8.1.7Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że
klimatyzator nie pracuje .............................................. 13
8.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów............... 14
1Informacje o dokumentacji
1.1Informacje na temat tego
dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu.
Proszę:
▪ Przeczytać uważnie dokumentację przed rozpoczęciem obsługi
kontrolera zdalnego w celu zapewnienia możliwie najwyższej
wydajności.
▪ Poproś instalatora o przekazanie informacji na temat ustawień
używanych do skonfigurowania systemu. Sprawdź, czy instalator
wypełnił tabele ustawień instalatora. Jeśli NIE, poproś go, aby to
zrobił.
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
INFORMACJA
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez
ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w
warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na
farmach, bądź do użytku komercyjnego i w
gospodarstwach domowych przez osoby
niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem obsługi systemu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
▪ Szybki przewodnik podstawowej obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
▪ Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje
dotyczące podstawowej i zaawansowanej obsługi
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub uinstalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
2Instrukcje bezpieczeństwa dla
użytkownika
Należy przestrzegać następujących instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa i przepisów.
9 Utylizacja14
Instrukcja obsługi
2
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF20~42D5V1B
3P520336-15P – 2021.09
2 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
2.1Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
W przypadku braku pewności co do
sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
OSTRZEŻENIE
To urządzenie może być obsługiwane
przez dzieci wwieku lat 8 iwięcej oraz
osoby oobniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
atakże przez osoby bez specjalnej
wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała
osoba za nie odpowiedzialna lub
zostaną one poinstruowane wzakresie
bezpiecznego korzystania zurządzenia
ipowiadomione ozwiązanych ztym
zagrożeniach.
Należy dopilnować, aby dzieci NIE
bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie ikonserwacja NIE mogą
być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki
mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO
umieszczać żadnych przedmiotów
czy innego sprzętu.
PRZESTROGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO
umieszczać żadnych przedmiotów
czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani
stawać na urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i MUSZĄ
być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Urządzenia MUSZĄ być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania,
recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy
skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie MUSZĄ być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
2.2Instrukcje dotyczące bezpiecznej
eksploatacji
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ
UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w
urządzeniu jest umiarkowanie palny.
PRZESTROGA
NIE wolno wkładać palców, prętów ani
innych przedmiotów do wlotu lub
wylotu powietrza. Może to
spowodować obrażenia ciała, gdyż
wentylator obraca się z dużą
szybkością.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie
przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować
ani naprawiać urządzenia, ponieważ
nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być
przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
chłodniczego nie należy dopuścić do
kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy
jest całkowicie bezpieczny,
nietoksyczny i umiarkowanie palny,
jednak jeśli przedostanie się do
pomieszczenia, w którym występuje
otwarty płomień (grzejnika, kuchenki
itp.), dojdzie do wydzielania
toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem
urządzenia należy zawsze zlecić
specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
PRZESTROGA
Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic
należy ZAWSZE używać interfejsu
użytkownika. Jeśli klapy i/lub żaluzje
poruszają się i zostaną przestawione
ręcznie, na siłę, ich mechanizm ulegnie
uszkodzeniu.
PRZESTROGA
NIGDY nie należy narażać małych
dzieci, roślin lub zwierząt na
bezpośrednie działanie strumienia
powietrza.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w
układzie jest umiarkowanie palny, ale
w normalnych warunkach nie
wydostaje się z układu. W przypadku
wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem,
palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką
może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia
grzewcze działające na zasadzie
spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u
którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia
zakończenia napraw elementów, z
których nastąpił wyciek, nie należy
korzystać z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać
elementów obwodu czynnika
chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu
odszraniania ani czyścić urządzenia
w sposób inny niż przewidziany przez
jego producenta.
OSTRZEŻENIE
NIE kłaść przedmiotów pod jednostką
wewnętrzną i/lub zewnętrzną, które
mogą się zamoczyć. Wprzeciwnym
razie skraplanie się wilgoci na
urządzeniu lub przewodach czynnika
chłodniczego, zanieczyszczenie filtra
powietrza lub zablokowanie odpływu
skroplin może spowodować kapanie
wody, powodując zanieczyszczenie lub
uszkodzenie znajdujących się poniżej
przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych
substancji w aerozolu w pobliżu
klimatyzatora; NIE używać rozpylaczy
w pobliżu urządzenia. Postępowanie
takie może spowodować pożar.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu
jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania
w pomieszczeniu wolnym od źródeł
zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni,
kuchenek gazowych czy elektrycznych
grzejników).
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr
powietrza, należy zatrzymać pracę i
WYŁĄCZYĆ wszystkie źródła
zasilania. W przeciwnym razie może to
skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i obrażeniami.
Instrukcja obsługi
4
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF20~42D5V1B
3P520336-15P – 2021.09
3 Informacje dotyczące systemu
a
c
d
ON/OFF
f
g
l
h
i
k
j
e
b
PRZESTROGA
Po dłuższej eksploatacji należy
sprawdzić, czy podstawa i mocowanie
urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić
upadek urządzenia, co może
spowodować obrażenia.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z
wykorzystaniem drabin należy
postępować szczególnie ostrożnie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy koniecznie wyłączyć urządzenie
za pomocą pilota i wyłącznikiem
głównym albo wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego. W przeciwnym
razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych
zjawisk (zapach spalenizny itp.)
konieczne jest zatrzymanie
urządzenia i ODŁĄCZENIE zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego
w takich warunkach może prowadzić
do jego uszkodzenia, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z
przeznaczeniem. NIE należy używać urządzenia do
chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin,
zwierząt ani dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
3.1Urządzenie wewnętrzne
PRZESTROGA
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować
obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą
szybkością.
INFORMACJA
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać,
rozmontowywać, demontować, ponownie montować
ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo
przeprowadzony demontaż i montaż może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak
jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
INFORMACJA
Poniższe rysunki są przykładami i mogą NIE odpowiadać
dokładnie układowi posiadanego systemu.
PRZESTROGA
Urządzenie jest wyposażone w zasilane elektrycznie
zabezpieczenia, takie jak czujnik szczelności instalacji
czynnika chłodniczego. Aby mógł on działać prawidłowo,
urządzenie powinno być po zainstalowaniu stale zasilane.
Dopuszczalne są tylko krótkie przerwy związane z
wykonywaniem czynności serwisowych.
3Informacje dotyczące
systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE
ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest
umiarkowanie palny.
a Wlot powietrza
b Wylot powietrza
c Klapa (pozioma)
d Żaluzje (łopatki pionowe)
e Panel przedni
f Tabliczka z nazwą modelu
g Czujnik temperatury w pomieszczeniu
h Odbiornik sygnału
i Kontrolka pracy (zielona)
j Lampka wyłącznika czasowego (pomarańczowa)
k Wyłącznik urządzenia wewnętrznego
l Filtr powietrza
Instrukcja obsługi
5
3 Informacje dotyczące systemu
b
d
c
f
h
e
m
l
k
i
j
a
g
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny,
urządzenie można uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA urządzenia wewnętrznego. W
przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego przycisku
stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny
▪ Nastawa temperatury = 25°C
▪ Natężenie przepływu = automatyczne
3.2Informacje na temat interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
▪ Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE
wystawiać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
▪ Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje
zmniejszenie czułości. Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
▪ Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w
pomieszczeniu może utrudniać komunikację. W takim przypadku
należy skontaktować się z monterem.
▪ Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem sterują innymi urządzeniami, należy przenieść te
urządzenia lub skontaktować się z monterem.
▪ Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i
interfejsem do komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany
przez zasłony lub inne obiekty.
UWAGA
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.
g Przycisk TIMER CANCEL
h Przycisk ON TIMER
i Przycisk OFF TIMER
j Przycisk nawiewu w trybie Comfort
k Przycisk ECONO
l Przycisk wyboru trybu
m Przycisk POWERFUL
3.2.2Status : Monitor LCD interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
IkonaOpis
Tryb pracy = automatyczny
Tryb pracy = osuszanie
Tryb pracy = ogrzewanie
Tryb pracy = chłodzenie
Tryb pracy = tylko nawiew
Praca w trybie Powerful jest
aktywna
Praca w trybie Econo jest
aktywna
Tryb pracy jest aktywny
Urządzenie wewnętrzne odbiera
sygnał z interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
Bieżące ustawienie temperatury
3.2.1Podzespoły: Interfejs do komunikacji z
użytkownikiem
Instrukcja obsługi
a Nadajnik sygnału
b Wyświetlacz LCD
c Przycisk ON/OFF
d Przycisk nastawy wentylatora
e Przycisk do regulacji temperatury
f Przycisk SWING
6
Natężenie przepływu =
automatyczne
Natężenie przepływu = ciche
urządzenie wewnętrzne
Natężenie przepływu = wysokie
Natężenie przepływu = średnie/
wysokie
Natężenie przepływu = średnie
Natężenie przepływu = średnie/
niskie
Natężenie przepływu = niskie
Praca w trybie Comfort jest
aktywna
Praca w trybie Swing jest
aktywna (automatyczny ruch w
pionie)
Funkcja włączenia wyłącznika
czasowego jest aktywna
Funkcja wyłączenia wyłącznika
czasowego jest aktywna
ATXF20~42D5V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P520336-15P – 2021.09
3.2.3Obsługa interfejsu do komunikacji z
a
2×
bca
2
3
1
AAA.LR03
użytkownikiem
a Odbiornik sygnału
1 Nadajnik sygnału powinien być skierowany w stronę odbiornika
sygnału w urządzeniu wewnętrznym (maksymalna odległość
zapewniająca komunikację wynosi 7m).
Wynik: Kiedy urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem, generowany jest sygnał dźwiękowy:
Sygnał dźwiękowyOpis
Dwa sygnały dźwiękoweUrządzenie zacznie działać.
Jeden sygnał dźwiękowyNastępuje zmiana ustawień.
Długi sygnał dźwiękowyUrządzenie zostanie zatrzymane.
4Przed przystąpieniem do
eksploatacji
4.1Zamontowanie uchwytu interfejsu
do komunikacji z użytkownikiem
4 Przed przystąpieniem do eksploatacji
4.3Włączenie zasilania
1 Włącz zasilanie za pomocą wyłącznika.
Wynik: Klapa urządzenia wewnętrznego otworzy się i zamknie, aby
ustawić pozycję referencyjną.
5Obsługa
5.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i
wilgotności.
Tryb pracyZakres pracy
Chłodzenie
Ogrzewanie
Osuszanie
(a)(b)
(a)
(a)
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli
odbywa się ona poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może
spowodować skraplanie wody i kapanie skroplin.
▪ Temperatura zewnętrzna: –
10~48°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu:
18~32°Ct.such.
▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
▪ Temperatura zewnętrzna: –
15~24°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu:
10~30°Ct.such.
▪ Temperatura zewnętrzna: –
10~48°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu:
18~32°Ct.such.
▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
a Interfejs użytkownika
b Wkręty (nie należą do wyposażenia)
c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
1 Wybierz miejsce, z którego sygnał może dotrzeć do urządzenia.
2 Za pomocą śrub przymocuj uchwyt do ściany lub w podobnym
miejscu.
3 Zawieś interfejs do komunikacji z użytkownikiem w uchwycie.
4.2Wkładanie baterii
Baterie działają przez około 1 rok.
1 Zdejmij tylną pokrywę.
2 Włóż obie baterie.
3 Załóż pokrywę z powrotem.
Do ustalenia, którą funkcję ustawić, można użyć następującej tabeli:
FunkcjaZadania
Funkcje podstawowe
Tryby pracy i
temperatura
Włączanie/wyłączanie systemu i
ustawianie temperatury:
▪ Ogrzewanie lub chłodzenie
pomieszczenia.
▪ Nadmuch powietrza do
pomieszczenia bez ogrzewania lub
chłodzenia.
▪ Zmniejszenie wilgotności w
pomieszczeniu.
▪ W trybie automatycznym następuje
automatyczne ustawienie
odpowiedniej temperatury i trybu
pracy.
Instrukcja obsługi
7
5 Obsługa
FunkcjaZadania
Kierunek przepływu
powietrza
Natężenie przepływu
Funkcje zaawansowane
Econo
Comfort
Powerful
Włączenie wyłącznika
czasowego (ON TIMER) +
Wyłączenie
wyłącznika czasowego
(OFF TIMER)
Ustawienie kierunku przepływu
powietrza (ruch wahadłowy lub pozycja
stała).
Ustawienie ilości powietrza
nadmuchiwanego do pomieszczenia.
Cichsza praca.
Użycie systemu przy jednoczesnym
użyciu innych urządzeń zużywających
energię.
Sposób oszczędzania energii.
Zapewnienie komfortowego przepływu
powietrza, który NIE powoduje
bezpośredniego kontaktu z
przebywającymi w pobliżu osobami.
Szybkie schładzanie lub ogrzewanie
pomieszczenia.
Automatyczne włączenie lub wyłączenie
systemu.
5.3Tryb pracy i nastawa temperatury
Kiedy. Tryb pracy systemu należy skorygować i ustawić
temperaturę, aby:
▪ Ogrzać lub schłodzić pomieszczenie
▪ Włączyć nadmuch powietrza do pomieszczenia bez ogrzewania
lub chłodzenia
▪ Zmniejszyć wilgotność w pomieszczeniu
Co. System działa w różny sposób, w zależności od opcji wybranych
przez użytkownika.
UstawienieOpis
Praca automatyczna
Osuszanie
Ogrzewanie
Chłodzenie
Wentylator
Dodatkowe informacje:
▪ Temperatura zewnętrzna. Jeśli temperatura zewnętrza jest zbyt
wysoka lub zbyt niska, system wzmaga efekt chłodzenia lub
ogrzewania.
▪ Tryb odszraniania. Podczas ogrzewania na urządzeniu
zewnętrznym może pojawić się szron, który obniża wydajność
ogrzewania. W takim wypadku system automatycznie przełączy
się w tryb odszraniania, aby usunąć szron. Podczas odszraniania
gorące powietrze NIE jest wydmuchiwane z urządzenia
wewnętrznego.
System schładza lub ogrzewa
pomieszczenie do ustawionej
temperatury. W razie konieczności
przełączanie między chłodzeniem i
ogrzewaniem odbywa się
automatycznie.
System zmniejsza wilgotność w
pomieszczeniu.
System ogrzewa pomieszczenie do
ustawionej temperatury.
System chłodzi pomieszczenie do
ustawionej temperatury.
System steruje tylko przepływem
powietrza (natężenie przepływu i
kierunek przepływu powietrza).
System NIE steruje temperaturą.
5.3.1Włączanie/wyłączanie trybu pracy i
ustawianie temperatury
: Urządzenie działa.
: Tryb pracy = automatyczny
: Tryb pracy = osuszanie
: Tryb pracy = ogrzewanie
: Tryb pracy = chłodzenie
: Tryb pracy = tylko nawiew
: Wyświetla ustawioną temperaturę.
1 Naciśnij przycisk raz lub kilka razy, aby wybrać tryb
pracy.
Wynik: Tryb zostanie ustawiony zgodnie z następującą
sekwencją:
2 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się .
Wynik: Zapali się lampka sygnalizacyjna pracy urządzenia.
3 Naciśnij symbol lub na przycisku raz lub kilka razy,
aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę.
Uwaga: W trybie osuszania lub tylko nawiewu nie można
wyregulować temperatury.
4 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać pracę.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Wynik: Lampka sygnalizacyjna pracy zgaśnie.
5.3.2Natężenie przepływu
1 Naciśnij przycisk , aby wybrać następujące ustawienia:
5 poziomów natężenia przepływu powietrza, od " "
do " "
Automatyczne natężenie przepływu
Cicha praca urządzenia wewnętrznego. Po ustawieniu
nawiewu na wartość " " urządzenie będzie działać
ciszej.
INFORMACJA
Gdy urządzenie osiągnie nastawę temperatury:
▪ w trybie chłodzenia lub automatycznym. Wentylator
wyłączy się.
▪ w trybie ogrzewania. Wentylator będzie pracował z
niskim natężeniem nawiewu.
Instrukcja obsługi
8
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXF20~42D5V1B
3P520336-15P – 2021.09
Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza
a
b
c
aa
1 Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie nawiewu
powietrza w następującej kolejności:
5 Obsługa
5.3.3Kierunek przepływu powietrza
Kiedy. Kierunek nadmuchu powietrza należy ustawić odpowiednio
do potrzeb.
Co. System kieruje przepływem powietrza w różny sposób, w
zależności od wyboru dokonanego przez użytkownika (ruch
wahadłowy lub pozycja stała). Poruszanie pionowymi łopatkami
powoduje ruch powietrza.
UstawienieKierunek nawiewu
Automatyczny ruch w
pionie
[—]Pozycja stała.
PRZESTROGA
▪ Do ustawienia kąta klapy ZAWSZE należy używać
interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. Jeśli klapa
porusza się i zostanie gwałtownie poruszona ręką,
mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
▪ Podczas ustawiania żaluzji należy zachować
ostrożność. Wewnątrz wylotu powietrza znajduje się
wirujący szybko wentylator.
Zakres ruchu klapy zmienia się w zależności od trybu pracy. Klapa
zatrzyma się w górnej pozycji, kiedy natężenie przepływu powietrza
zmieni się na niskie przy ustawieniu ruchu wahadłowego w górę i w
dół.
Ruch w górę i w dół.
a Uchwyty
INFORMACJA
Jeśli urządzenie zainstalowano w narożniku
pomieszczenia, żaluzje powinny być skierowane w stronę
przeciwną do ściany. Skuteczność obniży się, jeśli ściana
będzie blokować przepływ powietrza.
5.3.4Przepływ powietrza w trybie Comfort
Taka praca jest możliwa w trybie ogrzewania lub chłodzenia.
Zapewnia ona komfortowy ruch powietrza, który NIE powoduje
bezpośredniego kontaktu z przebywającymi w pobliżu osobami.
System automatycznie wybiera stały kierunek nawiewu do góry w
trybie chłodzenia i w dół w trybie ogrzewania.
Tryb chłodzeniaTryb ogrzewania
INFORMACJA
NIE ma możliwości jednoczesnego włączenia trybu
Powerful i Comfort. Priorytet ma funkcja wybrana jako
ostatnia. Jeśli wybrany zostanie automatyczny nawiew w
pionie, przepływ powietrza w trybie Comfort zostanie
anulowany.
a Zakres ruchu klapy w trybie chłodzenia i osuszania
b Zakres ruchu klapy w trybie ogrzewania
c Zakres ruchu klapy w trybie tylko nawiewu
Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza
1 Aby włączyć automatyczny ruch wahadłowy, naciśnij przycisk
.
Wynik: Symbol pojawi się na wyświetlaczu LCD.
Wynik: Klapa (łopatka pozioma) zacznie poruszać się ruchem
wahadłowym.
2 Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przycisk , kiedy
klapa znajdzie się w wymaganym położeniu.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Regulacja żaluzji (łopatek pionowych)
1 Złap za 1 lub oba uchwyty i przesuń żaluzje.
Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza w
trybie Comfort
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Pozycja klapy zmieni się, na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol , a natężenie przepływu będzie
ustawione na automatyczne.
TrybPołożenie klapy…
Chłodzenie/osuszanieW górę
OgrzewanieW dół
Uwaga: Praca nawiewu powietrza w trybie Comfort jest
NIEDOSTĘPNA po włączeniu trybu "tylko nawiew".
2 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Klapa wróci do pozycji, w jakiej była ustawiona przed
wybraniem trybu Comfort; symbol znika z wyświetlacza LCD.
5.3.5Praca w trybie Powerful
Ta funkcja szybko maksymalizuje efekt chłodzenia/ogrzewania w
dowolnym trybie. Możliwe jest uzyskanie maksymalnej wydajności.
Trybu Powerful NIE można używać razem z trybem Econo
i Comfort. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia.
Praca w trybie Powerful NIE powoduje zwiększenia
wydajności urządzenia, jeśli już działa ono z maksymalną
wydajnością.
Włączanie/wyłączanie trybu Powerful
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się . Praca w trybie
Powerful trwa 20 minut; po tym czasie przywracany jest
wcześniej wybrany tryb.
2 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Uwaga: Tryb Powerful można ustawić wyłącznie podczas pracy
urządzenia. Naciśniecie lub zmiana trybu pracy spowoduje
anulowanie działania; zniknie z wyświetlacza LCD.
5.3.6Praca w trybie Econo
Ta funkcja umożliwia efektywną pracę, ograniczając maksymalny
pobór mocy przez urządzenie. Ta funkcja jest użyteczna, gdy
wymagane jest zachowanie ostrożności, aby nie zostało włączone
zasilanie, gdy produkt działa w sąsiedztwie innych urządzeń.
INFORMACJA
▪ NIE jest możliwa jednoczesna praca w trybach
Powerful i Econo. Priorytet ma funkcja wybrana jako
ostatnia.
▪ Praca w trybie Econo zmniejsza zużycie energii przez
urządzenie zewnętrzne, przez ograniczenie prędkości
obrotowej sprężarki. Jeśli zużycie energii jest już niskie,
uruchomienie trybu Econo NIE spowoduje dalszego
obniżenia zużycia energii.
Włączanie/wyłączanie trybu Econo
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się .
2 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON
TIMER)
1 Naciśnij przycisk , aby uruchomić funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest symbol i
włącza się lampka wyłącznika czasowego.
INFORMACJA
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie
czasu o 1 godzinę. Wyłącznik czasowy można ustawić w
przedziale od 1 do 12 godzin.
Tej funkcji należy użyć, jeśli urządzenie pracuje i chcesz, by po
określonym czasie wyłączyło się.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest symbol i
włącza się lampka wyłącznika czasowego.
INFORMACJA
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie
czasu o 1 godzinę. Wyłącznik czasowy można ustawić w
przedziale od 1 do 9 godzin.
2 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza, a lampka
wyłącznika czasowego zgaśnie.
INFORMACJA
W przypadku użycia włącznika czasowego (ON/OFF
TIMER) ustawienie czasu jest zapisywane w pamięci.
Pamięć zostanie zresetowana po wymianie baterii
interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
Użycie trybu nocnego razem z trybem wyłącznika
czasowego (OFF TIMER)
Klimatyzator automatycznie modyfikuje nastawę
temperatury (o 0,5°C w górę podczas chłodzenia, o 2,0°C
w dół podczas ogrzewania), aby zapobiec nadmiernemu
wychłodzeniu/nagrzaniu pomieszczenia i zapewnić
komfortową temperaturę podczas snu.
Wyłącznik czasowy służy do automatycznego wyłączania lub
włączania klimatyzatora w nocy lub rano. Można także jednocześnie
uaktywnić funkcję automatycznego włączania (ON TIMER) i
wyłączania (OFF TIMER) urządzenia.
INFORMACJA
Wyłącznik czasowy należy ponownie zaprogramować,
jeśli:
▪ Urządzenie zostało wyłączone za pomocą wyłącznika
głównego.
▪ Doszło do awarii zasilania.
▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem
TIMER)"[410] i "Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego
(ON TIMER)"[410].
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlane są symbole i .
2 Przykład elementów na wyświetlaczu po włączeniu obu
wyłączników czasowych:
ATXF20~42D5V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P520336-15P – 2021.09
6 Praca w trybie energooszczędnym
6Praca w trybie
energooszczędnym
INFORMACJA
▪ Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, zużywa energię.
▪ Po ponownym włączeniu zasilania wznawiany jest
poprzednio wybrany tryb.
PRZESTROGA
NIGDY nie należy narażać małych dzieci, roślin lub
zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
UWAGA
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub
zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być
narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku
skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach
czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza
albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować
kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub
uszkodzenie tych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych substancji w aerozolu w
pobliżu klimatyzatora; NIE używać rozpylaczy w pobliżu
urządzenia. Postępowanie takie może spowodować pożar.
PRZESTROGA
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu
używany jest środek przeciw owadom unoszący się w
powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w
urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia
osób nadwrażliwych na chemikalia.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Jeśli urządzenie NIE będzie używane przez dłuższy czas, należy
wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem. Gdy wyłącznik główny
jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby
zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego
uruchomieniem należy włączyć zasilanie.
▪ Wylot powietrza należy ustawić tak, aby uniknąć gromadzenia się
zimnego powietrza przy podłodze lub gorącego pod sufitem. (W
górę do stropu na czas pracy w trybie chłodzenia lub osuszania
oraz w dół na czas pracy w trybie ogrzewania).
▪ Unikać bezpośredniego kierowania strumienia powietrza na osoby
przebywające w pomieszczeniu.
▪ Aby zaoszczędzić energię, system powinien działać w zalecanym
zakresie temperatur (26~28°C w trybie chłodzenia i 20~24°C w
trybie ogrzewania).
7Czynności konserwacyjne i
serwisowe
7.1Omówienie: Czynności
konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych.
Informacje dotyczące czynnika chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Typ czynnika chłodniczego: R32
Wartość współczynnika ocieplenia globalnego (GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów
cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika
chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana
była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach
ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie
palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z
układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem,
grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu
wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez
uprawnionego montera lub przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz
do roku. Obowiązujące prawo może jednak wymuszać
częstszą konserwację.
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr powietrza, należy
zatrzymać pracę i WYŁĄCZYĆ wszystkie źródła zasilania.
W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
PRZESTROGA
Nie należy dotykać ożebrowania wymiennika ciepła. Żebra
mogą mieć ostre krawędzie i spowodować przecięcie.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z wykorzystaniem
drabin należy postępować szczególnie ostrożnie.
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez
uprawnionego montera lub przedstawiciela serwisu.
Należy używać wyłącznie części zamiennych marki Daikin.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz
do roku. Obowiązujące prawo może jednak wymuszać
częstszą konserwację.
7.2Czyszczenie urządzenia
wewnętrznego i interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
UWAGA
▪ NIE należy używać benzyny, benzenu, rozcieńczalnika,
proszków ściernych ani płynnych środków
owadobójczych. Możliwe konsekwencje: Odbarwienie
i odkształcenie.
▪ NIE należy używać wody o temperaturze sięgającej
40°C lub wyższej. Możliwe konsekwencje:
Odbarwienie i odkształcenie.
▪ NIE używać środków do polerowania.
▪ NIE używać szczotki do szorowania. Możliwe
konsekwencje: Wykończenie powierzchni może się
ścierać.
▪ Użytkownik końcowy NIGDY nie może samodzielnie
czyścić części znajdujących się wewnątrz urządzenia;
czynności te musi wykonywać wykwalifikowany technik
serwisu. Należy skontaktować się z dealerem.
7.3Czyszczenie przedniego panelu
1 Należy wyczyścić panel przedni z kurzu miękką ściereczką. W
przypadku trudności z usunięciem plam należy użyć wody lub
obojętnego detergentu.
7.4Informacje na temat filtrów
powietrza
Praca urządzenia z zabrudzonymi filtrami powoduje, że filtry:
▪ NIE usuwają przykrych zapachów z powietrza,
▪ NIE oczyszczają powietrza,
▪ powodują pogorszenie wydajności ogrzewania/chłodzenia,
▪ powodują wydzielanie nieprzyjemnych zapachów.
7.5Czyszczenie filtrów powietrza
1 Naciśnij wycięcie pośrodku każdego z filtrów, a następnie
pociągnij w dół.
2 Wyciągnij filtry powietrza.
3 Umyj filtry powietrza wodą albo wyczyść je odkurzaczem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i wyłącznikiem
głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
1 Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. W
przypadku trudności z usunięciem plam należy użyć wody lub
obojętnego detergentu.
Instrukcja obsługi
12
4 Mocz je w ciepłej wodzie przez około 10–15 minut.
5 Zamontuj filtry z powrotem w pierwotnych położeniach.
ATXF20~42D5V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P520336-15P – 2021.09
8 Rozwiązywanie problemów
INFORMACJA
▪ Jeśli kurzu NIE można usunąć w prosty sposób,
opłukaj filtry neutralnym detergentem rozcieńczonym w
letniej wodzie. Pozostaw filtry powietrza do wyschnięcia
w zacienionym miejscu.
▪ Zaleca się czyszczenie filtrów powietrza raz na 2
tygodnie.
7.6Przed dłuższą przerwą w
eksploatacji należy wykonać
następujące czynności
Na kilka godzin włącz tryb "tylko nawiew", aby osuszyć wnętrze
urządzenia.
1 Naciśnij przycisk i wybierz tryb "tylko nawiew".
2 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
3 Po zatrzymaniu pracy wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym.
4 Wyczyść filtry powietrza i zamontuj je w pierwotnym położeniu.
5 Wyjmij baterie z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
INFORMACJA
Zaleca się, aby konserwację okresową przeprowadzał
specjalista. Więcej informacji na temat konserwacji
wykonywanej przez specjalistę można uzyskać,
kontaktując się z dealerem. Koszty konserwacji ponosi
użytkownik.
W pewnych warunkach eksploatacyjnych, po kilku
sezonach użytkowania, wnętrze urządzenia może ulec
zanieczyszczeniu. Powoduje to pogorszenie wydajności.
8Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
System MUSI zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik NIE działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłącz urządzenie.
Włącznik urządzenia NIE działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Wyłącz zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłącz zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i ODŁĄCZENIE zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
8.1Objawy, które NIE świadczą o
niesprawności systemu
Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:
8.1.1Objaw: Słychać szmer przypominający
przepływ wody
▪ Jest to dźwięk czynnika chłodniczego przepływającego przez
urządzenie.
▪ Taki dźwięk może być generowany, kiedy woda wypływa z
urządzenia podczas chłodzenia lub osuszania.
8.1.2Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru
Taki dźwięk jest generowany, kiedy zmienia się kierunek przepływu
czynnika chłodniczego (np. podczas przełączania z trybu chłodzenia
na ogrzewanie).
8.1.3Objaw: Słychać odgłos tykania
Ten dźwięk jest generowany, jeśli wymiary urządzenia nieco
zwiększają się lub zmniejszają pod wpływem oddziaływania
temperatury.
8.1.4Objaw: Słychać dźwięk gwizdania
Ten dźwięk jest generowany przez czynnik chłodniczy przepływający
w trybie odszraniania.
8.1.5Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas
pracy lub w czasie bezczynności
urządzenia
Ten dźwięk jest generowany przez działające zawory sterujące
czynnika chłodniczego lub podzespoły elektryczne.
8.1.6Objaw: Słychać dźwięk terkotania
Ten dźwięk jest generowany, kiedy urządzenie zewnętrzne odsysa
powietrze z pomieszczenia (np. wentylator wyciągowy, okap), kiedy
drzwi i okna w pomieszczeniu są zamknięte. Otwórz drzwi lub okna
lub wyłącz urządzenie.
Jeśli system NIE działa prawidłowo (poza przypadkiem opisanym
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
INFORMACJA
Więcej wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów
można znaleźć w podręczniku referencyjnym, który jest
dostępny pod adresem http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
8.1.7Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się,
mimo że klimatyzator nie pracuje
▪ Po wyłączeniu klimatyzatora. Wentylator zewnętrzny działa
jeszcze przez 30 sekund w celu zabezpieczenia systemu.
▪ Gdy klimatyzator nie pracuje. Przy bardzo wysokiej
temperaturze zewnętrznej wentylator zewnętrzny jest włączany w
celu zabezpieczenia systemu.
Instrukcja obsługi
13
9 Utylizacja
8.2Rozwiązywanie problemów w
oparciu o kody błędów
Diagnostyka usterek za pomocą interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem
Jeśli w urządzeniu wystąpi problem, usterkę można zidentyfikować,
sprawdzając kod błędu wyświetlany w interfejsie do komunikacji z
użytkownikiem. Ważne jest, aby zrozumieć problem i podjąć środki
zaradcze przed zresetowaniem kodu błędu. Powinien to wykonać
licencjonowany instalator lub lokalny dealer.
INFORMACJA
Instrukcja serwisowa zawiera:
▪ Kompletną listę kodów błędów
▪ Bardziej szczegółowe wskazówki dotyczące
rozwiązywania problemów dla każdego błędu
Aby sprawdzić kod błędu w interfejsie do komunikacji z
użytkownikiem
1 Skieruj interfejs do komunikacji z użytkownikiem na jednostkę
wewnętrzną i naciśnij przycisk , przytrzymując przez około
5sekund.
Wynik: Symbol miga w sekcji wyświetlania ustawienia
temperatury.
2 Skieruj interfejs do komunikacji z użytkownikiem na jednostkę
wewnętrzną i naciskaj przycisk , dopóki nie zostanie
wygenerowany ciągły sygnał dźwiękowy.
Wynik: Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony kod.
INFORMACJA
▪ Krótki sygnał dźwiękowy i 2 kolejne sygnały dźwiękowe
oznaczają niezgodne kody.
▪ Aby anulować wyświetlanie kodu, przytrzymaj przycisk
naciśnięty przez 5 sekund. Kod zniknie z
wyświetlacza również wtedy, gdy przycisk NIE zostanie
naciśnięty w ciągu 1minuty.
Kod błędu Opis
Aktywacja zabezpieczenia przed przeciążeniem
(przeciążenie sprężarki)
Blokada sprężarki
Blokada wentylatora prądu stałego
Zbyt duży prąd na wejściu
Sterowanie temperaturą w przewodzie tłocznym
Sterowanie wysokim ciśnieniem (w trybie chłodzenia)
Anomalia czujnika systemu sprężarki
Anomalia czujnika położenia
Usterka czujnika napięcia/natężenia prądu stałego
Usterka termistora temperatury zewnętrznej
Usterka termistora przewodu tłocznego
Usterka termistora zewnętrznego wymiennika ciepła
Błąd przegrzania elementów elektrycznych
Wzrost temperatury żeber wymiennika
Chwilowy prąd nadmiarowy inwertera (prąd stały)
Usterka termistora żeber wymiennika
Błąd temperatury wewnętrznej sprężarki
9Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu
układu: demontaż układu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami.
Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.
System
Kod błędu Opis
Normalny
Zbyt mała ilość czynnika chłodniczego
Zbyt wysokie napięcie
Błąd transmisji sygnału (pomiędzy urządzeniem
wewnętrznym i zewnętrznym)
Nieprawidłowo kombinacja urządzenia wewnętrznego
z zewnętrznym
Urządzenie wewnętrzne
Kod błędu Opis
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia
wewnętrznego
Zabezpieczenie przed zamarzaniem lub kontrola
wartości szczytowej
Usterka silnika wentylatora (silnik prądu stałego)
Usterka termistora wewnętrznego wymiennika ciepła
Usterka termistora temperatury w pomieszczeniu
Urządzenie zewnętrzne
Kod błędu Opis
Usterka zaworu 4-drogowego
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia