Daikin SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW, SEHVX64BAW, SERHQ020BAW1 Installer reference guide [sk]

...
Referenčný návod pre
inštalatérov a
používateľov
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom
SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so
samostatným hydromodulom
slovenčina

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 3
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 3
1.2 Pre používateľa ......................................................................... 3
1.3 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.3.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.3.2 Miesto inštalácie ......................................................... 4
1.3.3 Chladiaca zmes .......................................................... 4
1.3.4 Soľný roztok................................................................ 5
1.3.5 Voda............................................................................ 5
1.3.6 Elektrické .................................................................... 6
2 O dokumentácii 6
2.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 6
Pre inštalatéra 7
3 Informácie o balení 7
3.1 Prehľad: Informácie obalení ..................................................... 7
3.2 Vnútorná jednotka ..................................................................... 7
3.2.1 Odbalenie vnútornej jednotky ..................................... 7
3.2.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky................ 8
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 8
4.1 Prehľad: Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve... 8
4.2 Identifikačný štítok: Vnútorná jednotka...................................... 8
4.3 O vonkajšej jednotke ................................................................. 8
4.4 Rozsah prevádzky..................................................................... 8
4.5 Zloženie systému ...................................................................... 9
4.6 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 9
4.6.1 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy..... 9
4.6.2 Možná nadštandardná výbava pre jednotku............... 9
5 Príprava 9
5.1 Prehľad: Príprava ...................................................................... 9
5.2 Príprava miesta inštalácie ......................................................... 9
5.2.1 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie... 9
5.3 Príprava vodného potrubia ........................................................ 10
5.3.1 Požiadavky na vodný okruh........................................ 10
5.3.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ........................................................................ 11
5.3.3 Kontrola objemu vody apredbežného tlaku
expanznej nádoby....................................................... 11
5.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............ 12
5.3.5 Kontrola objemu vody: príklady................................... 12
5.4 Príprava potrubia chladiva......................................................... 12
5.4.1 Požiadavky na potrubie chladiva ................................ 12
5.4.2 Pre výber veľkosti potrubia ......................................... 12
5.4.3 O dĺžke potrubia.......................................................... 13
5.5 Príprava elektrickej inštalácie.................................................... 13
5.5.1 O elektrickej zhode ..................................................... 13
5.5.2 Požiadavky na kábel................................................... 13
5.5.3 Požiadavky na bezpečnostné zariadenie.................... 13
6 Inštalácia 14
6.1 Prehľad: inštalácia..................................................................... 14
6.2 Otvorenie jednotky .................................................................... 14
6.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky ...................................... 14
6.2.2 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov
vnútornej jednotky....................................................... 14
6.3 Montáž vnútornej jednotky ........................................................ 14
6.3.1 Montáž vnútornej jednotky.......................................... 14
6.3.2 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................ 14
6.3.3 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky .... 15
6.4 Pripojenie potrubia na vodu........................................................ 15
6.4.1 Pripojenie vodného potrubia ........................................ 15
6.4.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ........................................................................ 15
6.4.3 Naplnenie vodného okruhu.......................................... 15
6.4.4 Izolácia potrubia na vodu............................................. 16
6.5 Pripojenie potrubia chladiva ....................................................... 16
6.6 Plnenie chladiva ......................................................................... 16
6.6.1 Na určenie dodatočného množstva chladiva ............... 16
6.7 Pripojenie elektrického napájania............................................... 16
6.7.1 Predbežné opatrenia pri pripojovaní elektrického
napájania ..................................................................... 16
6.7.2 Elektrická inštalácia: Prehľad....................................... 17
6.7.3 O elektrickom napájaní ................................................ 17
6.7.4 Uloženie a upevnenie elektrického napájania.............. 18
6.7.5 Pripojenie sieťového a komunikačného kábla ............. 18
6.7.6 Inštalácia diaľkového ovládača.................................... 18
6.7.7 Inštalácia doplnkového príslušenstva .......................... 19
7 Konfigurácia 19
7.1 Prehľad: Konfigurácia................................................................. 19
7.2 Nastavenia na mieste inštalácie................................................. 19
7.2.1 O nastaveniach na mieste inštalácie ........................... 19
7.2.2 Komponenty nastavenia na mieste inštalácie.............. 20
7.2.3 Pre prístup ku komponentom nastavenia na mieste
inštalácie ...................................................................... 20
7.2.4 Pre prístup do režimu 1 alebo 2................................... 20
7.2.5 Použitie režimu 1 ......................................................... 21
7.2.6 Použitie režimu 2 ......................................................... 21
7.2.7 Režim 1: Monitorovanie nastavení............................... 21
7.2.8 Režim 2: Nastavenia na mieste inštalácie ................... 22
7.2.9 Nastavenia diaľkového ovládača na mieste inštalácie. 23
7.3 Prepínanie medzi klimatizáciou a vykurovaním ......................... 28
8 Uvedenie do prevádzky 28
8.1 Prehľad: Uvedenie do prevádzky ............................................... 28
8.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ....................... 28
8.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ....................... 29
8.4 Konečná kontrola ....................................................................... 30
8.5 Odovzdanie kontrolného zoznamu používateľovi....................... 30
8.6 Vyplnenie údajov o modele ........................................................ 30
9 Údržba a servis 30
9.1 Prehľad: Údržba a servis............................................................ 30
9.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe............................................ 30
9.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky.................. 31
10 Odstraňovanie problémov 31
10.1 Prehľad: Odstraňovanie problémov............................................ 31
10.2 Kódy chýb: Prehľad .................................................................... 31
11 Likvidácia 32 12 Technické údaje 33
12.1 Prehľad: Technické údaje........................................................... 33
12.2 Priestor pre údržbu: Vnútorná jednotka...................................... 33
12.3 Schéma zapojenia potrubia: Vnútorná jednotka......................... 34
12.4 Schéma zapojenia: Vnútorná jednotka....................................... 35
12.5 Technické špecifikácie: Vonkajšia jednotka ............................... 35
12.6 Nastavenia na mieste inštalácie diaľkového ovládača –
prehľad ....................................................................................... 36
12.7 Nastavenia na vonkajšom module na mieste inštalácie ............. 38
12.8 Krivka ESP: Vonkajšia jednotka ................................................. 39
Pre používateľa 40
13 O systéme 40
13.1 Zloženie systému ....................................................................... 40
14 Ovládací panel 40
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
2
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

15 Pred spustením do prevádzky 40 16 Prevádzka 40
16.1 Rozsah prevádzky ..................................................................... 40
16.2 Rýchle spustenie ....................................................................... 40
16.3 Obsluha systému....................................................................... 41
16.3.1 O hodinách.................................................................. 41
16.3.2 O prevádzke systému ................................................. 42
16.3.3 Prevádzka chladenia miestností ................................. 42
16.3.4 Prevádzka vykurovania miestností ............................. 42
16.3.5 Iné režimy prevádzky .................................................. 43
16.3.6 Časový spínač plánovania činností............................. 43
16.3.7 Obsluha voliteľnej DPS režimu podľa odberu ............. 48
16.3.8 Obsluha voliteľného adaptéra externého ovládania.... 48
16.3.9 Obsluha voliteľného diaľkového ovládača .................. 48
17 Údržba a servis 48
17.1 Ochladive ................................................................................. 49
17.2 Popredajný servis a záruka ....................................................... 49
17.2.1 Záručná doba.............................................................. 49
17.2.2 Odporúčaná údržba a kontrola ................................... 49
17.2.3 Odporúčané cykly údržby a kontroly........................... 49
18 Odstraňovanie problémov 49
18.1 Kódy chýb: Prehľad ................................................................... 50
19 Premiestnenie 50 20 Likvidácia 50 21 Slovník 50
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.

1.2 Pre používateľa

▪ Ak si NIE ste istí, ako jednotku používať, obráťte sa na svojho
inštalatéra.
▪ Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí s výnimkou prípadov, keď sú pod dozorom alebo dostávajú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti sa NESMÚ hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu NESMÚ vykonávať deti bez dozoru.

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra MUSÍ vykonať autorizovaný inštalatér.

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE
Ak chcete predísť zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru:
▪ Jednotku NEVYPLACHUJTE. ▪ Jednotku NEPOUŽÍVAJTE mokrými rukami. ▪ Na jednotku NEKLAĎTE žiadne predmety naplnené
vodou.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
▪ Jednotky sú označené týmto symbolom:
To znamená, že elektrické a elektronické produkty NIE je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia musí vykonávať len kvalifikovaný inštalatér a musí prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi. Jednotky je nutné likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu. Tým, že zabezpečíte, aby tento výrobok bol správne likvidovaný do odpadu, napomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie informácie vám poskytne váš inštalatér alebo miestny úrad.
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
3
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Batérie sú označené týmto symbolom:
To znamená, že batérie NIE je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Ak je pod týmto symbolom vytlačená chemická značka, znamená to, že batéria obsahuje ťažký kov nad určitú úroveň koncentrácie. Možné chemické symboly sú: Pb: olovo (>0,004%). Staré batérie sa musia likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť ich opätovné využitie. Zabezpečením správnej likvidácie starých batérií pomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

1.3 Pre inštalatéra

1.3.1 Všeobecné

Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

1.3.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.

1.3.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
4
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému
NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ
s chladivom manipulovať v súlade s platnými predpismi.
Ak Potom
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.

1.3.4 Soľný roztok

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.

1.3.5 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
5

2 O dokumentácii

1.3.6 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo
platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky
(pokles v kábli elektrického napájania môže spôsobiť nadmernú teplotu).
▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa
obrázka vyššie.
▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický
kábel a pevne ho pripojte, potom zabezpečte, aby vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice.
▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových
skrutiek. Skrutkovač s malou hlavicou poškodí hlavicu a znemožní správne utiahnutie.
▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové
skrutky.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii

2.1 Informácie o tomto dokumente

INFORMÁCIE
Skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu.
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalatéri + koncoví používatelia
INFORMÁCIE
Toto zariadenie je určené pre odborníkov alebo vyškolených používateľov v obchodoch, v odvetví svietidiel a na farmách, prípadne pre začiatočníkov na komerčné používanie.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
6
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10

3 Informácie o balení

b
a
Návod na inštaláciu a použitie vonkajšej jednotky:
▪ Návod na inštaláciu a použitie ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu a použitie vnútornej jednotky:
▪ Návod na inštaláciu a použitie ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov:
▪ Príprava inštalácie, referenčné údaje,… ▪ Podrobný návod krok za krokom a základné informácie pre
základné a pokročilé využitie
▪ Formát: Číslicové súbory na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/

Pre inštalatéra

3 Informácie o balení
3.1 Prehľad: Informácie obalení
Táto kapitola popisuje čo máte robiť po dodaní krabice s vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Vybalenie a manipulácia s vnútornou jednotkou ▪ Demontáž príslušenstva z jednotky Uvedomte si, že: ▪ Po dodaní sa MUSÍ skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pri manipulácii s jednotkou je nutné dodržiavať nasledovné
zásady:
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
Inštalácia jednotky tepelného čerpadla (miesto, potrubie a zapojenie) je popísaná v návode na inštaláciu a prevádzku RXYQ*.
INFORMÁCIE
Najprv si prečítajte návod pre vnútornú jednotku a len potom návod pre vonkajšiu jednotku.
▪ Dbajte na to, aby ste pri odstraňovaní fólie pomocou noža
nepoškodili jednotku. ▪ Odskrutkujte 4 skrutky upevňujúce jednotku na palete. ▪ Dbajte na to, aby vám jednotka pri jej odoberaní z palety
nespadla. Jednotku musia zdvíhať najmenej 2inštalatéri.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
Krehký tovar. Sjednotkou manipulujte opatrne.
Jednotku neprevracajte, aby nedošlo kpoškodeniu kompresora.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra
smerom dopredu.
a Otvor b Vidlicový vysokozdvižný vozík
▪ Vysokozdvižný vozík sa smie používať na prepravu len, ak
jednotka zostane na palete tak, ako je zobrazené vyššie.

3.2 Vnútorná jednotka

3.2.1 Odbalenie vnútornej jednotky

Z jednotky odstráňte obalový materiál:
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
7
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l
43
–5
–15
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
3.2.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Návod na inštaláciu a obsluhu (panel 3) c Diaľkový ovládač (panel 3) d Upínacie pásky (panel 3) e Uzatváracie ventily (panel 3)
f Závitový spoj (panel 3) (1× pre SEHVX20+32BAW, 2× pre
SEHVX40+64BAW)
g Filter (panel 3) h Koleno (panel 3)
i Čierna priechodka (2×) j Podpera tvaru L (2×)
k Skrutky M5 (3×)
l Potrubie príslušenstvo (Ø12,7→Ø9,52 a Ø25,4→Ø28,6)
4 Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
Kód Vysvetlenie
SE Špeciálny európsky model HVX Hydromodul/na podlahe 20 Výkonová trieda BA Séria modelu W Elektrické napájanie: 3P, 400V

4.3 O vonkajšej jednotke

Tento návod na inštaláciu sa týka chladiacej jednotky tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom. Jednotka je určená na inštaláciu vnútri a môže byť kombinovaná s vonkajšími jednotkami (SERHQ020+032BAW1) na účely klimatizácie alebo sa môžu používať kprívodu vody pre aplikácie procesnej klimatizácie.
Jednotky sú kdispozícii v4 štandardných veľkostiach s menovitými výkonmi chladenia vrozsahu od 16,8 do 63 kW.
Jednotka je navrhnutá pre režim vykurovania pri okolitých teplotách od –15°C do 35°C a vrežime klimatizácie pri okolitých teplotách od
-5°C do 43°C. Hlavným komponentom je výmenník tepla na báze vody. Vnútorná jednotka je pripojená k vonkajšej jednotke pomocou
potrubia s chladivom na mieste inštalácie a kompresor vo vnútornej jednotke cirkuluje chladivo do výmenníkov tepla.
▪ V chladiacom režime chladiaca kvapalina prenáša teplo odobraté
z vodného výmenníka tepla do vzduchového výmenníka tepla, kde sa teplo uvoľňuje do vzduchu.
▪ V režime vykurovania chladiaca kvapalina prenáša teplo odobraté
zo vzduchového výmenníka tepla do vodného výmenníka tepla, kde sa teplo uvoľňuje do vody.

4.4 Rozsah prevádzky

Klimatizácia
4.1 Prehľad: Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o: 1 Identifikácia vnútornej jednotky 2 Kde sa vnútorná jednotka umiestni do systému 3 S ktorými vonkajšími jednotkami a nadštandardnou výbavou je
možné vnútorné jednotky kombinovať

4.2 Identifikačný štítok: Vnútorná jednotka

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: SE HV X 20 BA W
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
8
TAOkolitá teplota (°CDB)
LWE Teplota výparníka na výstupe vody (°C)
A Štandardný rozsah prevádzky voda B Rozsah sťahovacej prevádzky
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10

5 Príprava

C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f g g g
h
db
Vykurovanie
TAOkolitá teplota (°CDB)
LWC Teplota kondenzátora na výstupe vody (°C)
EWC Teplota kondenzátora na vstupe vody (°C)
A Oblasť vytiahnutia hore B Štandardný rozsah prevádzky voda C Chráňte systém pred zamrznutím pomocou pásky
ohrievača prídavného vodovodného potrubia.

4.5 Zloženie systému

Diaľkový ovládač (EKRUAHTB)
Druhý diaľkový ovládač na ovládanie jednotky z 2 miest.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre kartu PCB požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode DPS požiadaviek. V prípade SEHVX40+64BAW sú potrebné 2 sady tejto nadštandardnej výbavy.
Externý adaptér ovládania (DTA104A62)
Na ovládanie príslušnej operácie s externým vstupom prichádzajúcim z centrálneho ovládania je možné použiť adaptér externého ovládania. Pokyny (skupinové alebo individuálne) je možné vydávať pre režim prevádzky s nízkou hlučnosťou a režim prevádzky s obmedzením spotreby energie. V prípade SEHVX40+64BAW sú potrebné 2 sady tejto nadštandardnej výbavy.
5 Príprava

5.1 Prehľad: Príprava

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektrického napájania
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Doskový výmenník tepla d Čerpadlo e Expanzná nádoba
f Uzatvárací ventil g Ventil s motorom h Obtokový ventil
FC1…3 Jednotka s ventilátorom (dodáva zákazník)
RC Diaľkový ovládač
RT1…3 Izbový termostat

4.6 Kombinácie jednotiek a možností

4.6.1 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy

Kompletný chladič vody chladenej vzduchom sa dá kombinovať s jednotkami s ventilátorom a je určený len pre použitie R410A.
4.6.2 Možná nadštandardná výbava pre
Ak sa s jednotkou objednala nadštandardná súprava, bude dodaná samostatne s príslušnými návodmi.
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
jednotku
INFORMÁCIE
Najnovšie názvy nadštandardnej výbavy nájdete v technických údajoch.

5.2 Príprava miesta inštalácie

5.2.1 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie

▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky. ▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe. ▪ Vyberte miesto inštalácie jednotky takým spôsobom, aby
jednotkou vytvorený hluk nikoho nerušil a aby bolo miesto zvolené
podľa platnej legislatívy.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia. ▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s
uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom. ▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
9
5 Príprava
a
b
a
c
d
b
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
VÝSTRAHA
Toto je výrobok triedy A. Vdomácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. Vtomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
UPOZORNENIE
Zariadenie NEMÁ byť prístupné verejnosti. Nainštalujte ho v zabezpečenom priestore, ktorý nie je jednoducho prístupný.
Táto jednotka je vhodná na inštaláciu v komerčnom a ľahkom priemyselnom prostredí.
▪ Dbajte na to, aby v prípade netesnosti nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.

5.3 Príprava vodného potrubia

5.3.1 Požiadavky na vodný okruh

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726. Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu koróziu.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu aodvodu vody.
Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie, ▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol, ▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
Výkonová trieda Minimálny požadovaný prietok
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Uzatváracie ventily. S jednotkou sú dodané dva uzatváracie
ventily. Nainštalujte ich ako je zobrazené na nasledovnom obrázku.
a Adaptér (na vstupe, iba v prípade SEHVX40+64BAW) b Uzatvárací ventil c Ohyb d Filter
VÝSTRAHA
Pred montážou ohybu, nasaďte naň filter.
VÝSTRAHA
Ak sa ohyb počas inštalácie nepoužije, nahraďte ho predĺžením (5 cm dlhé pre 1¼" filter a 6 cm dlhé pre 2"filter), aby sa zabezpečilo správne vyčistenie filtra.
VÝSTRAHA
Nezabudnite správne nainštalovať filter. Neúspešná inštalácia alebo chyba pri inštalácii poškodí doskový výmenník tepla permanentne.
Vypúšťacie kohúty. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené na
najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie okruhu. Vo vnútri jednotky je umiestnený vypúšťací ventil.
Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup v prípade servisu. Vo vnútri jednotky je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil. Skontrolujte, či tento odvzdušňovací ventil NIE je príliš dotiahnutý tak, že nie je možné automatické odvzdušnenie vodovodného okruhu. Pozrite si nastavenie na mieste inštalácie [E‑04] v
"7.2.9 Nastavenia diaľkového ovládača na mieste inštalácie" na strane23.
Tlak vody. Dávajte pozor, aby súčasti nainštalované v potrubí na
mieste inštalácie odolávali tlaku vody (maximálne 3 bary + statický tlak čerpadla). Pozrite "12.8Krivka ESP: Vonkajšia jednotka"na
strane39.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
10
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10
5 Príprava
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
VAROVANIE
▪ Aby bola zabezpečená správna prevádzka systému, v
systéme vody musí byť nainštalovaný regulačný ventil. Regulačný ventil sa používa k regulácii prietoku vody vsystéme (dodáva zákazník).
▪ Ak vyberiete prietok mimo rozsahu kriviek, môže dôjsť
k poruche alebo poškodeniu jednotky. Pozrite aj technické špecifikácie.
▪ Maximálna teplota vodovodného potrubia je 50°C podľa
nastavenia istiaceho zariadenia.
▪ Používajte len materiály, ktoré sú kompatibilné s vodou použitou v
systéme a s materiálmi používanými v jednotke. (Armatúry potrubia sú vyrobené z mosadze, doskové výmenníky tepla sú vyrobené z 316 oceľových dosiek spojených spájkovaním meďou a voliteľná skriňa čerpadla je vyrobená z liatiny.)
▪ Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného prietoku vody
a existujúceho externého statického tlaku (ESP) čerpadla. Odporúčaný priemer vodovodného potrubia nájdete vnasledujúcej tabuľke.
Výkonová trieda Priemer vodovodného potrubia
20+32 1-1/4" 40+64 2"
VÝSTRAHA
Do vodovodného okruhu sa odporúča inštalovať prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc z vodovodného potrubia na mieste sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku a bežný filter tepelného čerpadla jednotky ich neodstráni.
5.3.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
5.3.3 Kontrola objemu vody apredbežného tlaku expanznej nádoby
Jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 12 l spredbežným tlakom 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky: ▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Model Minimálny celkový objem vody
(l)
20 76 32 110 40 152 64 220
INFORMÁCIE
Rozdiel teploty v krokoch je možné zmeniť pomocou nastavení [A‑02] a [F‑00]. To má vplyv na minimálny potrebný objem vody, keď je jednotka v režime klimatizácia.
Štandardne je jednotka nastavená tak, aby mala rozdiel teploty vody 3,5 K, ktorý umožňuje jej prevádzku s minimálnym objemom uvedeným v predchádzajúcej tabuľke. Napriek tomu, ak je nastavený menší rozdiel teploty, napríklad v prípade aplikácií klimatizácie, kde je potrebné zamedziť kolísaniu teploty, je potrebný väčší minimálny objem body.
Aby sa zabezpečila správna prevádzka jednotky pri zmene hodnôt nastavenia [F‑00] (pre režim klimatizácia), minimálny objem vody sa musí upraviť. Ak tento objem prekročí povolený rozsah jednotky, musí sa do potrubia na mieste inštalácie nainštalovať prídavná expanzná nádoba alebo zásobná nádrž.
Príklad:
Pre ilustráciu dopadu na systém v prípade zmeny nastavenia [F‑00] zoberieme do úvahy jednotku, ktorá má minimálny povolený objem vody 66l. Jednotka je nainštalovaná 5m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu.
Za predpokladu, že sa nastavenie [F‑00] zmení z 5°C (štandardná hodnota) na 0°C. Z nižšie uvedenej tabuľky vidíme, že 5°C korešponduje s teplotným rozdielom 3,5 K a 0°C s 1 K, čo je v skutočnosti najnižšia hodnota, ktorú môžeme nastaviť.
Hodnota [F‑00] (°C) Teplotný rozdiel (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Korekčný súčiniteľ objemu vody podľa krivky zobrazenej v nižšie uvedenom grafe je 3,5. To znamená, že minimálny objem bude 3,5 krát väčší.
Krivka korekčného súčiniteľa pre minimálny objem vody
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
a Korekčný súčiniteľ objemu vody
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
11
5 Príprava
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a
b Teplotný rozdiel (K)
Pri vynásobení 64 l korekčným súčiniteľom dostaneme 224l, ktoré budú minimálnym dovoleným objemom vody v inštalácii, ak sa použije teplotný rozdiel 1K.
Teraz je veľmi dôležité skontrolovať, či pre výškový rozdiel systému je objem v systéme menší ako maximálna dovolená hodnota pri tomto predtlaku (Pg). Ak sa pozrieme na krivku, pre 1 bar predtlaku je dovolený maximálny objem 350l.
Celkový objem v systéme bude po pripočítaní vnútorného objemu jednotky definitívne väčší. V tomto prípade sa musí pripojiť predtlak alebo sa musí do potrubia na mieste inštalácie nainštalovať prídavná expanzná nádoba alebo zásobná nádrž.
Predvolené nastavenie predbežného tlaku (Pg) je pre výškový rozdiel 7m.
Ak je výškový rozdiel systému menší ako 7m A objem v systéme je menší ako maximálna povolená hodnota pre daný predbežný tlak (Pg) (pozrite si graf), NEVYŽADUJE sa žiadna úprava predbežného tlaku (Pg).
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný tlak použite nasledujúci graf.
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l) A Systém B Predvolené
Ak celkový objem vody v celom okruhu prekročí maximálny povolený objem vody (viď graf), musí sa do potrubia na mieste inštalácie nainštalovať prídavná expanzná nádoba.

5.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schraderovho ventilu expanznej nádoby.
a Schraderov ventil

5.3.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 250l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodovodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 420l.
Činnosť: ▪ Pretože celkový objem vody (420l) je väčší ako štandardný objem
vody (340l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3 + (H/10))bar = (0,3 + (0/10))bar = 0,3bar
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody je približne 490 l (pozri
graf).
▪ Keďže 420 l je menej ako 490l, expanzná nádoba je vhodná na
inštaláciu.

5.4 Príprava potrubia chladiva

5.4.1 Požiadavky na potrubie chladiva

VÝSTRAHA
Chladivo R410A vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia zamerané na čistotu systému, jeho tesnosť a udržanie sa vsuchu.
▪ Čistý a suchý: cudzie materiály (vrátane minerálnych
olejov alebo vlhkosti) sa nesmú primiešať do systému.
▪ Tesnosť: R410A neobsahuje žiadny chlór, neporušuje
ozónovú vrstvu a neznižuje ochranu uzemnením proti škodlivému ultrafialovému žiareniu. R410A môže pri jeho úniku nepatrne prispievať k skleníkovému efektu. Preto je nutné venovať mimoriadnu pozornosť kontrole tesnosti inštalácie.
VÝSTRAHA
Potrubie a iné diely pod tlakom majú byť vhodné pre chladivo. Použite bezšvové medené chladiace potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
12

5.4.2 Pre výber veľkosti potrubia

Určite správnu veľkosť podľa nasledujúcich tabuliek a príslušného obrázku (len pre označenie).
SEHVX20~64BAW
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10
5 Príprava
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
Vnútorná jednotka (hydromodul)
Vonkajšia jednotka (jednotka tepelného čerpadla)
▪ Veľkosti pripojovacícj potrubí
Hydromodul Plyn Kvapalina Jednotka tepelného čerpadla Plyn Kvapalina
SEHVX20BAW 25,4 12,7 1× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX32BAW 25,4 12,7 1× SERHQ032BAW1 28,6 12,7 SEHVX40BAW 25,4 12,7 2× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX64BAW 25,4 12,7 2× SERHQ032BAW1 28,6 12,7
▪ Veľkosti potrubí na mieste inštalácie
Model G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW 28,6 9,52 — SEHVX32BAW 28,6 12,7 — SEHVX40BAW 28,6 9,52 28,6 9,52 SEHVX64BAW 28,6 12,7 28,6 12,7
Ak sa prípojky hydromodulu nezhodujú so špecifikovanými požiadavkami na priemer potrubia, požiadavky na priemer potrubia musia byť splnené použitím redukcií alebo expandérov (dodáva zákazník) na prípojkách hydromodulu.

5.4.3 O dĺžke potrubia

Maximálna dĺžka potrubia a rozdiel vo výške
Maximálna povolená dĺžka potrubia 30m Výškový rozdiel medzi vnútornou avonkajšou
<10m
jednotkou Výškový rozdiel medzi vonkajšou jednotkou 1 a
0m
vonkajšou jednotkou 2 (ak je to použiteľné)

5.5 Príprava elektrickej inštalácie

5.5.1 O elektrickej zhode

Toto zariadenie spĺňa: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia než alebo rovná Z elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Európska/medzinárodná technická norma
stanovuje limity zmien napätia, kolísania napätia a iskrenia vo verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia smenovitým prúdom ≤75A.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť, v prípade potreby aj konzultáciou s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou systému Z
menšou než je alebo rovnou Z
sys
▪ Požiadavky normy EN/IEC 61000‑3‑12 sú splnené za
predpokladu, že je napätie krátkeho spojenia Ssc väčšie alebo rovnaké ako minimálna hodnota Ssc v bode rozhrania medzi elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = európska/medzinárodná technická
norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť v prípade potreby aj konzultáciou s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len k elektrickému napájaniu s napätím krátkeho spojenia Ssc väčším alebo rovnakým ako minimálna hodnota Ssc.
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
v bode rozhrania medzi
max
.
max
Model Z
(Ω) Minimálna hodnota S
max
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1 639 SEHVX64BAW 0,22 1 747

5.5.2 Požiadavky na kábel

Položka Zväzok
sys
káblov
1 PS Elektrické napájanie hydromodulu 4+GND 2 LV Komunikačný kábel medzi
3 LV Štandardný diaľkový ovládač (F1/F2) 2 4 LV Druhý diaľkový ovládač (F1/F2) 5 LV Signál ZAP/VYP termostatu 6 LV Signál termostatu klimatizácie/
7 LV Signál ZAP. prevádzky 8 LV Signál VYP. prevádzky
9 HV Výstup chladenia/vykurovania 2 0,3 A 10 HV Výstup signálu ZAP/VYP. prevádzky 2 0,3 A 11 HV Výstup chyby 2 0,3 A 12 HV Výstup vykurovacieho pása
13 HV Výstup signálu ZAP/VYP čerpadla 2 0,3 A
hydromodulomajednotkou tepelného čerpadla
vykurovania
vodovodného potrubia
(a) Voliteľná výbava (b) Pozrite si výrobný štítok na jednotke alebo technickú
príručku. (c) Minimálny prierez kábla 0,75mm2. (d) Minimálny prierez kábla 1,5mm2.
PS Elektrické napájanie
LV Nízke napätie
HV Vysoké napätie
Popis Požadovaný
(a)
(a)
(a)
(a)
počet vodičov
(a)

5.5.3 Požiadavky na bezpečnostné zariadenie

Elektrické napájanie musí byť istené požadovanými bezpečnostnými zariadeniami, napr. hlavným vypínačom, poistkou s veľkou zotrvačnosťou na každej fáze a ističom uzemnenia podľa platnej legislatívy.
Výber a priemer vodičov sa má vykonať podľa použiteľnej legislatívy na základe informácii uvedených v tabuľke nižšie.
INFORMÁCIE
Viacnásobné jednotky sú štandardné kombinácie.
Model Odporúčané poistky
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
(kVA)
Maximálny
aktuálny prúd
(d) (d)
2
2 2 2
2 2
2 1 A
sc
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
13

6 Inštalácia

1
3
2
1
766.5 500200
396500
(mm)
VÝSTRAHA
Pri použití elektrických ističov zvyškových prúdov je potrebné použiť vysoko-rýchlostné zariadenie na 300 mA zvyškový prevádzkový prúd.
6 Inštalácia

6.1 Prehľad: inštalácia

Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať na mieste inštalácie, aby ste mohli systém nainštalovať.
Bežný pracovný postup
Inštalácia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Montáž vnútornej jednotky 2 Pripojenie potrubia chladiva 3 Pripojenie elektrického napájania 4 Pripojenie komunikačného kábla medzi vnútornou a vonkajšou
jednotkou

6.2 Otvorenie jednotky

6.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Aby sme získali prístup k jednotke, je nutné otvoriť čelné dosky nasledovne:

6.2.2 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vnútornej jednotky

VÝSTRAHA
Pri otváraní krytu skrine elektronických komponentov NEPOUŽÍVAJTE mimoriadnu silu. Nadmerná sila môže deformovať kryt, čoho následkom sa dostane voda do vnútra a spôsobí poruchu zariadenia.

6.3 Montáž vnútornej jednotky

6.3.1 Montáž vnútornej jednotky

Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vnútornej jednotky. 3 Pripojenie vodovodného potrubia a potrubia chladiva.
Panel
1 Elektrické súčiastky hydraulického modulu 2 Hydromodul (bočný panel) 3 Hydromodul (predný panel)
Ak sú čelné dosky otvorené, je možný prístup k skrini elektrických komponentov. Pozri "6.2.2 Pre otvorenie skrine elektrických
komponentov vnútornej jednotky"na strane14.

6.3.2 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte, či je jednotka postavená na vodorovnú a dostatočne silnú základňu, aby nedochádzalo k vibrácii a hluku.
▪ Jednotka musí byť namontovaná na stenu. ▪ Jednotka musí byť upevnená, aby sa zabránilo jej nakloneniu. ▪ Preferovaná inštalácia je na pevný pozdĺžny základ (oceľový rám
alebo betón).
▪ Dodržte požiadavky na minimálny priestor pre inštaláciu.
▪ Jednotku upevnite na podlahe použitím otvorov v spodných
ramenách.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
14
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10
▪ Jednotku upevnite k stene použitím 2 podpier v tvare L z
a
b
príslušenstva, aby nespadla. Podpery je možné upevniť k hornému panelu hydromodulu (skrutky 2× M5 na každej strane, ale jedna skrutka je už namontovaná na pravej strane hornej dosky).
a Jednu podperu v tvare L nasaďte na ľavú stranu hornej
dosky použitím 2skrutiek z vrecka príslušenstva
b Druhú podperu v tvare L nasaďte na pravú stranu hornej
dosky použitím 1skrutky z vrecka príslušenstva a 1skrutky, ktorá je už nasadená na jednotke
VÝSTRAHA
Použite správny druh skrutky pre typ steny alebo materiál základu, kde bude jednotka upevnená.

6.3.3 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

6.4 Pripojenie potrubia na vodu

6.4.1 Pripojenie vodného potrubia

Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Pripojenie vodovodného potrubia k vnútornej jednotke. 2 Naplnenie vodného okruhu. 3 Izolácia vodovodného potrubia.

6.4.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného potrubia

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
6 Inštalácia
Pripojenie potrubia na vodu
Voda sa musí pripojiť v súlade so všetkými platnými právnymi predpismi a podľa prehľadnej schémy prívodu a vypúšťania vody dodanej s jednotkou.
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Znečistenie vodovodného okruhu môže spôsobiť problémy. Pri pripojovaní vodného okruhu je preto nutné vždy dbať na tieto pravidlá:
▪ Používajte len čisté potrubie. ▪ Pri odstraňovaní usadenín držte koniec rúrky smerom dole. ▪ Pri preťahovaní potrubia cez steny zakryte koniec rúrky tak, aby
do nej nevnikol prach a nečistota.
▪ Pre utesňovanie skrutkových spojov použite dobré tesnenie.
Tesnenie musí byť schopné odolať tlakom a teplotám v systéme.
▪ Pri použití nemosadzného kovového potrubia sa uistite, že
vzájomná izolácia oboch materiálov zabráni galvanickej korózii. ▪ Tlakový poistný ventil musí byť vybavený vhodným odtokom. ▪ Pretože mosadz je jemný materiál, k pripojeniu vodovodného
okruhu použite vhodné nástroje. Nevhodné nástroje môžu
spôsobiť poškodenie potrubia.
▪ Aby bola zabezpečená správna prevádzka systému, v systéme
vody musí byť nainštalovaný regulačný ventil. Regulačný ventil sa
používa kregulácii prietoku vody vsystéme (dodáva zákazník).

6.4.3 Naplnenie vodného okruhu

1 Pripojte prívod vody k vypúšťaciemu a plniacemu ventilu. 2 Presvedčte sa, že je automatický odvzdušňovací ventil otvorený
(najmenej o2 otáčky).
3 Napĺňajte vodou, kým tlakomer neukazuje približne 2,0 bar.
Použitím odvzdušňovacích ventilov čo najviac odvzdušnite okruh (pozrite si nastavenie na mieste inštalácie [E‑04] v
"7.2.9Nastavenia diaľkového ovládača na mieste inštalácie"na strane23).
VÝSTRAHA
▪ Vzduch prítomný vo vodovodnom okruhu môže
spôsobiť poruchu. Počas plnenia sa možno nepodarí úplne odstrániť vzduch z okruhu. Zvyšný vzduch sa odstráni pomocou automatických ventilov vypustenia vzduchu počas prvých hodín prevádzky systému. Možno bude potom potrebné doplnenie ďalšej vody.
▪ Na vypustenie vzduchu zo systému použite špeciálnu
funkciu opísanú včasti "8Uvedenie do prevádzky"na
strane28.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar, aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.
SEHVX20~64BAW Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným hydromodulom 4P508020-1 – 2017.10
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
15
6 Inštalácia
a
b
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
INFORMÁCIE
Zjednotky môže unikať trocha nadbytočnej vody cez ventil uvoľnenia tlaku.

6.4.4 Izolácia potrubia na vodu

Kompletný vodovodný okruh vrátane všetkých potrubí musí byť izolovaný, aby počas klimatizácie nedošlo ku kondenzácii a zníženiu výkonu vykurovania a klimatizácie a aby sa zabránilo zamrznutiu vonkajšieho vodovodného potrubia v zime. Hrúbka izolačného materiálu musí byť minimálne 13 mm s λ=0,039 W/mK, aby sa zabránilo zamŕzaniu vonkajšieho vodovodného potrubia v prostredí steplotou –15°C.
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.

6.5 Pripojenie potrubia chladiva

▪ Pre SEHVX20+32BAW odstráňte horný vylamovací otvor v bočnej
servisnej doske a pridajte priechodku (príslušenstvo) pre zakrytie akýchkoľvek okují. Pre SEHVX40+64BAW odstráňte oba horný aj dolný vylamovací otvor v bočnej servisnej doske a pridajte priechodky (príslušenstvo) pre zakrytie akýchkoľvek okují.
a Vnútorná jednotka b Vonkajšia jednotka 1 c Vonkajšia jednotka 2 (len v prípade SEHVX40+64BAW) d Potrubie s chladivom e Čerpadlo
f Rozvodná skriňa
g Výparník

6.6 Plnenie chladiva

6.6.1 Na určenie dodatočného množstva chladiva

INFORMÁCIE
a Vylamovací otvor b Priechodka
▪ Najprv vyrežte kvapalinové potrubie chladiva vo vnútri jednotky
približne 7cm pred sponou a plynové potrubia chladiva 4cm pred sponou. To je potrebné v snahe vyhnúť sa tomu, aby nástroj na rezanie potrubia porušil potrubie. Z potrubia odstráňte okuje.
▪ Potrubia z príslušenstva použite na spojenie potrubia chladiva na
mieste inštalácie k prípojkám potrubia na hydromodule. Pre SEHVX20BAW po vyrezaní konca tak kvapalinového ako aj plynového potrubia chladiva, prispájkujte potrubie príslušenstva 1 ku kvapalinovej prípojke a potrubie príslušenstva 2 k plynovej prípojke. Pre SEHVX32BAW po vyrezaní konca tak kvapalinového ako aj plynového potrubia chladiva, prispájkujte potrubie na mieste inštalácie priamo ku kvapalinovej prípojke a potrubie príslušenstva 2 k plynovej prípojke. Pre SEHVX40BAW vykonajte procedúru pre SEHVX20BAW dvakrát. Pre SEHVX64BAW vykonajte procedúru pre SEHVX32BAW dvakrát.
VÝSTRAHA
Po spájkovaní upevnite potrubia k jednotke použitím spôn na podperách potrubia.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
16
Informácie o konečnom nastavení náplne v skúšobnom laboratóriu získate od vášho predajcu.
Typ chladiva: R410A Hodnota potenciálu globálneho otepľovania: 2087,5 Výpočet prídavnej náplne chladiva je založený na veľkosti
kvapalinového potrubia.
Vzorec:
R=(X
×0,059)+(X
Ø9,52
R Prídavné chladivo pre doplnenie [v kg a zaokrúhlené na 1
X
1, 2
×0,12)
Ø12,7
desatinné miesto] Celková dĺžka [m] kvapalinového potrubia priemeru Øa
Príklad
SEHVX64BAW + 2× SERHQ032BAW1 R=(L1+L2)
Ø12,7
×0,12

6.7 Pripojenie elektrického napájania

6.7.1 Predbežné opatrenia pri pripojovaní elektrického napájania

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
Všetky zapojenia na mieste inštalácie akomponenty MUSÍ nainštalovať elektrikár s príslušným oprávnením. Zariadenie MUSÍ spĺňať príslušné miestne zákony a predpisy.
Chladiaca jednotka tepelného čerpadla s invertorom so samostatným
SEHVX20~64BAW
hydromodulom
4P508020-1 – 2017.10
Loading...
+ 36 hidden pages