.
3 Kabely připevněte pomocí sponek k držákům, aby byla
zajištěna jejich ochrana proti namáhání a vyloučen kontakt s
potrubím a ostrými okraji. Kabelové svazky nikdy nestlačujte.
4 Zavřete kryt elektrické skříně.
Vodiče z jednotek na ostatních systémech potrubích musí být
připojeny ke svorkám F1/F2 (Out-Out) na desce tištěného spoje
venkovní jednotky, ke které jsou připojeny vodiče vnitřních jednotek.
a Rozváděcí skříňka
b Venkovní jednotka 1
c Venkovní jednotka 2 (pouze v případě SEHVX40+64BAW)
d Čerpadlo
e Rozváděcí skříňka
f Výparník
POZNÁMKA
Napájecí kabel a komunikační kabel nejsou součástí
dodávky.
Instalační a uživatelská příručka
31
6 Instalace
b
c
a
P1P2
a
a
f
b
c
de
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
PCB
SS1
SS
M
POZNÁMKA
Při instalaci napájecí kabeláže rovněž postupujte podle
obrázku v "6.5.5 Připojení potrubí chladiva k vnitřní
jednotce"[423].
6.9.8Pokyny pro vylamování vyrážecích otvorů
▪ K vyražení otvoru použijte kladivo.
▪ Po vylomení příslušných otvorů se doporučuje odstranit otřepy a
použít opravný nátěr na hrany otvorů a okolní plochy a povrchy,
aby nedocházelo k rezivění.
▪ Při protahování elektrické kabeláže skrze vylamovací otvory
obalte vedení ochrannou páskou, aby nedošlo k poškození
vodičů, vedení protáhněte ochrannými trubicemi pořízenými
v místě instalace nebo do vyražených otvorů instalujte vhodné
průchodky či pryžová pouzdra.
▪ Jestliže nepoužíváte trubice na ochranu vedení, zajistěte ochranu
vedení vinylovými trubicemi tak, aby hrany vylamovacího otvoru
nepoškodily vodiče.
a Vylamovací otvor
b Otřepy
c Jestliže hrozí nebezpečí, že se do systému dostanou
vyraženými otvory malá zvířata, otvory utěsněte vhodným
materiálem (který si připravíte v místě instalace)
6.9.9Instalace uživatelského rozhraní
Jednotka je dodávána s uživatelským rozhraním, které umožňuje
provádět její pohodlné nastavení, obsluhu a údržbu. Před použitím
uživatelského rozhraní postupujte podle tohoto instalačního návodu.
Specifikace zapojeníHodnota
Typ2-vodičový
Průřez0,75~1,25mm
Maximální délka500 m
POZNÁMKA
Propojovací vedení NENÍ součástí dodávky.
POZNÁMKA
Uživatelské rozhraní MUSÍTE instalovat uvnitř.
1 Zasuňte plochý šroubovák do štěrbin v zadní části
uživatelského rozhraní a sejměte jeho přední díl.
2
a Jednotka
b Zadní část dálkového ovladače
c Přední část dálkového ovladače
d Zapojení zezadu
e Zapojení shora
f Pomocí kleští upravte část pro kabeláž, aby mohla projít.
POZNÁMKA
▪ Při zapojování je třeba vést vedení mimo napájecí
kabely, aby se mezi dráty nepřenášel elektrický šum
(externí šum).
▪ Z kabelu stáhněte ochrannou vrstvu v té části, která
prochází vnitřní částí krytu uživatelského rozhraní (L).
4 Upevněte horní část uživatelského rozhraní, začněte přitom se
sponami na spodní straně.
UPOZORNĚNÍ
Při zapojování nesmí dojít ke SKŘÍPNUTÍ zapojených
vodičů.
Pokud je vedle standardního uživatelského rozhraní instalováno také
volitelné uživatelské rozhraní (EKRUAHTB), proveďte následující
kroky:
5 Připojte elektrické přívody obou uživatelských rozhraní stejným
způsobem, jak je popsáno níže.
6 Pomocí přepínače SS1 vyberte řídící (master) a řízené (slave)
uživatelské rozhraní.
2 Uživatelské rozhraní připevněte na rovný povrch.
3 Pomocí kabelu propojte svorky uživatelského rozhraní se
Instalační a uživatelská příručka
32
POZNÁMKA
Při montáži dbejte na to, abyste přílišným dotažením
šroubů NEZPŮSOBILI DEFORMACI dolní části
uživatelského rozhraní.
svorkami uvnitř jednotky (P1 na P1, P2 na P2), jak je
znázorněno na obrázku.
S Podřízený (slave)
M Hlavní (master)
INFORMACE
Úlohu pokojového termostatu může plnit pouze to
uživatelské rozhraní, které je nastaveno jako řídící.
6.9.10Instalace volitelného příslušenství
V případě instalace volitelného zařízení se informujte v instalační
příručce, která je dodávána s tímto zařízením, nebo v dodatku
přiloženém k této jednotce.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
7 Konfigurace
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND MASTER SLAVE
MULTI
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-++ + ++
[
H1P
32 16 842 1]
+ + ++ +0 08 000
+ + ++ +0 00 400
b
a
7Konfigurace
7.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro konfigurování
nainstalovaného systému.
Obsahuje následující informace:
▪ Provozní (místní) nastavení
▪ Použití funkce detekce netěsnosti
▪ Přepnutí mezi režimem chlazení a topení
INFORMACE
Je důležité, aby si pracovník provádějící instalaci přečetl
postupně všechny informace v této kapitole a aby systém
byl správně konfigurován.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
7.2Provozní (místní) nastavení
7.2.1O provozním (místním) nastavení
INFORMACE
Kontrolky LED a tlačítka jsou umístěny ve venkovní
jednotce.
V případě potřeby proveďte nastavení podle následujícího postupu.
Podrobnější informace viz servisní příručka.
Tlačítka a přepínače DIP
PoložkaPopis
TlačítkaOvládáním tlačítek lze provádět následující:
▪ Změnit režim.
▪ Místní nastavení (provoz podle požadavku,
Režim 1 lze použít pro monitorování aktuální
situace venkovní jednotky. Některý obsah
místních nastavení lze rovněž monitorovat.
Režim 2 se používá ke změně místního
nastavení systému. Je možné zjištění aktuální
hodnoty místního nastavení a změna této
hodnoty.
Obecně lze v normálním provozu pokračovat
bez zvláštního zásahu po změně místních
nastavení.
Některá provozní nastavení se používají pro
speciální operace (například jednorázová
operace, nastavení odsávání/odtlakování,
nastavení ručního plnění chladiva atd.). V
takovém případě se vyžaduje přerušení
speciálního provozu před spuštěním normální
operace. To bude uvedeno v níže uvedených
vysvětleních.
Chcete-li provést nakonfigurování systému, vyžaduje se připojení
vstupu k desce logiky jednotky. Tato kapitola popisuje, jak je možné
zadat vstup ručně pomocí tlačítek/spínačů DIP na desce tištěných
spojů a odečíst zpětnou vazbu z kontrolek LED.
INFORMACE
Jestliže se během nastavování dostanete do stavu, kdy si
nevíte rady, stiskněte tlačítko BS1. Tím se vrátíte do
režimu nastavení 1 (H1P je zhasnutá).
7.2.2Součásti provozního nastavení
Součásti pro provozní nastavení jsou následující:
H1P~H8P Kontrolky LED
BS1~BS5 Tlačítka
DS1~DS3 Přepínače DIP
ON (
) OFF ( ) problikává ( )
Tlačítka
K provoznímu nastavení použijte tlačítka.
BS1 MODE: Při změně nastaveného režimu
BS2 SET: Při nastavení v provozu
BS3 RETURN: Při nastavení v provozu
BS4 TEST: Při zkušebním provozu
BS5 RESET: Kresetování adresy při změně zapojení nebo při
instalaci další vnitřní jednotky
Kontrolky LED
Kontrolky LED poskytují zpětnou vazbu týkající se provozních
nastavení, která jsou definovaná jako [režim-nastavení]=hodnota.
H1P Zobrazuje režim
H2P~H7P Zobrazuje nastavení a hodnoty, uvedené v binárním kódu
H8P NEPOUŽITO pro provozní nastavení, ale použito během
inicializace
Příklad:
Popis
Výchozí situace
(H1P VYP)
Režim 1
(H1P problikává)
Režim 2
(H1P ON)
Nastavení 8
(v režimu 2)
(H2P~H7P = binární 8)
Hodnota 4
(v režimu 2)
(H2P~H7P = binární 4)
7.2.3Přístup k součástem provozního
nastavení
Sejměte kontrolní kryt, abyste mohli provést provozní nastavení.
a Inspekční kryt
Instalační a uživatelská příručka
33
7 Konfigurace
a
b
d
c
e
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
b Kryt rozváděcí skříně
Je zde umístěno 5 tlačítek, 8 kontrolek LED a 3 přepínače DIP.
BS1 [5 s] Stiskněte tlačítko BS1 alespoň na 5sekund.
INFORMACE
Jestliže se během nastavování dostanete do stavu, kdy si
nevíte rady, stiskněte tlačítko BS1 a vraťte se do výchozí
situace.
7.2.5Použití režimu 1
Režim1 se používá k monitorování stavu jednotky.
CoJak
a Kontrolky LED H1P~H8P
b Tlačítka BS1~BS5
c Přepínač DIP 1 DS1
d Přepínač DIP 2 DS2
e Přepínač DIP 3 DS3
S přepínači a tlačítky manipulujte pomocí izolovaného předmětu
(například uzavřená propisovací tužka), abyste se nedotkli dílů pod
Přístup k režimu
monitorování1
Ukončení a návrat k
původnímu stavu
Jakmile je zvolen režim1 (stiskněte 1x
BS1), můžete vybrat požadované
nastavení. To provedete stisknutím
tlačítka BS2.
Stiskněte tlačítko BS1.
napětím.
7.2.6Použití režimu 2
Řídicí jednotka by měla být používána pro zadání místního
nastavení v režimu2.
Po skončení prací vždy znovu nasaďte kryt kontrolní přístupový kryt
do krytu elektrické skříně.
POZNÁMKA
Zajistěte, aby všechny venkovní panely s výjimkou
servisního krytu na elektrické skříni byly za provozu
uzavřeny.
Před zapnutím napájení pevně zavřete víko elektrické
skříně.
7.2.4Přístup k režimu 1 nebo 2
Po zapnutí jednotek se displej přepne do výchozí situace. Zde
můžete přistupovat k režimu1 a 2.
Inicializace: výchozí situace
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
Zapněte napájení venkovní jednotky a vnitřní jednotky. Po inicializaci
displej bude indikovat níže uvedený stav (výchozí situace při
expedici z výrobního závodu).
Venkovní jednotka
Pokud výchozí situace není zobrazena ani po 10–12 minutách,
zkontrolujte kód poruchy. Odpovídajícím způsobem kód poruchy
vyřešte.
Kontrolka LED HAP problikává a signalizuje normální činnost
mikropočítače.
Přepínání mezi režimy
Použijte tlačítko BS1 k přepínání mezi výchozí situací, režimem1 a
2.
a Výchozí situace (H1P OFF)
b Režim 1 (H1P problikává)
c Režim 2 (H1P ON)
BS1 Stiskněte tlačítko BS1.
Instalační a uživatelská příručka
34
Režim 2 se používá k místnímu nastavení venkovní jednotky a
systému.
CoJak
Změna a přístup k
nastavení v režimu2
Jakmile je zvolen režim2 (stiskněte
tlačítko BS1 déle než 5 sekund),
můžete vybrat požadované nastavení.
To provedete stisknutím tlačítka BS2.
Přístup k vybrané hodnotě nastavení se
provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
Ukončení a návrat k
Stiskněte tlačítko BS1.
původnímu stavu
Změna hodnoty
vybraného nastavení v
režimu2
▪ Jakmile je zvolen režim 2 (stiskněte
tlačítko BS1 déle než 5 sekund),
můžete vybrat požadované
nastavení. To provedete stisknutím
tlačítka BS2.
▪ Přístup k vybrané hodnotě nastavení
se provede 1x stisknutím tlačítka
BS3.
▪ Nyní použijte tlačítko BS2 k vybrání
požadované hodnoty vybraného
nastavení.
▪ Jakmile je vybrána požadovaná
hodnota, můžete 1x stisknutím
tlačítka BS3 definovat změnu
hodnoty.
▪ Znovu stiskněte tlačítko BS3 a
spusťte provoz podle vybrané
hodnoty.
7.2.7Režim 1: Nastavení monitorování
V režimu 1 (a ve výchozí situaci) můžete odečítat následující
informace:
Hodnota / Popis
H2PZobrazuje aktuální provozní stav.
OFF
Normální provozní stav.
ZAPNUTO
Neobvyklý provozní stav.
BLIKÁ
Vpřípravě nebo ve zkušebním provozu
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
7 Konfigurace
Hodnota / Popis
H6PZobrazuje stav režimu nízké hlučnosti.
OFF
Jednotka nyní nepracuje v režimu nízké
hlučnosti s omezeními.
ZAPNUTO
Jednotka nyní pracuje v režimu nízké hlučnosti
s omezeními.
Provoz s nízkou hlučností snižuje míru hluku generovaného
jednotkou ve srovnání se jmenovitými provozními
podmínkami.
Provoz s nízkou hlučností lze nastavit v režimu2. Existují
dvě metody aktivace provozu jednotky kompresoru a
jednotky výměníku tepla s nízkou hlučností.
▪ První způsob spočívá v povolení automatického provozu
s nízkou hlučností během noci podle místního nastavení.
Jednotka bude pracovat na vybrané úrovni nízké
hlučnosti během vybraných časových intervalů.
▪ Druhá metoda spočívá v povolení provozu s nízkou
hlučností na základě externího vstupu. Pro tento provoz
se vyžaduje volitelné příslušenství.
H7PZobrazuje stav režimu provozu s nízkou spotřebou.
OFF
Jednotka nyní nepracuje v režimu provozu s
nízkou spotřebou s omezeními.
ZAPNUTO
Jednotka nyní pracuje v režimu provozu s
nízkou spotřebou s omezeními.
Provoz s nízkou spotřebou snižuje spotřebu jednotky ve
srovnání se jmenovitými provozními podmínkami.
Provoz s nízkou spotřebou lze nastavit v režimu2. Existují
dvě metody aktivace omezení spotřeby jednotky
kompresoru.
▪ První metoda spočívá v aktivaci omezení spotřeby
systému venkovní jednotky. Jednotka bude vždy pracovat
s vybraným omezením spotřeby.
▪ Druhá metoda spočívá v povolení provozu s nízkou
spotřebou na základě externího vstupu. Pro tento provoz
se vyžaduje volitelné příslušenství.
Hodnota / Popis
7.2.8Režim 2: Provozní nastavení
Stiskněte tlačítko BS2 a proveďte provozní nastavení a nakonfigurujte systém. Diody LED poskytují binární znázornění nastavení/číselné
hodnoty.
Nastavení
(= binární)
Nastavení vysokého statického tlaku ventilátoru.
Pro zvýšení statického tlaku dodávaného ventilátorem venkovní
jednotky my mělo být aktivováno toto nastavení.
Automatické nastavení úrovně provozu snízkou hlučností během
noční doby.
Změnou tohoto nastavení aktivujete funkci automatického provozu
s nízkou hlučností jednotky a definujete úroveň provozu. V
závislosti na vybrané= úrovni bude hlučnost snížena.
Nastavení úrovně provozu snízkou hlučností prostřednictvím
externího řídicího adaptéru.
Pokud systém musí pracovat v režimu nízké hlučnosti, když je do
jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň
nízké hlučnosti, která se použije.
Toto nastavení bude platné pouze v případě instalace volitelného
externího řídicího adaptéru (DTA104A62) a bylo aktivováno
nastavení [2‑12].
Nastavení omezení spotřeby energie prostřednictvím externího
řídicího adaptéru (DTA104A62)
Pokud systém musí pracovat v režimu s nízkou spotřebou, když je
do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň
nízké spotřeby, která se použije. Úroveň je podle tabulky.
Povoluje funkci provozu s nízkou hlučností nebo nízkou spotřebou
a to prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A62).
Pokud musí systém pracovat v režimu s nízkou hlučností nebo s
nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, mělo
by být toto nastavení změněno. Toto nastavení bude platné pouze
v případě instalace volitelného externího řídicího adaptéru
(DTA104A62) do vnitřní jednotky.
Režim odsávání chladiva/odtlakování.
Toto je provozní nastavení venkovního modulu. V případě
SEHVX40+64BAW proveďte nastavení obou venkovních modulů.
Pro dosažení volné dráhy pro odsátí chladiva ze systému nebo
odebrání zbytkových látek či odsátí systému je nutné použít
nastavení, které otevře požadované ventily v okruhu chladiva, aby
odsátí chladiva nebo odtlakování mohlo být provedeno správně.
Chcete-li zastavit režim odsávání chladiva/odtlakování, stiskněte
BS1. Pokud tlačítko BS1 nestiskněte, systém zůstane v režimu
odsávání chladiva/odtlakování.
7.2.9Provozní nastavení na uživatelském
rozhraní
Uživatel může změnit provozní nastavení pomocí uživatelského
rozhraní.
Každé provozní nastavení obdrží 3místné číslo nebo kód, například
[5-03], které je pak uvedeno na displeji uživatelského rozhraní. První
číslice [5] představuje „první kód“ nebo skupinu provozního
nastavení. Druhá a třetí číslice [03] společně představují „druhý
kód“.
Hodnota
Popis
Deaktivováno
(výchozí)
Aktivováno
6 Změny dalších provozních nastavení se provádějí postupem
popsaným vpředchozích bodech.
7 Po dokončení stisknutím tlačítka
nastavení.
INFORMACE
▪ Změny provedené u určitého provozního nastavení se
uloží jen stisknutím tlačítka
kódu provozního nastavení nebo stisknutí tlačítka
provedené změny zruší.
▪ Provozní nastavení jsou seskupena podle prvního
kódu, například provozní nastavení [0-00], [0-01], [0-02]
a [0-03] jsou definována jako "skupina 0". Stisknutím
tlačítka
skupině dojde k uložení všech hodnot, které byly v této
skupině změněny.
při změně různých hodnot ve stejné
ukončíte režim provozního
. Přechod k jinému
INFORMACE
▪ Před expedicí zařízení byly nastaveny hodnoty
uvedené v části Provozní nastavení na dálkovém
ovladači.
▪ Při návratu z režimu provozního nastavení se na
displeji LCD může zobrazit hodnota "
ovladač se inicializuje.
INFORMACE
▪ Před expedicí zařízení byly nastaveny hodnoty
uvedené v části "7.2.9 Provozní nastavení na
uživatelském rozhraní"[436].
1 Podržením tlačítka alespoň na 5 sekund spusťte režim
provozního nastavení.
Výsledek: Jsou zobrazeny
provozního nastavení
2 Stisknutím tlačítka
provozního nastavení.
3 Stisknutím tlačítka
provozního nastavení.
4 Stisknutím tlačítka
hodnotu daného provozního nastavení.
5 Stisknutím tlačítka
Ovládání zapínání a vypínání
Nastavení výstupní teploty vody—
Nastavení teploty v místnosti
Zapínání a vypínání tichého režimu——
Zapínání a vypínání podle nastavené hodnoty
závislé na počasí
(b) a nastavená hodnota (a).
vyberete první kód odpovídajícího
vyberete druhý kód odpovídajícího
a lze změnit nastavenou
uložte novou hodnotu.
(c), aktuálně vybraný kód
[0]Nastavení dálkového ovladače
[0‑00]Úroveň oprávnění uživatele
Úroveň oprávnění uživatele definuje, která tlačítka a funkce jsou
uživateli dostupné. Standardní není definována žádná úroveň, takže
jsou dostupná všechna tlačítka a funkce.
Hlavní (master)Podřízená (slave) Úroveň oprávnění2 Úroveň oprávnění3
▪ Při návratu z režimu provozního nastavení se na
displeji LCD může zobrazit hodnota „
rozhraní se inicializuje.
[0‑00]Popis
2Úroveň oprávnění 2
3Úroveň oprávnění 3
". Dálkový
“. Uživatelské
—
Instalační a uživatelská příručka
36
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
7 Konfigurace
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
Hlavní (master)Podřízená (slave) Úroveň oprávnění2 Úroveň oprávnění3
Po zadání provozního nastavení musí být vybraná úroveň oprávnění
povolena současným stisknutím tlačítka
následovaným okamžitým současným stisknutím tlačítka
a ,
a .
Podržte všechna 4 tlačítka stisknutá alespoň 5 sekund. Na
uživatelském rozhraní se nezobrazuje žádná indikace. Po dokončení
postupu nebudou zablokovaná tlačítka opět dostupná.
Deaktivace vybrané úrovně oprávnění se provádí stejným
způsobem.
[0‑01] Korekční hodnota teploty prostředí
Některé hodnoty termistorů jednotky lze v případě potřeby upravit
pomocí korekční hodnoty. Tato hodnota může sloužit jako korekce
tolerance termistoru nebo nedostatečné kapacity.
Korigovaná teplota (= naměřená teplota zvýšená o korekční
hodnotu) se následně používá k řízení systému a zobrazuje se v
režimu odečítání teploty. Korekce hodnot pro výstupní teplotu vody
viz taképrovozní nastavení[9] v této kapitole.
[0-02]
Toto nastavení není použitelné.
[0‑03] Stav
Definuje, zda plánovací časovač prostorového topení bude používat
povely zapnuto/vypnuto.
[0‑03]Popis
0Časovač plánu prostorového topení podle
povelů zapnuto/vypnuto.
1 (výchozí)Časovač plánu prostorového topení podle
provede vypnutí, tichý režim se zastaví a již
nikdy znovu se nespustí.
Ikona časovače plánu se již nebude
zobrazovat.
▪ Příklad provozu: Plánovací časovač pracuje podle povelů
zapnuto/vypnuto.
Je-li aktivována funkce automatického poklesu (viz provozní
nastavení [2]), má její činnost prioritu před činností nastavenou
pomocí plánovacího časovače, je-li povel k zapnutí aktivní. Je-li
aktivní povel k vypnutí, má prioritu před funkcí automatického
poklesu (setback). Povel k vypnutí má vždy nejvyšší prioritu.
Prostorové topení podle povelů zapnuto/vypnuto
Za provozuPokud plánovací časovač provede vypnutí
prostorového topení, řídící jednotka bude
vypnuta (provozní LED indikátor zhasne).
provede vypnutí (je-li právě aktivní) a nové
zapnutí provede při další naplánované funkci
zapnutí.
"Poslední" programový příkaz ruší "předchozí"
programový příkaz a zůstává aktivní až do
přítomnosti "následujícího" programového
příkazu.
Příklad: Představte si, že je právě 17:30 hodin
a byly naprogramovány akce ve 13:00, 16:00 a
19:00 hodin. "Poslední" naprogramovaný
příkaz (16:00 hodin) překryl "předchozí"
naprogramovaný příkaz (13:00 hodin) a
zůstane aktivní, dokud se neobjeví "další"
naprogramovaný příkaz (19:00 hodin).
Chcete-li znát aktuální nastavení, podívejte se
na poslední naprogramovaný příkaz (to může
být od předchozího dne).
Řídicí jednotka je vypnuta (provozní kontrolka
LED zhasnutá), ale ikona časovače plánu
zůstane zapnutá.
provede vypnutí, tichý režim se zastaví a již
nikdy znovu se nespustí.
Ikona časovače plánu se již nebude
zobrazovat.
(a) Pro výstupní teplotu vody a/nebo teplotu prostředí
▪ Příklad provozu: Činnost časovače plánu podle nastavených
hodnot teploty
Je-li aktivována funkce automatického poklesu (viz provozní
nastavení [2]), má její činnost prioritu před činností nastavenou
pomocí časovače plánu.
INFORMACE
▪ Standardně je povolena funkce poklesu.
▪ Funkci poklesu lze zkombinovat s automatickým
provozem při nastavené hodnotě teploty závisející na
počasí.
▪ Funkce poklesu je automatickou funkcí podle denního
plánu.
Pokles nakonfigurovaný pro řízení pokojové teploty
A Nastavená hodnota normální pokojové teploty
B Pokles pokojové teploty [5-03]
t Čas
T Teplota
Pokles nakonfigurovaný pro řízení výstupní teploty vody
1 Časovač plánu
2 Funkce automatického poklesu
3 Je-li aktivována funkce automatického poklesu i časovač
plánu
[0‑04] Stav
A Funkce automatického poklesu
t Čas
T Nastavená hodnota teploty
Teplota prostředí
Výstupní teplota vody
Definuje, zda plánovací časovač chlazení bude používat povely
zapnuto/vypnuto.
Toto je stejné jako pro prostorové topení [0‑03], ale funkce poklesu
není dostupná.
[1]Nastavení nelze použít
[2] Funkce automatického poklesu
INFORMACE
Tato funkce není dostupná pro tepelná čerpadla pracující
POUZE v režimu topení. Pro chlazení NEEXISTUJE.
Funkce automatického poklesu umožňuje provést snížení okolní
teploty. Funkci lze aktivovat například v noci, kdy jsou požadavky na
teplotu odlišné od požadavků ve dne.
Instalační a uživatelská příručka
38
A Nastavená hodnota normální výstupní teploty vody
B Pokles výstupní teploty vody [5-02]
t Čas
T Teplota
Nastavení hodnot teploty viz také provozní nastavení [5] v této
kapitole.
[2‑00] Stav
[2‑00]Popis
0Funkce poklesu je zakázána.
1Funkce poklesu je povolena.
[2‑01] Čas spuštění
Čas spuštění funkce poklesu.
[2‑02] Čas zastavení
Čas zastavení funkce poklesu.
[2‑21]
Režim odsávání chladiva/odtlakování.
Pro dosažení volné dráhy pro odsátí chladiva ze systému nebo
odebrání zbytkových látek či odsátí systému je nutné použít
nastavení, které otevře požadované ventily v okruhu chladiva, aby
odsátí chladiva nebo odtlakování mohlo být provedeno správně.
[2‑21]Popis
0 (výchozí)Deaktivováno.
1Aktivováno.
Chcete-li zastavit režim odsávání chladiva/
odtlakování, stiskněte BS3. Pokud tlačítko BS3
nestiskněte, systém zůstane v režimu odsávání
chladiva/odtlakování.
[3] Nastavená hodnota závislá na počasí
INFORMACE
Tato funkce není dostupná pro tepelná čerpadla pracující
POUZE v režimu topení. Pro chlazení NEEXISTUJE.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
7 Konfigurace
Lo_Ti
Lo_AHi_AT
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, výstupní teplota
vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty: nižší venkovní
teploty zvyšují nastavenou hodnotu teploty vody a naopak. Jednotka
má plovoucí nastavenou hodnotu. Aktivace tohoto provozu se
projeví v nižší spotřebě energie v porovnání s manuálně nastavenou
pevnou výstupní teplotou vody.
Během režimu provozu v závislosti na počasí má uživatel možnost
zvyšovat nebo snižovat cílovou teplotu vody nejvýše o 5°C.
„Hodnota posuvu“ je teplotní rozdíl mezi nastavením teploty
vypočítaným ovladačem a skutečnou nastavenou teplotou.
Například: Pozitivní hodnota posuvu znamená, že skutečné
nastavení teploty bude vyšší než vypočítané.
Je doporučeno používat nastavenou hodnotu teploty závisející na
počasí, která teplotu vody přizpůsobuje aktuálním potřebám
prostorového topení. Tato nastavená hodnota zabrání příliš častému
přepínání jednotky ze stavu zapnutí topení do stavu vypnutí topení
během používání uživatelského rozhraní s pokojovým termostatem
nebo externího termostatu.
[5‑02] Snížená výstupní teplota vody
[5‑03] Snížená teplota okolí
[5-04]
Toto nastavení není použitelné.
[6] Nastavení volitelných možností
[6‑01] Volitelný externí pokojový termostat
Je-li nainstalován volitelný externí pokojový termostat, jeho provoz
musí být aktivován pomocí provozního parametru.
Externí pokojový termostat pouze odesílá signál zapnuto/vypnuto do
tepelného čerpadla podle teploty prostředí. Vzhledem k tomu, že
tento termostat nepředává spojitou odezvu do tepelného čerpadla,
jeho funkce je doplňková vzhledem k funkci pokojového termostatu
uživatelského rozhraní. Pro zajištění kvalitního řízení systému a
zamezení příliš častého zapínání a vypínání je doporučeno používat
automatický provoz s nastavenou hodnotou závislou na počasí.
[6‑01]Popis
0 (výchozí)Externí pokojový termostat není nainstalován.
1Externí pokojový termostat, vstup 1 = topení
zapnuté ON (1) / vypnuté OFF (0).
Externí pokojový termostat, vstup 2 = chlazení
zapnuté ON (1) / vypnuté OFF (0).
2Externí pokojový termostat, vstup 1 = provoz
zapnutý ON (1) / vypnutý OFF (0).
Externí pokojový termostat, vstup 2 = chlazení
(1) / topení (0).
TtCílová teplota vody
TATeplota prostředí (venkovní teplota)
Shift value Hodnota posunu
[3‑00] Nízká teplota prostředí (Lo_A)
Nízká venkovní teplota.
[3‑01] Vysoká teplota prostředí (Hi_A)
Vysoká venkovní teplota.
[3‑02] Nastavená hodnota v případě nízké teploty prostředí
(Lo_Ti)
Cílová teplota vody na výstupu, pokud se venkovní teplota rovná
nízké teplotě prostředí (Lo_A) nebo klesne pod tuto teplotu.
Hodnota Lo_Ti by měla být vyšší než hodnota Hi_Ti, protože pro
nižší venkovní teploty se požaduje teplejší voda.
[3‑03] Nastavená hodnota v případě vysoké teploty prostředí
(Hi_Ti)
Cílová teplota vody na výstupu, pokud se venkovní teplota rovná
vysoké teplotě prostředí (Hi_A) nebo tuto teplotu překročí.
Hodnota Hi_Ti by měla být nižší než hodnota Lo_Ti, protože pro
vyšší venkovní teploty postačuje chladnější teplota vody.
INFORMACE
Pokud je u parametru [3‑03] omylem nastavena vyšší
hodnota, než u parametru [3‑02], použije se vždy hodnota
[3‑03].
[4]Nastavení nelze použít
[5] Automatický pokles
[5-00]
Toto nastavení není použitelné.
[5-01]
Toto nastavení není použitelné.
[7] Nastavení volitelných možností
[7‑00] Nucený provoz čerpadla
[7‑00]Popis
0Čerpadlo provede přerušované vzorkování
během vypnutí topení. Toto nastavení je často
používáno, když je jednotka řízena pokojovým
termostatem.
1 (výchozí)Čerpadlo pokračuje v provozu během vypnutí
topení.
[8] Nastavení volitelných možností
[8‑00] Řízení teploty pomocí uživatelského rozhraní
[8‑00]Popis
0 (výchozí)Jednotka pracuje v režimu řízení teploty
výstupní vody.
1Jednotka pracuje v režimu řízení pokojové
teploty. Uživatelské rozhraní se používá jako
pokojový termostat, což znamená, že jím lze
řídit teplotu v obývacím pokoji.
Poznámka: Když je jednotka provozována v režimu řízení pokojové
teploty (uživatelským rozhraním nebo volitelným externím
pokojovým termostatem), pokojová teplota má prioritu před
nastavenou hodnotou výstupní vody.
[8-01]
Toto nastavení není použitelné.
[8-03]
Toto nastavení není použitelné.
[8‑04] Ochrana proti zamrznutí
Aktivuje se funkce ochrany proti zamrznutím spuštěním čerpadla a
zajištěním oběhu vody a pokud teplota vody na výstupu nebo ve
zpětném potrubí dosáhne <5°C po dobu 5 minut, jednotka se spustí
v režimu topení, aby se zabránilo příliš nízkým teplotám.
Funkce ochrany proti zamrznutí je aktivní pouze v případě uvedení
Možnost lze povolit v případě, že v systému není žádný volitelný
topný pás nebo glykol a teplo z aplikace lze použít.
[8‑04]Popis
0 (výchozí)Ochrana proti zamrznutí
1Úroveň ochrany proti zamrznutí 1 (venkovní
teplota<4°C a teplota vody na vstupu a výstupu
<7°C)
2Úroveň ochrany proti zamrznutí 2 (venkovní
teplota<4°C)
[9] Automatická korekce teploty
Některé hodnoty termistorů jednotky lze v případě potřeby upravit
pomocí korekční hodnoty. Tato hodnota může sloužit jako korekce
tolerance termistoru nebo nedostatečné kapacity.
Korigovaná teplota (= naměřená teplota zvýšená o korekční
hodnotu) se následně používá k řízení systému a zobrazuje se v
režimu odečítání teploty.
[9‑00] Korekční hodnota výstupní teploty vody pro topení
[9‑01] Funkce automatické korekce termistoru výstupní vody
Tato funkce bere v úvahu venkovní okolní podmínky a koriguje
naměřenou hodnotu, která bude použita pro logiku.
Například když je okolní teplota příliš vysoká během režimu
chlazení, logika provede korekci naměřené hodnoty termistoru
výstupní vody na nižší hodnotu, aby byl uvážen vliv vysokých
okolních teplot na měření.
[9-02]
Toto nastavení není použitelné.
[9‑03] Korekční hodnota výstupní teploty vody pro chlazení
[9-04]
Toto nastavení není použitelné.
[A] Nastavení volitelných možností
[A-00]
Toto nastavení není použitelné.
[A-01]
Toto nastavení není použitelné.
[A‑02] Nedosažená hodnota teploty vracející se vody
Toto nastavení umožňuje nastavit přípustné nedosažení hodnoty,
když jednotka pracuje během stavu THERMO ON/OFF při topení.
Jednotka se přepne do režimu THERMO ON pouze v případě, že
teplota zpětné vody (RWT) poklesne pod nastavenou hodnotu,
mínus teplotní rozdíl:
Thermo ON: RWT<nastavená hodnota–(([A‑02]/2)+1)
Nastavení [A‑02] má proměnný rozsah od 0 do 15 a krok je
1stupeň. Výchozí hodnota je 5, což znamená, že výchozí hodnota
teplotního rozdílu je 3,5.
[A‑03] Překročená/nedosažená hodnota teploty výstupní vody
Toto nastavení umožňuje nastavit přípustné překročení/nedosažení
hodnoty, když jednotka pracuje v režimu řízení výstupní vody.
[b]Nastavení nelze použít
[C] Limity výstupní teploty vody
Toto nastavení se používá pro omezení volitelného teploty výstupní
vody na uživatelském rozhraní.
[C‑00] Maximální nastavená hodnota teploty výstupní vody
během topení
[C‑01] Minimální nastavená hodnota teploty výstupní vody
během topení
[C‑02] Maximální nastavená hodnota teploty výstupní vody
během chlazení
[C‑03] Minimální nastavená hodnota teploty výstupní vody
během chlazení
To závisí na provozním nastavení[A‑04].
[C-04]
Toto nastavení není použitelné.
[d]Nastavení nelze použít
[E] Servisní režim
[E‑00]
Toto nastavení není použitelné.
[E‑01]
Toto nastavení není použitelné.
[E‑02]
Toto nastavení není použitelné.
[E‑03]
Toto nastavení není použitelné.
[E‑04] Provoz pouze s čerpadlem (funkce proplachu vzduchem)
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch.
Toto provozní nastavení ovládá čerpadlo tak, aby se zlepšilo
odvzdušnění jednotky bez nutnosti jejího uvádění do chodu.
Čerpadlo bude pracovat po dobu 10 minut, pak se na 2 minuty
zastaví atd.
[E‑04]Popis
0 (výchozí)Normální provoz jednotky
1Automatický proplach vzduchem během
108minut
2Automatický proplach vzduchem během
48minut
[F] Nastavení volitelných možností
[F‑00] Překročená hodnota teploty vracející se vody
Toto nastavení umožňuje nastavit přípustné překročení hodnoty,
když jednotka pracuje během stavu THERMO ON/OFF při chlazení.
Jednotka se přepne do režimu THERMO ON pouze v případě, že
teplota zpětné vody (RWT) stoupne nad nastavenou hodnotu, plus
teplotní rozdíl:
Thermo ON: RWT<nastavená hodnota+(([F‑00]/2)+1)
Nastavení [F‑00] má proměnný rozsah od 0 do 15 a krok je
1stupeň. Výchozí hodnota je 5, což znamená, že výchozí hodnota
teplotního rozdílu je 3,5.
7.3Přepnutí mezi režimem chlazení a
topení
Přepínání jednotky mezi chlazením a topením lze naprogramovat
2 různými způsoby, v závislosti na způsobu řízení teploty, tj. na
základě pokojové teploty nebo podle výstupní teploty vody.
Přepínání mezi chlazením a topením pomocí uživatelského
rozhraní
Pokud je řízení jednoty založeno na pokojové teplotě (externí
pokojový termostat nebo uživatelské rozhraní pokojového
termostatu), je přepínání mezi chlazením a topením prováděno
pomocí tlačítka chlazení/topení na uživatelském rozhraní.
Instalační a uživatelská příručka
40
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
TO IN/D
UNIT
F1 F2
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O
U
T
I
N
F1 F2 P1 P2
P1 P2
a
a Uživatelské rozhraní
A B C
A B C
a
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O
U
T
I
N
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
ABC
Přepínání mezi chlazením a topením pomocí voliče chlazení/
topení
Pokud je řízení jednotky založeno na výstupní teplotě vody,
doporučujeme použít svorky ABC venkovní jednotky. Umístění
svorek je uvedeno na následujícím obrázku.
a Volič topení / chlazení
1 Stiskněte tlačítko BS5 5 sekund a inicializujte komunikaci
jednotky.
▪ Chlazení: jakmile se beznapěťový kontakt mezi svorkami A
a C otevře, jednotka chladí
▪ Topení: jakmile se beznapěťový kontakt mezi svorkami A a
C rozepne, jednotka topí
8 Uvedení do provozu
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Prověření „Kontrolního seznamu před uvedením venkovní
jednotky do provozu“.
2Prověření „Kontrolního seznamu před uvedením vnitřní
jednotky do provozu“.
3Provedení závěrečné kontroly.
4Provedení zkušebního provozu.
5V případě potřeby náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu.
6Ovládání jednotky.
8.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ
Zkušební provoz NESPOUŠTĚJTE, pokud pracujete na
vnitřní jednotce.
Při zkušebním provozu pracuje NEJEN venkovní jednotka,
ale také připojená vnitřní jednotka. Pracovat na vnitřní
jednotce během testovacího provozu je nebezpečné.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy NESTRKEJTE
prsty, tyčky ani jiné předměty. NESNÍMEJTE bezpečnostní
ochranný kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou
rychlostí může způsobit úraz.
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
8Uvedení do provozu
8.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho instalaci a konfiguraci.
Termostat má prioritu vstupu nad nastavenou hodnotou
výstupní teploty vody.
V případě řízení jednotky podle pokojové teploty může být
výstupní teplota vody nižší než nastavená hodnota teploty.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
Během zkušebního provozu bude spuštěna venkovní jednotka i
vnitřní jednotky. Zkontrolujte, zda byly dokončeny přípravy všech
vnitřních a venkovních jednotek (místní potrubí, elektrická kabeláž,
odvzdušnění atd.). Podrobnosti naleznete v instalační příručce
venkovní jednotky.
UPOZORNĚNÍ
▪ Je třeba zajistit, aby byl vypnutý jistič na napájecím
panelu instalace.
▪ Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně upevněn.
▪ Ujistěte se, že nechybí žádná fáze N nebo není
chybná.
8.3Kontrolní seznam před uvedením
venkovní jednotky do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech testů je nutné jednotku
uzavřít. Po uzavření jednotky ji připojte k napájení.
Instalační a uživatelská příručka
41
8 Uvedení do provozu
Prostudujte si všechny pokyny k instalaci a provozu, které
jsou popsané v referenční příručce pro instalace a v
uživatelské referenční příručce.
Instalace
Zkontrolujte, zda je jednotka správně upevněna, aby při
jejím spouštění nevznikal nadměrný hluk a vibrace.
Elektrická instalace
Ujistěte se, že místní kabeláž je zhotovena podle pokynů
popsaných v kapitole "6.9 Připojení elektrické
kabeláže" [427], podle schémat elektrického zapojení a
podle příslušné legislativy.
Napájecí napětí
Zkontroluje napájecí napětí na místním napájecím panelu.
Napětí MUSÍ odpovídat napětí na identifikačním štítku
jednotky.
Uzemnění
Vodiče uzemnění musí být zapojeny správně a zemnící
svorky musí být dobře dotaženy.
Test izolace hlavního elektrického obvodu
Pomocí zařízení megatester 500 V zkontrolujte, zda je při
napětí 500 V DC mezi napěťovými svorkami a zemí
izolační odpor nejméně 2 MΩ. Zařízení megatester
NIKDY nepoužívejte pro přenosové vedení.
Pojistky, jističe a ochrany
Zkontrolovat, zda pojistky, jističe nebo jiná instalovaná
ochranná zařízení jsou správného typu a jsou
dimenzována v souladu s kapitolou "5.5.4 Požadavky na
bezpečnostní zařízení" [4 17]. Žádná pojistka nebo jiné
ochranné zařízení nesmějí být přemostěny.
Vnitřní zapojení
Zkontrolujte pohledem elektrická skříň a vnitřní prostor
jednotky na výskyt uvolněných spojů nebo poškozených
elektrických součástí.
Rozměr potrubí a izolace potrubí
Zajistěte, aby bylo instalováno potrubí správných rozměrů
a aby bylo řádně izolováno.
Poškozené zařízení
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda nejsou její části
poškozeny, nebo zda není potrubí zmáčknuté.
Pájení natvrdo
Při pájení provozního potrubí natvrdo zajistěte, abyste
nepoškodili jeho izolaci.
Datum instalace a běžné provozní nastavení
Na štítku na zadní straně horního předního panelu
zaznamenejte datum instalace v souladu s normou
EN60335-2-40 a udržujte záznam o obsahu místního
nastavení.
Spínače
Před zapnutím napájení musí být vypínače nastaveny
vsouladu spotřebami dané aplikace.
Napájecí přívodní kabel a přenosová vedení
Používat odpovídající napájecí kabely a přenosová
vedení a zajistit, aby elektrické obvody mezi místním
napájecím panelem a jednotkou byly instalovány v
souladu s pokyny popsanými v instalačním návodu a
souladu s místními a národními předpisy.
Dodatečná náplň chladiva
Množství chladiva doplněného do jednotky je třeba napsat
na přiložený štítek "Doplněné chladivo" a upevnit štítek na
zadní stranu předního krytu.
Zkouška těsnosti a vakuování
Vždy proveďte zkoušku těsnosti vzduchu a podtlakového
vysoušení.
8.4Kontrolní seznam před uvedením
vnitřní jednotky do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech testů je nutné jednotku
uzavřít. Po uzavření jednotky ji připojte k napájení.
Prostudujte si všechny pokyny k instalaci a provozu, které
jsou popsané v referenční příručce pro instalace a v
uživatelské referenční příručce.
Instalace
Zkontrolujte, zda je jednotka správně upevněna, aby při
jejím spouštění nevznikal nadměrný hluk a vibrace.
Elektrická instalace
Ujistěte se, že místní kabeláž je zhotovena podle pokynů
popsaných v kapitole "6.9 Připojení elektrické
kabeláže" [427], podle schémat elektrického zapojení a
podle příslušné legislativy.
Napájecí napětí
Zkontroluje napájecí napětí na místním napájecím panelu.
Napětí MUSÍ odpovídat napětí na identifikačním štítku
jednotky.
Uzemnění
Vodiče uzemnění musí být zapojeny správně a zemnící
svorky musí být dobře dotaženy.
Test izolace hlavního elektrického obvodu
Pomocí zařízení megatester 500 V zkontrolujte, zda je při
napětí 500 V DC mezi napěťovými svorkami a zemí
izolační odpor nejméně 2 MΩ. Zařízení megatester
NIKDY nepoužívejte pro přenosové vedení.
Pojistky, jističe a ochrany
Zkontrolovat, zda pojistky, jističe nebo jiná instalovaná
ochranná zařízení jsou správného typu a jsou
dimenzována v souladu s kapitolou "5.5.4 Požadavky na
bezpečnostní zařízení" [4 17]. Žádná pojistka nebo jiné
ochranné zařízení nesmějí být přemostěny.
Vnitřní zapojení
Zkontrolujte pohledem elektrická skříň a vnitřní prostor
jednotky na výskyt uvolněných spojů nebo poškozených
elektrických součástí.
Instalační a uživatelská příručka
42
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
8 Uvedení do provozu
a
Směr otáčení čerpadla
Pokud třífázové napájení vnitřní jednotky není zapojeno
správně (X1M), čerpadlo se může otáčet nesprávným
směrem. Pokud k tomu dojde, může se čerpadlo pomalu
přehřívat v důsledku sníženého proudění vzduchu a
větrací ventilátor může mít nižší účinnost a motor může
mít vyšší spotřebu. Indikátor na krytu ventilátoru motoru
čerpadla signalizuje směr jeho otáčení. Zkontrolujte funkci
tohoto indikátoru před prvním spuštěním jednotky nebo
pokud se změnila poloha indikátoru. Pokud je indikátor v
bílém/reflexním poli, vypněte napájecí zdroj a přepojte
kterékoliv ze dvou vstupních vodičů v X1M. Správný směr
otáčení je také znázorněn šipkami na krytu ventilátoru
motoru čerpadla.
a = indikátor směru otáčení čerpadla
Rozměr potrubí a izolace potrubí
Zajistěte, aby bylo instalováno potrubí správných rozměrů
a aby bylo řádně izolováno.
Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Uzavírací ventily
Zkontrolujte, zda jsou všechny uzavírací ventily správně
instalovány a zcela otevřené.
Filtr
Zajistěte, aby filtr byl instalován správně.
Poškozené zařízení
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda nejsou její části
poškozeny, nebo zda není potrubí zmáčknuté.
Pájení natvrdo
Při pájení provozního potrubí natvrdo zajistěte, abyste
nepoškodili jeho izolaci.
Únik vody
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda v něm nedochází k
úniku vody. Jestliže došlo k úniku vody, zkuste netěsnost
opravit. V případě neúspěšné opravy uzavřete vstupní a
výstupní ventily vody a obraťte se na vašeho místního
prodejce.
Datum instalace a běžné provozní nastavení
Na štítku na zadní straně horního předního panelu
zaznamenejte datum instalace v souladu s normou
EN60335-2-40 a udržujte záznam o obsahu místního
nastavení.
Formulář časovače plánu
Vyplňte formulář na konci tohoto dokumentu. Při
programování časovače plánu tento formulář může
pomoci definovat požadované akce v jednotlivých dnech.
POZNÁMKA
Provozování systému s uzavřenými ventily způsobí
poškození čerpadla.
Po provedení všech zkoušek je nutné jednotku zavřít, teprve poté
může být spuštěna. Po zapnutí napájení jednotky se na
uživatelském rozhraní během jeho inicializace (ta může trvat zhruba
30 sekund) zobrazuje symbol „
uživatelské rozhraní používat.
“. Během tohoto procesu nelze
8.5Závěrečná kontrola
Před zapnutím jednotky je nutné si přečíst následující doporučené
zásady:
▪ Po úplném dokončení instalace a provedení všech potřebných
nastavení zajistěte uzavření všech hlavních panelů jednotky. V
opačném případě může při zasunutí ruky do zbývajících otvorů
dojít k vážnému úrazu elektrickým proudem nebo dotekem
horkých součástí.
▪ Servisní panel elektrické rozváděcí skříně smí otevřít za účelem
údržby pouze oprávněný elektrikář.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
INFORMACE
Během prvního období chodu jednotky může být
vyžadovaný příkon vyšší než je uvedeno na typovém štítku
jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu chodu 48 hodin, než dosáhne
plynulého chodu a stabilní spotřeby energie.
8.6Informace o testovacím provozu
INFORMACE
Při prvním zapnutí jednotky proběhne inicializace. Tento
děj trvá nejvýše 12minut.
V případě použití dálkového ovladače během inicializace
se zobrazí chybový kód (
Pracovník provádějící instalaci je povinen ověřit správnou funkci
systému po instalaci. Z těchto důvodů je nutné provést provozní
zkoušku podle dále uvedených postupů. Kdykoli musí být možné
provést kontrolu správné činnosti a prostorového topení.
INFORMACE
Při prvním spuštění jednotky (prvních 48 hodin chodu
kompresoru) může být hladina hluku jednotky vyšší, než
hodnota uvedená v technických údajích. Tento jev je
normální.
8.6.1Zobrazení teploty na displeji dálkového
ovladače
Na dálkovém ovladači se zobrazí aktuální teploty.
1 Stiskněte tlačítko
Výsledek: Zobrazí se výstupní teplota vody (ikony
blikají).
2 Stiskněte tlačítko
▪ Zadání teploty vody (
▪ Vnitřní teplota (
▪ Venkovní teplota (
3 Dalším stisknutím tlačítka
nestisknete žádné tlačítko, režim zobrazení na dálkovém
ovladači bude po 10 sekundách ukončen.
provoz jedním stisknutím tlačítka
10 sekundách nečinnosti nebo při jednom stisknutí tlačítka
navrátí do normálního režimu.
5 Režim zkušebního provozu skončí automaticky zhruba po 30
minutách nebo po dosažení nastavené teploty. Režim
zkušebního provozu lze zastavit ručně jedním stisknutím
tlačítka
konektorů se na dálkovém ovladači zobrazí kód chyby. Jinak se
dálkový ovladač vrátí k běžnému režimu provozu.
6 Řešení chybových kódů viz "10.2 Chybové kódy:
Přehled"[446].
Hlavní kódPříčinaŘešení
. Při nesprávném nebo nedostatečném připojení
.
.
. Dálkový ovladač se po
Uzavírací ventil venkovní jednotky zůstal zavřený.Zcela otevřete kapalinový i plynový uzavírací ventil.
7 Pomocí režimu odečtu dálkového ovladače zkontrolujte
výstupní a vstupní teplotu vody a tyto údaje porovnejte s
hodnotami uvedenými v kroku 1. Činnost prostorového topení/
chlazení musí být potvrzena nárůstem/snížením hodnot po 20
minutách provozu.
INFORMACE
Jednou stiskněte tlačítko
vyřešený chybový kód. Chcete-li se vrátit do normálního
režimu provozu, stiskněte tlačítko
INFORMACE
Pokud probíhá nucený provoz spuštěný jednotkou, nelze
provést zkušební provoz. Pokud by venkovní jednotka
spustila během zkušebního provozu funkci nuceného
provozu, bude zkušební provoz přerušen. Zobrazí se
(externí řízení).
8.7Náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu
Testovací provoz skončil úspěšně jen v případě, že na displeji
uživatelského rozhraní není zobrazen žádný kód poruchy ani nesvítí
kontrolka LED H2P.
a zobrazte poslední
4x.
Systém přeplněný chladivem.Přepočítejte potřebné množství chladiva podle délky potrubí
Nedostatečné množství chladiva.Zkontrolujte, zda bylo správně dokončeno doplnění chladiva.
Porucha obrácení fází napájecího zdroje.Opravte pořadí (sled) fází.
Kvenkovní jednotce není přivedeno napájení.Zkontrolujte správné zapojení napájecích vodičů venkovní
Potrubí a elektrická vedení specifikované vnitřní jednotky
nejsou správně připojena k venkovní jednotce.
Po opravě chyby stiskněte tlačítko BS3 a vynulujte chybový kód.
Znovu spusťte zkušební provoz a ověřte si, že nesprávný stav byl
úspěšně napraven.
8.8Kontrolní seznam předání uživateli
Po dokončení instalace a testovacího provozu označte následující
kroky.
Vyplňte údaj o modelu pro každou jednotku
Zajistěte, aby uživatel měl k dispozici tištěnou verzi
instalační a uživatelské příručky.
Vysvětlete uživateli, jaký systém je instalován.
Vysvětlete uživateli, jak má obsluhovat systém a co musí
udělat v případě problémů.
Ukažte uživateli, co musí udělat při údržbě jednotky.
a množství náplně v systému upravte; nadměrné množství
chladiva vypusťte.
Přepočítejte požadované množství chladiva podle délky
potrubí a doplňte potřebné množství chladiva.
jednotky.
Ověřte si, zda jsou potrubí a elektrická vedení specifikované
vnitřní jednotky správně připojena k venkovní jednotce.
Místo instalace:
Název modelu (viz
typový štítek
jednotky):
Volitelné zařízení:
Datum:
Podpis:
Váš výrobek
nainstaloval:
8.9Vyplnění údajů o modelu
Vyplňte údaj o modelu pro každou jednotku:
Instalační a uživatelská příručka
44
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
9Údržba a servis
A1P
A3P
A2P
TP1 TP2
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním
technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly
údržby.
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent
CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních
tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000
9.1Přehled: Údržba a servis
Obsahuje následující informace:
▪ Ochrana před nebezpečným napětím při údržbě a servisu
systému
▪ Odsávání systému
▪ Operace odsávání chladiva
▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
9.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Před zahájením jakékoliv údržby nebo opravy VŽDY
vypněte jistič napájecího panelu, vyjměte pojistky nebo
otevřete bezpečnostní a ochranná zařízení jednotky.
▪ Dílů pod napětím se NEDOTÝKEJTE 10 minut po
vypnutí napájení, protože hrozí nebezpečí úrazu
vysokým napětím.
▪ Pamatujte na to, že některé části skříňky selektrickými
součástkami jsou horké.
▪ Dbejte na to, abyste se NEDOTÝKALI vodivých částí.
▪ Jednotku NEOPLACHUJTE. Vlhkost může způsobit
úraz elektrickým proudem nebo požár.
9.2.1Prevence úrazu elektrickým proudem
Při provádění servisu invertoru postupujte takto:
1 Po dobu 10 minut po vypnutí napájení NEOTEVÍREJTE skříň
selektrickými součástmi.
2 Pomocí vhodného přístroje změřte napětí mezi svorkami
svorkovnice napájení a ověřte si, že přívod napájení je vypnutý.
Dále změřte pomocí testeru body zobrazené na obrázku
a ověřte si, zda stejnosměrné napětí kondenzátoru v hlavním
obvodu nepřesahuje 50V DC.
9 Údržba a servis
3 Aby nedošlo k poškození desky tištěných spojů, dříve než
vytáhnete nebo zapojíte její konektory, vždy se dotkněte
nepřipojeného kovového dílu, abyste eliminovali statickou
elektřinu.
4 Vytáhněte propojovací konektory X1A, X2A (X3A, X4A) motorů
ventilátoru venkovní jednotky a až poté proveďte servis měniče.
Nedotýkejte se dílů pod napětím. (Jestliže se ventilátor otáčí
působením silného větru, může se v kondenzátoru nebo
v hlavním obvodu ukládat elektrický náboj a způsobit úraz
elektrickým proudem.)
5 Po skončení servisních prací znovu zapojte konektor. Jinak se
na uživatelském rozhraní zobrazí kód poruchy
zahájit normální provoz.
Podrobnosti viz schéma zapojení upevněné na zadní stranu krytu
skříňky selektrickými součástkami.
a nelze
9.3O provozu v servisním režimu
Když použijete režim odsátí/odtlakování, před započetím velmi
opatrně pečlivě, co by mělo být odtlakováno/odsáto.
9.3.1Použití režimu odsávání
1 Snečinnou jednotkou a vaktivním režimu nastavení 2 nastavte
požadované místní nastavení (operace odčerpání chladiva /
vakuování) (viz "7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení" [4 35]) na
ON (ON). Neresetujte režim nastavení 2, dokud není odsávání
ukončeno.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka LED H1P. Uživatelské rozhraní
signalizuje testovací provoz a normální provoz je zakázán.
2 Odsajte systém pomocí vakuového čerpadla.
3 Stiskněte tlačítko BS1 a resetujte režim nastavení 2.
9.3.2Odsávání chladiva
Toto by mělo být provedeno pomocí odtlakovacího zařízení.
Postupujte podle stejného způsobu, jako u odsání.
1 Snečinnou jednotkou a vaktivním režimu nastavení 2 nastavte
požadované místní nastavení (operace odčerpání chladiva /
vakuování) (viz "7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení" [4 35]) na
ON (ON).
Výsledek: Expanzní ventily vnitřní jednotky a venkovní
jednotky se zcela otevřou a některé elektromagnetické ventily
se zapnou. Rozsvítí se kontrolka LED H1P. Uživatelské
rozhraní signalizuje testovací provoz a normální provoz je
zakázán.
2 Odpojte napájení vnitřních jednotek a venkovní jednotky
vypnutím jističe napájecího obvodu. Po odpojení napájení na
jedné straně odpojte do 10minut napájení druhé strany. Jinak
se komunikace mezi vnitřními jednotkami a venkovní jednotkou
může dostat do abnormálního stavu a expanzní ventily se opět
zcela uzavřou.
3 Odčerpejte chladivo zařízením na odčerpání chladiva.
Podrobnější informace viz návod k obsluze dodávaný se
zařízením na odčerpání paliva.
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
POZNÁMKA
Zajistěte, abyste během odsávání chladiva neodsáli olej.
Příklad: Používejte odlučovač oleje.
9.4Kontrolní seznam pro každoroční
údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tlak vody
▪ Vodní filtr
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Hadice pojistného ventilu
▪ Rozváděcí skříňka
Tlak vody
Tlak vody udržujte vyšší než 1bar. Pokud je nižší, přidejte vodu.
Vodní filtr
Vodní filtr vyčistěte.
POZNÁMKA
S vodním filtrem manipulujte opatrně. NEPOUŽÍVEJTE
nadměrnou sílu při opětovném vkládání vodního filtru, aby
NEDOŠLO k poškození síta vodního filtru.
Přetlakový pojistný ventil vody
Otočte červený ovladač na ventilu proti směru hodinových ručiček a
zkontrolujte, zda pracuje správně.
▪ Pokud se neozývá cvaknutí, obraťte se na místního prodejce.
▪ Jestliže voda uniká z jednotky, uzavřete nejdříve uzavírací ventil
na přívodu i výstupu z jednotky a poté se obraťte na místního
prodejce.
Hadice přetlakového pojistného ventilu
Zkontrolujte stav a vedení hadice. Voda musí z hadice správným
způsobem vytékat.
Rozváděcí skříňka
Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít zřejmé
vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické zapojení.
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho
výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou
kvalifikovanou osobou.
10Odstraňování problémů
10.1Přehled: Odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
10.2Chybové kódy: Přehled
Hlavní kódPříčinaŘešení
Chyba při zápisu do paměti (chyba paměti EEPROM)Obraťte se na místního prodejce.
Porucha vodního okruhu▪ Zkontrolujte správnou funkci průtoku vody (otevřete
Chyba kapacityObraťte se na místního prodejce.
Chyba komunikace ACSObraťte se na místního prodejce.
Porucha termistoru kapalného chladiva R410A (R13T/R23T) ▪ Zkontrolujte zapojení.
Porucha termistoru ve zpětném potrubí vody (R12T/R22T)▪ Zkontrolujte zapojení.
Porucha termistoru výstupní vody topení (R11T/R12T)▪ Zkontrolujte zapojení.
Porucha termistoru termostatu uživatelského rozhraníObraťte se na místního prodejce.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
všechny ventilu v okruhu).
▪ Nechejte jednotkou protéci čistou vodu.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
▪ Zajistěte otevření všech ventilů.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
Instalační a uživatelská příručka
46
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
Hlavní kódPříčinaŘešení
b
ac
d
AC
B
D
ae
b
d
e
AC
B
D
21
c
ace
b
d
f
AC
B
D
3
ace
b
b
d
AC
B
D
4
Porucha vysokého tlaku (SENPH/S1PH)▪ Zkontrolujte, zda okruh neobsahuje žádný vzduch.
▪ Zkontrolujte správnou funkci průtoku vody (otevřete
všechny ventilu v okruhu).
▪ Zkontrolujte, zda vodní filtr není ucpán.
▪ Zkontrolujte otevření všech uzavíracích ventilů chladiva.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
Porucha nízkého tlaku (SENPL)Obraťte se na místního prodejce.
Porucha termistoru sání chladiva R410A (R14T/R24T)▪ Zkontrolujte zapojení.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
Porucha obrácení fází napájecího zdrojeOpravte pořadí (sled) fází.
Nedostatečné napětí napájení▪ Zkontrolujte zapojení.
▪ Obraťte se na místního prodejce.
Dvě hlavní uživatelská rozhraní jsou zapojena (při použití
dvou uživatelských rozhraní)
Problém s typovým zapojením▪ Vyčkejte na dokončení inicializace mezi venkovní a vnitřní
Chyba adresyObraťte se na místního prodejce.
Zkontrolujte, zda SS1 jednoho z ovladačů je nastaven jako
hlavní „MAIN“ a druhý jako podřízený „SUB“. Vypněte
napájení a poté ho opět zapněte.
jednotkou (vyčkejte alespoň 12 minut po zapnutí
napájení).
▪ Obraťte se na místního prodejce.
11 Likvidace
11Likvidace
Tato jednotka využívá hydrofluorouhlík. Při likvidaci této jednotky se
obraťte na svého prodejce.
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
12Technické údaje
Částečný soubor nejnovějších technických údajů je k dispozici na místních webových stránkách Daikin (veřejně dostupný). Úplný soubor
nejnovějších technických údajů je k dispozici na portálu Daikin Business Portal (je zapotřebí autorizace).
12.1Přehled: Technické údaje
Obsahuje následující informace:
▪ Prostor pro servis
12.2Prostor pro údržbu: Venkovní jednotka
Zajistěte, aby prostor kolem jednotky odpovídal potřebám údržby a k
dispozici byl i minimální prostor pro přívod a vypouštění vzduchu (viz
obrázek níže, vyberte jednu z možností).
▪ Při instalaci v místě, kde jsou překážky na stranách A+B+C+D,
nemá výška stěny u stran A+C žádný vliv na uvedený potřebný
servisní prostor. Vliv na výšku stěn na stranách B+D a rozměrech
servisního prostoru viz obrázek.
▪ Při instalaci v místě, kde jsou překážky pouze na stranách A+B,
nemá výška stěny žádný vliv na uvedený potřebný servisní
prostor.
a Odvzdušňovací ventil
b Snímače teploty (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Expanzní nádoba (12 l)
d Uzavírací ventil (běžná dodávka)
e Vstupní přípojka vody
f Výstupní přípojka vody
g Vypouštěcí port
h Vodní filtr
i Tlakoměr
j Plovákový spínač
k Čerpadlo
l Pojistný ventil
m Zpětný ventil
n Elektronický expanzní ventil
o Tepelný výměník
p Filtr
A Strana vody
B Strana chladiva
C Průtok chladiva v režimu chlazení
D Průtok chladiva v režimu topení
Instalační a uživatelská příručka
50
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
12 Technické údaje
12.6Schéma zapojení: Venkovní
jednotka
Viz nálepka schématu zapojení umístěná na venkovní jednotce.
Použité zkratky jsou uvedeny dále:
INFORMACE
Schéma elektrického zapojení venkovní jednotky je určeno
pouze pro venkovní jednotku. Pro vnitřní jednotku nebo
volitelné elektrické součásti viz také schéma elektrického
zapojení vnitřní jednotky.
Viz nálepka schématu zapojení umístěná na vnitřím modulu. Použité
zkratky jsou uvedeny dále:
INFORMACE
Schéma elektrického zapojení venkovní jednotky je určeno
pouze pro venkovní jednotku. Pro hydraulický modul nebo
volitelné elektrické součásti viz také schéma elektrického
zapojení hydraulického modulu.
01Čas zahájení funkce automatického poklesu (setback)23:000:00~23:001:00hodin–
02Čas zastavení funkce automatického poklesu (setback)5:000:00~23:001:00hodin–
3Nastavená hodnota závislá na počasí
00Nízká teplota prostředí (Lo_A)–10–20~51°C–
01Vysoká teplota prostředí (Hi_A)1510~201°C–
02Nastavená hodnota v případě nízké teploty prostředí (Lo_Ti)4025~801°C–
03Nastavená hodnota v případě vysoké teploty prostředí (Hi_Ti)25–20~51°C–
00Korekční hodnota výstupní teploty vody (topení)0–2~20,2°C–
01Funkce automatické korekce termistoru výstupní vody1 (ON -
02Nepoužito. Neměňte výchozí nastavení.0–––––
03Korekční hodnota výstupní teploty vody (chlazení)0–2~20,2°C–
04Nepoužito. Neměňte výchozí nastavení.0–––––
ANastavení volitelných možností
00Nepoužito. Neměňte výchozí nastavení.0–––––
01Nepoužito. Neměňte výchozí nastavení.0–––––
02Přípustná nedosažená hodnota teploty zpětné vody50~151°C–
03Přípustná překročená hodnota teploty výstupní vody31~50,5°C
00Nastavená hodnota: maximální teplota výstupní vody topení5037~501°C–
01Nastavená hodnota: minimální teplota výstupní vody topení2525~371°C–
02Nastavená hodnota: maximální teplota výstupní vody chlazení2018~221°C–
03Nastavená hodnota: minimální teplota výstupní vody chlazení5Q
04Nepoužito. Neměňte výchozí nastavení.0–––––
12.11Křivka externího statického tlaku
(ESP): Venkovní jednotka
a Externí statický tlak (kPa)
b Průtok vody (l/min)
1 SEHVX20BAW
2 SEHVX32BAW
3 SEHVX40BAW
4 SEHVX64BAW
Pro uživatele
13O systému
Instalační a uživatelská příručka
56
POZNÁMKA
Systém nepoužívejte k jiným než stanoveným účelům. Aby
nedocházelo ke zhoršení kvality daných předmětů,
nepoužívejte jednotku ke chlazení přesných nástrojů ani
uměleckých děl.
POZNÁMKA
V případě budoucích modifikací nebo rozšiřování vašeho
systému:
V technických datech je k dispozici kompletní přehled
přípustných kombinací (pro budoucí rozšíření systému) a
měli byste si jej prostudovat. Další informace a
profesionální rady vám poskytne instalační technik.
13.1Uspořádání systému
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Deskový tepelný výměník
d Čerpadlo
e Expanzní nádoba
f Uzavírací ventil
g Motoricky poháněný ventil
h Obtokový ventil
FC1…3 Ventilátorová jednotka (běžná dodávka)
RC Uživatelské rozhraní
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
14 Uživatelské rozhraní
ba
RT1…3 Pokojový termostat
14Uživatelské rozhraní
UPOZORNĚNÍ
▪ NIKDY se nedotýkejte vnitřních částí řídicí jednotky.
▪ NEDEMONTUJTE čelní panel. Některé části uvnitř
řídicí jednotky mohou být při dotyku nebezpečné a
mohlo by dojít k poruše zařízení. O kontrolu a
nastavení vnitřních částí požádejte svého prodejce.
Tato uživatelská příručka vám poskytne přehled hlavních funkcí
systému.
Postupujte podle uživatelské příručky pro uživatelské rozhraní, kde
naleznete informace o zobrazení a tlačítka uživatelského rozhraní.
Uživatelské rozhraní
VÝSTRAHA
Do bezprostřední blízkosti venkovní jednotky
NEUMISŤUJTE žádné předměty a nedovolte, aby se
kolem jednotky začaly hromadit odpadky, suť nebo listí.
Spadané listí je domovem mnoha zvířat, která pak mohou
pronikat do jednotky. Dostanou-li se zvířata do jednotky,
mohou způsobit poruchy, a jestliže se dotknou elektrických
součástí, může se objevit kouř nebo dojít k požáru.
VÝSTRAHA
Řídicí jednotku neumisťujte do míst, kde hrozí postříkání
vodou. Voda zevnitř stroje může způsobit únik elektřiny
nebo poškodit vnitřní elektronické součásti.
VÝSTRAHA
Tato jednotka obsahuje elektrické součásti a horké
povrchy.
VÝSTRAHA
Před spuštěním jednotky zkontrolujte, zda byla instalace
provedena správně instalačním technikem.
POZNÁMKA
Nikdy jednotku nekontrolujte ani neopravujte sami. O
provedení těchto prací požádejte kvalifikovaného
servisního technika.
VÝSTRAHA
Poblíž jednotky NEPOUŽÍVEJTE hořlavé spreje (například
lak na vlasy, barvy a nátěry atd.) Mohlo by dojít k požáru.
a Provozní kontrolka
b Tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO
15Před uvedením do provozu
VÝSTRAHA
Svého prodejce požádejte o údržbu, opravy a vylepšení.
Nekompletní vylepšení, opravy a neodborná údržba
mohou mít za následek únik vody, úraz elektrickým
proudem nebo požár.
VÝSTRAHA
O přemístění a opětnou instalaci klimatizačního zařízení
požádejte vašeho prodejce. Nekompletní instalace může
mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem a
požár.
VÝSTRAHA
Pokud zjistíte cokoliv neobvyklého (například zápach
kouře), vypněte napájení jednotky a vyžádejte si pokyny do
svého prodejce.
VÝSTRAHA
Zabraňte zvlhnutí vnitřní jednotky i dálkového ovladače.
Vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem nebo
požár.
VÝSTRAHA
Je-li v provozu funkce střídavého vychylování proudu
vzduchu, nikdy se nedotýkejte výstupu vzduchu ani
vodorovných lamel. Při neopatrném doteku by zařízení by
mohlo zachytit prsty, nebo by se jednotka mohla rozbít.
VÝSTRAHA
Vyhořelou pojistku vždy nahrazujte pojistkou stejného typu
a se stejným jmenovitým proudem. Místo pojistky nikdy
nepoužívejte vodič. Použití drátu nebo měděného drátu
namísto pojistky může způsobit selhání jednotky nebo
požár.
VÝSTRAHA
Chladivo použité v systému je bezpečné a za normálních
okolností neuniká. Jestliže chladivo unikne do místnosti,
může ve styku s ohněm hořáku, topením nebo vařičem
způsobit vznik nebezpečných plynů.
Vypněte všechna spalovací topidla, místnost vyvětrejte a
obraťte se na prodejce, od kterého jste si koupili danou
jednotku.
Systém nepoužívejte, dokud pracovník servisu nepotvrdí,
že byla dokončena oprava místa, kde došlo k úniku
chladiva.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před čištěním jednotky ji vypněte. Vypněte také jistič nebo
vytáhněte napájecí kabelovou přípojku ze zásuvky. Jinak
by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nikdy neobsluhujte klimatizační jednotku s mokrýma
rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Zařízení s otevřeným ohněm nepokládejte na místa
vystavená proudu vzduchu z jednotky ani pod vnitřní
jednotku. Výsledkem by mohlo být nedokonalé spalování
nebo deformace jednotky následkem působení tepla.
VÝSTRAHA
Klimatizační zařízení NEINSTALUJTE na místa, kde hrozí
nebezpečí úniku hořlavých plynů. Pokud by plyn unikl a
zůstal v okolí klimatizační jednotky, mohl by vypuknout
požár.
▪ NIKDY se nedotýkejte vnitřních částí řídicí jednotky.
▪ NEDEMONTUJTE čelní panel. Některé části uvnitř
řídicí jednotky mohou být při dotyku nebezpečné a
mohlo by dojít k poruše zařízení. O kontrolu a
nastavení vnitřních částí požádejte svého prodejce.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se žeber výměníku tepla. Žebra jsou ostrá
a mohli byste se pořezat.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy NESTRKEJTE
prsty, tyčky ani jiné předměty. NESNÍMEJTE bezpečnostní
ochranný kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou
rychlostí může způsobit úraz.
VÝSTRAHA
Poblíž klimatizační jednotky nikdy NEUMISŤUJTE spreje
s hořlavým obsahem do blízkosti jednotky. V opačném
případě může dojít k požáru.
UPOZORNĚNÍ
Není zdravé vystavovat svůj organismus přímému
proudění vzduchu na dlouho.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se systémem používáte hořák, dostatečně místnost
větrejte, zabráníte tím nedostatku kyslíku.
UPOZORNĚNÍ
Systém NEPOUŽÍVEJTE v době, kdy v místnosti
používáte insekticid určený k vykuřování. Chemikálie by se
mohly usadit v jednotce, což by ohrozilo zdraví osob
přecitlivělých na tyto chemikálie.
UPOZORNĚNÍ
NIKDY nevystavujte malé děti, rostliny ani zvířata přímému
proudění vzduchu.
POZNÁMKA
Ke stisknutí tlačítka na dálkovém ovladači nikdy
nepoužívejte tvrdé a špičaté předměty. Mohli byste
poškodit dálkový ovladač.
POZNÁMKA
Za elektrické vedení uživatelského rozhraní NIKDY
netahejte, ani ho nezaplétejte. Výsledkem by mohla být
chybná funkce jednotky.
POZNÁMKA
NEUMÍSŤUJTE uživatelské rozhraní na místě vystaveném
přímému slunečnímu záření. Displej LCD by se mohl
zbarvit a přestat zobrazovat data.
POZNÁMKA
Pod vnitřní jednotku NEUMISŤUJTE předměty, které by
mohla poškodit vlhkost. Při vlhkosti vyšší než 80% nebo v
případě ucpaného odtoku či silného znečištění filtru se
jednotka může orosit.
POZNÁMKA
Odtokovou hadici instalujte tak, aby mohl kondenzát
hladce odtékat. Nedokonalé odtékání kondenzátu by
mohlo mít za následek vlhnutí budovy, nábytku apod.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
Tento návod k obsluze je určen pro následující systémy se
standardním řízením. Před zahájením provozu si od svého prodejce
zařízení vyžádejte návod k obsluze odpovídající typu a značce
vašeho systému. Je-li instalace vybavena přizpůsobeným řídicím
systémem, vyžádejte si od prodejce provoz odpovídající vašemu
systému.
Provozní režimy (vyhrazené podle typu vnitřní jednotky):
▪ Topení a chlazení
▪ Provoz jen ventilátoru.
▪ Program sušení.
16Provoz
16.1Provozní rozsah
Aby byl zaručen bezpečný a účinný provoz, používejte systém
vpovoleném rozsahu teplot.
ChlazeníTopení
Venkovní jednotka–5~43°CDB–15~35°CDB
Vnitřní jednotka5~20°CDB25~50°CDB
16.2Rychlé spuštění
Blokové schéma ukazuje kroky potřebné pro spuštění prostorového
chlazení/topení a umožňuje uživateli spustit systém předtím, než si
prostuduje celou příručku.
Podrobné informace naleznete v části "16.3 Ovládání
jednotky"[459].
Instalační a uživatelská příručka
58
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
16 Provoz
Další podrobnosti a doporučená naleznete
v kapitole o programování, provozu v režimech
prostorového chlazení a prostorového topení.
Rozsvítí se kontrolka LED 0 a jednotka bude
spuštěna.
Stiskněte tlačítko y
Je-li zobrazení prázdné, bude aktivováno automatické
nastavení výstupní teploty vody v režimu topení
Nastavte požadovanou výstupní teplotu vody
(například topení 45°C nebo chlazení 18°C)
Používáte regulaci systému
"podle výstupní teploty vody"
(výchozí nastavení)
Používáte regulaci systému
"podle pokojové teploty"
(je nainstalován dálkový ovladač
s pokojovým termostatem)
Stiskněte tlačítko ébi nebo
ébj
Funkce pokojového termostatu
dálkového ovladače není
nainstalována
Nastavte požadovanou
pokojovou teplotu
(například 22°C)
Displej: "n"Displej: - rozbliká se
Stiskněte tlačítko bi nebo bj
Zvolte režim (topení h nebo chlazení c)
16.3Ovládání jednotky
16.3.1Informace o hodinách
INFORMACE
▪ Hodiny je třeba nastavit ručně. Při přepínání zletního
na zimní čas a naopak nastavení upravte ručně.
▪ Hodiny nelze nastavit, pokud je řídicí jednotka
nastavena na úroveň oprávnění 2 nebo 3 (viz také
provozní nastavení [0‑00] v "7.2.9Provozní nastavení
na uživatelském rozhraní"[436]).
▪ Výpadek napájení překračující 2 hodiny vynuluje
hodiny a den v týdnu. Plánovací časovač bude
pokračovat v činnosti, avšak hodiny budou nastaveny
nesprávně. Opravte nastavení hodin a dne v týdnu.
Nastavení hodin
1 Tlačítko
Výsledek: Začne blikat zobrazení času a indikace dne v týdnu.
2 Přidržením tlačítka
zvýší / sníží o 1 minut. Podržte tlačítko stisknuté a zvyšte nebo
snižte čas o 10 minut.
3 K nastavení předchozího nebo následujícího dne v týdnu
používejte tlačítka
4 K potvrzení aktuálního nastaveného času a dne v týdnu
stiskněte tlačítko
5 Stiskněte tlačítko
Výsledek: Jestliže během 5 minut nestisknete žádné tlačítko,
hodiny a den v týdnu se vrátí k původnímu nastavení.
Pokud za provozu jednotky dojde k výpadku napájení, po
opětovném zapnutí napájení se činnost jednotky obnoví
automaticky.
16.3.3Provoz v režimu prostorového chlazení
Prostorové chlazení lze řídit 2 různými způsoby:
▪ podle pokojové teploty,
▪ podle výstupní teploty vody (výchozí nastavení).
Zapnutí/vypnutí prostorového chlazení pomocí
řízení pokojové teploty
V tomto režimu se chlazení spouští podle potřeby na základě
nastavené hodnoty pokojové teploty. Nastavenou hodnotu lze
stanovit ručně nebo pomocí plánovacího časovače.
INFORMACE
▪ Při používání regulace pokojové teploty má prostorové
chlazení podle pokojové teploty prioritu před regulací
podle výstupní teploty vody.
▪ V případě řízení jednotky podle pokojové teploty může
být výstupní teplota vody vyšší než nastavená hodnota
teploty.
1 Stisknutím tlačítka
chlazení (
Výsledek: Na displeji se zobrazí skutečně nastavená teplota
topení a
2 Nastavte požadovanou pokojovou teplotu pomocí
naleznete v části "16.3.6Časovač plánu"[461].
3 Zvolte teplotu výstupní vody, kterou chcete použít k ochlazení
systému, a to pomocí
viz "Zapnutí/vypnutí prostorového chlazení pomocí řízení
teploty výstupní vody"[460].
).
. Rozsvítí se provozní kontrolka LED .
. Informace o způsobu nastavení plánovacího časovače
Zapnutí/vypnutí prostorového chlazení pomocí
řízení teploty výstupní vody
V tomto režimu se chlazení spouští podle potřeby na základě
nastavené hodnoty teploty vody. Nastavenou hodnotu lze stanovit
ručně nebo pomocí plánovacího časovače.
1 Stisknutím tlačítka
chlazení (
Výsledek: Na displeji se zobrazí skutečně nastavená teplota
topení a
2 Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí
Informace o způsobu nastavení plánovacího časovače naleznete v
části "Programování prostorového chlazení" [4 63], "Programování
prostorového topení" [4 64] a "Programování tichého provozního
režimu"[464].
▪ Je-li nainstalován externí pokojový termostat, pak tento
termostat určuje zapínání a vypínání topení. Dálkový
ovladač pak pracuje v režimu regulace výstupní teploty
vody a neplní úlohu pokojového termostatu.
▪ Stav zapnutí/vypnutí dálkového ovladače má vždy
prioritu před externím pokojovým termostatem!
INFORMACE
Provoz v režimu poklesu a nastavená hodnota nezávislá
na počasí nejsou v režimu chlazení dostupné.
16.3.4Provoz v režimu prostorového topení
Prostorové topení je dostupné pouze pro jednotku s tepelným
čerpadlem.
Prostorové topení lze řídit 2 různými způsoby:
▪ podle pokojové teploty,
▪ podle výstupní teploty vody (výchozí nastavení).
Zapnutí/vypnutí prostorového topení pomocí řízení
pokojové teploty
Řízení pokojové teploty
V tomto režimu se topení spouští podle potřeby na základě
nastavené hodnoty pokojové teploty. Nastavenou hodnotu lze
stanovit ručně nebo pomocí plánovacího časovače.
INFORMACE
▪ Při používání regulace pokojové teploty má prostorové
topení podle pokojové teploty prioritu před regulací
podle výstupní teploty vody.
▪ V případě řízení jednotky podle pokojové teploty může
být výstupní teplota vody vyšší než nastavená hodnota
teploty.
1 Stisknutím tlačítka
).
(
Výsledek: Na displeji se zobrazí skutečně nastavená teplota
topení a
2 Nastavte požadovanou pokojovou teplotu pomocí
dispozici, pokud se venkovní teplota zvýší nad určitou hodnotu
(viz také "16.1Provozní rozsah" [458]). Informace o způsobu
nastavení plánovacího časovače naleznete v části
"16.3.6Časovač plánu"[461].
3 Zvolte teplotu výstupní vody, kterou chcete použít k zahřátí
a
systému, a to pomocí
viz "Zapnutí/vypnutí prostorového topení pomocí řízení teploty
výstupní vody"[461].
Funkce automatického poklesu
Nastavení funkce automatického poklesu viz provozní nastavení[2]
v "7.2.9Provozní nastavení na uživatelském rozhraní"[436].
. Rozsvítí se provozní kontrolka LED .
. Z důvodů vyloučení přehřátí není prostorové topení k
INFORMACE
Rozsah teplot topení: 16~32°C (pokojová teplota)
zapněte nebo vypněte prostorové topení
a . Podrobné informace
a
Instalační a uživatelská příručka
60
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
16 Provoz
INFORMACE
▪ Během provozu v režimu poklesu problikává
▪ Je-li aktivní funkce automatického poklesu pokojové
teploty, provádí se také automatický pokles výstupní
teploty vody (viz část "Zapnutí/vypnutí prostorového
chlazení pomocí řízení teploty výstupní vody"[460]).
▪ Dbejte na to, aby nastavená hodnota automatického
poklesu nebyla příliš nízká, zejména v chladnějším
období (například v zimě). Vzhledem k velkému
teplotnímu rozdílu nemusí být pokojová teplota
dosažitelná (nebo její dosažení bude trvat mnohem
déle).
Funkce automatického poklesu umožňuje provést snížení okolní
teploty. Funkci lze aktivovat například v noci, kdy jsou požadavky na
teplotu odlišné od požadavků ve dne.
.
Zapnutí/vypnutí prostorového topení pomocí řízení
teploty výstupní vody
V tomto režimu se topení spouští podle potřeby na základě
nastavené hodnoty teploty vody. Nastavenou hodnotu lze stanovit
ručně nebo pomocí plánovacího časovače.
1 Stisknutím tlačítka
).
(
Výsledek: Na displeji se zobrazí skutečně nastavená teplota
topení a
2 Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí
dispozici, pokud se venkovní teplota zvýší nad určitou hodnotu
(viz také "16.1Provozní rozsah"[458]).
Informace o způsobu nastavení plánovacího časovače naleznete v
části "16.3.6Časovač plánu"[461].
. Rozsvítí se provozní kontrolka LED .
. Z důvodů vyloučení přehřátí není prostorové topení k
▪ Je-li nainstalován externí pokojový termostat, pak tento
termostat určuje zapínání a vypínání topení. Dálkový
ovladač pak pracuje v režimu regulace výstupní teploty
vody a neplní úlohu pokojového termostatu.
▪ Stav zapnutí/vypnutí dálkového ovladače má vždy
prioritu před externím pokojovým termostatem!
INFORMACE
V tomto režimu ovladač nezobrazuje nastavenou hodnotu
teploty vody, ale "hodnotu posuvu", kterou může nastavit
uživatel.
zapněte nebo vypněte prostorové topení
systému se převrátí a systém odebírá teplo ze systému vody, aby
nedošlo kzamrznutí venkovního systému. Nejvýše po 15 minutách
odtávání se systém opět vrátí do režimu topení. Provoz v režimu
prostorového topení není možný během odmrazování.
Provoz vtichém režimu (
Tichý provozní režim znamená, že jednotka pracuje se sníženou
rychlostí kompresoru, čímž klesá hladina hluku vznikajícího v
jednotce. Znamená to, že dosažení požadované nastavené hodnoty
teploty bude trvat delší dobu. To je třeba mít na paměti vpřípadech,
kdy je vinteriéru třeba zachovat určitou úroveň topení.
Tichý režim je k dispozici ve 3 různých úrovních. Požadovaná
úroveň tichého režimu se nastavuje pomocí provozních parametrů.
▪ Zadání teploty vody (
▪ Vnitřní teplota (
▪ Venkovní teplota (
5 Dalším stisknutím tlačítka
nestisknete žádné tlačítko, režim zobrazení na dálkovém
ovladači bude po 10 sekundách ukončen.
zmizí z displeje.
)
aktivujte tichý režim.
. Je-li řídící jednotka
deaktivujte tichý režim.
po dobu 5 sekund.
a a zobrazte následující:
a / bliká a pomalu bliká).
a / bliká).
a bliká).
tento režim opustíte. Jestliže
16.3.6Časovač plánu
Stisknutím tlačítka
Naprogramovat lze čtyři akce za den, tj. celkem 28 akcí týdně.
Časovač plánu lze naprogramovat 2 různými způsoby:
▪ podle nastavené hodnoty teploty (teplota výstupní vody a
pokojová teplota),
▪ podle pokynů k zapnutí/vypnutí.
Metoda programování se zadává v provozním nastavení. Viz
"7.2 Provozní (místní) nastavení" [4 33]. Před programováním
vyplňte formulář na konci tohoto dokumentu. Tento formulář může
pomoci definovat požadované akce v jednotlivých dnech.
aktivuje nebo deaktivuje časovač plánu ( ).
je
, / a
Funkce automatického poklesu
Nastavení funkce automatického poklesu viz provozní nastavení[2]
v "7.2.9Provozní nastavení na uživatelském rozhraní"[436].
16.3.5Ostatní provozní režimy
Zahájení provozu
Pokud se během spouštění na displeji zobrazí
že se spouští tepelné čerpadlo.
Režim rozmrazování (
INFORMACE
Tato funkce je dostupná POUZE pro jednotku s tepelným
čerpadlem.
Během režimu prostorového topení může vdůsledku nízké venkovní
teploty vznikat námraza na venkovním tepelném výměníku. Pokud
toto riziko vznikne, systém přejde do režimu odtávání. Cyklus
▪ Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení
obnoveno, funkce automatického restartu znovu
použije nastavení dálkového ovladače, které platilo
v době výpadku napájení (pokud bylo přerušeno
napájení na dobu kratší než 2 hodiny). Proto se
doporučuje ponechat funkci automatického restartu
vždy aktivní.
▪ Protože je programovaný plán řízen časově, je důležité
správně nastavit hodiny a den v týdnu. Viz
"16.3.1Informace o hodinách"[459].
▪ Akce časovače plánu budou provedeny pouze v
případě povolení časovače (na displeji svítí
).
▪ Naprogramované akce se neukládají podle
načasování, ale podle času naprogramování. To
znamená, že akce, která byla naprogramována jako
první, je uložena pod číslem akce 1, i když je
provedena po jiných číslech naprogramovaných akcí.
▪ Jestliže naprogramujete 2 nebo více akcí na stejný den
a na stejný čas, provede se jen akce s nejnižším číslem
akce.
UPOZORNĚNÍ
Kpoužití jednotek v aplikacích snastavením časovače se
doporučuje počítat s časovou prodlevou v délce 10 až
15 minut na signalizaci alarmu v případech, kdy bude
teplota alarmu překročena. Jednotka se může během
normálního provozu na několik minut zastavit k "odtávání
vnitřní jednotky" nebo v případech zastavení vyvolaného
termostatem.
▪ Příklad provozu: Plánovací časovač pracuje podle povelů
zapnuto/vypnuto.
Je-li aktivována funkce automatického poklesu (viz provozní
nastavení [2]), má její činnost prioritu před činností nastavenou
pomocí plánovacího časovače, je-li povel k zapnutí aktivní. Je-li
aktivní povel k vypnutí, má prioritu před funkcí automatického
poklesu (setback). Povel k vypnutí má vždy nejvyšší prioritu.
Prostorové vytápění
[0‑03] Stav
Definuje, zda plánovací časovač prostorového topení bude používat
povely zapnuto/vypnuto.
Prostorové topení podle povelů zapnuto/vypnuto
Za provozuPokud plánovací časovač provede vypnutí
prostorového topení, řídící jednotka bude
vypnuta (provozní LED indikátor zhasne).
provede vypnutí (je-li právě aktivní) a nové
zapnutí provede při další naplánované funkci
zapnutí.
"Poslední" programový příkaz ruší "předchozí"
programový příkaz a zůstává aktivní až do
přítomnosti "následujícího" programového
příkazu.
Příklad: Představte si, že je právě 17:30 hodin
a byly naprogramovány akce ve 13:00, 16:00 a
19:00 hodin. "Poslední" naprogramovaný
příkaz (16:00 hodin) překryl "předchozí"
naprogramovaný příkaz (13:00 hodin) a
zůstane aktivní, dokud se neobjeví "další"
naprogramovaný příkaz (19:00 hodin).
Chcete-li znát aktuální nastavení, podívejte se
na poslední naprogramovaný příkaz (to může
být od předchozího dne).
Řídicí jednotka je vypnuta (provozní kontrolka
LED zhasnutá), ale ikona časovače plánu
7 Nastavte správný čas akce pomocí
8 Nastavte teplotu výstupní vody pomocí
9 Nastavte pokojovou teplotu pomocí
10 Zvolte pomocí
zvolte číslo akce, kterou chcete
a .
a .
a .
a a vypněte chlazení a dálkový
ovladač.
11 Opakujte tento postup a naprogramujte další akce.
Výsledek: Po naprogramování všech akcí zkontrolujte, zda
displej zobrazuje nejvyšší číslo akce, kterou chcete uložit.
12 Stiskněte tlačítko
na 5sekund. Tím se naprogramované akce
uloží.
Instalační a uživatelská příručka
63
16 Provoz
5 sec
5 sec
Výsledek: Jestliže tlačítko stisknete v době, kdy je
zobrazeno číslo akce 3, uloží se akce 1, 2 a 3, ale akce 4 se
smaže. Automaticky se vrátíte ke kroku 6. Stiskněte tlačítko
a vraťte se k předchozímu kroku tohoto postupu, nakonec
se vraťte do normálního režimu provozu.
13 Automaticky se navrátíte ke kroku 6, od kterého lze provést
nové programování pro další den.
Programování prostorového topení
3 Stisknutím tlačítka
Výsledek: Aktuální den bliká.
4 Vyberte den, který si chcete prohlédnout nebo naprogramovat,
Výsledek: Zobrazí se první naprogramovaná akce vybraného
dne.
7 Pomocí tlačítka
naprogramovat nebo upravit.
8 Nastavte správný čas akce pomocí
9 Nastavte teplotu výstupní vody pomocí
10 Nastavte pokojovou teplotu pomocí
11 Stiskněte tlačítko
: vypínání topení a dálkového ovladače.
▪
: výběr automatického výpočtu výstupní teploty vody
▪
12 Nastavte správnou hodnotu posunu pomocí
Další informace o provozu podle nastavené hodnoty závislé na
počasí naleznete v "16.3.6Časovač plánu"[461].13 K naprogramování dalších akcí vybraného dne zopakujte tento
postup.
Výsledek: Po naprogramování všech akcí zkontrolujte, zda
displej zobrazuje nejvyšší číslo akce, kterou chcete uložit.
14 Stiskněte tlačítko
uloží.
Výsledek: Jestliže tlačítko
zobrazeno číslo akce 3, uloží se akce 1, 2 a 3, ale akce 4 se
smaže. Automaticky se vrátíte ke kroku 6. Stiskněte tlačítko
a vraťte se k předchozímu kroku tohoto postupu, nakonec
se vraťte do normálního režimu provozu.
15 Automaticky se navrátíte ke kroku 6, od kterého lze provést
nové programování pro další den.
potvrďte vybraný režim provozu.
a .
potvrďte vybraný den.
zvolte číslo akce, kterou chcete
a .
a .
a .
a vyberte:
a .
na 5sekund. Tím se naprogramované akce
stisknete v době, kdy je
INFORMACE
Stisknutím tlačítka
postupu programování bez uložení modifikovaných
nastavení.
1 Stisknutím tlačítka
2 Pomocí tlačítek
chcete naprogramovat.
Výsledek: Aktivní režim bliká.
se vraťte k předchozím krokům v
aktivujte režim programování/kontroly.
a vyberte provozní režim, který
Programování tichého provozního režimu
Instalační a uživatelská příručka
64
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
16 Provoz
INFORMACE
Stisknutím tlačítka
postupu programování bez uložení modifikovaných
nastavení.
1 Stisknutím tlačítka
2 Pomocí tlačítek
chcete naprogramovat.
Výsledek: Aktivní režim bliká.
3 Stisknutím tlačítka
4 Zkontrolujte požadovanou akci pomocí
5 Chcete-li naprogramovat podrobnosti akcí, podržte tlačítko
stisknuté na 5sekund.
Výsledek: Zobrazí se první naprogramovaná akce.
6 Pomocí tlačítka
naprogramovat nebo upravit.
7 Nastavte správný čas akce pomocí
8 Zvolte nebo zrušte výběr
9 K naprogramování dalších dní vybraného dne zopakujte tento
postup.
Výsledek: Po naprogramování všech akcí zkontrolujte, zda
displej zobrazuje nejvyšší číslo akce, kterou chcete uložit.
10 Stiskněte tlačítko
uloží.
Výsledek: Jestliže tlačítko
zobrazeno číslo akce 3, uloží se akce 1, 2 a 3, ale akce 4 se
smaže. Automaticky se vrátíte ke kroku 6. Stiskněte tlačítko
a vraťte se k předchozímu kroku tohoto postupu, nakonec
se vraťte do normálního režimu provozu.
11 Automaticky se navrátíte ke kroku 6, od kterého lze provést
nové programování pro další den.
se vraťte k předchozím krokům v
aktivujte režim programování/kontroly.
a vyberte provozní režim, který
potvrďte vybraný režim provozu.
a .
zvolte číslo akce, kterou chcete
a .
pomocí .
na 5sekund. Tím se naprogramované akce
stisknete v době, kdy je
Kontrola naprogramovaných akcí
INFORMACE
Stisknutím tlačítka
postupu kontroly.
1 Stisknutím tlačítka
2 Pomocí tlačítek
chcete zkontrolovat.
Výsledek: Aktivní režim bliká.
3 Stisknutím tlačítka
Výsledek: Aktuální den bliká.
4 Vyberte den, který si chcete zkontrolovat, tlačítky
5 Stisknutím tlačítka
6 Další naprogramované akce daného dne zkontrolujte pomocí
.
Výsledek: Vybraný den bliká.
Výsledek: Zobrazí se první naprogramovaná akce vybraného
dne.
a .
Výsledek: Tomuto způsobu práce se říká režim čtení hodnot.
Prázdné akce programů (například 4) se nezobrazují. Stiskněte
tlačítko
nakonec se vraťte do normálního režimu provozu.
a vraťte se k předchozímu kroku tohoto postupu,
se vraťte k předchozím krokům v
aktivujte režim programování/kontroly.
a vyberte provozní režim, který
potvrďte vybraný režim provozu.
potvrďte vybraný den.
a
Výsledek: Nyní vyberte jiný den pomocí tlačítek
a znovu spusťte režim kontroly a programování.
Odstranění jedné nebo několika naprogramovaných akcí
Smazání jedné nebo několika naprogramovaných akcí je možné
současně s ukládáním naprogramovaných akcí.
Po naprogramování všech akcí pro určitý den zkontrolujte, zda
displej zobrazuje nejvyšší číslo akce, kterou chcete uložit. Stisknutím
tlačítka
vyšším číslem akce, než je právě zobrazená akce na displeji.
Příklad: Jestliže tlačítko
akce3, uloží se akce 1, 2 a 3, ale akce4 se smaže.
Kopírování naprogramovaných akcí do dalšího dne
V programu prostorového topení lze všechny naprogramované akce
určitého dne zkopírovat do dalšího dne (například zkopírovat
všechny naprogramované akce z „
1 Stiskněte tlačítko
2 Pomocí tlačítek
3 Stisknutím tlačítka
4 Vyberte den, který chcete zkopírovat, tlačítky
5 Stiskněte současně tlačítka
6 Po 5sekundách se na displeji zobrazí další den (například "
7 Stisknutím tlačítka
Odstranění režimu
1 Stiskněte tlačítko
2 Pomocí tlačítek
3 Stiskněte současně tlačítka
Odstranění dne v týdnu
1 Stiskněte tlačítko
2 Pomocí tlačítek
3 Stisknutím tlačítka
4 Vyberte den, který si chcete odstranit, tlačítky
5 Stiskněte současně tlačítka
na 5 sekund se uloží všechny akce s výjimkou akcí s
stisknete v době, kdy je zobrazeno číslo
“ do „“).
.
Výsledek: Aktivní režim bliká.
a vyberte režim, který chcete
naprogramovat.
Výsledek: Vybraný režim bliká. Programování lze ukončit
stisknutím tlačítka
Výsledek: Aktuální den bliká.
Výsledek: Vybraný den bliká. Stisknutím tlačítka
ke kroku2.
", jestliže byl nejdříve vybrán den ""). To znamená, že den
byl zkopírován.
Výsledek: Aktivní režim bliká.
odstranit.
Výsledek: Vybraný režim bliká.
režim se smaže.
Výsledek: Aktivní režim bliká.
odstranit.
Výsledek: Vybraný režim bliká.
Výsledek: Aktuální den bliká.
Výsledek: Vybraný den bliká.
se smaže.
.
potvrďte vybraný režim provozu.
a na 5sekund.
se vrátíte ke kroku2.
.
a vyberte režim, který chcete
a na 5 sekund. Vybraný
.
a vyberte režim, který chcete
potvrďte vybraný režim provozu.
a na 5sekund. Vybraný den
a
a .
se vrátíte
a .
Tipy a triky časovače plánu
Naprogramování dalších dní
1 Po potvrzení naprogramovaných akcí specifického dne
K jednotce lze připojit volitelnou digitální vstupní/výstupní desku
EKRP1AHTA na dálkové řízení systému.
3 vstupy umožňují:
Instalační a uživatelská příručka
65
17 Údržba a servis
▪ Dálkové přepnutí mezi režimem chlazení a topení;
▪ Dálkové zapínání/vypínání termostatu;
▪ Dálkové zapínání/vypínání jednotky;
Podrobnější informace o této volitelné možnosti jsou uvedeny ve
schématu zapojení jednotky.
INFORMACE
Signál (beznapěťový) musí trvat alespoň 50ms.
Viz také provozní nastavení [6‑01] v "7.2.9 Provozní nastavení na
uživatelském rozhraní"[436], kde je popsáno nastavení požadované
K jednotce lze připojit volitelný externí řídicí adaptér DTA104A62 a
používat jej k dálkovému ovládání 1 nebo více jednotek.
Zkratováním kontaktů na volitelně sadě desky můžete:
▪ snížit výkon asi na 70%,
▪ snížit výkon asi na 40%,
▪ vynuceně vypnout termostat,
▪ uspořit výkon (nižší otáčky ventilátoru, řízení frekvence
kompresoru).
Podrobnější informace o této volitelné možnosti jsou uvedeny v
samostatných pokynech dodaných s jednotkou.
16.3.9Ovládání volitelného dálkového ovladače
Pokud je kromě hlavního dálkového ovladače instalován také
volitelný dálkový ovladač, pomocí hlavního dálkového ovladače
(řídícího) lze přistupovat ke všem nastavením, zatímco pomocí
druhého dálkového ovladače (řízeného) nelze přistupovat k
nastavení plánování a parametrů.
Podrobnější informace naleznete v instalačním návodu.
17Údržba a servis
POZNÁMKA
Nikdy jednotku nekontrolujte ani neopravujte sami. O
provedení těchto prací požádejte kvalifikovaného
servisního technika.
VÝSTRAHA
Vyhořelou pojistku vždy nahrazujte pojistkou stejného typu
a se stejným jmenovitým proudem. Místo pojistky nikdy
nepoužívejte vodič. Použití drátu nebo měděného drátu
namísto pojistky může způsobit selhání jednotky nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy NESTRKEJTE
prsty, tyčky ani jiné předměty. NESNÍMEJTE bezpečnostní
ochranný kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou
rychlostí může způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ
Po delším používání zkontrolujte podložku jednotky a její
instalace, zda nejsou poškozeny. V případě poškození by
mohla jednotka spadnout a způsobit úraz.
17.1O plnění chladiva
Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tyto plyny
NEVYPOUŠTĚJTE do ovzduší.
Typ chladiva: R410A
Hodnota potenciálu globálního oteplování (GWP): 2087,5
VÝSTRAHA
Chladivo použité v systému je bezpečné a za normálních
okolností neuniká. Jestliže chladivo unikne do místnosti,
může ve styku s ohněm hořáku, topením nebo vařičem
způsobit vznik nebezpečných plynů.
Vypněte všechna spalovací topidla, místnost vyvětrejte a
obraťte se na prodejce, od kterého jste si koupili danou
jednotku.
Systém nepoužívejte, dokud pracovník servisu nepotvrdí,
že byla dokončena oprava místa, kde došlo k úniku
chladiva.
17.2Poprodejní servis a záruka
17.2.1Záruční lhůta
▪ K tomuto produktu je přiložen záruční list, který vyplnil prodejce
v době instalace. Vyplněný list byl zkontrolován zákazníkem a
pečlivě uložen.
▪ Je-li nutné opravit výrobek během záruční lhůty, obraťte se na
svého prodejce a předložte mu záruční list.
17.2.2Doporučená údržba a kontrola
Protože při několikaletém používání se v jednotce usadí prach, její
výkon do určité míry klesá. Protože rozmontování jednotek a
vyčištění jejich vnitřku vyžaduje technickou odbornost, aby bylo
možné zajistit co možná nejlepší údržbu jednotky, doporučujeme
kromě běžných činností údržby uzavřít smlouvu o údržbě a
kontrolách. Naše síť prodejců má přístup k trvalým zásobám
důležitých součástek a může udržet vaši jednotku v provozu po
celou dobu životnosti. Podrobnější informace si vyžádejte od svého
prodejce.
Budete-li svého prodejce žádat o zákrok, vždy uvádějte:
▪ Celý název modelu jednotky.
▪ Výrobní číslo (uvedené na typovém štítku jednotky).
▪ Datum instalace.
▪ Příznaky nebo poruchy a podrobnosti o závadě.
17.2.3Doporučené cykly údržby a kontroly
Mějte na paměti, že uvedené cykly údržby a výměn spotřebních dílů
se nevztahují kzáruční době komponent.
UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor na ventilátor!
Je nebezpečné kontrolovat jednotku s běžícím
ventilátorem.
Před jakoukoliv údržbou nezapomeňte vypnout hlavní
spínač.
Instalační a uživatelská příručka
66
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
18 Odstraňování problémů
SoučástCyklus
kontroly
Elektrický motor1 rok20,000 hodin
Deska tištěného spoje25000 hodin
Tepelný výměník5 let
Snímač (termistor apod.)5 let
Uživatelské rozhraní a
spínače
Drenážní vana8 let
Expanzní ventil20,000 hodin
Solenoidový ventil20,000 hodin
Tabulka předpokládá následující podmínky používání zařízení:
▪ Běžné použití bez častého spouštění a zastavování jednotky.
Podle modelu doporučujeme jednotku nespouštět a nezastavovat
častěji než šestkrát za hodinu.
▪ Délka provozu jednotky se předpokládá 10 hodin/den a
2500hodin/rok.
POZNÁMKA
▪ V této tabulce jsou uvedeny hlavní součásti.
Podrobnější informace viz smlouva o údržbě a
kontrolách.
▪ Tabulka uvádí doporučené intervaly cyklů údržby. Má-li
však být jednotka udržena v chodu co nejdéle, mohou
být práce údržby nutné dříve. Doporučené intervaly lze
používat k návrhu odpovídající údržby z hlediska
rozpočtování poplatků za údržbu a kontroly. Podle
obsahu smlouvy o údržbě a kontrolách mohou být
skutečné intervaly cyklů kontroly a údržby kratší než
uvedené.
Cyklus údržby (výměny
anebo opravy)
25000 hodin
18Odstraňování problémů
Jestliže se vyskytne jedna z následujících poruch, učiňte níže
uvedená opatření a kontaktujte vašeho prodejce.
VÝSTRAHA
Objeví-li se jakkoliv neobvyklý jev (například zápach
po spálenině apod.), jednotku zastavte a vypněte
napájení.
Další provoz zařízení za takových okolností může způsobit
poruchu, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Kontaktujte svého dodavatele.
Systém MUSÍ opravit kvalifikovaný servisní technik.
PoruchaOpatření
Bezpečnostní zařízení (například
pojistka, jistič, zemnící jistič apod.)
často reagují nebo vypínač ON/OFF
(ZAP/VYP) NEPRACUJE správně.
Z jednotky prosakuje voda.Zastavte provoz jednotky.
Spínač provozu NEPRACUJE správně. Vypněte napájecí zdroj.
Signalizuje-li se na displeji
uživatelského rozhraní číslo jednotky,
kontrolka provozu bliká a zobrazí se kód
poruchy.
Jestliže systém NEPRACUJE správně v jiných než uvedených
případech a není zřejmá žádná z výše popsaných poruch,
zkontrolujte systém takto:
Vypněte hlavní vypínač.
Informujte instalačního
technika a oznamte mu
kód poruchy.
PoruchaOpatření
Obsah displeje
dálkového ovladače
zmizí.
Na dálkovém ovladači
se zobrazí chybový
kód.
Plánovací časovač
pracuje správně,
naprogramované akce
se však spouštějí v
nesprávnou dobu.
Plánovací časovač je
naprogramován, avšak
nepracuje správně.
Nedostatečný výkon.Obraťte se na svého prodejce.
Systém vůbec
nepracuje.
Jestliže ani po kontrole všech výše uvedených bodů nelze odstranit
problém vlastními silami, obraťte se na instalačního technika a
popište mu příznaky, uveďte název modelu jednotky (pokud možno
svýrobním číslem) a datum instalace (pravděpodobně uvedeno na
záručním listu).
▪ Zkontrolujte, zda se nevyskytuje porucha
napájení. Počkejte, až se obnoví
napájení. Jestliže za provozu dojde k
přerušení dodávky energie, systém se po
obnově napájení znovu spustí
automaticky.
▪ Zkontrolujte, zda nevyhořela pojistka,
nebo zda obvod nerozpojil jistič. Pokud
ano, vyměňte pojistku nebo zapněte
jistič.
▪ Zkontrolujte, zda je aktivní zdroj se
zvýhodněnou sazbou kWh.
Obraťte se na svého prodejce. Viz také
"10.2Chybové kódy: Přehled"[446], kde je
uveden podrobný seznam chybových kódů.
Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny
hodiny a den v týdnu, v případě potřeby
jejich nastavení upravte.
Pokud se ikona nezobrazuje, aktivujte
plánovací časovač stisknutím tlačítka
▪ Zkontrolujte, zda se nevyskytuje porucha
napájení. Počkejte, až se obnoví
napájení. Jestliže za provozu dojde k
přerušení dodávky energie, systém se po
obnově napájení znovu spustí
automaticky.
▪ Zkontrolujte, zda nevyhořela pojistka,
nebo zda obvod nerozpojil jistič. Pokud
ano, vyměňte pojistku nebo zapněte
jistič.
18.1Chybové kódy: Přehled
Pokud se na displeji uživatelského rozhraní zobrazí kód poruchy,
kontaktujte instalačního technika a sdělte mu kód poruchy, typ
jednotky a sériové číslo (tyto informace naleznete na typovém štítku
jednotky).
Pro vaši potřebu je uveden seznam s kódy poruch. V závislosti na
úrovni kódu poruchy můžete kód resetovat stiskem tlačítko ON/OFF.
Pokud tomu tak není, požádejte instalačního technika o radu.
Hlavní kódObsah
Porucha EEPROM (vnitřní jednotka)
Porucha vodního okruhu (vnitřní jednotka)
Porucha expanzního ventilu (vnitřní jednotka)
Výstraha vodního systému (vnitřní jednotka)
Porucha nastavení výkonu (vnitřní jednotka)
Porucha komunikace ACS (vnitřní jednotka)
Porucha termistoru kapalného chladiva (vnitřní
jednotka)
Porucha termistoru vracející se vody (vnitřní jednotka)
Porucha termistoru výstupní vody topení (vnitřní
jednotka)
Porucha termistoru uživatelského rozhraní (vnitřní
Vysokotlaký spínač byl aktivován (vnitřní jednotka)
Porucha nízkého tlaku (vnitřní jednotka)
Snímač sání chladiva (vnitřní jednotka)
Porucha obrácení fází napájecího zdroje (vnitřní
jednotka)
Nedostatečné napájecí napětí (vnitřní jednotka)
Dvě uživatelská rozhraní jsou připojena a obě jsou
nastavena na hlavní (vnitřní jednotka)
Problém typu připojení(vnitřní jednotka)
Porucha automatické adresy (nekonzistence) (vnitřní
jednotka)
19Přemístění
Chcete-li demontovat a znovu instalovat celou jednotku, obraťte se
na svého prodejce. Přemisťování jednotek vyžaduje technickou
kvalifikaci.
20Likvidace
Tato jednotka využívá hydrofluorouhlík. Při likvidaci této jednotky se
obraťte na svého prodejce.
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
Instalační a uživatelská příručka
68
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Dělený vzduchem chlazený chladič vody
4P508020-1C – 2019.11
21Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci
výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení,
zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a
platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
používat.
Pokyny pro údržbu
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud
je to relevantní), jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo
udržovat výrobek nebo aplikaci.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je
dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle
pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin,
které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v
doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které NENÍ vyrobené společností Daikin, které je
možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné
dokumentaci.