Daikin SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW, SEHVX64BAW, SERHQ020BAW1 Installer reference guide [hr]

...
Vodič provjera za
instalatera i korisnika
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa
zasebnim hidro modulom
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Vodič provjera za instalatera i korisnika
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
modulom
hrvatski

Sadržaj

Sadržaj
1 Opće mjere opreza 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 3
1.2 Za korisnika ............................................................................... 3
1.3 Za instalatera............................................................................. 4
1.3.1 Općenito...................................................................... 4
1.3.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 4
1.3.3 Rashladno sredstvo .................................................... 4
1.3.4 Slana voda.................................................................. 5
1.3.5 Voda............................................................................ 5
1.3.6 Električno .................................................................... 5
2 O dokumentaciji 6
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
Za instalatera 7
3 O pakiranju 7
3.1 Pregledni prikaz: O pakiranju .................................................... 7
3.2 Unutarnja jedinica...................................................................... 7
3.2.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice .......................... 7
3.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice .. 7
4 O jedinicama i opcijama 8
4.1 Pregledni prikaz: O jedinicama i opcijama ................................ 8
4.2 Identifikacijska naljepnica: Unutarnja jedinica ........................... 8
4.3 O nutarnjoj jedinici..................................................................... 8
4.4 Raspon rada.............................................................................. 8
4.5 Raspored sustava ..................................................................... 8
4.6 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 9
4.6.1 O kombiniranju jedinica i mogućnostima .................... 9
4.6.2 Moguće opcije za jedinicu........................................... 9
5 Priprema 9
5.1 Pregledni prikaz: Priprema ........................................................ 9
5.2 Priprema mjesta ugradnje ......................................................... 9
5.2.1 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice...... 9
5.3 Priprema vodovodnih cijevi ....................................................... 9
5.3.1 Zahtjevi za krug vode.................................................. 9
5.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude ... 10
5.3.3 Provjeravanje zapremine vode i pred-tlaka
ekspanzione posude ................................................... 11
5.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude .................. 12
5.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ....................... 12
5.4 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva ................................. 12
5.4.1 Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva.................. 12
5.4.2 Izbor dimenzija cijevi................................................... 12
5.4.3 O duljini cjevovoda...................................................... 12
5.5 Priprema električnog ožičenja ................................................... 13
5.5.1 O električnoj usklađenosti........................................... 13
5.5.2 Zahtjevi za kabele....................................................... 13
5.5.3 Zahtjevi za sigurnosnu napravu.................................. 13
6.4.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode............................ 14
6.4.3 Za punjenje kruga vode ............................................... 15
6.4.4 Za izoliranje cijevi za vodu........................................... 15
6.5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo ................................ 15
6.6 Punjenje rashladnog sredstva .................................................... 16
6.6.1 Određivanje količine dodatnog rashladnog sredstva ... 16
6.7 Spajanje električnog ožičenja..................................................... 16
6.7.1 Mjere opreza pri spajanju električnog ožičenja............ 16
6.7.2 Vanjsko ožičenje: Pregledni prikaz .............................. 17
6.7.3 O električnom ožičenju................................................. 17
6.7.4 Polaganje i učvršćivanje električnog napajanja ........... 17
6.7.5 Spajanje električnog napajanja i prijenosnog
ožičenja........................................................................ 17
6.7.6 Za instaliranje daljinskog upravljača ............................ 18
6.7.7 Postavljanje dodatne opreme ...................................... 19
7 Konfiguracija 19
7.1 Pregledni prikaz: Konfiguracija................................................... 19
7.2 Podešavanja na mjestu ugradnje ............................................... 19
7.2.1 O podešavanju sustava ............................................... 19
7.2.2 Komponente podešavanja sustava.............................. 19
7.2.3 Pristup komponentama podešavanja sustava ............. 20
7.2.4 Pristup modu 1 ili 2 ...................................................... 20
7.2.5 Korištenje moda 1........................................................ 20
7.2.6 Korištenje moda 2........................................................ 20
7.2.7 Mod 1: Postavke nadzora ............................................ 21
7.2.8 Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje..................... 21
7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču ................ 22
7.3 Prebacivanje između hlađenja i grijanja ..................................... 27
8 Puštanje u rad 27
8.1 Pregledni prikaz: Puštanje u rad ................................................ 27
8.2 Mjere opreza kod puštanja u rad................................................ 27
8.3 Popis provjera prije puštanja u rad............................................. 28
8.4 Završna provjera ........................................................................ 29
8.5 Popis provjera uručiti korisniku................................................... 29
8.6 Popunjavanje obrasca modela ................................................... 29
9 Održavanje i servisiranje 29
9.1 Pregledni prikaz: Održavanje i servisiranje ................................ 29
9.2 Mjere opreza pri održavanju....................................................... 29
9.3 Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice......... 29
10 Otklanjanje smetnji 30
10.1 Pregledni prikaz: Otklanjanje smetnji ......................................... 30
10.2 Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz ............................................... 30
11 Zbrinjavanje otpada 31 12 Tehnički podaci 32
12.1 Pregledni prikaz: Tehnički podaci............................................... 32
12.2 Servisni prostor: Unutarnja jedinica............................................ 32
12.3 Shema spajanja cijevi: Unutarnja jedinica .................................. 33
12.4 Shema ožičenja: Unutarnja jedinica ........................................... 34
12.5 Tehnički podaci: Vanjska jedinica .............................................. 34
12.6 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču – pregled ............... 35
12.7 Vanjske postavke na modulu vanjske jedinice ........................... 37
12.8 ESP krivulja: Vanjska jedinica .................................................... 38
6 Instalacija 13
6.1 Pregled: Postavljanje................................................................. 13
6.2 Otvaranje jedinica...................................................................... 13
6.2.1 Za otvaranje unutarnje jedinice................................... 13
6.2.2 Otvaranje kutije električnih komponenti unutarnje
jedinice........................................................................ 14
6.3 Montaža unutarnje jedinice ....................................................... 14
6.3.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice......................... 14
6.3.2 Priprema građe za postavljanje .................................. 14
6.3.3 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice 14
6.4 Spajanje cijevi za vodu.............................................................. 14
6.4.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi........................ 14
Vodič provjera za instalatera i korisnika
2
Za korisnika 39
13 O sustavu 39
13.1 Raspored sustava ...................................................................... 39
14 Korisničko sučelje 39 15 Prije puštanja u rad 39 16 Rad 39
16.1 Raspon rada ............................................................................... 39
16.2 Brzi start ..................................................................................... 39
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
modulom

1 Opće mjere opreza

16.3 Rukovanje sustavom ................................................................. 40
16.3.1 O namještanju sata ..................................................... 40
16.3.2 O rukovanju sustavom ................................................ 41
16.3.3 Hlađenje prostora........................................................ 41
16.3.4 Grijanje prostora ......................................................... 41
16.3.5 Ostali načini rada ........................................................ 42
16.3.6 Programator vremena ................................................. 42
16.3.7 Upotreba opcionalne pozivne tiskane pločice............. 46
16.3.8 Rukovanje opcijskim vanjskim upravljačkim
adapterom................................................................... 47
16.3.9 Uporaba opcijskog daljinskog upravljača.................... 47
17 Održavanje i servisiranje 47
17.1 O rashladnom sredstvu ............................................................. 47
17.2 Jamstvo i servisiranje nakon prodaje ........................................ 47
17.2.1 Trajanje jamstva.......................................................... 47
17.2.2 Preporučeno održavanje i pregledi ............................. 47
17.2.3 Preporuke za cikluse održavanja i pregleda ............... 47
18 Otklanjanje smetnji 48
18.1 Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz .............................................. 48
19 Premještanje 48 20 Zbrinjavanje otpada 48 21 Rječnik 48
1 Opće mjere opreza

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera MORA izvesti ovlašteni instalater.

1.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.

1.2 Za korisnika

▪ Ako NISTE sigurni kako se rukuje uređajem, obratite se
instalateru.
▪ Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako imaju nadzor ili dobivaju upute o uporabi od uređaja na siguran način i razumiju uključene rizike. Djeca se NE SMIJU igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje NE SMIJU obavljati djeca bez nadzora.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom. ▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama. ▪ NE stavljajte nikakve predmete s vodom na jedinicu.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
To znači da se električni i elektronički proizvodi NE SMIJU miješati s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NE pokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morate prepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu s važećim zakonima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacija zatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
3
1 Opće mjere opreza
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije NE SMIJU miješati s ostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Ako je ispod simbola otisnut kemijski simbol, taj kemijski simbol znači da baterija sadrži teške metale iznad određene koncentracije. Moguće oznake kemikalija su: Pb: olovo (>0,004%). iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganja iskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

1.3 Za instalatera

1.3.1 Općenito

Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde ▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice ▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

1.3.2 Mjesto postavljanja

▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

1.3.3 Rashladno sredstvo

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
4
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
modulom
1 Opće mjere opreza
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje tekućine")
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
naopako.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća
posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.

1.3.4 Slana voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.

1.3.5 Voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.

1.3.6 Električno

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva. ▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
5

2 O dokumentaciji

UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima.
▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima. Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje ili požar.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

INFORMACIJE
Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da je čuva za buduću upotrebu.
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe od strane laika.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu ▪ Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice i rukovanje:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu ▪ Format: Papir (u kutiji unutarnje jedinice)
Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za postavljanje, referentni podaci,… ▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga za
osnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
Za postavljanje jedinice toplinske pumpe (lokacija, cijevi i ožičenje), pogledajte priručnik za postavljanje RXYQ*.
INFORMACIJE
Prvo pročitajte priručnik za rad priložen uz unutarnju jedinicu, a tek tada priručnik za vanjsku jedinicu.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
6
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
modulom

Za instalatera

b
a
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l
3 O pakiranju

3.1 Pregledni prikaz: O pakiranju

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti nakon što se kutija s unutarnjom jedinicom isporuči na mjesto postavljanja.
Daje informacije o: ▪ Vađenje iz ambalaže i postupanje s unutarnjom jedinicom ▪ Vađenje pribora iz jedinice Imajte na umu slijedeće: ▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Kod rukovanja uređajem, treba uzeti u obzir slijedeće:
Lomljivo, pažljivo rukujte uređajem.

3 O pakiranju

Držite uređaj uspravno, da se izbjegne oštećenje kompresora.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.
a Otvor b Viličar
▪ Viličar se smije koristiti za prijevoz samo dok je uređaj na svojoj
paleti kao što je prikazano gore.

3.2 Unutarnja jedinica

3.2.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice

Skinite ambalažni materijal s jedinice: ▪ Pazite da ne oštetite jedinicu dok nožem skidate foliju oko
jedinice. ▪ Skinite 4 vijka koji pričvršćuju uređaj za paletu. ▪ Pazite da ne ispustite jedinicu dok ju vadite sa palete. Podižite
jedinicu s najmanje 2instalatera.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.

3.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice

a Opće mjere opreza b Priručnik za postavljanje i priručnik za rukovanje (panel 3) c Daljinski upravljač (panel 3) d Kabelske vezice (panel 3) e Zaporni ventili (panel 3)
f Navojna spojnica (panel 3) (1× za SEHVX20+32BAW, 2×
za SEHVX40+64BAW)
g Filtar (panel 3) h Koljeno (panel 3)
i Crni gumeni prsten (2×) j Oslonac L-oblika (2×)
k M5 vijsci (3×)
l Cijevni pribor (Ø12,7→Ø9,52 i Ø25,4→Ø28,6)
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
Vodič provjera za instalatera i korisnika
7

4 O jedinicama i opcijama

43
–5
–15
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f g g g
h
db
4 O jedinicama i opcijama

4.1 Pregledni prikaz: O jedinicama i opcijama

Ovo poglavlje sadrži informacije o: 1 Identifikacija unutarnje jedinice 2 Gdje unutarnja jedinica pristaje u raspored sustava 3 S kojim vanjskim jedinicama i opcijama možete kombinirati
unutarnje jedinice.

4.2 Identifikacijska naljepnica: Unutarnja jedinica

Lokacija

4.4 Raspon rada

Hlađenje
TAOkolna temperatura (°CDB)
LWE Temperatura izlazne vode isparivača (°C)
A Standardni raspon rada vode B Područje snižavanja temperature
Grijanje
Identifikacija modela Primjer: SE HV X 20 BA W
Kôd Objašnjenje
SE Specijalni Europski model HVX Hidraulični modul/Postavljanje na pod 20 Razred kapaciteta BA Serija modela W Električno napajanje: 3P, 400V

4.3 O nutarnjoj jedinici

Ovaj priručnik za instaliranje odnosi se na rashladnu jedinicu inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom. Jedinica je namijenjena za vanjsko postavljanje i može se kombinirati s ventilokonvektorima (SERHQ020+032BAW1) za kondicioniranje zraka, ili se može upotrebljavati za opskrbu vode za hlađenje u procesima.
Uređaji su dostupni u 4 standardnih veličina, nazivnih kapaciteta u rasponu od 16,8 do 63 kW.
Jedinica je predviđena za rad u modu grijanja pri okolnim temperaturama od –15°C do 35°C, a u modu hlađenja pri okolnim temperaturama od -5°C do 43°C.
Glavna komponenta je izmjenjivač topline vode. Unutarnja jedinica je povezana s vanjskom jedinicom putem lokalno
izvedenog cjevovoda za rashladno sredstvo i kompresor u vanjskoj jedinici tjera rashladno sredstvo u izmjenjivače topline.
▪ U načinu hlađenje, rashladno sredstvo prenosi toplinu iz
izmjenjivača topline vode u izmjenjivač topline zraka gdje se toplina ispušta u zrak.
▪ U načinu grijanje, rashladno sredstvo prenosi toplinu iz
izmjenjivača topline zraka u izmjenjivač topline vode gdje se toplina ispušta u vodu.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
8
TAOkolna temperatura (°CDB) LWC Temperatura izlazne vode kondenzora (°C) EWC Temperatura ulazne vode kondenzora (°C)
A Područje dizanja temperature B Standardni raspon rada vode C Sustav zaštitite od smrzavanja upotrebom opcijske grijače
trake cjevovoda za vodu.

4.5 Raspored sustava

a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline ploče d Crpka e Ekspanzijska posuda
f Zaporni ventil
g Elektroventil
SEHVX20~64BAW
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
modulom
4P508020-1 – 2017.10

5 Priprema

h Mimovodni ventil
FC1…3 Ventilo-konvektorska jedinica (nije u isporuci)
RC Daljinski upravljač
RT1…3 Sobni termostat

4.6 Kombiniranje jedinica i opcija

4.6.1 O kombiniranju jedinica i mogućnostima

Ovaj sklopni zrakom hlađeni rashlađivač vode može se kombinirati s ventilokonverterskim jedinicama i namijenjen je za korištenje samo R410A.

4.6.2 Moguće opcije za jedinicu

INFORMACIJE
Pogledajte u tehničko inženjerskim podacima nazive najnovijih opcija.
Opcijski komplet koji je naručen s jedinicom, bit će isporučen u zasebnoj kutiji zajedno s pripadajućim priručnicima.
Daljinski upravljač (EKRUAHTB)
Drugi daljinski upravljač za upravljanje jedinicom s 2 mjesta.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Za upute o postavljanju pogledajte priručnik za postavljanje pozivne tiskane pločice. U slučaju SEHVX40+64BAW, potrebna su 2 seta ovih opcija.
Vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A62)
Da biste zadali specifičnu operaciju s vanjskim unosom koji dolazi od centralnog upravljanja može se koristiti vanjski prilagodnik upravljanja. Instrukcije (skupne ili pojedinačne) se mogu zadavati za tihi rad i rad s ograničenom potrošnjom energije. U slučaju SEHVX40+64BAW, potrebna su 2 seta ovih opcija.
5 Priprema

5.1 Pregledni prikaz: Priprema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na mjesto postavljanja.
Daje informacije o: ▪ Priprema mjesta ugradnje ▪ Priprema vodovodnih cijevi ▪ Priprema električnog ožičenja

5.2 Priprema mjesta ugradnje

5.2.1 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice

▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije. ▪ Pazite da je uređaj niveliran. ▪ Mjesto za uređaj odaberite tako da zvuk koji jedinica proizvodi
nikoga ne smeta i da je mjesto izabrano u skladu s važećim
propisima.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme. ▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine. ▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva. ▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
OBAVIJEST
Ovo je proizvod klase A. U kućanstvu taj proizvod može prouzročiti radijske smetnje, u kojem slučaju korisnik treba poduzeti odgovarajuće mjere.
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvani prostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica prikladna je za instalaciju u komercijalnom i lakom industrijskom okruženju.
▪ Pazite da u slučaju procurivanja, voda ne ošteti mjesto
postavljanja i okolinu.

5.3 Priprema vodovodnih cijevi

5.3.1 Zahtjevi za krug vode

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726. Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu koroziju.
Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje". ▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice. ▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti.
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
Vodič provjera za instalatera i korisnika
9
5 Priprema
a
b
a
c
d
b
Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili: ▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi. ▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje. ▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
Razred kapaciteta Minimalni potreban protok
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
Zaporni ventili. Dva zaporna ventila se isporučuju s jedinicom.
Ugradite ih kako prikazuje slijedeća slika.
OBAVIJEST
Ako se lûk ne koristi tijekom instalacije, zamijenite ga produljenjem (5cm dužine za 1¼" filtar, i 6cm dužine za 2" filtar) kako bistre zajamčili pravilan rad filtra u pročišćavanju.
OBAVIJEST
Pazite da je filtar pravilno ugrađen. Propust da ga ne ugradite ili nepravilno ugradite može trajno oštetiti pločasti izmjenjivač topline.
Ispusne pipe. Na svim najnižim točkama sustava moraju biti
postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga. Ispusni ventil nalazi se unutar jedinice.
Otvori za zrak. Na svim najvišim točkama sustava moraju se
postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. Unutar jedinice nalazi se automatski odzračni ventil. Provjerite da taj ventil za odzračivanje NIJE suviše stegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz cjevovoda za vodu. Pogledajte postavku[E‑04] u "7.2.9 Vanjske
postavke na daljinskom upravljaču"na stranici22.
Tlak vode. Vodite računa da komponente ugrađene u vanjski
cjevovod mogu podnijeti tlak vode (maksimalno 3 bara + statički tlak pumpe). Pogledajte odlomak "12.8 ESP krivulja: Vanjska
jedinica"na stranici38.
UPOZORENJE
▪ Za ispravan rad sustava, u sustav dotoka vode mora se
ugraditi regulacijski ventil. Ventil za regulaciju tlaka se upotrebljava za regulaciju protoka vode u sustavu (lokalna nabava).
▪ Odabir smjera toka izvan krivulja može prouzročiti kvar
ili štetu na jedinici. Pogledajte također Tehničke podatke.
▪ Maksimalna temperatura cjevovoda za vodu je 50°C u skladu s
postavkom sigurnosne naprave.
▪ Uvijek koristite materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i
s materijalima korištenim na jedinici. (Priključci cijevi jedinice izrađeni su od mjedi, izmjenjivači topline pločice izrađeni su od nehrđajućeg čelika 316 pločica zavarenih zajedno s bakrom, a kućište opcijske pumpe izrađeno je od lijevanog željeza.)
▪ Izaberite promjer cijevi u odnosu na potreban protok vode i
dostupan vanjski statički tlak (ESP) crpke. Pogledajte u sljedećoj tablici preporučeni promjer cijevi za vodu.
a Prilagodni član (na ulazu samo u slučaju
SEHVX40+64BAW)
b Zaporni ventil c Lûk d Filtar
OBAVIJEST
Prije ugradnje lûka, učvrstite na njega filtar.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
10
Razred kapaciteta Promjer cijevi za vodu
20+32 1-1/4" 40+64 2"
OBAVIJEST
Toplo se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu vode za grijanje. Osobito se, za uklanjanje metalnih čestica iz vanjskog cjevovoda vode, preporučuje upotreba magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i neće biti uklonjene standardnim filtrom toplinske pumpe.

5.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude

Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)
SEHVX20~64BAW
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
modulom
4P508020-1 – 2017.10
5 Priprema
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a

5.3.3 Provjeravanje zapremine vode i pred-tlaka ekspanzione posude

Jedinica ima ekspanzijsku posudu od 12 litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi: ▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode. ▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Model Minimalna ukupna količina
vode (l)
20 76 32 110 40 152 64 220
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
INFORMACIJE
Korak razlike temperature može se izmijeniti pomoću postavki [A‑02] i [F‑00]. To ima utjecaja na minimalnu zapreminu vode potrebne kada jedinica radi u postupku hlađenja.
Podrazumijevano, jedinica je podešena da ima razliku temperature vode od 3,5 K što joj omogućava da radi s minimalnom zapreminom navedenom u prethodnoj tablici. Međutim, ako se podesi manja temperaturna razlika, kao u slučaju za primjenu u procesima hlađenja gdje se moraju izbjegavati fluktuacije temperature, bit će potrebna veća zapremina minimalne količine vode.
Da se zajamči pravilan rad uređaja pri mijenjanju vrijednosti postavke [F‑00] (za hlađenje), treba ispraviti minimalnu zapreminu vode. Ako ta zapremina premašuje raspon dopušten u uređaju, mora se u vanjski cjevovod ugraditi dodatna ekspanzijska posuda ili međuspremnik.
Primjer:
Da se ilustrira utjecaj na sustav kada se mijenja postavka [F‑00], razmatrat ćemo jedinicu koja ima najmanju dopuštenu zapreminu vode od 66l. Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga vode.
Pod pretpostavkom da je postavka [F‑00] promijenjena sa 5°C (podrazumijevana vrijednost) na 0°C. Iz donje tablice vidimo da 5°C odgovara razlici temperature od 3,5 K i 0°C do 1K, što je u stvari najniža vrijednost koju možemo zadati.
[F‑00] vrijednost (°C) Razlika temperature (K)
13 7,5 14 8 15 8,5
Faktor korekcije zapremine vode prema prikazanoj krivulji u donjem grafu je 3,5; to znači da će minimalna zapremina biti 3,5 puta veća.
Krivulja faktora korekcije za minimalnu zapreminu vode
a Faktor korekcije zapremine vode b Razlika temperature (K)
Kada pomnožimo 64 l s faktorom korekcije, dobivamo 224l, što će biti minimalna dopuštena zapremina vode u instalaciji ako se koristi razlika temperature od 1K.
Sada je vrlo važno provjeriti da je za visinsku razliku sustava, zapremina u sustavu manja od maksimalne dozvoljene vrijednosti pri toj vrijednosti predtlaka (Pg). Ako pogledamo krivulju, za 1bar pred­tlaka maksimalna dopuštena zapremina je 350l.
Ukupna zapremina u sustavu će sigurno biti veća nakon pribrajanja unutarnje zapremine jedinice. U tom slučaju, može se primijeniti neki pred-tlak ili se u vanjski cjevovod mora ugraditi dodatnu ekspanzijsku posudu ili međuspremnik.
Zadana vrijednost predtlaka (Pg) odgovara visinskoj razlici od 7m. Ako je visinska razlika sustava manja od 7m I zapremina u sustavu
manja od maksimalne dozvoljene vrijednosti pri toj vrijednosti predtlaka (Pg) (vidjeti graf), tada NIJE potrebna prilagodba pred­tlaka (Pg).
Maksimalna zapremnina vode
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak upotrijebite grafikon u nastavku.
[F‑00] vrijednost (°C) Razlika temperature (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
a Predtlak (bar)
b Maksimalna zapremnina vode (l) A Funkcija B Podrazumijevana
Ako ukupna zapremina vode u cijelom krugu premašuje maksimalno dopuštenu zapreminu (vidi graf), mora se u vanjski cjevovod ugraditi dodatna ekspanzijska posuda.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
11
5 Priprema
a
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2

5.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude

OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
samo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude
prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
a Schräderov ventil

5.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri

Primjer 1
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 250l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode je približno 490l (vidi
graf).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
420l manja od 490l.

5.4 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva

5.4.1 Zahtjevi za cjevovod rashladnog sredstva

OBAVIJEST
Rashladno sredstvo R410A strogo zahtjeva da se sustav održava čistim, suhim i zatvorenim.
▪ Čisto i suho: treba spriječiti ulazak stranih materijala
(uključujući mineralna ulja i vlagu) u sustav.
▪ Hermetički zatvoreno: R410A ne sadrži klor ne uništava
ozonski omotač i ne umanjuje zaštitu Zemlje od štetnog ultraljubičastog zračenja. R410A ako se ispušta, može malo doprinijeti učinku staklenika. Stoga posvetite posebnu pažnju provjeri nepropusnosti instalacije.
OBAVIJEST
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.

5.4.2 Izbor dimenzija cijevi

Odredite pravu dimenziju koristeći slijedeće tablice i danu shemu (samo za orijentaciju).
2. primjer
Jedinica je postavljena na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 420l.
Radnje: ▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (420 l)
veća od zadane zapremnine vode (340l).
Hidraulični modul Plin Tekućina Jedinica toplinske pumpe Plin Tekućina
SEHVX20BAW 25,4 12,7 1× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX32BAW 25,4 12,7 1× SERHQ032BAW1 28,6 12,7 SEHVX40BAW 25,4 12,7 2× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX64BAW 25,4 12,7 2× SERHQ032BAW1 28,6 12,7
▪ Priključak vanjskog cjevovoda
Model G/G1 L/L1 G2 D2
SEHVX20BAW 28,6 9,52 — SEHVX32BAW 28,6 12,7 — SEHVX40BAW 28,6 9,52 28,6 9,52 SEHVX64BAW 28,6 12,7 28,6 12,7
Ako spojevi hidro modula ne odgovaraju promjeru navedenih zahtjeva cijevi, zahtjevi promjera cijevi moraju se zadovoljiti redukcijama (lokalna nabava) na spojevima hidro modula.
▪ Dimenzije priključnih cijevi

5.4.3 O duljini cjevovoda

Maksimalna duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva
Najveća dopuštena duljina cjevovoda 30m Maksimalna visinska razlika između unutarnje i
vanjske jedinice Maksimalna visinska razlika između vanjske jedinice 1
i unutarnje jedinice 2 (ako je primjenjivo)
Unutarnja jedinica (hidro modul)
Vanjska jedinica (jedinica toplinske pumpe)
<10m
0m
Vodič provjera za instalatera i korisnika
12
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
SEHVX20~64BAW
modulom
4P508020-1 – 2017.10

6 Instalacija

1
3
2

5.5 Priprema električnog ožičenja

5.5.1 O električnoj usklađenosti

Ova je oprema u skladu s: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pod uvjetom da je impedancija sustava Z
manja ili jednaka Z napajanja i javnog sustava.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europska/međunarodna tehnička norma
koja određuje granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75A.
▪ Osoba koja postavlja uređaj ili korisnik obavezni su osigurati,
prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z manjom ili jednakom Z
EN/IEC 61000‑3‑12 pod uvjetom da je jakost struje kratkog spoja
Ssc veća ili jednaka minimalnoj vrijednosti Ssc na sučelju između korisnikova sustava i javnog sustava.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europski/međunarodni tehnički standard
koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.
▪ Instalater ili korisnik opreme obavezni su osigurati, prema
potrebi se savjetujući s operaterom distribucijske mreže, da je oprema priključena samo na napajanje s jakošću struje kratkog spoja Ssc većom ili jednakom minimalnoj vrijednosti Ssc.
Model Z
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
u točki sučelja između korisnikovog sustava
max
.
max
(Ω) Minimalna S
max
sc
vrijednost (kVA)
Odabir i dimenzioniranje ožičenja treba izvršiti u skladu s važećim propisima na osnovi podataka navedenih u donjoj tablici.
INFORMACIJE
Višestruke jedinice su standardne kombinacije.
sys
Model Preporučeni osigurači
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
OBAVIJEST
Pri upotrebi prekidača na rezidualnu struju, svakako
sys
primijenite brzi tip 300mA nazivne rezidualne struje.
6 Instalacija

6.1 Pregled: Postavljanje

U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati na lokaciji kako biste postavili sustav.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje se obično sastoji od sljedećih faza: 1 Montaža unutarnje jedinice 2 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo 3 Spajanje električnog ožičenja 4 Spajanje komunikacijskog kabela između vanjske i unutarnje
jedinice

6.2 Otvaranje jedinica

5.5.2 Zahtjevi za kabele

Stavka Kabelski
svežanj
1 PS Električno napajanje hidro modula 4+GND 2 LV Komunikacijski kabel između hidro
3 LV Standardni daljinski upravljač (F1/F2) 2 4 LV Sekundarni daljinski upravljač (F1/F2) 5 LV Signal uključivanja/isključivanja
6 LV Signal termostata hlađenja/grijanja 7 LV Signal uključenog rada 8 LV Signal isključenog rada
9 HV Izlaz hlađenja/grijanja 2 0,3 A 10 HV Izlaz uključenog/isključenog rada 2 0,3 A 11 HV Izlaz pogreške 2 0,3 A 12 HV Izlaz grijača cjevovoda vode 2 1 A 13 HV Izlaz uključene/isključene pumpe 2 0,3 A

5.5.3 Zahtjevi za sigurnosnu napravu

modula i jedinice toplinske pumpe
termostata
(a) Opcijski (b) Pogledajte nazivnu pločicu na jedinici ili knjižicu s
tehničkim podacima.
(c) Najmanji presjek kabela 0,75mm2. (d) Najmanji presjek kabela 1,5mm2. PS Električno napajanje LV Niski napon
HV Visoki napon
Električno napajanje mora biti zaštićeno potrebnim sigurnosnim uređajima, tj. glavnim prekidačem, sa sporim osiguračem na svakoj fazi i s uzemljenom zaštitnom sklopkom sukladno važećim propisima.
Opis Potreban broj
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
vodiča
(d) (d)
2
2 2
2 2 2
Maksimalna jakost struje
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)

6.2.1 Za otvaranje unutarnje jedinice

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Kako biste pristupili jedinici, treba otvoriti prednje ploče na slijedeći način:
Panel
1 Električni dijelovi hidrauličkog modula 2 Hidraulički modul (bočni panel) 3 Hidraulički modul (prednji panel)
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
Vodič provjera za instalatera i korisnika
13
6 Instalacija
1
766.5 500200
396500
(mm)
a
b
Kada su prednje ploče otvorene, može se pristupiti kutiji električnih komponenti. Vidi "6.2.2 Otvaranje kutije električnih komponenti
unutarnje jedinice"na stranici14.

6.2.2 Otvaranje kutije električnih komponenti unutarnje jedinice

OBAVIJEST
NEMOJTE primjenjivati pretjeranu silu kod otvaranja poklopca kutije s električnim komponentama. Pretjerana sila može izobličiti poklopac, s posljedicom ulaska vode koja bi uzrokovala kvar opreme.

6.3 Montaža unutarnje jedinice

6.3.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice

Uobičajeni tijek rada
Postavljanje unutarnje jedinice obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priprema konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje unutarnje jedinice. 3 Spajanje cjevovoda za vodu i rashladno sredstvo.

6.3.2 Priprema građe za postavljanje

Pazite da uređaj bude postavljen vodoravno, na dovoljno čvrstoj podlozi kako bi se spriječile vibracije i buka.
▪ Jedinica mora biti obješena na zid. ▪ Jedinica mora učvršćena da se spriječi njeno naginjanje. ▪ Poželjna instalacija je na čvrsto izduženo postolje (okvir od
željeznih profila ili betona).
▪ Provjerite zahtjeve minimalnog prostora za postavljanje.
▪ Učvrstite jedinicu za pod koristeći rupe na donjim gredama.
▪ Učvrstite jedinicu za zid koristeći 2 L nosača iz pribora da ne
padne. Nosači se mogu učvrstiti na gornju ploču hidro modula (2× M5 vijci na svakoj strani, ali jedan vijak je već postavljen na desnoj strani gornje ploče).
a Učvrstite L nosač na lijevu stranu gornje ploče koristeći
2vijka iz vrećice s priborom
b Učvrstite L nosač na desnu stranu gornje ploče koristeći
1vijak iz vrećice s priborom i 1vijak je već učvršćen za jedinicu
OBAVIJEST
Koristite odgovarajući vijak za tip zida ili materijal temelja gdje će jedinica biti postavljena.

6.3.3 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

6.4 Spajanje cijevi za vodu

6.4.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi

Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Spajanje cjevovoda za vodu na unutarnju jedinicu. 2 Punjenje kruga vode. 3 Izoliranje cijevi za vodu.
Vodič provjera za instalatera i korisnika
14

6.4.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
SEHVX20~64BAW
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
modulom
4P508020-1 – 2017.10
6 Instalacija
a
b
Za spajanje cijevi za vodu
Priključci ulaza i izlaza vode moraju biti izvedeni u skladu s važećim zakonima i nacrtom instalacije isporučenim uz jedinicu.
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Ako nečistoće uđu u vodeni krug, mogu se javiti problemi. Zato uvijek uzmite u obzir slijedeće kada priključujete vodeni krug:
▪ Koristite samo čiste cijevi. ▪ Kada skidate srh držite kraj cijevi okrenut prema dolje. ▪ Pokrijte otvor cijevi kada je gurate kroz rupu u zidu, kako ne bi
ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite dobro sredstvo za brtvljenje
navoja. Sredstvo za brtvljenje mora podnositi tlakove i temperature u sustavu.
▪ Kada koristite metalne cijevi koje nisu od mjedi, obavezno
izolirajte oba materijala jedan od drugoga da se spriječi galvanska korozija.
▪ Obavezno napravite odgovarajući priključak za ventil ispuštanja
tlaka.
▪ Budući da je mjed mekan materijal, koristite prikladan alat za
spajanje vodenog kruga. Neodgovarajući alat može uzrokovati oštećenje cijevi.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.
INFORMACIJE
Jedinica može ispustiti nešto suvišne vode kroz tlačni odušni ventil.

6.4.4 Za izoliranje cijevi za vodu

Cjelokupni krug vode, uključujući sve cjevovode, mora biti izoliran da bi se spriječila kondenzacija tijekom hlađenja i smanjivanja kapaciteta grijanja i hlađenja, kao i sprječavanje smrzavanja vanjskog cjevovoda za vodu tijekom zimskog razdoblja. Debljina izolacijskog materijala mora biti najmanje 13mm s λ=0,039W/mK radi sprječavanja zamrzavanja vanjskog cjevovoda na vanjskoj temperaturi od –15°C.
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.

6.5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo

▪ Za SEHVX20+32BAW, uklonite gornju perforiranu rupu na bočnoj
servisnoj pločo i dodajte gumeni porub otvora (pribor) da pokrije srh. Za SEHVX40+64BAW, uklonite obje, i gornju i donju perforiranu rupu na bočnoj servisnoj pločo i dodajte gumene porube otvora (pribor) da pokrije srh.
▪ Za ispravan rad sustava, u sustav dotoka vode mora se ugraditi
regulacijski ventil. Ventil za regulaciju tlaka se upotrebljava za regulaciju protoka vode u sustavu (lokalna nabava).

6.4.3 Za punjenje kruga vode

1 Priključite dovod vode na ventil punjenja i pražnjenja. 2 Sa sigurnošću utvrdite da je ventil za automatsko odzračivanje
otvoren (najmanje za 2 okreta).
3 Punite vodu sve dok manometar ne pokaže tlak od približno 2,0
bar. Uklonite što je moguće više zraka iz cjevovoda koristeći ventile za odzračivanje (pogledajte lokalnu postavku [E‑04] u
"7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" na stranici22).
OBAVIJEST
▪ Zrak u vodenom krugu može uzrokovati neispravnosti.
Tijekom punjenja možda se neće moći ukloniti sav zrak iz kruga vode. Preostali zrak odstranit će se kroz ventile za automatsko odzračivanje tijekom početnih sati rada sustava. Možda će nakon toga trebati dopuniti sustav vodom.
▪ Za odzračivanje sustava upotrijebite posebnu funkciju
kao što je opisano u odlomku "8Puštanje u rad" na
stranici27.
OBAVIJEST
Tlak vode prikazan na manometru mijenjat će se ovisno o temperaturi vode (viši tlak kod više temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati iznad 1bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.
a Perforirani izbijeni otvor b Gumeni porub otvora
▪ Prvo odrežite cjevovod rashladne tekućine unutar jedinice
približno 7cm prije obujmice i cjevovod rashladnog plina 4cm prije obujmice. To je neophodno kako bi se izbjeglo da se alat za rezanje sudara sa cijevima. Uklonite sav srh sa cijevi.
▪ Koristite cijevi iz pribora za spajanje vanjskog cjevovoda na
cijevne spojnice na hidro modulu. Za SEHVX20BAW, nakon rezanja krajeva tekuće i plinske cijevi, tvrdo zalemite cijev iz pribora 1 za spojnicu tekuće faze, a cijev iz pribor a 2 za spojnicu plina. Za SEHVX32BAW, nakon rezanja krajeva tekuće i plinske cijevi, tvrdo zalemite vanjski cjevovod direktno na spojnicu tekuće faze i cijev iz pribora 2 na spojnicu plina. Za SEHVX40BAW, izvršite postupak za SEHVX20BAW dva puta. Za SEHVX64BAW, izvršite postupak za SEHVX32BAW dva puta.
OBAVIJEST
Nakon lemljenja, učvrstite cijevi za jedinicu koristeći obujmice u nosačima cijevi.
SEHVX20~64BAW Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro modulom 4P508020-1 – 2017.10
Vodič provjera za instalatera i korisnika
15
6 Instalacija
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
a Unutarnja jedinica b Vanjska jedinica 1 c Vanjska jedinica 2 (samo u slučaju SEHVX40+64BAW) d Cjevovod za rashladno sredstvo e Crpka
f Razvodna kutija
g Isparivač

6.6 Punjenje rashladnog sredstva

6.6.1 Određivanje količine dodatnog rashladnog sredstva

INFORMACIJE
Za konačno podešavanje punjenja u laboratoriju, obratite se vašem trgovcu.
Vrsta rashladnog sredstva: R410A Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GWP): 2087,5 Dodatna količina rashladnog sredstva je izračunata na osnovi
dimenzija rashladne cijevi.
Formula:
R=(X
Primjer
SEHVX64BAW + 2× SERHQ032BAW1 R=(L1+L2)

6.7 Spajanje električnog ožičenja

6.7.1 Mjere opreza pri spajanju električnog
×0,059)+(X
Ø9.52
R Dodatno rashladno sredstvo koje treba dopuniti [u kg i
X
1, 2
×0.12
Ø12.7
×0,12)
Ø12.7
zaokruženo na 1 decimalu] Ukupna duljina [m] cijevi tekuće faze pri Øa
ožičenja
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Sve vanjsko ožičenje i komponente MORA postaviti ovlašteni električar i MORA biti u skladu sa važećim lokalnim i zakonima i propisima.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima.
▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima. Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje ili požar.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
NEMOJTE pokretati uređaj prije dovršetka cjevovoda za rashladno sredstvo. Pokretanje sustava prije nego je cjevovod spreman može oštetiti kompresor.
OBAVIJEST
Napajanje bez N-faze ili s pogrešnom N-fazom oštetit će uređaj.
OBAVIJEST
NEMOJTE postavljati kondenzator za brzanje u fazi, budući da je ovaj uređaj opremljen inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi će smanjiti učinak i može uzrokovati nezgode.
OBAVIJEST
NIKADA ne uklanjajte termistor, osjetnik, itd. dok spajate ožičenje napajanja i prijenosno ožičenje. (U slučaju pokretanja sustava bez termistora, osjetnika itd. može oštetiti kompresor.)
Vodič provjera za instalatera i korisnika
16
Rashladna jedinica inverterske toplinske pumpe sa zasebnim hidro
SEHVX20~64BAW
modulom
4P508020-1 – 2017.10
Loading...
+ 36 hidden pages