Daikin SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW, SEHVX64BAW, SERHQ020BAW1 Installer reference guide [tr]

...
Montajcı ve kullanıcı
referans kılavuzu
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma
grup ünitesi
SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
Türkçe

İçindekiler

İçindekiler
1 Genel güvenlik önlemleri 3
1.1 Dokümanlar hakkında ............................................................... 3
1.1.1 Uyarı ve simgelerin anlamları ..................................... 3
1.2 Kullanıcı için .............................................................................. 3
1.3 Montör için................................................................................. 4
1.3.1 Genel .......................................................................... 4
1.3.2 Montaj sahası.............................................................. 4
1.3.3 Soğutucu akışkan ....................................................... 4
1.3.4 Tuzlu Su...................................................................... 5
1.3.5 Su................................................................................ 5
1.3.6 Elektrik ........................................................................ 5
2 Dokümanlar hakkında 6
2.1 Bu doküman hakkında............................................................... 6
Montör için 7
3 Kutu hakkında 7
3.1 Genel bakış: Kutu hakkında ...................................................... 7
3.2 İç ünite....................................................................................... 7
3.2.1 İç üniteyi ambalajından çıkarmak için ......................... 7
3.2.2 İç üniteden aksesuarları çıkarmak için........................ 7
4 Üniteler ve seçenekler hakkında 8
4.1 Genel bakış: Üniteler ve seçenekler hakkında .......................... 8
4.2 Tanıtma etiketi: İç ünite ............................................................. 8
4.3 İç ünite hakkında ....................................................................... 8
4.4 Çalıştırma aralığı ....................................................................... 8
4.5 Sistem montaj planı................................................................... 8
4.6 Ünite kombinasyonları ve seçenekleri....................................... 9
4.6.1 Ünitelerin kombinasyonu ve seçenekler hakkında...... 9
4.6.2 Ünite için olası opsiyonlar ........................................... 9
5 Hazırlık 9
5.1 Genel bakış: Hazırlık ................................................................. 9
5.2 Montaj yerinin hazırlanması ...................................................... 9
5.2.1 İç ünite montaj sahası gereksinimleri.......................... 9
5.3 Su borularının hazırlanması ...................................................... 9
5.3.1 Su devresi gereksinimleri............................................ 9
5.3.2 Genleşme kabı ön basıncı hesaplama formülü........... 10
5.3.3 Su hacmini ve genleşme tankı ön basıncını kontrol
etme ............................................................................ 11
5.3.4 Genleşme kabı ön basıncının değiştirilmesi ............... 11
5.3.5 Su hacmini kontrol etmek için: Örnekler ..................... 12
5.4 Soğutucu akışkan borularının hazırlanması .............................. 12
5.4.1 Soğutucu boru gereksinimleri ..................................... 12
5.4.2 Boru ebadını seçmek için............................................ 12
5.4.3 Boru uzunluğu hakkında ............................................. 12
5.5 Elektrik kablolarının hazırlanması ............................................. 12
5.5.1 Elektriksel uyumluluk hakkında................................... 12
5.5.2 Kablo gereksinimleri.................................................... 13
5.5.3 Emniyet cihazı gereksinimleri ..................................... 13
6 Montaj 13
6.1 Genel bilgi: Montaj..................................................................... 13
6.2 Ünitelerin açılması..................................................................... 13
6.2.1 İç üniteyi açmak için.................................................... 13
6.2.2 İç ünitenin elektrik aksam kutusunu açmak için.......... 14
6.3 İç ünitenin montajı ..................................................................... 14
6.3.1 İç ünitenin monte edilmesi hakkında........................... 14
6.3.2 Montaj yapısını hazırlamak için................................... 14
6.3.3 İç ünitenin monte edilmesi sırasında alınması
gereken önlemler ........................................................ 14
6.4 Su borularının bağlanması ........................................................ 14
6.4.1 Su borularının bağlanması hakkında .......................... 14
6.4.2 Saha boruları bağlanırken alınması gereken
önlemler. ...................................................................... 14
6.4.3 Su devresini doldurmak için......................................... 15
6.4.4 Su borularının yalıtımını sağlamak için........................ 15
6.5 Soğutucu borularının bağlanması .............................................. 15
6.6 Soğutucu akışkan doldurma....................................................... 16
6.6.1 İlave soğutucu miktarını belirlemek için ....................... 16
6.7 Elektrik kablolarının bağlanması ................................................ 16
6.7.1 Elektrik kablo bağlantıları yapılırken dikkat
edilecekler.................................................................... 16
6.7.2 Saha kabloları: Genel bakış......................................... 17
6.7.3 Elektrik kabloları hakkında........................................... 17
6.7.4 Güç beslemesini yönlendirmek ve tespit etmek için .... 17
6.7.5 Güç beslemesi ve iletim kablolarını bağlamak için ...... 17
6.7.6 Uzaktan kumandayı kurmak için.................................. 18
6.7.7 Opsiyonel ekipmanları monte etmek için ..................... 19
7 Yapılandırma 19
7.1 Genel bakış: Konfigürasyon ....................................................... 19
7.2 Saha ayarlarının yapılması......................................................... 19
7.2.1 Saha ayarlarının yapılması hakkında........................... 19
7.2.2 Saha ayar bileşenleri ................................................... 19
7.2.3 Saha ayar bileşenlerine erişmek için ........................... 20
7.2.4 Mod 1 veya 2‘ye erişmek için....................................... 20
7.2.5 Mod 1'i kullanmak için.................................................. 20
7.2.6 Mod 2'yi kullanmak için ................................................ 20
7.2.7 Mod 1: Monitör ayarları................................................ 20
7.2.8 Mod 2: Saha ayarları.................................................... 21
7.2.9 Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları ................. 22
7.3 Soğutma ve ısıtma arasında geçiş yapma ................................. 27
8 Devreye alma 27
8.1 Genel bakış: Devreye alma ........................................................ 27
8.2 Devreye alma sırasında dikkat edilecekler................................. 27
8.3 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi .......................................... 28
8.4 Son kontrol ................................................................................. 29
8.5 Kontrol listesinin kullanıcıya devredilmesi .................................. 29
8.6 Model doldurma işlemini yapmak için......................................... 29
9 Bakım ve servis 29
9.1 Genel bakış: Bakım ve servis..................................................... 29
9.2 Bakım güvenlik önlemleri ........................................................... 29
9.3 İç ünitenin yıllık bakımı için kontrol listesi................................... 29
10 Sorun giderme 30
10.1 Genel bakış: Sorun giderme....................................................... 30
10.2 Hata kodları: Genel bakış ........................................................... 30
11 Bertaraf 31 12 Teknik veriler 32
12.1 Genel bakış: Teknik veriler ......................................................... 32
12.2 Servis alanı: İç ünite ................................................................... 32
12.3 Boru hattı şeması: İç ünite.......................................................... 33
12.4 Kablo bağlantı şeması: İç ünite .................................................. 34
12.5 Teknik özellikler: Dış ünite.......................................................... 34
12.6 Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları – genel bakış ......... 35
12.7 Dış modül üzerinden saha ayarları............................................. 37
12.8 ESP eğrisi: Dış ünite .................................................................. 38
Kullanıcı için 39
13 Sistem hakkında 39
13.1 Sistem montaj planı .................................................................... 39
14 Kullanıcı arabirimi 39 15 İşletim öncesinde 39 16 Çalıştırma 39
16.1 Çalışma sahası........................................................................... 39
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
2
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

1 Genel güvenlik önlemleri

16.2 Hızlı başlangıç ........................................................................... 39
16.3 Sistemin çalıştırılması ............................................................... 40
16.3.1 Saat hakkında ............................................................. 40
16.3.2 Sistemin çalıştırılması hakkında ................................. 41
16.3.3 Hacim soğutma işletimi ............................................... 41
16.3.4 Hacim ısıtma işletimi ................................................... 41
16.3.5 Diğer işletim modları ................................................... 42
16.3.6 Program zamanlayıcı .................................................. 42
16.3.7 Opsiyonel talep PCB'sinin kullanımı ........................... 47
16.3.8 Opsiyonel harici kontrol adaptörünün kullanımı .......... 47
16.3.9 Opsiyonel uzaktan kumandanın kullanımı .................. 47
17 Bakım ve servis 47
17.1 Soğutucu hakkında.................................................................... 47
17.2 Satış sonrası servis ve garanti .................................................. 47
17.2.1 Garanti süresi.............................................................. 47
17.2.2 Önerilen bakım ve muayene ....................................... 48
17.2.3 Önerilen bakım ve muayene periyotları ...................... 48
18 Sorun giderme 48
18.1 Hata kodları: Genel bakış .......................................................... 48
19 Yer değiştirme 49 20 Bertaraf 49 21 Sözlük 49
1 Genel güvenlik önlemleri

1.1 Dokümanlar hakkında

▪ Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal
dilinden çevrilmiştir.
▪ Bu dokümanda açıklanan önlemler, çok önemli hususları
kapsamaktadır, bu nedenle dikkatli şekilde uygulanmalıdır.
▪ Montaj kılavuzu ile montajcı referans kılavuzunda açıklanan
sistem montajı ve tüm faaliyetler yetkili bir montajcı tarafından yerine GETİRİLMELİDİR.

1.1.1 Uyarı ve simgelerin anlamları

TEHLİKE
Ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanacak durumları gösterir.
BİLDİRİM
Cihaz hasarları veya maddi hasarla sonuçlanabilecek durumları gösterir.
BİLGİ
Yararlı ipuçlarını veya ilave bilgileri gösterir.
Sembol Açıklama
Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzu ile kablo bağlantısı talimat yaprağını okuyun.
Bakım ve servis görevlerini yerine getirmeden önce, servis kılavuzunu okuyun.
Daha fazla bilgi için montajcı ve kullanıcı referans kılavuzuna bakın.

1.2 Kullanıcı için

▪ Ünitenin nasıl çalıştırılması gerektiği konusunda emin
DEĞİLSENİZ, montörünüze danışın.
▪ Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili nezaret veya talimat
sağlandığı ve kapsanan tehlikeleri anladıkları taktirde 8 yaşında ve daha büyük çocuklar ve düşük fiziksel, duyusal veya zihni yeteneklere sahip veya deneyimden ve bilgiden yoksun kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla OYNAMAMALARI gerekmektedir. Temizlik ve kullanıcı bakımı nezaret olmadan çocuklar tarafından YAPILMAYACAKTIR.
UYARI
Olası elektrik çarpması kazalarını veya yangınları önlemek için:
▪ Üniteyi KESİNLİKLE yıkamayın.
▪ Üniteyi KESİNLİKLE elleriniz ıslakken çalıştırmayın.
▪ Ünite üzerine KESİNLİKLE su içeren öğeler koymayın.
BİLDİRİM
▪ Ünitenin üzerine KESİNLİKLE herhangi bir cisim veya
cihaz koymayın.
▪ Ünitenin üzerine KESİNLİKLE çıkmayın, oturmayın ve
basmayın.
▪ Üniteler şu simgelerle işaretlenir:
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Elektrik çarpmasına yol açabilecek durumları gösterir.
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
Aşırı yüksek veya aşırı düşük sıcaklıklar nedeniyle yanıklara neden olabilecek durumları gösterir.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Patlamaya yol açabilecek durumları gösterir.
UYARI
Ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek durumları gösterir.
UYARI: YANICI MADDE
DİKKAT
Küçük veya orta ciddiyette yaralanmalarla sonuçlanabilecek durumları gösterir.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Bunun anlamı elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrılmamış evsel atıklarla KARIŞTIRILAMAZ oluşudur. Sistemi KESİNLİKLE kendi kendinize demonte etmeye çalışmayın: klima sisteminin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler yetkili montör tarafından ve ilgili mevzuata uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve geri kazanım için özel bir işleme tesisinde işlenmelidir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaksınız. Daha fazla bilgi için yerel satıcınız veya yerel yetkili ile irtibat kurun.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
3
1 Genel güvenlik önlemleri
▪ Piller şu simgelerle işaretlenir:
Bu, pillerin sınıflandırılmamış ev atıklarıyla KARIŞTIRILAMAYACAĞI anlamına gelir. Sembolün altına bir kimyasal sembol yazılmışsa, bu kimyasal sembolün anlamı piller belirli bir konsantrasyon üzerinde ağır metal içeriyor demektir. Olası kimyasal semboller şunlardır: Pb: kurşun (>%0,004). Atık piller mutlaka yeniden kullanım için özel bir işleme tesisinde işlenmelidir. Atık pillerin düzgün bir biçimde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre ve insan sağlığına olası olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı olabilirsiniz.

1.3 Montör için

1.3.1 Genel

Ünitenin nasıl monte edilmesi ve çalıştırılması gerektiği konusunda emin DEĞİLSENİZ, satıcınıza danışın.
BİLDİRİM
Cihazların veya aksesuarların hatalı montajı veya bağlanması elektrik çarpmasına, kısa devreye, sızıntılara, yangına veya diğer cihaz hasarlarına neden olabilir. Yalnızca Daikin tarafından üretilen veya onaylanan aksesuarları, opsiyonel cihazları ve yedek parçaları kullanın.
UYARI
Montaj, test ve uygulama malzemelerinin (Daikin kılavuzlarında açıklanan talimatlardan öncelikli olarak) ilgili mevzuata uygun olduğundan emin olun.
DİKKAT
Sistemle ilgili montaj, bakım veya servis çalışmaları gerçekleştirirken uygun kişisel koruyucu malzeme ve ekipmanları (koruyucu eldivenler, koruyucu gözlükler,…) kullanın.
UYARI
Özellikle çocukların oynamasını engellemek için, ambalajdan çıkan naylon torbaları parçalayarak çöpe atın. Olası risk: boğulma.
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
▪ Çalışma sırasında veya çalışmadan hemen sonra
soğutucu akışkan borularına, su borularına ve dahili parçalara KESİNLİKLE dokunmayın. Bu parçalar çok sıcak veya çok soğuk olabilir. Normal oda sıcaklığına dönmesi için bekleyin. Mutlaka dokunmanız gerekiyorsa, koruyucu eldiven takın.
▪ Sızan soğutucu akışkana KESİNLİKLE dokunmayın.
UYARI
Ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için gerekli önlemleri alın. Küçük hayvanların elektrikli parçalara temas etmesi arızalara, dumana veya yangına yol açabilir.
DİKKAT
Ünitenin hava girişine veya alüminyum kanatlarına KESİNLİKLE dokunmayın.
BİLDİRİM
▪ Ünitenin üzerine KESİNLİKLE herhangi bir cisim veya
cihaz koymayın.
▪ Ünitenin üzerine KESİNLİKLE çıkmayın, oturmayın ve
basmayın.
BİLDİRİM
Su girişinin önlenmesi için, dış ünitedeki çalışmaların kuru hava koşullarında gerçekleştirilmesi daha uygundur.
İlgili mevzuat uyarınca en azından bakım, onarım çalışmaları, test sonuçları, bekleme süreleri, … hakkında bilgiler içeren bir kayıt defterinin ürünle birlikte tutulması gerekli olabilir.
Ayrıca, en azından aşağıda sıralanan bilgiler mutlaka ürünün kolayca erişilebilen bir yerinde TUTULMALIDIR:
▪ Acil bir durumda sistemin kapatılması için gerekli talimatlar
▪ En yakın itfaiyenin, polisin ve hastanenin isim ve adresleri
▪ İlgili servisin adı, adresi ve gündüz ve gece ulaşılabilecek telefon
numaraları
Avrupa için, bu kayıt defteriyle ilgili hususlar EN378 standardında belirtilmiştir.

1.3.2 Montaj sahası

▪ Ünite etrafında servis ve hava sirkülasyonu için yeterli boşluk
bırakın.
▪ Montaj sahasının ünitenin ağırlığına ve titreşimlerine
dayanabileceğinden emin olun.
▪ Alanın iyi havalandırıldığından emin olun. Havalandırma deliklerini
engellemeyin.
▪ Ünitenin düz durduğundan emin olun.
Üniteyi KESİNLİKLE aşağıda belirtilen yerlere monte etmeyin:
▪ Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar.
▪ Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin bulunduğu ortamlar.
Elektromanyetik dalgalar, kontrol sistemine zarar verebilir ve cihazın arızalanmasına yol açabilir.
▪ Tutuşabilir gaz (örneğin; tiner veya gazolin) kaçakları, karbon
fiberi, tutuşabilir tozlar nedeniyle yangın riski bulunan ortamlar.
▪ Korozif gazların (örnek: sülfürik asit gazı) bulunduğu ortamlar.
Bakır boruların veya lehimlenmiş parçaların korozyonu soğutucu akışkan kaçaklarına neden olabilir.

1.3.3 Soğutucu akışkan

Mevcutsa. Daha fazla bilgi için, uygulamanızın montaj kılavuzuna veya montör başvuru kılavuzuna bakın.
BİLDİRİM
Soğutucu akışkan boru montajının ilgili mevzuata uygun olduğundan emin olun. Avrupa'daki ilgili standart EN378 sayılı standarttır.
BİLDİRİM
Saha borularının ve bağlantılarının gerilime maruz KALMADIĞINDAN emin olun.
UYARI
Testler sırasında ürünü KESİNLİKLE (ünitelerin etiketlerinde belirtilen) izin verilen maksimum basıncın üzerinde bir değerde basınçlandırmayın.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
4
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
1 Genel güvenlik önlemleri
UYARI
Soğutucu akışkan kaçaklarına karşı gerekli önlemleri alın. Soğutucu gaz kaçağı meydana gelirse, ortamı iyice havalandırın. Olası riskler:
▪ Kapalı bir odada soğutucu akışkan
konsantrasyonlarının aşırı yüksek olması, oksijen yetersizliğine neden olabilir.
▪ Soğutucu gazın ateşle temas etmesi halinde zehirli bir
gaz açığa çıkabilir.
TEHLİKE: PATLAMA RİSKİ
Gaz toplama – Soğutucu kaçağı. Sistemin gazını
toplamak istiyorsanız ve soğutucu devresinde kaçak varsa:
▪ Sistemdeki tüm soğutucuyu dış ünitede toplayabilen
ünitenin otomatik gaz toplama fonksiyonunu KULLANMAYIN. Olası sonuç: Çalışan kompresörün içine giden hava yüzünden kendiliğinden yanma ve kompresörün patlaması.
▪ Ünitenin kompresörünün çalışmak zorunda
KALMAYACAĞI ayrı bir geri kazanma sistemi kullanın.
UYARI
Soğutucu akışkanı DAİMA geri kazanın. KESİNLİKLE doğrudan atmosfere salınmasına izin vermeyin. Kurulumu boşaltmak için bir vakum pompası kullanın.
BİLDİRİM
Tüm borular bağlandıktan sonra, gaz kaçağı olmadığından emin olun. Gaz kaçağı kontrolü için nitrojen kullanın.
BİLDİRİM
▪ Kompresörün bozulmasını önlemek için, belirlenmiş
miktardan fazla soğutucu şarj ETMEYİN.
▪ Soğutucu sisteminin açılması gerektiğinde, soğutucu
ilgili mevzuata göre işlem GÖRMELİDİR.
UYARI
Sistemde oksijen bulunmadığından emin olun. Soğutucu ancak kaçak testi ve vakumlu kurutma işlemi gerçekleştirildikten sonra yüklenebilir.
▪ Yeniden şarj edilmesi gerekiyorsa, ünite üzerindeki etikete bakın.
Etikette soğutucu akışkan tipi ve gerekli miktarı yazılıdır.
▪ Ünite, fabrikada soğutucu akışkanla doldurulur, ancak boru
çaplarına ve uzunluklarına bağlı olarak bazı ünitelere ilave soğutucu akışkan doldurulması gerekebilir.
▪ Yalnızca sistemde kullanılan soğutucu akışkan tipine özel aletler
kullanın; böylece basınç direncini sağlar ve sisteme yabancı madde girişini önlersiniz.
▪ Sıvı soğutucu akışkanı şu şekilde şarj edin:
Eğer Ardından,
Bir sifon tüpü mevcuttur
(örn., “Sıvı doldurma sifonu takılı” işareti taşıyan tüp)
Bir sifon tüpü mevcut DEĞİLDİR Tüp baş aşağı konumdayken şarj
Tüp baş yukarı konumdayken şarj edin.
edin.
▪ Soğutucu akışkan tüplerini yavaşça açın.
▪ Soğutucu akışkanı sıvı fazda doldurun. Gaz fazda doldurulması,
normal çalışmayı engelleyebilir.
DİKKAT
Soğutucu yükleme prosedürü yerine getirildiğinde veya ara verildiğinde, soğutucu tüpünün vanasını hemen kapatın. Vana derhal KAPATILMAZSA, kalan basınç ilave soğutucu şarj edebilir. Olası sonuç: Yanlış soğutucu miktarı.

1.3.4 Tuzlu Su

Mevcutsa. Daha fazla bilgi için, uygulamanızın montaj kılavuzuna veya montör başvuru kılavuzuna bakın.
UYARI
Tuzlu su seçimi MUTLAKA ilgili mevzuata uygun olarak yapılmalıdır.
UYARI
Tuzlu su kaçaklarına karşı gerekli önlemleri alın. Tuzlu su kaçağı durumunda alanı derhal havalandırın ve satıcınıza danışın.
UYARI
Ünite içerisindeki ortam sıcaklığı, örn. 70°C gibi oda içerisindeki sıcaklıktan çok daha yüksek olabilir. Tuzlu su kaçağı olması durumunda, ünite içerisindeki sıcak parçalar tehlikeli durumlar ortaya çıkartabilir.
UYARI
Uygulamanın kullanımı ve montaj MUTLAKA ilgili mevzuatta güvenlik ve çevre ile ilgili olarak belirtilen önlemler dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir.

1.3.5 Su

Mevcutsa. Daha fazla bilgi için, uygulamanızın montaj kılavuzuna veya montör başvuru kılavuzuna bakın.
BİLDİRİM
Su kalitesinin 98/83 EC sayılı AB direktifine uygun olduğundan emin olun.

1.3.6 Elektrik

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
▪ Anahtar kutusu kapağını çıkartmadan, herhangi bir
elektrik kablosunu bağlamadan veya elektrikli parçalara temas etmeden önce tüm güç beslemelerini KAPALI konuma getirin.
▪ Servis işlemine başlamadan önce, güç beslemesini
1 dakikadan daha uzun bir süre kesin ve ana devre kapasitörlerinin veya elektrikli bileşenlerin terminalleri arasındaki gerilimi ölçün. Elektrikli bileşenlere dokunulabilmesi için, gerilimin MUTLAKA 50 V DC değerinin altında olması gerekir. Terminallerin konumları için, kablo şemasına bakın.
▪ Elleriniz ıslakken, KESİNLİKLE elektrikli bileşenlere
dokunmayın.
▪ Servis kapağı açık konumdayken, KESİNLİKLE
ünitenin başından ayrılmayın.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
5

2 Dokümanlar hakkında

UYARI
Fabrikada monte EDİLMEMİŞ ise, aşırı gerilim kategoriIII koşulunda bağlantıyı tam kesen tüm kutuplarda kontak ayırma özelliğine sahip bir ana anahtar veya başka bir bağlantı kesme vasıtası sabit kablo tesisatına monte EDİLMELİDİR.
UYARI
▪ YALNIZCA bakır teller kullanın.
▪ Saha kablo tesisatının ilgili mevzuata uygun
olduğundan emin olun.
▪ Tüm saha kabloları MUTLAKA ürünle verilen kablo
şemalarına uygun olarak bağlanmalıdır.
▪ Kablo demetlerini KESİNLİKLE sıkmayın ve kabloların,
borulara ve keskin kenarlara temas ETMEDİĞİNDEN emin olun. Terminal bağlantılarına dışarıdan baskı uygulanmadığından emin olun.
▪ Topraklama kablosunun takıldığından emin olun.
Üniteyi KESİNLİKLE bir şebeke borusuna, darbe emicisine veya telefon topraklamasına topraklamayın. Topraklamanın yetersiz yapılması elektrik çarpmasına yol açabilir.
▪ Özel olarak ayrılmış bir güç devresinin kullanıldığından
emin olun. Başka bir cihazla paylaşılan bir güç beslemesini KESİNLİKLE kullanmayın.
▪ Gerekli sigortaların ve devre kesicilerin takıldığından
emin olun.
▪ Bir toprak kaçağı kesicisinin takıldığından emin olun.
Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
▪ Topraklama kaçağı koruyucu monte edilecekse,
topraklama kaçağı koruyucusunun gereksiz yere açılmasını önlemek için bu koruyucunun inverter ile uyumlu (yüksek frekanslı elektrik karışımına dayanıklı) olduğundan emin olun.
BİLDİRİM
Güç kabloları döşenirken alınması gereken önlemler:
▪ Güç terminal bloğuna farklı kalınlıktaki kablolar
BAĞLAMAYIN (güç kablolarındaki gevşeklikler anormal ısınmaya neden olabilir).
▪ Aynı kalınlıktaki kabloları bağlarken, yukarıdaki şekilde
gösterildiği gibi yapın.
▪ Kablolama için, belirtilen güç kablolarını kullanın ve bu
kabloları sağlam şekilde bağlayın ve ardından terminal kartına harici basınç uygulanmasını önlemek için sabitleyin.
▪ Terminal vidalarını sıkmak için uygun bir tornavida
kullanın. Küçük başlı bir tornavida, vida başına zarar verebilir ve vidanın doğru şekilde sıkılmasını engelleyebilir.
▪ Terminal vidaları aşırı sıkılırsa kırılabilir.
UYARI
▪ Elektrik işleri tamamlandıktan sonra, her bir elektrikli
bileşenin ve elektrikli bileşen kutusu içindeki terminalin sağlam şekilde bağlandığını onaylayın.
▪ Üniteyi çalıştırmadan önce tüm kapakların
kapatıldığından emin olun.
BİLDİRİM
Yalnızca güç kaynağının trifaze olması ve kompresörde bir AÇIK/KAPALI başlangıç yönteminin bulunması durumunda geçerlidir.
Ürün çalışırken anlık bir kesintinin veya gücün gidip gelmesinin ardından ters fazın devreye girmesi ihtimali varsa, ters faz koruma devresini lokal olarak monte edin. Ürünün ters fazda çalıştırılması, kompresöre ve diğer parçalara zarar verebilir.
2 Dokümanlar hakkında

2.1 Bu doküman hakkında

BİLGİ
Kullanıcının ilgili dokümanların çıktısını aldığından emin olun ve kullanıcıdan bu dokümanları daha sonra başvurmak üzere saklamasını isteyin.
Hedef okuyucu
Yetkili montajcılar + son kullanıcılar
BİLGİ
Bu cihaz uzman veya eğitimli kullanıcılar tarafından atölyelerde, hafif sanayide ve çiftliklerde ya da uzman olmayan kimseler tarafından ticari amaçlı olarak kullanım için tasarlanmıştır.
Doküman seti
Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu dokümanları içerir:
Genel güvenlik önlemleri:
▪ Montajdan önce okumanız gereken güvenlik talimatları
▪ Format: Kağıda basılı (dış ünite kutusundan çıkar)
Dış ünite montaj ve kullanım kılavuzu:
▪ Montaj ve kullanım talimatları
▪ Format: Kağıda basılı (dış ünite kutusundan çıkar)
İç ünite montaj ve kullanım kılavuzu:
▪ Montaj ve kullanım talimatları
▪ Format: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu:
▪ Montaj hazırlığı, referans verileri,…
▪ Temel ve ileri düzey kullanım için ayrıntılı adım adım talimatlar
ve gerekli bilgiler
▪ Format: Dijital dosyaların bulunduğu adres http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Ürünle verilen dokümanların güncel sürümlerine bölgesel Daikin web sitesinden veya satıcınızdan ulaşabilirsiniz.
Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden çevrilmiştir.
Teknik mühendislik verileri
▪ En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web
sitesinden (genel erişime açık) ulaşılabilir.
▪ En son teknik verilerin tam kümesine Daikin dış ağından (kimlik
denetimi gerekir) ulaşılabilir.
Isı pompası ünitesinin montajı için (konum, boru sistemi ve kablo bağlantıları) RXYQ* montaj ve kullanım kılavuzuna bakın.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
6
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
BİLGİ
b
a
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l
Önce iç ünite kılavuzunu ve ardından da dış ünite kılavuzunu okuyun.

Montör için

3 Kutu hakkında

3.1 Genel bakış: Kutu hakkında

Bu bölümde iç ünite ambalajıyla montaj yerine geldiğinde yapmanız gerekenler açıklanmıştır.
Şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ İç ünite ambalajının açılması ve taşınması
▪ Üniteden aksesuarların çıkarılması
Aşağıdakileri akılda tutun:
▪ Teslim alındığında ünitede hasar olup olmadığı KONTROL
EDİLMELİDİR. Tespit edilen hasarlar derhal nakliye şirketi yetkilisine RAPOR EDİLMELİDİR.
▪ Taşıma sırasındaki hasara mani olmak için üniteyi mümkün
olduğunca nihai montaj konumuna getirene kadar ambalajından çıkarmayın.
▪ Üniteyi taşırken aşağıdakileri dikkate alın:

3 Kutu hakkında

Kolay kırılır, üniteyi dikkatli taşıyın.
Kompresör hasarına meydan vermemek için üniteyi dik tutun.
▪ Üniteyi içeriye getirirken izlemek istediğiniz yolu önceden
hazırlayın.
a Açıklık b Forklift
▪ Taşıma için bir forklift yalnızca yukarıda gösterildiği gibi ünite
paletleri üzerinde kaldığı sürece kullanılabilir.

3.2 İç ünite

3.2.1 İç üniteyi ambalajından çıkarmak için

Üniteden ambalaj malzemelerini sökün:
▪ Sıkı saran folyoyu bir kesici ile çıkarırken üniteye hasar
vermemeye dikkat edin.
▪ Üniteyi paletine tespit eden 4 adet cıvatayı sökün.
▪ Paletten çıkarırken üniteyi düşürmemeye dikkat edin. Üniteyi en
az 2montajcı ile kaldırın.
UYARI
Özellikle çocukların oynamasını engellemek için, ambalajdan çıkan naylon torbaları parçalayarak çöpe atın. Olası risk: boğulma.

3.2.2 İç üniteden aksesuarları çıkarmak için

a Genel güvenlik önlemleri b Montaj kılavuzu ve kullanım kılavuzu (panel 3) c Uzaktan kumanda (panel 3) d Sargı bağları (panel 3) e Kesme vanaları (panel 3)
f Vida dişi bağlantı (panel 3) (1× SEHVX20+32BAW için, 2×
SEHVX40+64BAW için)
g Filtre (panel 3) h Dirsek (panel 3)
i Siyah izole koruma halkası (2×)
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
7

4 Üniteler ve seçenekler hakkında

43
–5
–15
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f g g g
h
db
j L biçimli destek (2×)
k M5 vidalar (3×)
l Aksesuar boruları (Ø12,7→Ø9,52 ve Ø25,4→Ø28,6)
4 Üniteler ve seçenekler
hakkında

4.1 Genel bakış: Üniteler ve seçenekler hakkında

Bu bölüm şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ İç ünitenin tanımlanması
▪ İç ünitenin sistem düzeni içinde nerede yer aldığı
▪ İç ünitelerin hangi dış üniteler ve opsiyonlarla kombine
edilebileceği

4.2 Tanıtma etiketi: İç ünite

Konum
▪ Isıtma modunda soğutucu hava ısı eşanjöründen alınan ısıyı su ısı
eşanjörüne aktarır, buradan da ısı suya bırakılır.

4.4 Çalıştırma aralığı

Soğutma
TAOrtam sıcaklığı (°CDB)
LWE Çıkış suyu evaporatör sıcaklığı (°C)
A Standart su çalışma sahası B Aşağı çekme alanı
Isıtma
Model tanımlaması Örnek: SE HV X 20 BA W
Kod Açıklama
SE Özel Avrupa modeli HVX Su modülü/Döşeme tipi 20 Kapasite sınıfı BA Model serisi W Güç beslemesi: 3P, 400V

4.3 İç ünite hakkında

Bu montaj kılavuzu ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesine aittir. Ünite bina içine montaj için tasarlanmıştır ve klima amacına yönelik olarak VRV dış üniteler (SERHQ020+032BAW1) ile kombine edilebilir veya proses soğutma uygulamalarında su tedariki için kullanılabilir.
Üniteler, 16,8 ila 63 kW nominal kapasiteler arasında 4 standart büyüklükte mevcuttur.
Ünite ısıtma modunda –15°C ila 35°C ve soğutma modunda –5°C ila 43°C arasındaki ortam sıcaklıklarında çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Ana bileşen su ısı eşanjörüdür.
İç ünite, saha soğutucu boruları ile dış üniteye bağlanır ve dış ünitedeki kompresör soğutucunun ısı eşanjörlerine dolaştırılmasını sağlar.
▪ Soğutma modunda soğutucu su ısı eşanjöründen alınan ısıyı hava
ısı eşanjörüne aktarır, buradan da ısı havaya bırakılır.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
8
TAOrtam sıcaklığı (°CDB)
LWC Çıkış suyu kondenser sıcaklığı (°C)
EWC Giriş suyu kondenser sıcaklığı (°C)
A Yükseltme alanı B Standart su çalışma sahası C Opsiyonel su borusu ısıtma bandı takarak sistemi donmaya
karşı koruyun.

4.5 Sistem montaj planı

a Dış ünite b İç ünite c Plakalı ısı eşanjörü
SEHVX20~64BAW
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
4P508020-1 – 2017.10

5 Hazırlık

d Pompa e Genleşme kabı
f Kesme vanası g Motorlu vana h Bypass vanası
FC1…3 Fan koil ünitesi (sahadan temin edilir)
RC Uzaktan kumanda
RT1…3 Oda termostatı

4.6 Ünite kombinasyonları ve seçenekleri

4.6.1 Ünitelerin kombinasyonu ve seçenekler hakkında

Bu paket tipi hava soğutmalı su soğutma grubu fan koil ünitelerle birleştirilebilir ve yalnız R410A kullanımına yöneliktir.

4.6.2 Ünite için olası opsiyonlar

BİLGİ
En son opsiyon adları için teknik mühendislik verilerine bakın.
Ünite ile sipariş edilen opsiyonel kitler, ilgili kılavuzları ile birlikte ayrı bir kutuda teslim edilecektir.
Uzaktan kumanda (EKRUAHTB)
Üniteyi 2 konumdan kontrol etmek için ikinci bir uzaktan kumanda.
Talep PCB'si (EKRP1AHTA)
Dijital girişlere göre tasarruflu güç tüketim kontrolünü etkinleştirmek için mutlaka talep PCB'si monte etmeniz gerekir.
Montaj talimatları için, talep PCB'si montaj kılavuzu ve opsiyonel ekipmanlar ek kitapçığına bakın.
Talep PCB'si (EKRP1AHTA)
Dijital girişlere göre tasarruflu güç tüketim kontrolünü etkinleştirmek için mutlaka talep PCB'si monte etmeniz gerekir.
Montaj talimatları için, talep PCB'sinin montaj kılavuzuna bakın. SEHVX40+64BAW olması durumunda, bu opsiyondan 2 takım gereklidir.
Harici kontrol adaptörü (DTA104A62)
Merkezi bir kumandadan gelen harici giriş ile spesifik işletim bilgisi vermek için harici kumanda adaptörü kullanılabilir. Düşük gürültülü işletim ve güç tüketimi sınırlama işletimi için talimatlar (grup veya ferdi) verilebilir. SEHVX40+64BAW olması durumunda, bu opsiyondan 2 takım gereklidir.
5 Hazırlık

5.1 Genel bakış: Hazırlık

Bu bölümde montaj yerine gitmeden önce yapmanız ve bilmeniz gerekenler açıklanmıştır.
Şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Montaj sahasının hazırlanması
▪ Su borularının hazırlanması
▪ Elektrik tesisatının hazırlanması

5.2 Montaj yerinin hazırlanması

▪ Ünite etrafında servis ve hava sirkülasyonu için yeterli boşluk
bırakın.
▪ Montaj sahasının ünitenin ağırlığına ve titreşimlerine
dayanabileceğinden emin olun.
▪ Ünitenin düz durduğundan emin olun.
▪ Ünitenin yeri, ünite tarafından üretilen sesin hiç kimseyi rahatsız
etmeyeceği şekilde ve ilgili mevzuata göre seçilmelidir.
Üniteyi KESİNLİKLE aşağıda belirtilen yerlere monte etmeyin:
▪ Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar.
▪ Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin bulunduğu ortamlar.
Elektromanyetik dalgalar, kontrol sistemine zarar verebilir ve cihazın arızalanmasına yol açabilir.
▪ Tutuşabilir gaz (örneğin; tiner veya gazolin) kaçakları, karbon
fiberi, tutuşabilir tozlar nedeniyle yangın riski bulunan ortamlar.
▪ Korozif gazların (örnek: sülfürik asit gazı) bulunduğu ortamlar.
Bakır boruların veya lehimlenmiş parçaların korozyonu soğutucu akışkan kaçaklarına neden olabilir.
▪ Atmosferde mineral yağ buğusu, spreyi veya buharının
bulunabileceği yerler. Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya su sızıntısına neden olabilir.
BİLDİRİM
Bu, A sınıfı bir üründür. Evsel bir ortamda bu ürün radyo parazitine neden olabilir ve bu durumda kullanıcının yeterli önlem alması gerekebilir.
DİKKAT
Cihaz genel halkın kullanımına açık DEĞİLDİR, kolay erişime karşı korunmuş güvenli bir alana monte edin.
Bu ünite ticari ve hafif endüstriyel ortamda montaj için uygundur.
▪ Bir su kaçağı durumunda, suyun montaj mahalli ve çevresinde
herhangi bir zarara yol açmamasına dikkat edilmelidir.

5.3 Su borularının hazırlanması

5.3.1 Su devresi gereksinimleri

BİLGİ
Ayrıca, “Genel güvenlik önlemleri” bölümünde açıklanan önlemleri ve gereksinimleri okuyun.
BİLDİRİM
Plastik borular bulunuyorsa, bunların DIN 4726 uyarınca tam olarak oksijen difüzyon sızdırmaz olduğundan emin olun. Borulara oksijen yayınımı aşırı korozyona neden olabilir.
Boruların bağlanması – Mevzuat. Tüm boru bağlantılarını ilgili
mevzuata ve su girişi ve çıkışı ile ilgili “Montaj” bölümünde verilen talimatlara uygun olarak gerçekleştirin.
Boruların bağlanması – Kuvvet. Boruları bağlarken KESİNLİKLE
aşırı kuvvet uygulamayın. Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol açabilir.
Boruların bağlanması – Gerekli Aletler. Yumuşak bir malzeme
olan pirinçle ilgili işlemlerde yalnızca uygun aletler kullanın. Aksi takdirde, borular hasar görür.

5.2.1 İç ünite montaj sahası gereksinimleri

▪ Montajla ilgili şu hususları dikkate alın:
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
9
5 Hazırlık
a
b
a
c
d
b
Boruların bağlanması – Hava, nem, toz. Devreye hava, nem
veya toz girerse sorunlar çıkabilir. Bunu önlemek için:
▪ Yalnızca temiz borular kullanın
▪ Çapakları alırken borunun ucunu aşağı doğru tutun.
▪ Duvar içinden geçirirken toz ve pislik girmemesi için borunun
ucunu kapatın.
▪ Bağlantıların yalıtımı için kaliteli bir diş yalıtım malzemesi
kullanın.
Kapasite sınıfı Gerekli minimum su debisi
20 23 l/dak 32 36 l/dak 40 46 l/dak 64 72 l/dak
Sahada temin edilen bileşenler – Su basıncı ve sıcaklığı. Saha
borularına monte edilen tüm bileşenlerin su basıncına ve su sıcaklığına dayanabileceğini kontrol edin.
Drenaj – Alçak noktalar. Su devresinin drenajının tam olarak
gerçekleşmesi için, sistemin tüm alçak noktalarında drenaj tapaları kullanın.
Pirinç harici metal borular. Pirinç dışında metal boru
kullanıldığında, pirinç ve pirinç olmayan malzemeleri birbiriyle temas etmeyecek şekilde yalıtın. Bu şekilde galvanik korozyon önlenir.
Kesme vanaları. Ünite ile birlikte iki adet kesme vanası verilmiştir.
Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi takın.
BİLDİRİM
Montaj sırasında dirsek kullanılmazsa, filtrenin düzgün bir şekilde temizlenmesini sağlamak için bir uzatma (1¼"filtre için 5 cm uzunlukta ve 2" filtre için 6 cm uzunlukta) ile değiştirin.
BİLDİRİM
Filtreyi doğru şekilde taktığınızdan emin olun. Montajın başarısız olması veya yanlış montaj yapılması plakalı ısı eşanjörüne kalıcı hasar verecektir.
Drenaj tapaları. Devrede tam drenaj sağlanması için sistemin tüm
alçak noktalarında drenaj tapaları kullanılmalıdır. Ünite içinde bir adet drenaj vanası temin edilmiştir.
Havalıklar. Sistemin tüm yüksek noktalarında servis için kolayca
erişilebilecek şekilde havalıklar sağlayın. Ünite içinde otomatik bir hava alma vanası vardır. Su devresinden havanın otomatik olarak tahliye edilebilmesi için bu hava tahliye vanasının fazla sıkılmış OLMADIĞINI kontrol edin. "7.2.9 Uzaktan kumanda üzerinden
saha ayarları"sayfa22 altındaki [E‑04]saha ayarına bakın.
Su basıncı. Saha boru sistemine takılan elemanların suyun
basıncına (maksimum 3 bar + pompanın statik basıncı) dayanabilmesine dikkat edin. Bkz. "12.8 ESP eğrisi: Dış
ünite"sayfa38.
UYARI
▪ Sistemin düzgün çalışması için su sistemine bir tanzim
valfı takılması gerekir. Tanzim valfı (sahadan temin edilir) sistemdeki su debisinin regüle edilmesinde kullanılacaktır.
▪ Eğriler dışındaki bir akışın seçilmesi ünitede arıza veya
hasara neden olabilir. Aynı zamanda Teknik özelliklere de bakın.
▪ Güvenlik aygıtı ayarına göre, su borularının maksimum sıcaklığı
50°C'dir.
▪ Her zaman sistem içinde kullanılan suyla ve ünitede kullanılan
malzemelerle uyumlu malzemeler kullanın. (Ünite boru fitingleri pirinçten yapılmıştır, plakalı ısı eşanjörleri bakır sert lehimle bir araya getirilmiş paslanmaz çelik 316 plakalarından yapılmıştır ve opsiyonel pompa gövdesi dökme demirden yapılmıştır.)
▪ Boru çapını gerekli su debisine ve pompanın mevcut cihaz dışı
statik basıncına (ESP) göre seçin. Önerilen su borusu çapı için aşağıdaki tabloya bakın.
a Adaptör parçası (SEHVX40+64BAW olması halinde
sadece girişte)
b Kesme vanası c Dirsek d Filtre
BİLDİRİM
Dirseği monte etmeden önce, filtreyi üzerine takın.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
10
Kapasite sınıfı Su borusu çapı
20+32 1-1/4" 40+64 2"
BİLDİRİM
Su devresi üzerine ilave bir hava filtresinin takılması önemle tavsiye edilir. Saha su borularından özellikle metalik parçaların temizlenmesi için küçük parçacıkları temizleyebilen manyetik veya siklon filtre kullanılması önerilir. Küçük parçacıklar ünitede hasar meydana getirebilir ve ünitenin standart filtresi tarafından temizlenmez.

5.3.2 Genleşme kabı ön basıncı hesaplama formülü

Kabın ön basıncı (Pg), montaj yükseklik farkına (H) bağlıdır:
Pg=0,3+(H/10) (bar)
SEHVX20~64BAW
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
4P508020-1 – 2017.10
5 Hazırlık
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a

5.3.3 Su hacmini ve genleşme tankı ön basıncını kontrol etme

İç ünitede fabrikada varsayılan basıncı 1 bar olan 12 litrelik bir genleşme kabı mevcuttur.
Ünitenin doğru şekilde çalıştığından emin olmak için:
▪ Minimum ve maksimum su hacmini kontrol etmelisiniz.
▪ Genleşme kabı ön basıncını ayarlamanız gerekebilir.
Minimum su hacmi
Model Minimum toplam su hacmi (l)
20 76 32 110 40 152 64 220
BİLGİ
Ancak kritik proseslerde veya yüksek ısı yüküne sahip odalarda ilave bir su hacmi gerekebilir.
BİLGİ
Sıcaklık kademe farkı ayarlar [A‑02] ve [F‑00] kullanılarak değiştirilebilir. Ünite soğutmada çalıştığı sırada bunun gerekli minimum su hacmi üzerinde etkisi vardır.
Varsayılan olarak ünite, önceki tabloda belirtilen minimum hacim ile çalışmasını sağlayan 3,5 K değerindeki bir su sıcaklık farkına sahip olacak şekilde ayarlanmıştır. Ancak, sıcaklık dalgalanmalarının önlenmesi gereken proses soğutma uygulamalarında olduğu gibi daha küçük bir sıcaklık farkının ayarlanması durumunda daha büyük bir minimum su hacmi gerekecektir.
Ayar [F‑00] (soğutma modu için) değerleri değiştirilirken ünitenin düzgün çalışmasını sağlamak için, minimum su hacmi düzeltilmelidir. Bu hacim ünitede izin verilen aralığı aşarsa, saha borularına ilave bir genleşme kabı veya tampon depo takılması gerekir.
Örnek:
[F‑00] ayarı değiştirildiğinde ünite üzerindeki etkisini göstermek için 66l minimum izin verilen su hacmine sahip bir ünite ele alınacaktır. Ünite su devresindeki en yüksek noktanın 5m altına kurulmuştur.
[F‑00] ayarının 5°C'den (varsayılan değer) 0°C'ye değiştirildiğini varsayalım. Aşağıdaki tablodan 5°C'nin 3,5 K ve 0°C'nin aslında ayarlanabilecek en düşük değer olan 1 K sıcaklık farkına karşılık geldiğini görüyoruz.
Aşağıdaki grafik eğrisinde gösterilen su hacmi düzeltme faktörü 3,5'tir; bunun anlamı minimum hacim 3,5 kat daha büyük olacak demektir.
Minimum su hacmi düzeltme faktörü eğrisi
a Su hacmi düzeltme faktörü b Sıcaklık farkı (K)
64 l düzeltme faktörü ile çarpıldığında, 224l elde edilir; bu değer 1K sıcaklık farkı kullanılırsa kurulumda izin verilen minimum su hacmi olacaktır.
Şimdi sistemin yükseklik farkı için, sistemdeki hacmin bu ön basınç (Pg) değerindeki maksimum izin verilen değerden daha düşük olduğunun kontrol edilmesi çok önemlidir. Eğriye göz atacak olursak, 1bar ön basınç için izin verilen maksimum hacim 350l'dir.
Ünitenin dahili hacmi eklendikten sonra sistemdeki toplam hacim kuşkusuz daha büyük olacaktır. Bu durumda, bir miktar ön basınç uygulanabilir ya da saha borularına ilave bir genleşme kabı veya tampon depo takılması gerekir.
Ön basıncın (Pg) varsayılan değeri 7m yükseklik farkı içindir.
Sistemin yükseklik farkı 7 m'den az VE sistemdeki hacim bu ön basınçtaki (Pg) maksimum izin verilen değerden az ise (grafiğe bakın), bu durumda ön basınç (Pg) ayarlaması GEREKMEZ.
Maksimum su hacmi
Hesaplanan ön basınç için maksimum su hacmini belirlemek için, aşağıdaki grafiği kullanın.
[F‑00] değeri (°C) Sıcaklık farkı (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
a Ön basınç (bar)
b Maksimum su hacmi (l) A Sistem B Varsayılan
Tüm devredeki toplam su hacmi izin verilen maksimum su hacmini (grafiğe bakın) aşarsa, saha borularına ilave bir genleşme kabı takılması gerekir.

5.3.4 Genleşme kabı ön basıncının değiştirilmesi

BİLDİRİM
Genleşme kabı ön basıncını yalnızca yetkili bir montör ayarlayabilir.
Genleşme kabının varsayılan ön basıncının (1 bar) değiştirilmesi gerekiyorsa, şu adımları dikkate alın:
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
11
5 Hazırlık
a
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
▪ Genleşme kabı ön basıncını ayarlamak için yalnızca kuru azot
kullanın.
▪ Genleşme kabı ön basıncının hatalı ayarlanması sistemin
arızalanmasına yol açacaktır.
Genleşme kabının ön basıncı, nitrojen basıncının genleşme kabının Schrader vanasıyla boşaltılması veya yükseltilmesiyle gerçekleştirilmelidir.
a Schrader vana

5.3.5 Su hacmini kontrol etmek için: Örnekler

Örnek 1
Ünite su devresindeki en yüksek noktanın 5m altına kurulmuştur. Su devresindeki toplam su hacmi 250l'dir.
Hiçbir önlem veya ayar gerekli değildir.
▪ 420 l, 490 l'nin altında olduğundan, genleşme kabı tesisat için
yeterlidir.

5.4 Soğutucu akışkan borularının hazırlanması

5.4.1 Soğutucu boru gereksinimleri

BİLDİRİM
R410A soğutucu sistemin temiz, kuru ve sızdırmaz tutulması bakımından sıkı tedbirler gerektirir.
▪ Temiz ve kuru: Yabancı maddelerin (mineral yağlar
veya nem dahil) sistemin içine karışması önlenmelidir.
▪ Sızdırmaz: R410A içinde klor yoktur, ozon tabakasını
yok etmez ve dünyanın zararlı morötesi radyasyona karşı korunmasını azaltmaz. R410A serbest bırakıldığında sera etkisine hafif bir katkısı olabilir. Bu nedenle tesisatın sızdırmazlığının kontrol edilmesine özellikle dikkat edilmelidir.
BİLDİRİM
Borular ve diğer basınç içerikli parçalar soğutucu için uygun olacaktır. Soğutucu için fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır kullanın.

5.4.2 Boru ebadını seçmek için

Aşağıdaki tabloları ve referans şekli (yalnız gösterim için) kullanarak uygun ebadı belirleyin.
Örnek 2
Ünite su devresindeki en yüksek noktaya kurulmuştur. Su devresindeki toplam su hacmi 420l'dir.
Önlemler:
▪ Toplam su hacmi (420l), varsayılan su hacminin (340l) üzerinde
olduğundan, ön basınç düşürülmelidir.
▪ Gerekli ön basınç:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Karşılık gelen maksimum su hacmi yaklaşık 490 l'dir (grafiğe
bakın).
Su modülü Gaz Sıvı Isı pompa ünitesi Gaz Sıvı
SEHVX20BAW 25,4 12,7 1× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX32BAW 25,4 12,7 1× SERHQ032BAW1 28,6 12,7 SEHVX40BAW 25,4 12,7 2× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX64BAW 25,4 12,7 2× SERHQ032BAW1 28,6 12,7
▪ Saha borusu boyutları
Model G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW 28,6 9,52 — SEHVX32BAW 28,6 12,7 — SEHVX40BAW 28,6 9,52 28,6 9,52 SEHVX64BAW 28,6 12,7 28,6 12,7
Su modülü bağlantıları belirtilen boru gereksinimlerinin çapıyla uyuşmuyorsa, hidro modül bağlantılarında redüktörler/genişleticiler (sahadan temin edilir) kullanılarak boru çapı gereksinimleri karşılanmalıdır.
▪ Boru bağlantı boyutları
Maksimum boru uzunluğu ve yükseklik farkı
İç ve dış ünite arasındaki yükseklik farkı <10m Dış ünite 1 ile dış ünite 2 arasındaki yükseklik farkı
(varsa)

5.5 Elektrik kablolarının hazırlanması

5.5.1 Elektriksel uyumluluk hakkında

Bu ekipman şunlara uyar:
İç ünite (su modülü)
Dış ünite (ısı pompa ünitesi)
0m

5.4.3 Boru uzunluğu hakkında

Maksimum boru uzunluğu ve yükseklik farkı
Maksimum izin verilen boru uzunluğu 30m
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
12
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

6 Montaj

1
3
2
▪ Sistem empedansı Z
kamuya açık sistem arasındaki interfaz noktasında Z
değerinin kullanıcının beslemesi ile
sys
’dan küçük
max
veya ona eşit olması şartıyla EN/IEC 61000‑3‑11.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = ≤75A anma akımına sahip ekipman için
kamuya açık düşük akımlı besleme sistemlerindeki voltaj değişiklikleri, voltaj dalgalanmaları ve oynamaları için sınırları tespit eden Avrupa/Uluslararası Teknik Standardı.
▪ Ekipmanın sadece sistem empedans Z
değerinin Z
sys
max
’dan küçük veya ona eşit bir beslemeye bağlanması, gerekirse dağıtım ağı işletmeni ile istişare ederek ekipman montajcısı veya kullanıcısının sorumluluğudur.
▪ Kısa devre gücü Ssc değerinin kullanıcının beslemesi ile kamuya
açık sistem arasındaki interfaz noktasında minimum S değerinden büyük veya ona eşit olması şartıyla EN/IEC 61000‑3‑12.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Her bir fazda >16A ve ≤75A giriş akımı
ile kamuya açık düşük akımlı sistemlere bağlanan ekipman tarafından üretilen harmonik akımlar için sınırları tespit eden Avrupa/Uluslararası Teknik Standardı.
▪ Ekipmanın sadece kısa devre gücü Ssc'nin minimum S
değerinden büyük veya ona eşit bir beslemeye bağlanması, gerekirse dağıtım ağı işletmeni ile istişare ederek ekipman montajcısı veya kullanıcısının sorumluluğudur.
Model Z
(Ω) Minimum Ssc değeri
max
(kVA)
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
Model Önerilen sigortalar
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
BİLDİRİM
Artık akımla çalışan devre kesiciler kullanıldığında, yüksek hız tipi 300 mA değerinde artık çalışma akımı kullanılmalıdır.
sc
6 Montaj

6.1 Genel bilgi: Montaj

Bu bölümde sahada sistemin monte edilmesi için yapmanız ve bilmeniz gerekenler açıklanmıştır.
sc
Tipik iş akışı
Montaj tipik olarak şu adımlardan meydana gelir:
▪ İç ünitenin montajı
▪ Soğutucu borularının bağlanması
▪ Elektrik kablolarının bağlanması
▪ İç ve dış ünite arasındaki iletim kablosunun bağlanması

6.2 Ünitelerin açılması

5.5.2 Kablo gereksinimleri

Öğe Kablo
demeti
1 PS Güç kaynağı su modülü 4+GND 2 LV Su modülü ile ısı pompası ünitesi
3 LV Standart uzaktan kumanda (F1/F2) 2 4 LV İkincil uzaktan kumanda (F1/F2) 5 LV Termostat AÇIK/KAPALI sinyali 6 LV Termostat soğutma/ısıtma sinyali 7 LV İşletim AÇIK sinyali 8 LV İşletim KAPALI sinyali
9 HV Soğutma/Isıtma çıkışı 2 0,3 A 10 HV İşletim AÇIK/KAPALI çıkışı 2 0,3 A 11 HV Hata çıkışı 2 0,3 A 12 HV Su boruları ısıtma çıkışı 2 1 A 13 HV Pompa AÇIK/KAPALI çıkışı 2 0,3 A
arasındaki iletişim kablosu
(a) Opsiyonel (b) Ünite üzerindeki isim plakasına veya teknik veriler kitabına
bakın.
(c) Minimum kablo kesiti 0,75mm2. (d) Minimum kablo kesiti 1,5mm2. PS Güç beslemesi LV Alçak gerilim
HV Yüksek gerilim
Açıklama Gerekli iletken
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
sayısı
(d) (d)
2
2 2 2 2 2
Maksimum
çalışma akımı
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)

6.2.1 İç üniteyi açmak için

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
Üniteye erişim sağlamak için ön plakalar aşağıdaki gibi açılmalıdır:

5.5.3 Emniyet cihazı gereksinimleri

Güç kaynağı ilgili mevzuata göre gerekli emniyet cihazları ile korunmalıdır, örn. ana şalter, her bir fazda yavaş atan sigorta ve toprak kaçak koruyucu.
Kabloların seçimi ve ölçülendirilmesi ilgili mevzuata göre aşağıdaki tabloda belirtilen bilgiler esas alınarak yapılmalıdır.
BİLGİ
Çoklu üniteler standart kombinasyonlardır.
Panel
1 Su modülünün elektrik aksamı 2 Su modülü (yan panel) 3 Su modülü (ön panel)
Ön plakalar açıldıktan sonra, elektrik aksam kutusuna erişilebilir. Bkz. "6.2.2 İç ünitenin elektrik aksam kutusunu açmak
için"sayfa14.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
13
6 Montaj
1
766.5 500200
396500
(mm)
a
b

6.2.2 İç ünitenin elektrik aksam kutusunu açmak için

BİLDİRİM
Elektronik aksam kutusu kapağını açarken aşırı kuvvet UYGULAMAYIN. Aşırı kuvvet kapağı deforme ederek ekipman arızasına yol açacak su girişine neden olabilir.
▪ Düşmesini önlemek için üniteyi 2 adet aksesuar L şeklindeki
desteği kullanarak duvara sabitleyin. Destekler su modülünün üst paneline sabitlenebilir (iki taraftan da 2× M5 vidalar, ancak üst plakanın sağ tarafına bir vida zaten takılmıştır).

6.3 İç ünitenin montajı

6.3.1 İç ünitenin monte edilmesi hakkında

Tipik iş akışı
İç ünitenin monte edilmesi tipik olarak şu adımlardan meydana gelir: 1 Montaj yapısının hazırlanması. 2 İç ünitenin monte edilmesi. 3 Su borularının ve soğutucu borularının bağlanması.

6.3.2 Montaj yapısını hazırlamak için

Titreşim ve gürültüyü önlemek için ünitenin yeterince sağlam bir zemin üzerine düz olarak kurulduğundan emin olun.
▪ Ünite duvara monte edilmelidir.
▪ Eğilmesini önlemek için ünite sabitlenmelidir.
▪ Tercih edilen montaj uzunlamasına sağlam bir alt yapı (çelik
profilden çerçeve veya beton) üzerinedir.
▪ Minimum montaj alanı gereksinimlerine uyun.
a Aksesuar torbasından2 vidayla üst plakanın sol tarafına bir
L-şekilli destek takın
b Aksesuar torbasından1 vida ve üniteye önceden takılı
1vidayla üst plakanın sağ tarafına diğer L-şekilli desteği takın
BİLDİRİM
Ünitenin sabitleneceği duvar veya kaide malzemesi türü için uygun vidayı kullanın.

6.3.3 İç ünitenin monte edilmesi sırasında alınması gereken önlemler

BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık

6.4 Su borularının bağlanması

6.4.1 Su borularının bağlanması hakkında

Tipik iş akışı
Su borularının bağlanması tipik olarak şu adımlardan meydana gelir: 1 İç ünitenin su borularının bağlanması. 2 Su devresini doldurma. 3 Su borularının yalıtımı.
▪ Alt kirişlerdeki delikleri kullanarak üniteyi zemine sabitleyin.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
14

6.4.2 Saha boruları bağlanırken alınması gereken önlemler.

BİLGİ
Aynı zamanda aşağıdaki bölümlerde bulunan önlem ve gereksinimleri de okuyun:
▪ Genel güvenlik önlemleri
▪ Hazırlık
Su borularını bağlamak için
Su bağlantıları, su giriş ve çıkışlarına uyularak ilgili mevzuat ve ünite ile birlikte verilen genel görünüm şemasına göre yapılmalıdır.
SEHVX20~64BAW
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
4P508020-1 – 2017.10
6 Montaj
a
b
BİLDİRİM
Boruları bağlarken KESİNLİKLE aşırı kuvvet uygulamayın. Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol açabilir.
Su devresine pislik girerse sorunlar çıkabilir. Bu nedenle, su devresini bağlarken aşağıdakileri daima dikkat edin:
▪ Yalnız temiz borular kullanın.
▪ Çapakları alırken borunun ucunu aşağı doğru tutun.
▪ Duvar içinden geçirirken toz ve pislik girmemesi için borunun
ucunu kapatın.
▪ Bağlantıların sızdırmazlığı için güvenilir bir diş sızdırmazlık
malzemesi kullanın. Conta sistemin basınçlarına ve sıcaklıklarına dayanabilmelidir.
▪ Pirinç dışında metal boru kullanıldığında, galvanik korozyona mani
olmak için mutlaka her iki malzemeyi birbirinden yalıtın.
▪ Basınç boşaltma valfı için düzgün bir drenaj sağlandığından emin
olun.
▪ Pirinç yumuşak bir malzeme olduğundan su devresi bağlantılarını
yaparken uygun aletler kullanın. Uygun olmayan aletler borularda hasara neden olacaktır.
BİLGİ
Sistem, basınç tahliye valfı üzerinden bir miktar fazla suyu atabilir.

6.4.4 Su borularının yalıtımını sağlamak için

Soğutma işletimi sırasında yoğuşmanın ve soğutma, ısıtma kapasitesindeki düşüşün önlenmesinin yanı sıra kış aylarında dışarıdaki su borularının donmasının önlenmesi için komple su devresi, tüm borular dahil yalıtılmalıdır. –15°C ortam sıcaklığında dışarıdaki su borularında donmanın önlenmesi için yalıtım malzemelerinin kalınlığı λ=0,039 W/mK değerinde en az 13 mm olmalıdır.
Sıcaklık 30°C'den ve bağıl nem %80'den yüksekse, yalıtım yüzeyi üzerindeki yoğuşmanın önüne geçilmesi için yalıtım malzemesinin kalınlığı en az 20mm olmalıdır.

6.5 Soğutucu borularının bağlanması

▪ SEHVX20+32BAW için, yan servis plakasındaki montaj deliğini
açın ve olabilecek çapakları örtmesi için izole koruma halkasını (aksesuar) takın. SEHVX40+64BAW için, yan servis plakasındaki üst ve alt montaj deliklerinin her ikisini de açın ve olabilecek çapakları örtmesi için izole koruma halkalarını (aksesuar) takın.
▪ Sistemin düzgün çalışması için su sistemine bir tanzim valfı
takılması gerekir. Tanzim valfı (sahadan temin edilir) sistemdeki su debisinin regüle edilmesinde kullanılacaktır.

6.4.3 Su devresini doldurmak için

1 Su girişini drenaj ve doldurma vanasına bağlayın.
2 Otomatik hava tahliye vanasının açık (en az 2 tur) olduğundan
emin olun.
3 Basınç göstergesi yaklaşık 2,0 bar basınç gösterene kadar
suyla doldurun. Hava alma vanalarını kullanarak devredeki havayı mümkün mertebe çıkarın ("7.2.9 Uzaktan kumanda
üzerinden saha ayarları" sayfa 22 altındaki saha ayarı [E‑04]'e
bakın).
BİLDİRİM
▪ Su devresindeki hava arızaya neden olabilir. Doldurma
sırasında, devredeki tüm havanın boşaltılması mümkün olmayabilir. Kalan hava, sistemin ilk çalışma saatleri esnasında otomatik hava tahliyesi vanalarından boşaltılacaktır. Daha sonra su ilave edilmesi gerekebilir.
▪ Sistemdeki havayı boşaltmak için, "8 Devreye
alma" sayfa 27 bölümünde açıklanan özel işlevi
kullanın.
BİLDİRİM
Manometre üzerinde gösterilen su basıncı, su sıcaklığına bağlı olarak değişecektir (daha yüksek su sıcaklığında daha yüksek basınç).
Bununla birlikte, devreye hava girmesinin önlenmesi için su basıncı her zaman 1bar üzerinde kalmalıdır.
a Montaj deliği b İzole koruma halkası
▪ Önce, ünite içindeki soğutucu sıvı borusunu kelepçeden yaklaşık
7 cm önce ve soğutucu gaz borusunu kelepçeden 4 cm önce kesin. Boru kesme aletinin boru tesisatına müdahale etmesini önlemek için bu gereklidir. Borulardaki çapakları temizleyin.
▪ Saha soğutucu borularını, su modülü üzerindeki boru
bağlantılarına bağlamak için aksesuar borularını kullanın. SEHVX20BAW için, hem sıvı hem de gaz soğutucu borularının ucunu kestikten sonra, aksesuar borusu 1'i sıvı bağlantısına, aksesuar borusu 2'yi gaz bağlantısına sert lehimleyin. SEHVX32BAW için, hem sıvı hem de gaz soğutucu borularının ucunu kestikten sonra, saha borusunu doğrudan sıvı bağlantısına ve aksesuar borusu 2'yi gaz bağlantısına sert lehimleyin. SEHVX40BAW için, SEHVX20BAW için olan prosedürü iki kez uygulayın. SEHVX64BAW için, SEHVX32BAW için olan prosedürü iki kez uygulayın.
BİLDİRİM
Sert lehim işleminden sonra, boru desteklerindeki kelepçeleri kullanarak boruları üniteye sabitleyin.
BİLDİRİM
Su kalitesinin 98/83 EC sayılı AB direktifine uygun olduğundan emin olun.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
15
6 Montaj
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
a İç ünite b Dış ünite 1 c Dış ünite 2 (sadece SEHVX40+64BAW olması halinde) d Soğutucu boruları e Pompa
f Anahtar kutusu
g Evaporatör

6.6 Soğutucu akışkan doldurma

6.6.1 İlave soğutucu miktarını belirlemek için

BİLGİ
Bir test laboratuvarında son şarj ayarlaması için satıcınıza başvurun.
Soğutucu tipi: R410A
Küresel ısınma potansiyel (GWP) değeri: 2087,5
İlave soğutucu şarjı hesaplaması, sıvı boru boyutuna dayanmaktadır.
Formül:
R=(X
Örnek
SEHVX64BAW + 2× SERHQ032BAW1
R=(L1+L2)
×0,059)+(X
Ø9,52
R Şarj edilecek ilave soğutucu [kg cinsinden ve 1 ondalık
X
1, 2
×0,12
Ø12,7
×0,12)
Ø12,7
basamağa yuvarlanmış olarak]
Øa ebatta sıvı borularının toplam uzunluğu [m]

6.7 Elektrik kablolarının bağlanması

6.7.1 Elektrik kablo bağlantıları yapılırken dikkat edilecekler

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
UYARI
Sahadaki tüm kablo ve komponent tesisat işlemleri lisanslı bir elektrikçi tarafından YAPILMALI ve ilgili mevzuata uygun OLMALIDIR.
UYARI
Fabrikada monte EDİLMEMİŞ ise, aşırı gerilim kategoriIII koşulunda bağlantıyı tam kesen tüm kutuplarda kontak ayırma özelliğine sahip bir ana anahtar veya başka bir bağlantı kesme vasıtası sabit kablo tesisatına monte EDİLMELİDİR.
UYARI
▪ YALNIZCA bakır teller kullanın.
▪ Saha kablo tesisatının ilgili mevzuata uygun
olduğundan emin olun.
▪ Tüm saha kabloları MUTLAKA ürünle verilen kablo
şemalarına uygun olarak bağlanmalıdır.
▪ Kablo demetlerini KESİNLİKLE sıkmayın ve kabloların,
borulara ve keskin kenarlara temas ETMEDİĞİNDEN emin olun. Terminal bağlantılarına dışarıdan baskı uygulanmadığından emin olun.
▪ Topraklama kablosunun takıldığından emin olun.
Üniteyi KESİNLİKLE bir şebeke borusuna, darbe emicisine veya telefon topraklamasına topraklamayın. Topraklamanın yetersiz yapılması elektrik çarpmasına yol açabilir.
▪ Özel olarak ayrılmış bir güç devresinin kullanıldığından
emin olun. Başka bir cihazla paylaşılan bir güç beslemesini KESİNLİKLE kullanmayın.
▪ Gerekli sigortaların ve devre kesicilerin takıldığından
emin olun.
▪ Bir toprak kaçağı kesicisinin takıldığından emin olun.
Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
▪ Topraklama kaçağı koruyucu monte edilecekse,
topraklama kaçağı koruyucusunun gereksiz yere açılmasını önlemek için bu koruyucunun inverter ile uyumlu (yüksek frekanslı elektrik karışımına dayanıklı) olduğundan emin olun.
UYARI
▪ Elektrik işleri tamamlandıktan sonra, her bir elektrikli
bileşenin ve elektrikli bileşen kutusu içindeki terminalin sağlam şekilde bağlandığını onaylayın.
▪ Üniteyi çalıştırmadan önce tüm kapakların
kapatıldığından emin olun.
BİLDİRİM
Üniteyi, soğutucu boru tesisatı tamamlanana kadar ÇALIŞTIRMAYIN. Ünitenin boru tesisatı hazır olmadan önce çalıştırılması kompresörü bozacaktır.
BİLDİRİM
Güç beslemesinde N fazı yoksa veya hatalı ise, cihaz bozulacaktır.
BİLDİRİM
Bu ünitede bir inverter bulunduğundan, faz ilerletme kapasitörü TAKMAYIN. Faz ilerletme kapasitörü performansı düşürür ve kazalara sebebiyet verebilir.
BİLDİRİM
Güç kabloları ve iletim kablolarının bağlantılarını yaparken bir termistörü, sensörü vs. ASLA sökmeyin. (Termistör, sensör, vs. olmadan çalıştırılırsa kompresör bozulabilir.)
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
16
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
6 Montaj
LVLV PSPS
LV
PS
HV
BİLDİRİM
▪ Bu ürünün ters faz koruma detektörü ancak ürün
çalışmaya başlarken etkili olur. Bu nedenle, ürünün normal çalışması sırasında ters faz tespiti yapılmaz.
▪ Ters faz koruma detektörü, ürün başlatıldığında
anormallik olması durumunda ürünü durdurmak için tasarlanmıştır.
▪ Ters çevrilmiş faz koruma anormalliği olduğunda 3
fazdan (L1, L2 ve L3) 2 tanesini yer değiştirin.
BİLDİRİM
Yalnızca güç kaynağının trifaze olması ve kompresörde bir AÇIK/KAPALI başlangıç yönteminin bulunması durumunda geçerlidir.
Ürün çalışırken anlık bir kesintinin veya gücün gidip gelmesinin ardından ters fazın devreye girmesi ihtimali varsa, ters faz koruma devresini lokal olarak monte edin. Ürünün ters fazda çalıştırılması, kompresöre ve diğer parçalara zarar verebilir.

6.7.2 Saha kabloları: Genel bakış

▪ Ünite üzerindeki saha kablo tesisat işlemlerinin çoğu elektrik
aksam kutusu içindeki terminal blokları üzerinden yapılacaktır. Terminal bloklarına erişim için, elektrik aksam kutusu servis panelini çıkartın. Bkz. "6.2Ünitelerin açılması"sayfa13.
▪ Elektrik aksam kutusunun kablo girişlerinde kablo bağı tespitleri
bulunmaktadır.
Kablo şeması üniteyle birlikte verilir, anahtar kutusu kapağının iç kısmında bulunur.

6.7.3 Elektrik kabloları hakkında

BİLDİRİM
▪ Güç hattı ve iletim hattını mutlaka birbirlerinden ayrı
tutun. İletim kabloları ve güç besleme kabloları kesişebilir, ancak paralel gidemez.
▪ Yüksek sıcaklıktaki borular yüzünden kablo hasarının
önlenmesi için iletim kabloları ve güç besleme kabloları ünite içi borulara (inverter PCB soğutma borusu dışında) dokunamaz.
▪ Kapağı sıkıca kapatın ve elektrik kablolarını, kapak ya
da diğer parçaların kurtulmasına sebebiyet vermeyecek şekilde düzenleyin.

6.7.4 Güç beslemesini yönlendirmek ve tespit etmek için

PS Güç beslemesi
HV Yüksek gerilim
LV Alçak gerilim
Kabloları mümkün olduğunca sağlanan kablo giriş rakorlarından yönlendirin.

6.7.5 Güç beslemesi ve iletim kablolarını bağlamak için

1 Elektrik aksam kutusunun kapağını açın.
2 Uygun kablo kullanarak, kablo bağlantı şemasında gösterildiği
gibi güç kaynağını ve iletişim kablolarını uygun terminallere bağlayın.
3 Gerginliğin alınmasını sağlamak ve borulara ve keskin
kenarlara değmediğinden emin olmak için kabloları kablo bağlarıyla kablo bağı tespitlerine sabitleyin. Demet halindeki kabloları hiçbir zaman sıkıştırmayın.
4 Elektrik aksam kutusunun kapağını kapatın.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
17
6 Montaj
VRV
C2
VRV
C1
e
d
f
C2
f
C1
c
b
A5PC2A1P
C1
A3P
C1
X1M
K1P
K1S
A8P
C2
X2M
X4M
F1F2
F1F2
X3M
A6P
A4P
F1F2
F1F2
a
P1P2
a
a
f
b
c
d e
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
SS
M
PCB
SS1
a Anahtar kutusu b Dış ünite 1 c Dış ünite 2 (sadece SEHVX40+64BAW olması halinde) d Pompa e Anahtar kutusu
f Evaporatör
BİLDİRİM
Güç kaynağı kablosu ve iletişim kablosu dahil değildir.
BİLDİRİM
Montaj vidalarını aşırı sıkarak uzaktan kumandanın alt kısmının şeklini BOZMAMAYA dikkat edin.
3 Uzaktan kumandanın terminallerini ve ünite içindeki terminalleri
(P1 ila P1, P2 ila P2) şekilde gösterildiği gibi bağlayın.
a Ünite b Uzaktan kumandanın arka kısmı c Uzaktan kumandanın ön kısmı d Arkadan kablo bağlantısı e Üstten kablo bağlantısı
f Kabloların içinden geçmesi için yan keski kullanarak
parçayı kertin
BİLDİRİM
▪ Kablo bağlantılarını yaparken, elektrik gürültüsü (harici
gürültü) alınmasını önlemek için kabloları güç besleme kablolarından uzağa yerleştirin.
▪ Uzaktan kumanda kasasının içinden geçmesi gereken
bölümlerde kablo zırhını soyun (L).

6.7.6 Uzaktan kumandayı kurmak için

Kullanışlı şekilde ünitenin ayarlanması, kullanılması ve bakımının yapılmasını sağlayan bir uzaktan kumanda ünite ile birlikte verilir. Uzaktan kumandayı çalıştırmadan önce bu montaj prosedürünü izleyin.
Kablo özellikleri Değer
Tip 2 tel Kesit 0,75~1,25 mm Maksimum uzunluk 500 m
1 Uzaktan kumandanın arka kısmındaki yarıklara bir düz
2 Uzaktan kumandayı düz bir zemine bağlayın.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
18
2
BİLDİRİM
Bağlantı kabloları dahil DEĞİLDİR.
BİLDİRİM
Aksesuar uzaktan kumanda iç mekana monte EDİLMELİDİR.
tornavida takın ve uzaktan kumandanın ön kısmını çıkarın.
4 Alttaki klipslerden başlayarak uzaktan kumandanın üst kısmını
tekrar takın.
DİKKAT
Takarken kabloları SIKIŞTIRMAYIN.
Eğer standart uzaktan kumandaya ilave olarak opsiyonel bir uzaktan kumanda (EKRUAHTB) da kurulursa:
5 Her iki uzaktan kumandanın elektrik kablolarını açıklandığı
şekilde bağlayın.
6 SS1 seçici anahtarını kullanarak bir ana ve bir de bağımlı
uzaktan kumanda seçin.
S Bağımlı
M Ana
BİLGİ
Sadece ana olarak ayarlanan uzaktan kumanda oda termostatı olarak kullanılabilir.
SEHVX20~64BAW
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
4P508020-1 – 2017.10

7 Yapılandırma

P1 P1 P1P2
P1 P2
P2 P2
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND MASTER SLAVE
MULTI
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
BİLGİ
Çoklu ünite kontrolü için uzaktan kumandayı üniteye yukarıda talimat verildiği şekilde bağlayın. Bu kumanda ile kontrol edilecek diğer tüm üniteler için önceki ünitenin P1'ini sonraki ünitenin P1'ine, önceki ünitenin P2'sini sonraki ünitenin P2'sine, vb. bağlayın.
Bu 16 PCB ile sınırlıdır, SEHVX20+32BAW, 1 PCB olarak ve SEHVX40+64BAW 2 PCB olarak sayılır.

6.7.7 Opsiyonel ekipmanları monte etmek için

Opsiyonel ekipmanların montajı için opsiyonel ekipmanlar ile verilen montaj kılavuzuna veya bu ünite ile verilen eklere bakın.
7 Yapılandırma

7.1 Genel bakış: Konfigürasyon

Bu bölümde, monte edildikten sonra sistemi yapılandırmak için yapmanız ve bilmeniz gerekenler açıklanmıştır.
Şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Saha ayarlarının yapılması
BİLGİ
Bu bölümde yer alan bütün bilgilerin montajcı tarafından sırasıyla okunması ve sistemin uygulanabilir şekilde düzenlenmesi önemlidir.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Mod 1 ve 2
Mod Açıklama
Mod 1
(monitör ayarları)
Mod 2
(saha ayarları)
Mod1 dış ünitenin geçerli durumunu izlemek için kullanılabilir. Ayrıca bazı saha ayarı içerikleri de izlenebilir.
Mod2 sistemin saha ayarlarını değiştirmek için kullanılır. Geçerli saha ayar değerinin sorgulanması ve geçerli saha ayar değerinin değiştirilmesi mümkündür.
Genel olarak, saha ayarları değiştirildikten sonra özel müdahale olmaksızın normal işletim sürdürülebilir.
Bazı saha ayarları özel işletim için kullanılır (örn. 1 seferlik işletim, gaz toplama/vakumlama ayarı, manuel soğutucu ekleme ayarı, vs.). Böyle bir durumda, normal işletimin başlayabilmesi için özel işletimin kesilmesi gerekir. Aşağıdaki açıklamalarda gösterilecektir.
Aynı zamanda bkz.:
"7.2.4Mod 1 veya 2‘ye erişmek için"sayfa20
"7.2.5Mod 1'i kullanmak için"sayfa20
"7.2.6Mod 2'yi kullanmak için"sayfa20
"7.2.7Mod 1: Monitör ayarları"sayfa20
"7.2.8Mod 2: Saha ayarları"sayfa21
Sisteminin yapılandırmasına devam etmek için ünitenin PCB'sine birtakım girişlerin sağlanması gerekir. Bu bölüm PCB üzerindeki basma butonları/DIP anahtarları çalıştırarak manuel girişin nasıl yapılabileceğini ve LED'lerden geri beslemenin nasıl okunabileceğini açıklamaktadır.
BİLGİ
İşlemin ortasında şaşırırsanız, BS1 butonuna basın. O zaman ayar modu 1’e döner (H1P kapalıdır).

7.2.2 Saha ayar bileşenleri

Saha ayarlarını yapmak için bileşenler şu şekildedir:

7.2 Saha ayarlarının yapılması

7.2.1 Saha ayarlarının yapılması hakkında

Ayarların yapılması ana ünite aracılığıyla gerçekleştirilir.
Saha ayarları yapmanın yanında, ünitenin geçerli işletim parametrelerinin onaylanması da mümkündür.
Basma butonlar ve DIP anahtarlar
Öğe Açıklama
Basma butonlar Basma butonlar çalıştırılarak şunlar yapılabilir:
▪ Mod değiştirilir.
▪ Saha ayarları gerçekleştirilir (talep işletimi,
düşük gürültü, vs.).
DIP anahtarları ▪ DS1 (1): SOĞUTMA/ISITMA seçici
▪ DS1 (2~4): KULLANILMIYOR. FABRİKA
AYARINI DEĞİŞTİRMEYİN.
▪ DS2 (1~4): KULLANILMIYOR. FABRİKA
AYARINI DEĞİŞTİRMEYİN.
Aynı zamanda bkz.:
"7.2.2Saha ayar bileşenleri"sayfa19
"7.2.3Saha ayar bileşenlerine erişmek için"sayfa20
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
BS1~BS5 Basma butonlar H1P~H8P LED'ler
) KAPALI ( ) Yanıp sönüyor ( )
AÇIK (
Basma butonlar
Saha ayarlarını yapmak için basma butonları kullanın.
LED'ler
LED'ler, [Mod-Ayar]=Değer şeklinde tanımlanan saha ayarları hakkında geri besleme verir.
H1P Modu gösterir
H2P~H7P Ayarları ve değerleri ikili kod biçiminde gösterir
H8P Saha ayarları için KULLANILMAZ, ancak başlangıç
işlemleri sırasında kullanılır
Örnek:
Açıklama
Varsayılan durum
(H1P KAPALI)
Mod 1
(H1P yanıp sönüyor)
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
19
7 Yapılandırma
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
Açıklama
Mod 2
(H1P AÇIK)
Ayar 8
(mod 2'de)
(H2P~H7P = ikili 8)
Değer 4
(mod 2'de)
(H2P~H7P = ikili 4)

7.2.3 Saha ayar bileşenlerine erişmek için

Saha ayarlarını yapmak için muayene kapağını çıkarın.
a Muayene kapağı b Anahtar kutusu kapağı
Canlı parçalara dokunmamak için anahtarları ve basma butonları izoleli bir çubuk (kapalı bir tükenmez kalem gibi) ile çalıştırın.
Modlar arasında geçiş
Varsayılan durum, mod1 ve mod2 arasında geçiş yapmak için BS1 kullanılır.
a Varsayılan durum (H1P KAPALI) b Mod 1 (H1P yanıp sönüyor) c Mod 2 (H1P AÇIK)
BS1 BS1 butonuna basın.
BS1 [5 s] BS1 üzerine en az 5sn basın.
BİLGİ
Ayar işleminin ortasında şaşırırsanız, başlangıç durumuna dönmek için BS1 butonuna basın.

7.2.5 Mod 1'i kullanmak için

Mod1, ünitenin durumunu izlemek için kullanılır.
Neyi Nasıl
Monitör modu1'e erişim Mod1 seçildikten sonra (BS1 butonuna
Çıkmak ve başlangıç durumuna dönmek için
bir kez basın), istenen ayarı seçebilirsiniz. Bu işlem BS2 butonuna basılarak yapılır.
BS1 butonuna basın.
İş tamamlandıktan sonra, muayene kapağını elektrik aksam kutusu kapağındaki yerine taktığınızdan emin olun.
BİLDİRİM
Çalışırken elektrik aksam kutusu üzerindeki servis kapağı haricinde bütün dış panellerin kapalı olduğundan emin olun.
Gücü açmadan önce, elektrik aksam kutusunun kapağını sıkıca kapatın.

7.2.4 Mod 1 veya 2‘ye erişmek için

Üniteler AÇIK konuma getirildikten sonra, görüntü birimi varsayılan durumuna geçer. Buradan mod1 ve mod2'ye erişebilirsiniz.
Başlangıç işlemleri: varsayılan durum
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesinin sağlanması ve kompresörün korunması için çalıştırmadan 6 saat önce gücü açtığınızdan emin olun.
Dış ünitenin güç beslemesini ve harici işletim anahtarını açın. Başlangıç işlemlerinden sonra ekranın gösterim durumu aşağıdaki gibi olacaktır (fabrikadan sevk edilirken varsayılan durum).
Tekli ünite Çoklu ünite Sol ünite (ana)
Sağ ünite (bağımlı)
10~12 dakika sonra varsayılan durum görüntülenmiyorsa, arıza kodunu kontrol edin. Arıza kodunu duruma göre çözümleyin.
Normal mikrobilgisayar çalışmasını belirtmek için HAP LED yanıp söner.

7.2.6 Mod 2'yi kullanmak için

Mod 2'de saha ayarlarının girilmesi için ana ünite kullanılmalıdır.
Mod2 dış ünitenin ve sistemin saha ayarlarını yapmada kullanılır.
Neyi Nasıl
Mod2'de değişiklik ve ayara erişim
Mod2 seçildikten sonra (BS1 butonuna 5 saniyeden fazla basın), istenen ayarı seçebilirsiniz. Bu işlem BS2 butonuna basılarak yapılır.
Seçilen ayarın değerine erişim BS3 butonuna 1 kez basılarak yapılır.
Çıkmak ve başlangıç
BS1 butonuna basın.
durumuna dönmek için Mod2'de seçilen ayarın
değerini değiştirme
▪ Mod 2 seçildikten sonra (BS1
butonuna 5 saniyeden fazla basın), istenen ayarı seçebilirsiniz. Bu işlem BS2 butonuna basılarak yapılır.
▪ Seçilen ayarın değerine erişim BS3
butonuna 1 kez basılarak yapılır.
▪ Şimdi seçilen ayarın gereken değerini
seçmede BS2 kullanılır.
▪ Gereken değer seçildiğinde, değer
değişikliğini BS3 butonuna 1 kez basarak belirleyebilirsiniz.
▪ Seçilen değere göre işletimi
başlatmak için BS3 butonuna tekrar basın.

7.2.7 Mod 1: Monitör ayarları

Mod 1'de (ve varsayılan durumda) aşağıdaki bilgiler okunabilir:
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
20
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
7 Yapılandırma
Değer / Açıklama
H2P Geçerli işletim durumunu gösterir.
KAPALI
Normal işletim durumu.
AÇIK
Anormal işletim durumu.
YANIP
SÖNÜYOR
H6P Düşük gürültü işletiminin durumunu gösterir.
KAPALI
AÇIK
Düşük gürültü işletimi, nominal işletim koşullarına nazaran ünite tarafından oluşturulan gürültüyü azaltır.
Düşük gürültü işletimi mod2'de ayarlanabilir. Kompresör ünitesi ve ısı eşanjör ünitesinin düşük gürültü işletimini etkinleştirmenin iki yöntemi vardır.
▪ Birinci yöntem saha ayarı ile geceleyin otomatik bir düşük
gürültü işletimi etkinleştirmektir. Ünite seçilen zaman dilimlerinde seçilen düşük gürültü seviyesinde çalışacaktır.
▪ İkinci yöntem harici bir girişe dayalı düşük gürültü işletimi
etkinleştirmektir. Bu işlem için opsiyonel bir aksesuar gerekir.
Hazırlık veya test hazırılığı safhasında
Ünite halihazırda düşük gürültü kısıtlamaları altında çalışmıyor.
Ünite halihazırda düşük gürültü kısıtlamaları altında çalışıyor.
Değer / Açıklama
H7P Güç tüketimi sınırlama işletiminin durumunu gösterir.
KAPALI
Ünite halihazırda güç tüketimi sınırlamaları altında çalışmıyor.
AÇIK
Ünite halihazırda güç tüketimi sınırlaması altında çalışıyor.
Güç tüketimi sınırlama, nominal işletim koşullarına nazaran ünite tarafından tüketilen gücü azaltır.
Güç tüketimi sınırlama mod2'de ayarlanabilir. Kompresör ünitesinin güç tüketimi sınırlamasını etkinleştirmenin iki yöntemi vardır.
▪ Birinci yöntem saha ayarı ile bir zorunlu güç tüketim
sınırlamasını etkinleştirmektir. Ünite daima seçilen güç tüketim sınırlamasında çalışacaktır.
▪ İkinci yöntem harici bir girişe dayalı güç tüketimi
sınırlamasını etkinleştirmektir. Bu işlem için opsiyonel bir aksesuar gerekir.

7.2.8 Mod 2: Saha ayarları

Sistemi yapılandırmak için saha ayarlarını yapmak üzere BS2 butonuna basın. LED'ler ayar/değer rakamını ikili olarak verir.
Ayar
(= ikili)
Fan yüksek statik basınç ayarı.
Dış ünite fanının verdiği statik basıncı artırmak için bu ayar etkinleştirilmelidir.
Geceleyin otomatik düşük gürültülü işletimi ve seviyesi.
Bu ayar değiştirilerek, ünitenin otomatik düşük gürültü işletim fonksiyonu etkinleştirilir ve işletim seviyesi tanımlanır. Seçilen seviyeye bağlı olarak, gürültü seviyesi düşürülecektir.
Harici kontrol adaptörü yoluyla düşük gürültü işletim seviyesi.
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin düşük gürültü işletim koşullarında çalışması gerekiyorsa, bu ayar uygulanacak düşük gürültü seviyesini tanımlar.
Bu ayar yalnız harici kontrol adaptörü (DTA104A62) takılı olduğunda ve ayar [2‑12] etkinleştirildiğinde etkili olacaktır.
Harici kontrol adaptörü yoluyla güç tüketimi sınırlama düzeyi (DTA104A62)
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin güç tüketimi sınırlandırma şartları altında çalışması gerekiyorsa, bu ayar uygulanacak olan güç tüketimi sınırlandırma düzeyini tanımlar. Düzey tabloya göredir.
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
(varsayılan)
Değer
Açıklama
Etkin değil.
Etkin.
Etkin değil
Seviye 1 Seviye 3<Seviye 2<Seviye Seviye 2 Seviye 3 Seviye 1 Seviye 3<Seviye 2<Seviye Seviye 2
Seviye 3
Seviye 1 Seviye 3<Seviye 2<Seviye Seviye 2
Seviye 3
1
1
1
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
21
7 Yapılandırma
c
b
a
Ayar
(= ikili)
Düşük gürültü fonksiyonu ve/veya güç tüketimi sınırlandırma etkinleştirmesini harici kontrol adaptörü (DTA104A62) yoluyla yapın.
Üniteye harici bir sinyal gönderildiğinde sistemin düşük gürültü işletimi veya güç tüketimi sınırlandırma şartları altında çalışması gerekiyorsa bu ayar değiştirilmelidir. Bu ayar yalnız iç ünitede harici kontrol adaptörü (DTA104A62) takılı olduğunda etkili olacaktır.
Soğutucu geri kazanma/vakumlama modu.
Bu, dış modülün bir saha ayarıdır. SEHVX40+64BAW olması halinde, ayarı her iki dış modülde de yapın.
Sistemden soğutucuyu dışarı almak üzere açık bir yol elde etmek veya kalıntı maddeleri temizlemek ya da sistemi vakumlamak için soğutucu geri alma veya vakumlama işleminin gereği gibi yapılabilmesi bakımından soğutucu devresinde gerekli vanaları açacak bir ayarın uygulanması gereklidir.
Soğutucu geri alma/vakumlama modunu durdurmak için BS1 butonuna basın. BS1 butonuna basılmazsa, sistem soğutucu geri alma/vakumlama modunda kalacaktır.

7.2.9 Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları

Kullanıcı, uzaktan kumandayı kullanarak saha ayarlarını değiştirebilir.
Her saha ayarına, uzaktan kumanda ekranında gösterilen 3 basamaklı bir numara veya kod örn. [5-03] atanmıştır. İlk basamak [5] 'birinci kod' ya da saha ayar grubudur. İkinci ve üçüncü basamak [03] birlikte 'ikinci kod' olur.
Tüm saha ayarları ve varsayılan değerlerin bir özeti için, bkz.
"7.2.9Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları"sayfa22.
Değer
Açıklama
Etkin değil.
(varsayılan)
Etkin.
Etkin değil
(varsayılan)
Etkin
4 Seçilen saha ayarının değerini değiştirmek için ve
üzerine basın.
5 Yeni değeri kaydetmek için üzerine basın.
6 Gerektiği gibi diğer saha ayarlarını değiştirmek için önceki
adımları tekrarlayın.
7 Tamamlandığında, saha ayar modundan çıkmak için üzerine
basın.
BİLGİ
▪ Belirli bir saha ayarında yapılan değişiklikler yalnız
üzerine basıldığında kaydedilir. Yeni bir saha ayar koduna geçilmesi ya da üzerine basılması değişiklikleri geçersiz kılacaktır.
▪ Saha ayarları, ilk kodlarına göre gruplandırılır, örn.
[0-00]; [0-01]; [0-02]; [0-03] saha ayarları, "Grup 0" olarak tanımlanır. Aynı grup içinde farklı değerler değiştirildiğinde, üzerine basılmasıyla bu grup içinde değiştirilen tüm değerler kaydedilecektir.
BİLGİ
▪ Sevkıyat öncesinde, ayar değerleri "7.2.9 Uzaktan
kumanda üzerinden saha ayarları" sayfa 22 altında
gösterildiği şekilde ayarlanmıştır.
▪ Saha ayar modundan çıkıldığında, ünite kendisini
başlangıç durumuna getirirken uzaktan kumanda LCD ekranında " " görüntülenebilir.
[0]Uzaktan kumanda kurulumu
1 Saha ayar moduna girmek için butonuna en az 5 saniye
basın. Sonuç: (c), geçerli durumda seçili ayar kodu (b)
ve ayar değeri (a) görüntülenir.
2 Uygun saha ayarı birinci kodunu seçmek için üzerine
basın.
3 Uygun saha ayarı ikinci kodunu seçmek için üzerine
basın.
İşletim AÇMA/KAPAMA
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
Ana Bağımlı İzin seviyesi2 İzin seviyesi3
22
[0‑00] Kullanıcı izin düzeyi
Kullanıcı izin düzeyi, kullanıcı için hangi buton ve fonksiyonların kullanılabileceğini gösterir. Varsayılan olarak hiçbir seviye tanımlanmamıştır, o nedenle tüm buton ve fonksiyonlar çalıştırılabilir.
[0‑00] Açıklama
2 İzin seviyesi 2 3 İzin seviyesi 3
SEHVX20~64BAW
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
4P508020-1 – 2017.10
7 Yapılandırma
Ana Bağımlı İzin seviyesi2 İzin seviyesi3
Çıkış suyu sıcaklığının ayarlanması — Oda sıcaklığının ayarlanması Sessiz mod AÇIK/KAPALI — Hava durumuna bağlı ayar noktası işlemi AÇIK/
KAPALI Saatin ayarlanması — Program zamanlayıcının programlanması — Program zamanlayıcı işletimi AÇIK/KAPALI — Saha ayarları — Hata kodu gösterimi Test işletimi
Saha ayarını girdikten sonra, ve üzerine aynı anda basmanın hemen ardından ve üzerine aynı anda basarak seçilen izin seviyesi etkinleştirilmelidir. En az 5 saniye boyunca 4 butonun hepsini basılı tutun. Uzaktan kumandada hiçbir belirti verilmediğine dikkat edin. İşlemden sonra bloke edilen butonlar artık kullanılamayacaktır.
Seçilen izin seviyesinin devreden çıkarılması aynı şekilde yapılır.
[0‑01] Oda sıcaklığı telafi değeri
Gerekirse ünitenin bazı termistör değerlerini bir düzeltme değeri ile ayarlamak mümkündür. Bu işlem termistör toleranslarına veya kapasite yetersizliğine karşı bir önlem olarak kullanılabilir.
Bu işlemden sonra sistemi kontrol etmek için telafi edilmiş sıcaklık (= ölçülen sıcaklık artı telafi değeri) kullanılır ve sıcaklık okuma modunda görüntülenir. Çıkış suyu sıcaklığına ait telafi değerleri için aynı zamanda bu bölümdeki saha ayarı[9]'a bakın.
[0-02]
Bu ayar geçerli değildir.
[0‑03] Durum
Hacim ısıtma için AÇIMA/KAPAMA talimatının program zamanlayıcıda kullanılıp kullanılamayacağını tanımlar.
[0‑03] Açıklama
0 AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan hacim
ısıtma program zamanlayıcı.
1 (varsayılan) Sıcaklık ayar noktasını esas alan hacim ısıtma
program zamanlayıcı.
AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan hacim ısıtma
İşletim sırasında Program zamanlayıcı hacim ısıtmayı KAPALI
konuma getirdiğinde, denetleyici kapatılacaktır (çalışma LED'i çalışmayı bırakacaktır).
AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan hacim ısıtma
üzerine basın Hacim ısıtmanın program zamanlayıcısı
duracak (o anda etkin durumda ise) ve bir sonraki programlanmış AÇMA fonksiyonunda tekrar başlayacaktır.
"Son" programlanmış komut "önceki" programlanmış komutu geçersiz kılmıştır ve "bir sonraki" programlanmış komut gerçekleşene kadar etkin kalacaktır.
Örnek: gerçek zamanın 17:30 olduğunu ve eylemlerin 13:00, 16:00 ve 19:00'a programlandığını varsayalım. "Son" programlanmış komut (16:00) "önceki" programlanmış komutu (13:00) geçersiz kılmıştır ve "bir sonraki" programlanmış komut (19:00) gerçekleşene kadar etkin kalacaktır.
Bu yüzden, gerçek ayarın bilinmesi için son programlanan komuta başvurulmalıdır (bu bir önceki günden kalabilir).
Kontrol cihazı kapanır (çalışma LED'i kapalı), ancak program zamanlayıcı simgesi açık kalır.
üzerine basın Hacim ısıtma için program zamanlayıcı ve
sessiz mod durdurulur ve tekrar başlamaz.
Program zamanlayıcı simgesi artık görüntülenmez.
▪ İşletim örneği: AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan program
zamanlayıcı. Gerileme fonksiyonu (saha ayarı [2]'ye bakın) etkin kılındığında, AÇMA talimatı etkin durumda ise gerileme işletimi program zamanlayıcıda programlanmış eyleme göre önceliğe sahip olacaktır. KAPAMA talimatı etkin durumda ise bunun gerileme fonksiyonuna göre önceliği olacaktır. Herhangi bir anda KAPAMA talimatı en yüksek önceliğe sahip olacaktır.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
23
7 Yapılandırma
t
18°C 40°C40°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
1
OFF ONON
6:300:30
B
t
6:30 9:00
16:00
23:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
3
OFF ONON
18°C 40°C40°C
18°C
T
t
6:30 9:00
16:00
0:30
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C 42°C
45°C
44°C
42°C
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
T
t
5:00 9:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C 42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
1 Program zamanlayıcı 2 Gerileme fonksiyonu 3 Gerilme fonksiyonu ve program zamanlayıcının her ikisi de
etkin
A Gerileme fonksiyonu B AÇMA/KAPAMA talimatı
t Süre
T Sıcaklık ayar noktası
Oda sıcaklığı Çıkış suyu sıcaklığı
Sıcaklık ayar noktasını esas alan hacim ısıtma
İşletim sırasında Program zamanlayıcı işletimi sırasında çalışma
LED'i sürekli olarak yanar.
üzerine basın Hacim ısıtma program zamanlayıcı durur ve bir
daha başlamaz.
Denetleyici kapalı konuma getirilir (çalışma LED'i kapalı).
üzerine basın Hacim ısıtma için program zamanlayıcı ve
sessiz mod durdurulur ve tekrar başlamaz.
Program zamanlayıcı simgesi artık
(a) Çıkış suyu sıcaklığı ve/veya oda sıcaklığı için
▪ İşletim örneği: Sıcaklık ayar noktasını esas alan program
zamanlayıcı
Gerileme fonksiyonu (saha ayarı [2]'ye bakın) etkin kılındığında, gerileme işletimi program zamanlayıcıda programlanmış eyleme göre önceliğe sahip olacaktır.
görüntülenmez.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
24
1 Program zamanlayıcı 2 Gerileme fonksiyonu 3 Gerilme fonksiyonu ve program zamanlayıcının her ikisi de
etkin
A Gerileme fonksiyonu
t Süre
(a)
T Sıcaklık ayar noktası
Oda sıcaklığı Çıkış suyu sıcaklığı
[0‑04] Durum
Soğutma için AÇIMA/KAPAMA talimatının program zamanlayıcıda kullanılıp kullanılamayacağını tanımlar.
Bu, hacim ısıtma [0‑03] ile aynıdır, fakat gerileme fonksiyonu kullanılamaz.
[1]Ayarlar geçerli değildir
[2] Otomatik gerileme fonksiyonu
BİLGİ
Bu fonksiyon YALNIZ ısıtma modunda çalışan ısı pompası üniteleri için kullanılabilir. Soğutma için mevcut DEĞİLDİR.
Gerileme fonksiyonu oda sıcaklığının düşürülmesine imkan tanır. Örneğin geceleyin etkinleştirilebilir çünkü sıcaklık gereksinimleri gece ve gündüz aynı değildir.
BİLGİ
▪ Gerileme fonksiyonu varsayılan ayarlarda etkin
durumdadır.
▪ Gerileme fonksiyonu otomatik hava durumuna bağlı
ayar noktası işletimi ile birleştirilebilir.
▪ Gerileme fonksiyonu, otomatik bir günlük
programlanmış fonksiyondur.
Oda sıcaklık kontrolü için yapılandırılan gerileme
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
[2-01] [2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
A Normal oda sıcaklığı ayar noktası
[2-01] [2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
Lo_Ti
Lo_A Hi_A T
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
B Oda gerileme sıcaklığı [5-03]
t Süre
T Sıcaklık
Çıkış suyu sıcaklık kontrolü için yapılandırılan gerileme
A Normal çıkış suyu sıcaklık ayar noktası B Çıkış suyu gerileme sıcaklığı [5-02]
t Süre
T Sıcaklık
Sıcaklık ayar noktaları için bu bölümdeki saha ayarı[5]'e bakın.
[2‑00] Durum
[2‑00] Açıklama
0 Gerileme fonksiyonu devre dışıdır. 1 Gerileme fonksiyonu etkin kılınmıştır.
[2‑01] Başlama zamanı
Gerilemenin başlatıldığı saat.
[2‑02] Durma zamanı
Gerilemenin durdurulacağı saat.
[3] Hava durumuna bağlı ayar noktası
BİLGİ
Bu fonksiyon YALNIZ ısıtma modunda çalışan ısı pompası üniteleri için kullanılabilir. Soğutma için mevcut DEĞİLDİR.
Hava durumuna bağlı işletim etkin olduğunda, çıkış suyu sıcaklığı dış hava sıcaklığına bağlı olarak otomatikman belirlenir: Daha soğuk dış hava sıcaklıkları, daha yüksek su sıcaklığı ile sonuçlanacaktır ya da tersi olacaktır. Ünitenin değişken bir ayar noktası vardır. Bu işletimin etkinleştirilmesi sonucunda güç tüketimi, manüel olarak tespit edilen çıkış suyu ayar noktasına göre daha düşük olacaktır.
Kullanıcı, havaya göre çalıştırma sırasında hedef su sıcaklığını maksimum 5°C oranında yükseltebilir veya düşürebilir. Bu "Öteleme değeri", kumanda tarafından hesaplanan sıcaklık ayar noktası ile mevcut ayar noktası arasındaki farkı ifade eder. Yani pozitif bir öteleme değeri, gerçek sıcaklık ayar noktasının hesaplanan ayar noktasından daha yüksek olacağı anlamına gelir.
Su sıcaklığını hacim ısıtmanın gerçek ihtiyacına göre ayarladığından dolayı hava durumuna bağlı ayar noktasının kullanılması önerilir. Uzaktan kumanda oda termostatı veya harici oda termostatı kullanılırken ünitenin termik AÇMA işletimi ile termik KAPAMA işletimi arasında çok sayıda geçiş yapmasının önüne geçecektir.
7 Yapılandırma
TtHedef su sıcaklığı
TAOrtam (dış) sıcaklığı
Shift value Öteleme değeri
[3‑00] Düşük ortam sıcaklığı (Lo_A)
Düşük dış hava sıcaklığı.
[3‑01] Yüksek ortam sıcaklığı (Hi_A)
Yüksek dış hava sıcaklığı.
[3‑02] Düşük ortam sıcaklığında ayar noktası (Lo_Ti)
Dış hava sıcaklığı, düşük ortam sıcaklığına (Lo_A) eşit veya onun altında olduğunda hedef çıkış suyu sıcaklığı.
Daha soğuk dış hava sıcaklıkları için daha sıcak su gerektiği için Lo_Ti değeri Hi_Ti değerinden yüksek olmalıdır.
[3‑03] Yüksek ortam sıcaklığında ayar noktası (Hi_Ti)
Dış hava sıcaklığı, yüksek ortam sıcaklığına (Hi_A) eşit veya onun üstünde olduğunda hedeflenen çıkış suyu sıcaklığı.
Daha sıcak dış hava sıcaklıkları için daha az sıcak su gerektiği için Hi_Ti değeri Lo_Ti değerinden düşük olmalıdır.
BİLGİ
Yanlışlıkla [3‑03] değeri, [3‑02] değerinden daha yüksek ayarlanırsa, [3‑03] değeri daima kullanılır.
[4]Ayarlar geçerli değildir
[5] Otomatik gerileme
[5-00]
Bu ayar geçerli değildir.
[5-01]
Bu ayar geçerli değildir.
[5‑02] Çıkış suyu gerileme sıcaklığı
[5‑03] Oda gerileme sıcaklığı.
[5-04]
Bu ayar geçerli değildir.
[6] Opsiyon kurulumu
[6‑01] Harici oda termostat opsiyonu
Opsiyonel bir harici oda termostatı kurulu ise, bu saha ayarı ile işletimi etkin kılınmalıdır.
Harici oda termostatı ısı pompasına oda sıcaklığına bağlı olarak sadece AÇMA/KAPAMA sinyali verir. Isı pompasına sürekli geri besleme bilgisi vermediğinden dolayı uzaktan kumandanın oda termostat fonksiyonuna yardımcıdır. Sistemin düzgün kontrol edilmesi ve sık AÇMA/KAPAMA yapılmasının önlenmesi için otomatik hava durumuna bağlı ayar noktası işletiminin kullanılması önerilir.
[6‑01] Açıklama
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
0 (varsayılan) Harici oda termostatı takılı değil.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
25
7 Yapılandırma
[6‑01] Açıklama
1 Harici oda termostat girişi 1 = ısıtma işletimi
AÇIK (1)/KAPALI (0).
Harici oda termostat girişi 2 = soğutma işletimi AÇIK (1)/KAPALI (0).
2 Harici oda termostat girişi 1 = işletim AÇIK (1)/
KAPALI (0).
Harici oda termostat girişi 2 = soğutma (1)/ ısıtma (0).
[7] Opsiyon kurulumu
[7‑00] Zorunlu pompa işletimi
[7‑00] Açıklama
0 Pompa termo kapalı koşullarında aralıklı
örnekleme gerçekleştirir. Bu ayar çoğunlukla ünite bir oda termostatı ile kontrol edildiğinde kullanılır.
1 (varsayılan) Pompa termo kapalı koşullarında işletimi
sürdürür.
[8] Opsiyon kurulumu
[8‑00] Uzaktan kumanda sıcaklık kontrolü
[8‑00] Açıklama
0 (varsayılan) Ünite çıkış suyu sıcaklık kontrolünde çalışır.
1 Ünite oda sıcaklığı kontrolünde çalışır. Bu
durum uzaktan kumandanın oda termostatı olarak kullanılması anlamına gelir, o nedenle oda sıcaklığını kontrol etmek için uzaktan kumanda oturma odasına yerleştirilebilir.
Not: Ünite oda sıcaklığı kontrolünde çalıştırıldığı zaman (uzaktan kumanda veya harici oda termostatı opsiyonu ile), oda sıcaklığının çıkış suyu ayar noktasına göre önceliği olur.
[8-01]
Bu ayar geçerli değildir.
[8-03]
Bu ayar geçerli değildir.
[8‑04] Donma önleme
Su sirkülasyonu için pompa çalıştırılarak donma önleme etkinleştirilecek ve çıkış veya dönüş su sıcaklığı 5 dakika boyunca <5°C olursa, ünite çok düşük sıcaklıkların önlenmesi için ısıtma modunda çalışmaya başlayacaktır.
Donma önleme yalnız ünite ısıl KAPALI durumdayken etkindir.
Opsiyon, sistemde opsiyonel ısıtma bandı veya glikol bulunmadığı ve bir uygulamadan ısı kullanılabildiği zaman etkinleştirilebilir.
[8‑04] Açıklama
0 (varsayılan) Donma önleme yok
1 Donma önleme seviye 1 (dış hava sıcaklığı
<4°C ve çıkış veya dönüş suyu sıcaklığı <7°C)
2 Donma önleme seviye 2 (dış hava sıcaklığı
<4°C)
[9] Otomatik sıcaklık telafisi
Gerekirse ünitenin bazı termistör değerlerini bir düzeltme değeri ile ayarlamak mümkündür. Bu işlem termistör toleranslarına veya kapasite yetersizliğine karşı bir önlem olarak kullanılabilir.
Bu işlemden sonra sistemi kontrol etmek için telafi edilmiş sıcaklık (= ölçülen sıcaklık artı telafi değeri) kullanılır ve sıcaklık okuma modunda görüntülenir.
[9‑00] Isıtma işletimi için çıkış suyu sıcaklığı telafi değeri
[9‑01] Çıkış suyu termistörü otomatik düzeltme işlevi
Bu fonksiyon dış ortam koşullarını hesaba katar ve sistem mantığında kullanılacak olan ölçülen değeri düzeltir.
Örn. soğutma modu sırasında ortam sıcaklığı yüksek olduğunda, sistem mantığı ölçümdeki yüksek ortam sıcaklıklarını hesaba katmak üzere çıkış suyu termistör ölçülen değerini daha düşük bir değere düzeltecektir.
[9-02]
Bu ayar geçerli değildir.
[9‑03] Soğutma işlemi için çıkış suyu sıcaklığı telafi değeri
[9-04]
Bu ayar geçerli değildir.
[A] Opsiyon kurulumu
[A-00]
Bu ayar geçerli değildir.
[A-01]
Bu ayar geçerli değildir.
[A‑02] Dönüş suyu sıcaklığı hedefe ulaşmama değeri
Bu ayar, ünite ısıtma THERMO AÇIK/KAPALI koşulunda çalıştırılırken izin verilen hedefe ulaşmama miktarının ayarlanmasını mümkün kılar.
Ünite TERMO AÇIK moduna sadece dönüş suyu sıcaklığı (RWT), ayar noktası eksi fark sıcaklığının altına düşerse girecektir:
Termo AÇIK: RWT<Ayar noktası–(([A‑02]/2)+1)
[A‑02] ayarı için 0 ila 15 arasında bir değişkenlik aralığı vardır ve adım 1 derecedir. Varsayılan değer 5'tir, bu da fark sıcaklığı varsayılan değerinin 3,5 olması anlamına gelir.
[A‑03] Çıkış suyu sıcaklığı üst/alt sınır değeri
Bu ayar, ünitenin çıkış suyu kontrolünde çalıştırılması sırasında izin verilen üst sınır (ısıtma)/alt sınır (soğutma) değerinin ayarlanmasına imkan tanır.
[b]Ayarlar geçerli değildir
[C] Çıkış suyu sıcaklık sınırları
Bu ayar uzaktan kumandada seçilebilir çıkış suyu sıcaklığını sınırlandırmak için kullanılır.
[C‑00] Isıtma işletiminde maksimum çıkış suyu ayar noktası
[C‑01] Isıtma işletiminde minimum çıkış suyu ayar noktası
[C‑02] Soğutma işletiminde maksimum çıkış suyu ayar noktası
[C‑03] Soğutma işletiminde minimum çıkış suyu ayar noktası
Bu, saha ayarı[A‑04]'e bağlıdır.
[C-04]
Bu ayar geçerli değildir.
[d]Ayarlar geçerli değildir
[E] Servis modu
[E‑00]
Bu ayar geçerli değildir.
[E‑01]
Bu ayar geçerli değildir.
[E‑02]
Bu ayar geçerli değildir.
[E‑03]
Bu ayar geçerli değildir.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
26
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

8 Devreye alma

A-B-C
A-B-C
A1P
A1P
1
2
3
ON
OFF
1 2
DS1 DS2
3 4 1 2 3 4
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
A B C
[E‑04] Yalnızca pompa işletimi (hava tahliyesi işlevi)
Ünitenin montajı ve devreye alınması sırasında, su devresindeki tüm havanın boşaltılması çok önemlidir.
Bu saha ayarı, üniteyi gerçekte çalıştırmadan üniteden havanın alınmasını iyileştirmek için pompayı çalıştırır. Pompa 10 dakika çalışır, 2 dakika durur, vb.
[E‑04] Açıklama
0 (varsayılan) Ünitenin normal işletimi
1 108dakika boyunca otomatik hava
tahliye işlemi
2 48dakika boyunca otomatik hava tahliye
işlemi
[F] Seçenek kurulumu
[F‑00] Dönüş suyu sıcaklığı hedefe aşma değeri
Bu ayar, ünite soğutma THERMO AÇIK/KAPALI koşulunda çalıştırılırken izin verilen hedefi aşma miktarının ayarlanmasını mümkün kılar.
Ünite TERMO AÇIK moduna sadece dönüş suyu sıcaklığı (RWT), ayar noktası artı fark sıcaklığının üstüne çıkarsa girecektir:
Termo AÇIK: RWT<Ayar noktası+(([F‑00]/2)+1)
[F‑00] ayarı için 0 ila 15 arasında bir değişkenlik aralığı vardır ve adım 1 derecedir. Varsayılan değer 5'tir, bu da fark sıcaklığı varsayılan değerinin 3,5 olması anlamına gelir.
▪ Soğutma: A ve C terminalleri arasındaki voltajsız kontak açık ▪ Isıtma: A ve C terminalleri arasındaki voltajsız kontak kapalı
BİLGİ
Termostat girişinin çıkış suyu sıcaklığı ayar noktasına göre önceliği vardır.
Ünite oda sıcaklığı tarafından kontrol ediliyorsa, çıkış suyu sıcaklığının ayar noktasından daha düşük olma ihtimali vardır.
8 Devreye alma

7.3 Soğutma ve ısıtma arasında geçiş yapma

Ünitenin soğutma ve ısıtma arasında geçişi 2 farklı yolla yapılabilir. Bu durum sıcaklığın nasıl kontrol edildiğine bağlı olacaktır, örn. oda sıcaklığı esas alınarak veya çıkış suyu sıcaklığı esas alınarak.
Ünitenin kontrolü oda sıcaklığını esas alıyorsa (harici oda termostatı veya uzaktan kumanda oda termostatı), soğutma ve ısıtma arasındaki geçiş uzaktan kumanda üzerinden soğutma/ısıtma butonuna basılarak yapılır.
Ünitenin kontrolü çıkış suyu sıcaklığını esas alıyorsa, dış ünite üzerindeki ABC terminallerinin kullanılmasını öneririz (yalnız ısı pompası üniteleri). Terminallerin konumu aşağıdaki şekilde gösterilmiştir.
1 Su modülü 2 Ana ünite (sol ünite) 3 Bağımlı ünite (sağ ünite ), çoklu sistem olduğunda

8.1 Genel bakış: Devreye alma

Montajdan sonra ve saha ayarları tanımlandığında, montajcı düzgün işletimi doğrulamak zorundadır. Bu nedenle, aşağıda tarif edilen prosedürlere uygun olarak bir test çalıştırması gerçekleştirilmelidir.
Bu bölümde, yapılandırıldıktan sonra sistemi işletmeye almak için yapmanız ve bilmeniz gerekenler açıklanmıştır.
Devreye alma çalışması tipik olarak şu aşamalardan meydana gelir: 1 "İşletmeye alma öncesi kontrol listesi" kontrolü. 2 Bir test çalıştırması yapılması. 3 Gerekirse, test çalıştırmasının anormal tamamlanması
sonrasında hataların düzeltilmesi.
4 Sistemin çalıştırılması.

8.2 Devreye alma sırasında dikkat edilecekler

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
DİKKAT
İç üniteler üzerinde çalışırken test işletimini GERÇEKLEŞTİRMEYİN.
Test işletimini gerçekleştirirken sadece dış ünite DEĞİL aynı zamanda bağlı iç ünite de çalışacaktır. Test işletimi gerçekleştirirken bir iç ünite üzerinde çalışılması tehlikelidir.
1 Dış ana ünite DS1 PCB'si üzerindeki A1P AÇIK konuma getirilir.
2 Modülün iletişimini yeniden başlatmak için BS5 butonuna
5saniye basın.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
DİKKAT
Hava girişine veya çıkışına parmak, çubuk veya başka cisimler SOKMAYIN. Fan mahfazasını SÖKMEYİN. Fan yüksek devirde döndüğünde yaralanmaya neden olur.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
27
8 Devreye alma
a
BİLGİ
Ünite ilk defa çalıştırıldıktan sonra geçen sürede gerekli güç, ünite üzerindeki etikette belirtilen değerden yüksek olabilir. Bu durum kompresörün sorunsuz çalışma ve sabit güç tüketimine erişmesi için 50 saat boyunca kesintisiz çalıştırılması gerekmesinden kaynaklanır.
BİLDİRİM
Gücün karter ısıtıcısına gitmesinin sağlanması ve kompresörün korunması için çalıştırmadan 6 saat önce gücü açtığınızdan emin olun.
Test çalıştırması sırasında, dış ünite ve iç üniteler çalışmaya başlar. Tüm iç ve dış ünitelerin hazırlıklarının tamamlandığından emin olun (saha boruları, elektrik kablo tesisatı, hava tahliyesi, ...). Ayrıntılar için dış ünitenin montaj kılavuzuna da bakın.

8.3 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi

Ünitenin montajından sonra, öncelikli olarak aşağıdakileri kontrol edin. Aşağıdaki tüm kontroller yapıldıktan sonra ünite kapatılmalıdır, ANCAK o zaman üniteye enerji verilebilir.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzunda açıklanan tüm montaj ve kullanım talimatlarını okuyun.
Montaj
Üniteyi çalışmaya başlatırken anormal gürültü ve titreşimlerin olmaması için ünitenin gereği gibi monte edildiğini kontrol edin.
Saha kablo bağlantıları
Saha kablo bağlantılarının "6.7 Elektrik kablolarının
bağlanması" sayfa 16 bölümünde açıklanan talimatlara,
kablo bağlantı şemalarına ve ilgili mevzuata göre yapıldığından emin olun.
Güç besleme gerilimi
Yerel besleme panosundaki güç besleme gerilimini kontrol edin. Gerilim, ünite tanıtma etiketi üzerindeki gerilime uymalıdır.
Toprak kablo bağlantıları
Toprak kablolarının gereği gibi bağlandığından ve toprak terminallerinin sıkıldığından emin olun.
Ana güç devresinin izolasyon testi
500 V değerinde bir megatest cihazı kullanarak, güç terminalleri ve toprak arasında 500 V DC'lik bir gerilim uygulayarak 2 MΩ veya daha fazla izolasyon direnci elde edildiğini kontrol edin. Megatest cihazını HİÇBİR ZAMAN iletim kabloları için kullanmayın.
Sigortalar, devre kesiciler veya koruma cihazları
Sigortaların, devre kesicilerin veya yerel olarak montajı yapılan koruma cihazlarının "5.5.3 Emniyet cihazı
gereksinimleri"sayfa 13 bölümünde belirtilen büyüklük ve
tipte olduğunu kontrol edin. Bir sigorta ya da koruma cihazının atlanmadığından emin olun.
İç kablo bağlantıları
Gevşek bağlantılar veya zarar görmüş elektrik elemanları açısından elektrik aksam kutusunu ve ünitenin içini gözle kontrol edin.
Pompa dönüş yönü
Su modülünün 3 fazlı güç girişi doğru şekilde kablolanmamışsa (X1M), pompa yanlış yönde dönebilir. Bu olduğunda, hava akışı azaldığından pompa yavaş yavaş aşırı ısınabilir, fan havalandırması azalabilir ve motor daha fazla güç tüketebilir. Pompa motorunun fan kapağı üzerindeki gösterge pompanın dönüş yönünü gösterir. Üniteyi ilk kez çalıştırmadan önce veya gösterge konumu değiştiğinde bu göstergenin çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Gösterge beyaz/yansıtıcı alandaysa, güç kaynağını kapatın ve gelen besleme tellerinden herhangi ikisini X1M konumuna getirin. Doğru dönüş yönü pompa motorunun fan kapağı üzerindeki oklarla da gösterilir.
a = pompa dönüş yönü göstergesi Boru ebadı ve boru yalıtımı
Doğru boru ebatlarının monte edildiğinden ve yalıtım işleminin tam anlamıyla gerçekleştirildiğinden emin olun.
Hava tahliye vanası (en az 2 tam tur) açık olmalıdır.
Kesme vanaları
Kesme vanalarının doğru takıldığından ve tam açık olduğundan emin olun.
Filtre
Filtrenin doğru takıldığından emin olun.
Zarar görmüş donatım
Ünitenin içini, zarar görmüş elemanlar veya sıkıştırılmış borular açısından kontrol edin.
Sert lehim
Saha boruları sert lehim işlemi sırasında boru yalıtımına zarar vermemeye özen gösterin.
Su kaçağı
Ünitenin içini su kaçağı açısından kontrol edin. Su kaçağı varsa, kaçağı onarmaya çalışın. Onarım başarısız olursa, su girişi ve su çıkışı kesme vanalarını kapatın ve yerel satıcınızı arayın.
Montaj tarihi ve saha ayarı
Montaj tarihinin kaydını, ön üst panelin arkasındaki etiket üzerinde EN60335‑2‑40’a göre mutlaka tutun ve saha ayarı içeriğinin kaydını tutun.
Program zamanlayıcı formu
Bu dokümanın en sonundaki formu doldurun. Program zamanlayıcıyı programlarken bu form, her gün için gerekli eylemleri belirlemenize yardımcı olabilir.
BİLDİRİM
Vanalar kapalı olarak sistemin çalıştırılması pompaya zarar verecektir.
Tüm kontroller yapıldıktan sonra ünite kapatılmalıdır, ancak o zaman üniteye enerji verilebilir. Ünitenin güç girişi açıldığında, başlangıç durumuna gelirken uzaktan kumanda üzerinde " en fazla 30 saniye kadar sürebilir. Bu işlem sırasında uzaktan kumanda çalıştırılamaz.
" görüntülenir, bu
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
28
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

9 Bakım ve servis

8.4 Son kontrol

Ünitenin elektriğini açmadan önce aşağıdaki önerileri okuyun:
▪ Eksiksiz montaj ve gerekli ayarların hepsi yerine getirildikten
sonra, ünitenin bütün panellerinin kapatıldığından emin olun. Bu yapılmadığında, kalan açıklıklardan elinizi içeri sokmanız elektrikli ve sıcak parçalardan dolayı ciddi yaralanmaya neden olabilir.
▪ Elektrik aksam kutusunun servis paneli, bakım amacıyla yalnız
ehliyetli bir elektrikçi tarafından açılabilir.
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Servis kapağı açık konumdayken, KESİNLİKLE ünitenin başından ayrılmayın.
BİLGİ
Ünite ilk defa çalıştırıldıktan sonra geçen sürede gerekli güç, ünite üzerindeki etikette belirtilen değerden yüksek olabilir. Bu durum kompresörün sorunsuz çalışma ve sabit güç tüketimine erişmesi için 48 saat boyunca kesintisiz çalıştırılması gerekmesinden kaynaklanır.

8.5 Kontrol listesinin kullanıcıya devredilmesi

Montaj bitirilip test işletimi tamamlandığında aşağıdaki eylemleri işaretleyin.
Her ünite için model doldurma işlemini yapın
BİLDİRİM
Bakım yetkili montajcı veya servis personeli tarafından YAPILMALIDIR.
En az yılda bir kez bakım yapılmasını öneririz. Ancak, yürürlükteki mevzuat daha kısa bakım aralıkları gerektirebilir.
BİLDİRİM
Avrupa'da, toplam soğutucu akışkan şarjının sera gazı emisyonları (ton CO2 eşdeğeri olarak ifade edilir), bakım
aralıklarının belirlenmesi için kullanılmaktadır. İlgili mevzuata uygun hareket edin.
Sera gazı emisyonlarının hesaplanması için kullanılacak formül: Soğutucu akışkanın GWP değeri ×
Toplam soğutucu akışkan şarjı [kg] / 1000

9.1 Genel bakış: Bakım ve servis

Bu bölüm şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Sistemin bakım ve servis işlemleri yapılırken elektrik tehlikelerinin
önüne geçilmesi
▪ Soğutucu geri kazanma işlemi

9.2 Bakım güvenlik önlemleri

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
Kullanıcının basılı bir montaj ve kullanım kılavuzuna sahip olduğundan emin olun.
Sahada hangi sistemin monte edildiğini kullanıcıya açıklayın.
Kullanıcıya sistemin nasıl doğru şekilde çalıştırılacağını ve herhangi bir sorunla karşılaşılması halinde ne yapılacağını açıklayın.
Ünitenin bakımına yönelik olarak kullanıcıya ne yapılması gerektiğini gösterin.

8.6 Model doldurma işlemini yapmak için

Her ünite için aşağıdaki doldurma işlemini yapın:
Montaj Konumu: Model adı (ünitenin
isim plakasına bakın):
İsteğe bağlı ekipmanlar:
Tarih: İmza:
Ürünün motajını yapan:
9 Bakım ve servis
Ürünlerimizin kullanım ömrü on (10) yıldır.
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
BİLDİRİM:Elektrostatik deşarj riski
Herhangi bir bakım veya servis çalışması gerçekleştirmeden önce, statik elektriği önlemek ve PCB'yi korumak için ünitenin metal bir parçasına dokunun.
UYARI
▪ Herhangi bir bakım veya onarım faaliyetini
gerçekleştirmeden önce, HER ZAMAN besleme panelindeki devre kesiciyi kapatın, sigortaları çıkarın veya ünitenin koruma cihazlarını açın.
▪ Yüksek voltaj riski dolayısıyla, güç beslemesi
kapatıldıktan sonra 10 dakika süreyle canlı parçalara DOKUNMAYIN.
▪ Elektrik eleman kutusunun bazı kısımlarının sıcak
olduğuna lütfen dikkat edin.
▪ İletken bir kısma DOKUNMADIĞINIZDAN emin olun.
▪ Üniteyi KESİNLİKLE yıkamayın. Aksi takdirde, elektrik
çarpması veya yangın tehlikesi ortaya çıkar.

9.3 İç ünitenin yıllık bakımı için kontrol listesi

Aşağıdaki parametre ve bileşenleri en az yılda bir defa kontrol edin:
▪ Basınç boşaltma valfı hortumu (eğer varsa)
▪ Su basıncı tahliye valfı
▪ Elektrik aksam kutusu
▪ Su basıncı
▪ Su filtresi
▪ pH değeri
Basınç tahliye vanası hortumu
Suyun drenajı için, basınç tahliye vanası hortumunun doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol edin.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
29

10 Sorun giderme

Su basıncı tahliye vanası
Vana üzerindeki kırmızı kulpu saat yönünün tersine çevirin ve doğru şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin:
▪ Tıkırdama sesi işitilmiyorsa yerel satıcınızla irtibat kurun.
▪ Üniteden dışarıya su akması durumunda, önce su giriş ve çıkış
kesme vanalarının her ikisini de kapatın ve ardından yerel satıcınızla irtibat kurun.
Anahtar kutusu
Anahtar kutusunda baştan sona gözle muayene gerçekleştirin ve gevşek bağlantılar veya kusurlu kablo bağlantıları gibi belirgin kusurları arayın.
10 Sorun giderme

10.1 Genel bakış: Sorun giderme

Bu bölümde, sorunlar olması halinde yapmanız gerekenler açıklanmıştır.

10.2 Hata kodları: Genel bakış

UYARI
Dahili kablolar hasar görürse, tehlikeye meydan vermemek için imalatçı, servis temsilcisi veya benzeri yetkili bir personel tarafından değiştirilmelidir.
Su basıncı
Su basıncının 1bar üzerinde olup olmadığını kontrol edin. Düşükse, su ilave edin.
Su filtresi
Su filtresini temizleyin.
BİLDİRİM
Su filtresiyle ilgili işlemleri dikkatli bir şekilde gerçekleştirin. Su filtresini geri takarken su filtresi ağına zarar vermemek için aşırı kuvvet uygulamayın.
Şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Hata kodlarından yola çıkarak sorunların çözümü
Ana kod Nedeni Çözüm
Bellek yazma arızası (EEPROM hatası) Yerel satıcınıza başvurun. Su devresi arızası ▪ Su akışının yapılabildiğini kontrol edin (devredeki bütün
vanaları açın).
▪ Ünite içinden zorunlu temiz su akışı yaptırın.
R410A genleşme valfı hatası (K11E/K12E) ▪ Kablo bağlantılarını kontrol edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun.
Su sistemi uyarısı ▪ Filtreyi kontrol edin.
▪ Tüm vanaların açık olduğundan emin olun.
▪ Yerel satıcınıza başvurun. Kapasite hatası Yerel satıcınıza başvurun. Bozuk ACS iletişimi Yerel satıcınıza başvurun. R410A sıvı termistör hatası (R13T/R23T) ▪ Kablo bağlantılarını kontrol edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun. Dönüş suyu termistör hatası (R12T/R22T) ▪ Kablo bağlantılarını kontrol edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun. Isıtma çıkış suyu termistör hatası (R11T/R12T) ▪ Kablo bağlantılarını kontrol edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun. Uzaktan kumanda termostatı termistör hatası Yerel satıcınıza başvurun. Yüksek basınç hatası (SENPH/S1PH) ▪ Devrede hava olmadığını kontrol edin.
▪ Su akışının yapılabildiğini kontrol edin (devredeki bütün
vanaları açın).
▪ Su filtresinin tıkalı olmadığını kontrol edin.
▪ Tüm soğutucu stop vanalarının açık olduğunu kontrol
edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun. Alçak basınç hatası (SENPL) Yerel satıcınıza başvurun. R410A emme termistörü hatası (R14T/R24T) ▪ Kablo bağlantılarını kontrol edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun. Ters güç besleme fazı arızası Faz sırasını düzeltin. Yetersiz giriş voltajı ▪ Kablo bağlantılarını kontrol edin.
▪ Yerel satıcınıza başvurun.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
30
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
Ana kod Nedeni Çözüm
İki ana uzaktan kumanda bağlı (iki uzaktan kumanda kullanıldığında)
Tip bağlantı sorunu ▪ Dış modül ile su modülü arasındaki başlangıç işlemleri
Adres hatası Yerel satıcınıza başvurun.
Bir uzaktan kumandanın SS1 ayarının ANA diğerinin ise ALT olarak yapıldığını kontrol edin. Güç beslemesini kapatıp açın.
tamamlanana kadar bekleyin (güç AÇIK konuma getirildikten sonra en az 12 dakika bekleyin).
▪ Yerel satıcınıza başvurun.
11 Bertaraf
BİLDİRİM
Sistemi kendi kendinize demonte etmeye ÇALIŞMAYIN: sistemin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler ilgili mevzuata uygun olarak GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. Üniteler yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir işleme tesisinde İŞLENMELİDİR.

11 Bertaraf

SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
31

12 Teknik veriler

766.5 500200
396500
(mm)
12 Teknik veriler
En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web sitesinden (genel erişime açık) ulaşılabilir. En son teknik verilerin tam kümesine Daikin dış ağından (kimlik denetimi gerekir) ulaşılabilir.

12.1 Genel bakış: Teknik veriler

Bu bölüm şunlar hakkında bilgi içerir:
▪ Servis alanı
▪ Boru hattı şeması
▪ Kablo şeması
▪ Saha ayarları
▪ ESP eğrileri

12.2 Servis alanı: İç ünite

Ünitenin etrafındaki boşluk servis için yeterli olmalıdır (aşağıdaki şekle bakın ve ihtimallerden birini seçin).
DİKKAT
Boruyu taktıktan sonra sağ servis panelinin hala çıkarılabildiğinden emin olun.
BİLGİ
Teknik mühendislik verilerinde bundan başka spesifikasyonlar bulunabilir.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
32
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

12.3 Boru hattı şeması: İç ünite

d+f
d+e c i
m
p n
l
o
m j a
b
b
b
b
R11T R14T
R12T R13T
A B
h
gk
C D
a Hava alma vanası
b Sıcaklık sensörleri (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Genleşme kabı (12 l)
d Kesme vanası (sahada montaj)
e Su giriş bağlantısı
f Su çıkış bağlantısı g Drenaj portu h Su filtresi
i Basınç göstergesi
j Akış anahtarı
k Pompa
l Emniyet valfı
m Çek valf
n Elektronik genleşme vanası o Isı eşanjörü p Filtre
A Su tarafı B Soğutucu tarafı C Soğutma modunda soğutucu akışı D Isıtma modunda soğutucu akışı
12 Teknik veriler
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
33
12 Teknik veriler

12.4 Kablo bağlantı şeması: İç ünite

İç modül üzerindeki kablo tesisatı etiketine bakın. Kullanılan kısaltmalar aşağıda listelenmiştir:
BİLGİ
Dış modül üzerindeki kablo bağlantı şeması yalnızca dış modül içindir. Su modülü veya opsiyonel elektrik komponentleri için su modülünün kablo bağlantı şemasına bakın.
L1,L2,L3 Canlı N Nötr
Saha kabloları Terminal şeridi Konektör Terminal Koruyucu topraklama (vidası)
BLK Siyah BLU Mavi BRN Kahverengi GRN Yeşil GRY Gri ORG Turuncu PNK Pembe RED Kırmızı WHT Beyaz YLW Sarı
A1P Ana PCB devre 1 A2P Kullanıcı arayüzü PCB'si A3P Kontrol PCB'si devre 1 A4P Talep PCB'si (opsiyonel) A5P Ana PCB devre 2 A6P Talep PCB'si (opsiyonel) A7P Uzak kullanıcı arayüz PCB'si (opsiyonel) A8P Kontrol PCB'si devre 2 C1~C3 Filtre kapasitörü
F1U (A*P) Sigorta (250V, 3.15A, T) HAP (A*P) PCB LED K11E Elektronik genleşme valfı (devre 1) K21E Elektronik genleşme valfı (devre 2) K1P Pompa kontaktörü K1S Pompa aşırı akım rölesi K*R (A3P) PCB rölesi M1P Pompa Q1T Genleşme kabı ısıtıcısı için termostat PS (A*P) Anahtarlamalı güç besleme Q1DI Toprak kaçağı devre kesici (sahadan temin
edilir)) R1T Termistör (hava, kanat) R11T Çıkış suyu termistörü (devre 1)) R12T Dönüş suyu termistörü (devre 1) R13T Soğutucu sıvı termistörü (devre 1) R14T Soğutucu gaz termistörü (devre 1) R21T Çıkış suyu termistörü (devre 2) R22T Dönüş suyu termistörü (devre 2) R23T Soğutucu sıvı termistörü (devre 2) R24T Soğutucu gaz termistörü (devre 2) S1L Akış anahtarı (devre 1) S2L Akış anahtarı (devre 2) S1S Termostat girişi 1 (sahadan temin edilir) S2S Termostat girişi 2 (sahadan temin edilir) S3S İşletim AÇIK girişi (sahadan temin edilir) S4S İşletim KAPALI girişi (sahadan temin edilir) SS1 (A1P, A5P) Seçici anahtar (acil durum) SS1 (A2P) Seçici anahtar (ana/bağımlı) SS1 (A7P) Seçici anahtar (ana/bağımlı) (opsiyonel) V1C, V2C Ferrit nüve gürültü filtresi X1M~X4M Terminal şeridi X801M (A*P) Baskı devre kartı terminal şeridi Z1F, Z2F (A*P) Gürültü filtresi

12.5 Teknik özellikler: Dış ünite

BİLGİ
Teknik ve elektrik detaylar için teknik mühendislik verilerine bakın.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
34
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
12 Teknik veriler

12.6 Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları – genel bakış

1inci
2inci
kod
0 Uzaktan kumanda kurulumu
1 Ayarlar uygulanamaz
2 Otomatik gerileme fonksiyonu
3 Hava durumuna bağlı ayar noktası
4 Ayarlar uygulanamaz
5 Otomatik gerileme ve dezenfekte etme ayar noktası
6 Opsiyon kurulumu
7 Opsiyon kurulumu
8 Opsiyon kurulumu
9 Otomatik sıcaklık telafisi
A Opsiyon kurulumu
b Ayarlar uygulanamaz
C Çıkış suyu sıcaklık sınırları
Ayar adı Tarih Değer Tarih Değer Varsayılan
kod
00 Kullanıcı izin seviyesi 2 2~3 1 — 01 Oda sıcaklığı telafi değeri 0 –5~5 0,5 °C 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 03 Durum: hacim ısıtma program zamanlayıcı modu (Yöntem 1=1 /
Yöntem 2=0)
04 Durum: hacim soğutma program zamanlayıcı modu (Yöntem 1=1 /
Yöntem 2=0)
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1:00 — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 03 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 15:00
00 Statü: Gerileme işletimi 1 (AÇIK) 0/1 — 01 Gerileme işletimi başlama zamanı 23:00 0:00~23:00 1:00 saat — 02 Gerileme işletimi durdurma zamanı 5:00 0:00~23:00 1:00 saat
00 Düşük ortam sıcaklığı (Lo_A) –10 –20~5 1 °C — 01 Yüksek ortam sıcaklığı (Hi_A) 15 10~20 1 °C — 02 Düşük ortam sıcaklığında ayar noktası (Lo_Ti) 40 25~80 1 °C — 03 Yüksek ortam sıcaklığında ayar noktası (Hi_Ti) 25 –20~5 1 °C
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. Fri — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 23:00
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 70 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 10 — 02 Çıkış suyu gerileme sıcaklığı 5 0~10 1 °C — 03 Oda gerileme sıcaklığı 18 17~23 1 °C — 04 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1
01 Opsiyonel oda termostatı kurulu 0 0~2
00 Zorunlu pompa işletimi 1 (AÇIK) 0/1
00 Uzaktan kumanda sıcaklık kontrolü 0 (KAPALI) 0/1 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 03 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 04 Statü: Donma önleme 0 0~2 1
00 Çıkış suyu sıcaklık telafi değeri (ısıtma) 0 –2~2 0,2 °C — 01 Çıkış suyu termistör otomatik düzeltme fonksiyonu 1 (AÇIK) 0/1 1 — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 03 Çıkış suyu sıcaklık telafi değeri (soğutma) 0 –2~2 0,2 °C — 04 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 02 Dönüş suyu için izin verilen hedefe ulaşmama değeri 5 0~15 1 °C — 03 Çıkış suyu için izin verilen hedefi aşma değeri 3 1~5 0,5 °C
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 35 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 45 — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 03 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 70 — 04 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 70
00 Ayar noktası: Isıtma çıkış suyu maksimum sıcaklığı 50 37~50 1 °C — 01 Ayar noktası: Isıtma çıkış suyu minimum sıcaklığı 25 25~37 1 °C — 02 Ayar noktası: Soğutma çıkış suyu maksimum sıcaklığı 20 18~22 1 °C — 03 Ayar noktası: Soğutma çıkış suyu minimum sıcaklığı 5 Q 04 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0
değer
Aralık Adım Ünite
1 (AÇIK) 0/1
1 (AÇIK) 0/1
(a)
~18 1 °C
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
35
12 Teknik veriler
1inci
2inci
kod
d Ayarlar uygulanamaz
E Servis modu
F Ayarlar uygulanamaz.
Ayar adı Tarih Değer Tarih Değer Varsayılan
kod
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 10 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 30 — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 15 — 03 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 15 — 04 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 40
00 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 03 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 04 Yalnız pompa işletimi/Hava tahliyesi 0 0~25 1
00 Dönüş suyu için izin verilen hedefi aşma değeri 5 0~15 1 °C — 01 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 0 — 02 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 1 — 03 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 10 — 04 Uygulanamaz. Varsayılan değeri değiştirmeyin. 50
değer
(a) Bkz. "7.2.9Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları"sayfa22 altındaki saha ayarı[C‑03].
Aralık Adım Ünite
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
36
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

12.7 Dış modül üzerinden saha ayarları

Teknik özellikler
12 Teknik veriler
Ayar no. Ayar içeriği İçeriği Fabrika
ayarı
12 Harici kontrol adaptörü
yoluyla düşük gürültü/ talep ayarı
18 Yüksek statik basınç
ayarı
22 Otomatik geceleyin
düşük gürültü ayarı
25 Harici kontrol adaptörü
yoluyla düşük gürültü ayarı
30 Harici kontrol adaptörü
yoluyla talep ayarı
HAYIR EVET
KAPALI AÇIK KAPALI Seviye 1 (dış fan
kademe 6 veya altında) Seviye 2 (dış fan
kademe 5 veya altında) Seviye 3 (dış fan
kademe 4 veya altında) Seviye 1 (dış fan
kademe 6 veya altında) Seviye 2 (dış fan
kademe 5 veya altında) Seviye 3 (dış fan
kademe 4 veya altında) %60 talep %70 talep %80 talep
Seçilen koşul
Tarih
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
37
12 Teknik veriler
0
0 50 100 150 200 250 300
50
100
150
200
250
300
350
400
a
b
1
3
2
4

12.8 ESP eğrisi: Dış ünite

Not: Minimum su debisine ulaşılmadığı zaman bir akış hatası oluşur.
a Harici statik basınç (kPa) b Su debisi (l/dak) 1 SEHVX20BAW 2 SEHVX32BAW 3 SEHVX40BAW 4 SEHVX64BAW
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
38
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

Kullanıcı için

RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f g g g
h
db

13 Sistem hakkında

13 Sistem hakkında
BİLDİRİM
Sisteminizin ilerideki değişiklikleri veya genişletmeleri için:
İzin verilen kombinasyonlara tam bir genel bakış (ilerideki sistem genişletmeleri için) teknik mühendislik verilerinde bulunabilir ve başvurulması gerekir. Daha fazla bilgi ve profesyonel öneri almak için montajcınıza başvurun.

13.1 Sistem montaj planı

a Dış ünite
b İç ünite
c Plakalı ısı eşanjörü
d Pompa
e Genleşme kabı
f Kesme vanası g Motorlu vana h Bypass vanası
FC1…3 Fan koil ünitesi (sahadan temin edilir)
RC Uzaktan kumanda
RT1…3 Oda termostatı

15 İşletim öncesinde

UYARI
Bu ünite elektrikli ve sıcak parçalar içerir.
UYARI
Üniteyi çalıştırmadan önce, montajın bir montajcı tarafından doğru bir şekilde gerçekleştirildiğinden emin olun.
DİKKAT
Vücudunuzu uzun süreyle hava akışına maruz bırakmanız sağlığınız için sakıncalıdır.
DİKKAT
Yakıcılı ekipmanlar sistemle ile birlikte kullanılıyorsa, oksijen yetersizliğinin önüne geçmek için odayı yeterince havalandırın.
DİKKAT
Tütsüleme tipi böcek ilacı kullanırken sistemi ÇALIŞTIRMAYIN. Kimyasallar ünite içinde toplanabilir ve kimyasallara aşırı duyarlı kimselerin sağlığını tehlikeye atabilir.

16 Çalıştırma

16.1 Çalışma sahası

Soğutma Isıtma
Dış sıcaklık –5~43°CDB –15~35°CDB

14 Kullanıcı arabirimi

DİKKAT
Kumandanın iç parçalarına ASLA dokunmayın.
Ön paneli SÖKMEYİN. İçerideki bazı parçalara dokunulması tehlikelidir ve cihaz sorunları meydana gelebilir. Dahili parçaların kontrol ve ayarı için satıcınıza başvurun.

16.2 Hızlı başlangıç

Akış şeması hacim soğutma/ısıtmayı başlatmak için gerekli olan adımları gösterir ve kullanıcının kılavuzun tamamını okumadan sistemi başlatılmasına imkan tanır.
Daha fazla ayrıntılı bilgi için bkz. "16.3 Sistemin
çalıştırılması"sayfa40.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
39
16 Çalıştırma
For further details and advised settings, see the
chapters about programming, space cooling
operation, and space heating operation.
The 0 LED will light up and the unit will start
Push y
If the display is blank, automatic leaving water
temperature is enabled in heating operation
Set desired leaving water temperature (e.g. 45°C for
heating or 18°C cooling)
You have "leaving water temperature
based" control of your system
(default)
You have "room temperature
based" control of your system
(remote controller room
thermostat is installed)
Push ébi or ébj
The remote controller room
thermostat function is not installed
Set desired room temperature
(e.g. 22°C)
Display: "n"Display: - starts to blink
Push bi or bj
Select mode (heating h or cooling c)

16.3 Sistemin çalıştırılması

16.3.1 Saat hakkında

BİLGİ
▪ Saatin manüel olarak ayarlanması gerekir. Yaz
saatinden kış saatine ve tersine geçiş yaparken ayarı düzeltin.
▪ Kumanda izin seviyesi 2 veya 3'e ayarlanmışsa (bkz.
"7.2.9 Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları"sayfa22 içindeki saha ayarı[0‑00]) saat ayarı
yapılamaz.
▪ 2 saati geçen bir enerji kesintisi saati ve haftanın
gününü sıfırlayacaktır. Program zamanlayıcı çalışmaya devam edecektir, ancak bu ayarsız bir saat ile olacaktır. Saati ve haftanın gününü düzeltin.
Saati ayarlamak için
1
butonunu 5 saniye basılı tutun.
Sonuç: Saat göstergesi ve haftanın günü göstergesi yanıp sönmeye başlar.
2 Zamanı 1 dakikalık dilimlerle artırmak/eksiltmek için
3 Haftanın önceki veya sonraki gününü görüntülemek için
4 Ayarlanan geçerli zamanı ve haftanın gününü onaylamak için
5 Bu işlemi kaydetmeden iptal etmek için
butonuna basın. Zamanı 10 dakikalık dilimlerle artırmak/
eksiltmek için butonu basılı tutun.
veya butonuna basın.
butonuna basın.
butonuna basın.
Sonuç: 5 dakika boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa, saat ve haftanın günü önceki ayarlarına geri dönecektir.
veya
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
40
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
16 Çalıştırma

16.3.2 Sistemin çalıştırılması hakkında

İşletim sırasında ana güç beslemesi kesilirse, güç geri geldiğinde işletim otomatik olarak tekrar başlayacaktır.

16.3.3 Hacim soğutma işletimi

Hacim soğutma 2 farklı yolla kontrol edilebilir:
▪ oda sıcaklığını esas alarak
▪ çıkış suyu sıcaklığını esas alarak (varsayılan)
Oda sıcaklığı kontrolünü kullanarak hacim soğutmayı açık/kapalı konuma getirmek için
Bu modda, oda sıcaklığı ayar noktasının gerektirdiği şekilde soğutma devreye girecektir. Ayar noktası manüel olarak veya program zamanlayıcı vasıtasıyla ayarlanabilir.
BİLGİ
▪ Oda sıcaklığı kontrolü kullanıldığında oda sıcaklığına
dayalı hacim soğutma işletimi, çıkış suyu kontrolüne göre daha öncelikli olacaktır.
▪ Ünite oda sıcaklığı tarafından kontrol ediliyorsa, çıkış
suyu sıcaklığının ayar noktasından daha yüksek olma ihtimali vardır.
1 üzerine basarak hacim soğutmayı ( ) açık/kapalı konuma
getirin. Sonuç: ve ilgili gerçek oda sıcaklığı ayar noktası ekranda
görüntülenir. Çalışma LED’i yanar.
2 ve kullanımıyla istenen oda sıcaklığını ayarlayın.
Program zamanlayıcı fonksiyonunun kurulumu için, bkz.
"16.3.6Program zamanlayıcı"sayfa42.
BİLGİ
Soğutma için sıcaklık aralığı: 16°C~32°C (oda sıcaklığı)
3 ve düğmelerini kullanarak, sisteminizin
soğutulması için kullanılmasını istediğiniz çıkış suyu sıcaklığını seçin. Ayrıntılı bilgi için bkz. "Çıkış suyu sıcaklığı kontrolünü
kullanarak hacim soğutmayı açık/kapalı konuma getirmek için"sayfa41.
Çıkış suyu sıcaklığı kontrolünü kullanarak hacim soğutmayı açık/kapalı konuma getirmek için
Bu modda, su sıcaklığı ayar noktasının gerektirdiği şekilde soğutma devreye girecektir. Ayar noktası manüel olarak veya program zamanlayıcı vasıtasıyla ayarlanabilir.
1 üzerine basarak hacim soğutmayı ( ) açık/kapalı konuma
getirin. Sonuç: ve ilgili gerçek oda sıcaklığı ayar noktası ekranda
görüntülenir. Çalışma LED'i yanar.
2 ve kullanımıyla istenen çıkış suyu sıcaklığını
ayarlayın.
BİLGİ
Soğutma için sıcaklık aralığı: 5°C~20°C (çıkış suyu sıcaklığı).
Program zamanlayıcı fonksiyonunun kurulumu için, bkz. "Hacim
soğutmayı programlamak için" sayfa 44, "Hacim ısıtmayı programlamak için" sayfa 45, ve "Sessiz modu programlamak için"sayfa46.
BİLGİ
▪ Harici bir oda termostatı takılı olduğunda termik AÇMA/
KAPAMA oda termostatı tarafından belirlenir. Bu durumda uzaktan kumanda çıkış suyu kontrol modunda çalışır ve oda termostatı olarak görev yapmaz.
▪ Uzaktan kumandanın AÇIK/KAPALI durumu, harici oda
termostatına göre daima önceliklidir!
BİLGİ
Soğutma modunda gerileme işletimi ve hava durumuna bağlı ayar noktası kullanılamaz.

16.3.4 Hacim ısıtma işletimi

Hacim ısıtma yalnız ısı pompası ünitelerinde kullanılabilir.
Hacim ısıtma 2 farklı yolla kontrol edilebilir:
▪ oda sıcaklığını esas alarak
▪ çıkış suyu sıcaklığını esas alarak (varsayılan)
Oda sıcaklığı kontrolünü kullanarak hacim ısıtmayı açık/kapalı konuma getirmek için
Oda sıcaklığı kontrolü
Bu modda, oda sıcaklığı ayar noktasının gerektirdiği şekilde ısıtma devreye girecektir. Ayar noktası manüel olarak veya program zamanlayıcı vasıtasıyla ayarlanabilir.
BİLGİ
▪ Oda sıcaklığı kontrolü kullanıldığında oda sıcaklığına
dayalı hacim ısıtma işletimi, çıkış suyu kontrolüne göre daha öncelikli olacaktır.
▪ Ünite oda sıcaklığı tarafından kontrol ediliyorsa, çıkış
suyu sıcaklığının ayar noktasından daha yüksek olma ihtimali vardır.
1 üzerine basarak hacim ısıtmayı ( ) açık/kapalı konuma
getirin. Sonuç: ve ilgili gerçek oda sıcaklığı ayar noktası ekranda
görüntülenir. Çalışma LED’i yanar.
2 ve kullanımıyla istenen oda sıcaklığını ayarlayın.
Aşırı ısıtmanın önüne geçmek için, dış ortam sıcaklığı belirli bir sıcaklığın üzerine çıktığında hacim ısıtma kullanılamaz (bkz.
"16.1 Çalışma sahası" sayfa 39). Program zamanlayıcı
fonksiyonunun kurulumu için, bkz. "16.3.6 Program
zamanlayıcı"sayfa42.
BİLGİ
Isıtma için sıcaklık aralığı: 16°C~32°C (oda sıcaklığı)
3 ve düğmelerini kullanarak, sisteminizin
ısıtılması için kullanılmasını istediğiniz çıkış suyu sıcaklığını seçin. Ayrıntılı bilgi için bkz. "Çıkış suyu sıcaklığı kontrolünü
kullanarak hacim ısıtmayı açık/kapalı konuma getirmek için"sayfa42.
Otomatik gerileme fonksiyonu
Otomatik gerileme fonksiyonu ayarları için, bkz. "7.2.9 Uzaktan
kumanda üzerinden saha ayarları"sayfa22 altındaki saha ayarı[2].
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
41
16 Çalıştırma
BİLGİ
▪ Gerielme işletimi sırasında yanıp söner.
▪ Oda sıcaklığı gerileme fonksiyonu etkin durumdayken,
çıkış suyu gerileme işletimi de gerçekleştirilir (bkz.
"Çıkış suyu sıcaklığı kontrolünü kullanarak hacim soğutmayı açık/kapalı konuma getirmek için"sayfa41).
▪ Gerileme değerini çok düşük ayarlamayın, özellikle
daha soğuk dönemlerde (örn. kış aylarında). Çok fazla sıcaklık farkından dolayı oda sıcaklığına ulaşılamaması ihtimali vardır (ya da çok daha uzun bir vakit isteyecektir).
Gerileme fonksiyonu oda sıcaklığının düşürülmesine imkan tanır. Örneğin geceleyin etkinleştirilebilir çünkü sıcaklık gereksinimleri gece ve gündüz aynı değildir.
Çıkış suyu sıcaklığı kontrolünü kullanarak hacim ısıtmayı açık/kapalı konuma getirmek için
Bu modda, su sıcaklığı ayar noktasının gerektirdiği şekilde ısıtma devreye girecektir. Ayar noktası manüel olarak veya program zamanlayıcı vasıtasıyla ayarlanabilir.
1 üzerine basarak hacim ısıtmayı ( ) açık/kapalı konuma
getirin. Sonuç: ve ilgili gerçek oda sıcaklığı ayar noktası ekranda
görüntülenir. Çalışma LED’i yanar.
2 ve kullanımıyla istenen çıkış suyu sıcaklığını
ayarlayın. Aşırı ısıtmanın önüne geçmek için, dış ortam sıcaklığı belirli bir sıcaklığın üzerine çıktığında hacim ısıtma kullanılamaz (bkz. "16.1Çalışma sahası"sayfa39).
BİLGİ
Isıtma için sıcaklık aralığı: 25°C~50°C (çıkış suyu sıcaklığı)
Program zamanlayıcı fonksiyonunun kurulumu için, bkz.
"16.3.6Program zamanlayıcı"sayfa42.
BİLGİ
▪ Harici bir oda termostatı takılı olduğunda termik AÇMA/
KAPAMA oda termostatı tarafından belirlenir. Bu durumda uzaktan kumanda çıkış suyu kontrol modunda çalışır ve oda termostatı olarak görev yapmaz.
▪ Uzaktan kumandanın AÇIK/KAPALI durumu, harici oda
termostatına göre daima önceliklidir!
Hava durumuna bağlı ayar noktası işletimi
Otomatik gerileme fonksiyonu ayarları için, bkz. "7.2.9 Uzaktan
kumanda üzerinden saha ayarları"sayfa22 altındaki saha ayarı[2].
3 Hava durumuna bağlı ayar noktası işletimini seçmek için
butonuna 1 kez (ya da uzaktan kumanda oda termostatı fonksiyonu kullanılırken 2 kez) basın.
Sonuç: Ekranda öteleme değeri ile birlikte görüntülenir. 0 olması halinde öteleme değeri gösterilmez.
4 ve kullanımıyla öteleme değerini ayarlayın.
Sonuç: Hava durumuna bağlı ayar noktası işletimi etkin olduğu
sürece görüntülenir.
BİLGİ
Öteleme değeri aralığı: –5°C~+5°C
5 Hava durumuna bağlı ayar noktası işletimini devre dışı
bırakmak için butonuna basın.
6 ve kullanımıyla çıkış suyu sıcaklığını
ayarlayın.
BİLGİ
Bu işletim sırasında, kumanda su sıcaklık ayar noktasını göstermek yerine, kullanıcı tarafından ayarlanabilen öteleme değerini gösterir.
Otomatik gerileme fonksiyonu
Otomatik gerileme fonksiyonu ayarları için, bkz. "7.2.9 Uzaktan
kumanda üzerinden saha ayarları"sayfa22 altındaki saha ayarı[2].

16.3.5 Diğer işletim modları

İlk çalıştırma işletimi
İlk çalıştırma sırasında, ekrandaki ısı pompasının hala başlatma işleminde olduğunu gösterir.
Buz çözme işletimi ( )
BİLGİ
Bu fonksiyon YALNIZ ısı pompası ünitelerinde kullanılabilir.
Hacim ısıtma işletiminde, düşük dış hava sıcaklığı yüzünden dış ısı eşanjörünün donması gerçekleşebilir. Bu olasılık gerçekleşirse, sistem buz çözme işletimine geçer. Çevrimi tersine çevirir ve su sisteminden ısı alarak dış sistemin donmasını önler. Maksimum 15 dakikalık bir buz çözme işletiminden sonra, sistem hacim ısıtma işletimine döner. Buz çözme işlemi sırasında hacim ısıtma işletimi mümkün değildir.
Sessiz mod işletimi ( )
Sessiz mod işletimi, ünitenin çıkardığı sesin azalması için ünitenin düşük kompresör hızında çalışması anlamına gelir. Bu durum gereken sıcaklık ayar noktasına ulaşılmasının daha uzun zaman alması demektir. İçerde belirli bir düzeyde ısıtma gerektiğinde buna dikkat edin.
3 farklı sessiz mod işletim seviyesi vardır. İstenen sessiz mod bir saha ayarı aracılığıyla belirlenir.
1 Sessiz mod işletimini etkinleştirmek için üzerine basın.
Sonuç: Ekranda belirir. Kumanda izin seviyesi 2 veya 3'e
ayarlanmışsa (bkz. "7.2 Saha ayarlarının yapılması"sayfa 19),
butonu kullanılamaz.
2 Sessiz mod işletimini devre dışı bırakmak için üzerine tekrar
basın. Sonuç: ekrandan kaybolur.
Gerçek sıcaklıklar uzaktan kumanda üzerinde görüntülenebilir.
3 üzerine 5 saniye basın.
Sonuç: Çıkış suyu sıcaklığı görüntülenir ( , / ve yanıp
söner).
4 ve üzerine basarak görüntüleyin:
▪ Giriş suyu sıcaklığı ( ve / yanıp söner ve yavaş
yavaş yanıp söner). ▪ İç sıcaklık ( ve / yanıp söner). ▪ Dış sıcaklık ( ve yanıp söner).
5 Bu moddan çıkmak için üzerine tekrar basın. Hiçbir butona
basılmazsa, uzaktan kumanda 10 saniye sonra görüntüleme modundan çıkar.

16.3.6 Program zamanlayıcı

Program zamanlayıcıyı devreye almak veya devreden çıkarmak için
üzerine basın ( ).
Her gün için dört eylem programlanarak haftada toplam 28 eyleme ulaşılır.
Program zamanlayıcı 2 farklı yolla programlanabilir:
▪ sıcaklık ayar noktasını (çıkış suyu sıcaklığı ve oda sıcaklığı) esas
alarak
▪ AÇMA/KAPAMA talimatını esas alarak.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
42
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
16 Çalıştırma
t
18°C 40°C40°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
1
OFF ONON
6:300:30
B
t
6:30 9:00
16:00
23:00
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
3
OFF ONON
18°C 40°C40°C
18°C
Programlama yöntemi saha ayarlarında belirlenir. Bkz. "7.2 Saha
ayarlarının yapılması" sayfa 19. Programlamadan önce bu
dokümanın en sonundaki formu doldurun. Bu form, her gün için gerekli eylemleri belirlemenize yardımcı olabilir.
BİLGİ
▪ Bir enerji kesintisinden sonra enerji verildiğinde,
otomatik yeniden başlatma fonksiyonu enerji kesintisi anındaki uzaktan kumanda ayarlarını yeniden uygular (enerji kesintisi 2 saatten kısa ise). Bu nedenle otomatik yeniden başlatma fonksiyonunun etkin halde bırakılması önerilir.
▪ Programlanan zamanlama zamana bağlı olduğundan,
saatin ve haftanın gününün doğru ayarlanması şarttır. Bkz. "16.3.1Saat hakkında"sayfa40.
▪ Program zamanlayıcı eylemleri sadece program
zamanlayıcı etkinleştirildiği zaman (ekranda görünürken) yerine getirilir!
▪ Programlanan eylemler yürütme sürelerine göre değil,
programlama zamanına göre saklanır, örn. eylem no.1, diğer programlı eylem numaralarından sonra yerine getirilse bile ilk programlanan eylemdir.
▪ Aynı gün için aynı anda 2 veya daha fazla eylem
programlanırsa, yalnız en düşük eylem numarasına sahip olan eylem yürütülecektir.
DİKKAT
Ünitelerin program zamanlayıcı modlu uygulamalarda kullanılması için, program zamanlayıcının aşılması durumunda sinyal için 10 ila 15 dakikalık bir gecikmenin öngörülmesi tavsiye edilir. Normal işletim sırasında "ünitenin buzunu çözmek" için veya "termostat-durdurma" işletiminde iken ünite birkaç dakika durabilir.
AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan hacim ısıtma
üzerine basın Hacim ısıtma için program zamanlayıcı ve
sessiz mod durdurulur ve tekrar başlamaz.
Program zamanlayıcı simgesi artık görüntülenmez.
▪ İşletim örneği: AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan program
zamanlayıcı. Gerileme fonksiyonu (saha ayarı [2]'ye bakın) etkin kılındığında, AÇMA talimatı etkin durumda ise gerileme işletimi program zamanlayıcıda programlanmış eyleme göre önceliğe sahip olacaktır. KAPAMA talimatı etkin durumda ise bunun gerileme fonksiyonuna göre önceliği olacaktır. Herhangi bir anda KAPAMA talimatı en yüksek önceliğe sahip olacaktır.
Hacim ısıtma
[0‑03] Durum
Hacim ısıtma için AÇIMA/KAPAMA talimatının program zamanlayıcıda kullanılıp kullanılamayacağını tanımlar.
AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan hacim ısıtma
İşletim sırasında Program zamanlayıcı hacim ısıtmayı KAPALI
konuma getirdiğinde, denetleyici kapatılacaktır (çalışma LED'i çalışmayı bırakacaktır).
üzerine basın Hacim ısıtmanın program zamanlayıcısı
duracak (o anda etkin durumda ise) ve bir sonraki programlanmış AÇMA fonksiyonunda tekrar başlayacaktır.
"Son" programlanmış komut "önceki" programlanmış komutu geçersiz kılmıştır ve "bir sonraki" programlanmış komut gerçekleşene kadar etkin kalacaktır.
Örnek: gerçek zamanın 17:30 olduğunu ve eylemlerin 13:00, 16:00 ve 19:00'a programlandığını varsayalım. "Son" programlanmış komut (16:00) "önceki" programlanmış komutu (13:00) geçersiz kılmıştır ve "bir sonraki" programlanmış komut (19:00) gerçekleşene kadar etkin kalacaktır.
Bu yüzden, gerçek ayarın bilinmesi için son programlanan komuta başvurulmalıdır (bu bir önceki günden kalabilir).
Kontrol cihazı kapanır (çalışma LED'i kapalı), ancak program zamanlayıcı simgesi açık kalır.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
1 Program zamanlayıcı 2 Gerileme fonksiyonu 3 Gerilme fonksiyonu ve program zamanlayıcının her ikisi de
etkin
A Gerileme fonksiyonu B AÇMA/KAPAMA talimatı
t Süre
T Sıcaklık ayar noktası
Oda sıcaklığı Çıkış suyu sıcaklığı
Sıcaklık ayar noktasını esas alan hacim ısıtma
(a)
İşletim sırasında Program zamanlayıcı işletimi sırasında çalışma
LED'i sürekli olarak yanar.
üzerine basın Hacim ısıtma program zamanlayıcı durur ve bir
daha başlamaz.
Denetleyici kapalı konuma getirilir (çalışma LED'i kapalı).
üzerine basın Hacim ısıtma için program zamanlayıcı ve
sessiz mod durdurulur ve tekrar başlamaz.
Program zamanlayıcı simgesi artık görüntülenmez.
(a) Çıkış suyu sıcaklığı ve/veya oda sıcaklığı için
▪ İşletim örneği: Sıcaklık ayar noktasını esas alan program
zamanlayıcı
Gerileme fonksiyonu (saha ayarı [2]'ye bakın) etkin kılındığında, gerileme işletimi program zamanlayıcıda programlanmış eyleme göre önceliğe sahip olacaktır.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
43
16 Çalıştırma
T
t
6:30 9:00
16:00
0:30
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C 42°C
45°C
44°C
42°C
19°C 19°C 19°C
22°C
21°C
42°C 42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:00 5:0023:00
2
T
t
5:00 9:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C 42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
5 sec
5 sec
Hacim soğutmayı programlamak için
1 Program zamanlayıcı 2 Gerileme fonksiyonu 3 Gerilme fonksiyonu ve program zamanlayıcının her ikisi de
etkin
A Gerileme fonksiyonu
t Süre
T Sıcaklık ayar noktası
Oda sıcaklığı Çıkış suyu sıcaklığı
BİLGİ
Varsayılan olarak sıcaklık ayar noktasını esas alan hacim ısıtma etkin kılınmıştır, o nedenle yalnız sıcaklık ötelemeleri mümkündür (AÇMA/KAPAMA talimatı olamaz).
Hacim soğutma
[0‑04] Durum
Soğutma için AÇIMA/KAPAMA talimatının program zamanlayıcıda kullanılıp kullanılamayacağını tanımlar.
Bu, hacim ısıtma [0‑03] ile aynıdır, fakat gerileme fonksiyonu kullanılamaz.
BİLGİ
Varsayılan olarak sıcaklık ayar noktasını esas alan hacim soğutma etkin kılınmıştır, o nedenle yalnız sıcaklık ötelemeleri mümkündür (AÇMA/KAPAMA talimatı olamaz).
Sessiz modu
Bkz. "Sessiz modu programlamak için"sayfa46.
Programlanmış zamanda modu açar veya kapatır. Her gün için dört eylem programlanabilir. Bu eylemler günlük olarak tekrarlanır.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
44
BİLGİ
Programlama işleminde değiştirilen ayarları kaydetmeden önceki adımlara dönmek için üzerine basın.
1 Programlama/görüntüleme moduna girmek için
üzerine
basın.
2
ve butonlarını kullanarak programlamak istediğiniz
işletim modunu seçin.
Sonuç: Gerçek mod yanıp söner.
3 Seçilen modu onaylamak için
üzerine basın.
Sonuç: Saat yanıp söner. 4
5 Ayrıntılı eylemleri programlamak için
ve kullanımıyla eylemlere bakın.
butonunu 5saniye basılı
tutun.
Sonuç: Programlanan ilk eylem görünür.
butonunu kullanarak programlamak veya değiştirmek
6
istediğiniz eylem numarasını seçin.
7
8
ve kullanımıyla doğru eylem zamanını ayarlayın.
ve kullanımıyla çıkış suyu sıcaklığını
ayarlayın.
9
ve kullanımıyla oda sıcaklığını ayarlayın.
10 Soğutmayı ve uzaktan kumandayı kapalı konuma getirmek için
seçimini kullanarak yapın.
11 Diğer eylemleri programlamak için bu prosedürü tekrarlayın.
Sonuç: Tüm eylemler programlandığında, ekranın kaydetmek
istediğiniz en yüksek eylem numarasını gösterdiğinden emin
olun. 12 Programlanan eylemleri kaydetmek için
butonuna 5 saniye
basın.
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10
16 Çalıştırma
5 sec
5 sec
Sonuç: Eylem numarası 3 görüntülenirken üzerine basılırsa eylemler 1, 2 ve 3 kaydedilir, fakat eylem 4 silinir. Otomatik olarak adım 6'ya dönersiniz. butonuna birkaç kez basarak bu prosedürde bulunan önceki adımlara ve son olarak normal işletime dönülür.
13 Otomatik olarak adım 6'ya dönülür; bir sonraki günü
programlamak için işlemi tekrarlayın.
Hacim ısıtmayı programlamak için
3 Seçilen modu onaylamak için
Sonuç: Gerçek gün yanıp söner.
4
5 Seçilen günü onaylamak için
6 Ayrıntılı eylemleri programlamak için
7
8
9
10
11 Seçmek için
12
13 Seçilen günün diğer eylemlerini programlamak için bu
14 Programlanan eylemleri kaydetmek için
15 Otomatik olarak adım 6'ya dönülür; bir sonraki günü
ve kullanımıyla bakmak veya programlamak
istediğiniz günü seçin. Sonuç: Seçilen gün yanıp söner.
tutun. Sonuç: Seçilen günün birinci programlanmış eylemi görünür.
butonunu kullanarak programlamak veya değiştirmek
istediğiniz eylem numarasını seçin.
ve kullanımıyla doğru eylem zamanını ayarlayın.
ve kullanımıyla çıkış suyu sıcaklığını
ayarlayın.
ve kullanımıyla oda sıcaklığını ayarlayın.
üzerine basın:
: ısıtmayı ve uzaktan kumandayı kapalı konuma
getirmek için.
: çıkış suyu sıcaklığı için otomatik sıcaklık hesaplamayı
seçmek için
ve kullanımıyla uygun öteleme değerini ayarlayın. Hava durumuna bağlı ayar noktası hakkında daha fazla bilgi için bkz. "16.3.6Program zamanlayıcı"sayfa42.
prosedürü tekrarlayın. Sonuç: Tüm eylemler programlandığında, ekranın kaydetmek
istediğiniz en yüksek eylem numarasını gösterdiğinden emin olun.
basın. Sonuç: Eylem numarası 3 görüntülenirken
eylemler 1, 2 ve 3 kaydedilir, fakat eylem 4 silinir. Otomatik olarak adım 6'ya dönersiniz. butonuna birkaç kez basarak bu prosedürde bulunan önceki adımlara ve son olarak normal işletime dönülür.
programlamak için işlemi tekrarlayın.
üzerine basın.
üzerine basın.
butonunu 5saniye basılı
butonuna 5 saniye
üzerine basılırsa
BİLGİ
Programlama işleminde değiştirilen ayarları kaydetmeden önceki adımlara dönmek için üzerine basın.
1 Programlama/görüntüleme moduna girmek için
basın.
2
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
ve butonlarını kullanarak programlamak istediğiniz
işletim modunu seçin. Sonuç: Gerçek mod yanıp söner.
üzerine
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
45
16 Çalıştırma
Sessiz modu programlamak için
BİLGİ
Programlama işleminde değiştirilen ayarları kaydetmeden önceki adımlara dönmek için üzerine basın.
1 Programlama/görüntüleme moduna girmek için üzerine
basın.
2 ve butonlarını kullanarak programlamak istediğiniz
işletim modunu seçin.
Sonuç: Gerçek mod yanıp söner. 3 Seçilen modu onaylamak için üzerine basın.
4 ve kullanımıyla eylemlere bakın.
5 Ayrıntılı eylemleri programlamak için butonunu 5saniye basılı
tutun.
Sonuç: Programlanan ilk eylem görünür. 6 butonunu kullanarak programlamak veya değiştirmek
istediğiniz eylem numarasını seçin.
7 ve kullanımıyla doğru eylem zamanını ayarlayın.
8 Bir eylem olarak seçimini yapmak veya kaldırmak için
butonunu kullanın.
9 Seçilen modun diğer eylemlerini programlamak için bu
prosedürü tekrarlayın.
Sonuç: Tüm eylemler programlandığında, ekranın kaydetmek
istediğiniz en yüksek eylem numarasını gösterdiğinden emin
olun. 10 Programlanan eylemleri kaydetmek için butonuna 5saniye
basın.
Sonuç: Eylem numarası 3 görüntülenirken üzerine basılırsa
eylemler 1, 2 ve 3 kaydedilir, fakat eylem 4 silinir. Otomatik
olarak adım 6'ya dönersiniz. butonuna birkaç kez basarak
bu prosedürde bulunan önceki adımlara ve son olarak normal
işletime dönülür. 11 Otomatik olarak adım 6'ya dönülür; bir sonraki günü
programlamak için işlemi tekrarlayın.
Programlanan eylemleri sorgulamak için
BİLGİ
Sorgulama işleminde önceki adımlara dönmek için üzerine basın.
1 Programlama/görüntüleme moduna girmek için üzerine
basın.
2 ve butonlarını kullanarak sorgulamak istediğiniz
işletim modunu seçin.
Sonuç: Gerçek mod yanıp söner.
3 Seçilen modu onaylamak için üzerine basın.
Sonuç: Gerçek gün yanıp söner.
4 ve butonlarını kullanarak sorgulamak istediğiniz
günü seçin.
Sonuç: Seçilen gün yanıp söner.
5 Seçilen günü onaylamak için üzerine basın.
Sonuç: Seçilen günün birinci programlanmış eylemi görünür.
6 ve butonlarını kullanarak günün diğer programlı
eylemlerini sorgulayın. Sonuç: Buna okuma modu adı verilir. Boş program eylemleri
(örn. 4) görüntülenmez. butonuna birkaç kez basarak bu prosedürde bulunan önceki adımlara ve son olarak normal işletime dönülür.
Program zamanlayıcı ipuçları ve faydalı bilgiler
Sonraki günü (günleri) programlamak için
1 Belirli bir günün programlı eylemlerini onayladıktan sonra
üzerine bir kez basın. Sonuç: Bu durumda ve butonlarını kullanarak
başka bir günü seçebilir ve sorgulama veya programlama yapmayı yeniden başlatabilirsiniz.
Programlanmış eylemleri sonraki güne kopyalamak için
Hacim ısıtma programında belirli bir günün tüm programlanmış eylemlerinin bir sonraki güne kopyalanması mümkündür (örn. tüm programlanmış eylemlerin " " gününden " " gününe kopyalanması).
2 düğmesine basın.
Sonuç: Gerçek mod yanıp söner.
3 ve butonlarını kullanarak programlamak istediğiniz
modu seçin. Sonuç: Seçilen mod yanıp söner. üzerine basarak
programlamadan çıkabilirsiniz.
4 Seçilen modu onaylamak için üzerine basın.
Sonuç: Gerçek gün yanıp söner.
5 ve kullanımıyla bir sonraki güne kopyalamak
istediğiniz günü seçin. Sonuç: Seçilen gün yanıp söner. Adım2'ye dönmek için
üzerine basın.
6 ve üzerine aynı anda 5saniye basın.
7 5saniye sonra ekran bir sonraki günü gösterecektir (örn. " "
eğer " " önce seçilmişse). Bu durum günün kopyalanmış olduğunu gösterir.
8 Adım2'ye dönmek için üzerine basın.
Bir veya daha fazla programlanmış eylemi silmek için
Bir veya daha fazla programlanmış eylemin silinmesi, programlanmış eylemlerin kaydedilmesi ile aynı zamanda yapılır.
Bir gün için tüm eylemler programlandığında, ekranın kaydetmek istediğiniz en yüksek eylem numarasını gösterdiğinden emin olun. butonuna 5 saniye basılması, görüntülenen eylemden daha yüksek eylem numarasına sahip olanlar dışındaki tüm eylemleri kaydeder.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
46
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
SEHVX20~64BAW
4P508020-1 – 2017.10

17 Bakım ve servis

Örnek: Eylem numarası 3 görüntülenirken üzerine basılırsa
eylemler1, 2 ve 3 kaydedilir, fakat 4 silinir.
Bir modu silmek için
1 düğmesine basın.
Sonuç: Gerçek mod yanıp söner.
2 ve butonlarını kullanarak silmek istediğiniz modu
seçin.
Sonuç: Seçilen mod yanıp söner.
3 Seçilen modu silmek için ve butonuna aynı anda
5saniye basın.
Haftanın bir gününü silmek için
1 düğmesine basın.
Sonuç: Gerçek mod yanıp söner.
2 ve butonlarını kullanarak silmek istediğiniz modu
seçin.
Sonuç: Seçilen mod yanıp söner.
3 Seçilen modu onaylamak için üzerine basın.
Sonuç: Gerçek gün yanıp söner.
4 ve butonlarını kullanarak silmek istediğiniz günü
seçin.
Sonuç: Seçilen gün yanıp söner.
5 Seçilen günü silmek için ve butonuna aynı anda
5saniye basın.

16.3.7 Opsiyonel talep PCB'sinin kullanımı

Opsiyonel bir PCB EKRP1AHTA üniteye bağlanabilir ve üniteyi
uzaktan kontrol etmek için kullanılabilir.
3 giriş sayesinde şunlar yapılabilir:
▪ soğutma ve ısıtma arasında uzaktan geçiş yapma
▪ uzaktan termo açık/kapalı
▪ uzaktan ünite açık/kapalı
Bu opsiyon kiti hakkında daha fazla ayrıntı için ünitelerin kablo
bağlantı şemasına bakın.
BİLGİ
Sinyal (voltajsız) en az 50ms sürmelidir.
Tercih ettiğiniz fonksiyonu ayarlamak için aynı zamanda
"7.2.9 Uzaktan kumanda üzerinden saha ayarları" sayfa 22
bahsindeki saha ayarı[6‑01]'e bakın.

16.3.8 Opsiyonel harici kontrol adaptörünün kullanımı

Üniteye opsiyonel bir kontrol adaptörü PCB DTA104A62 bağlanabilir ve 1 veya daha fazla üniteyi uzaktan kontrol etmek için kullanılabilir.
Opsiyon kit PCB üzerindeki kontaklar kısa devre edilerek, şunlar yapılabilir:
▪ kapasiteyi yaklaşık %70'e düşürme,
▪ kapasiteyi yaklaşık %40'a düşürme,
▪ zorunlu termo kapalı,
▪ kapasite tasarrufu (fan düşük hız dönüşü, kompresör frekans
kontrolü).
Bu opsiyon kiti hakkında daha fazla ayrıntı için ünite ile verilen ayrı talimata bakın.

16.3.9 Opsiyonel uzaktan kumandanın kullanımı

Asıl uzaktan kumandanın yanında opsiyonel uzaktan kumanda da kurulu olduğunda, asıl uzaktan kumanda (ana) tüm ayarlara erişebilir ikinci uzaktan kumanda (bağımlı) ise program ayarlarına ve parametre ayarlarına erişemez.
Daha fazla ayrıntı için montaj kılavuzuna bakın.
17 Bakım ve servis
Ürünlerimizin kullanım ömrü on (10) yıldır.
UYARI
Bir sigorta yandığında, sigortayı yanlış amper değerindeki bir sigorta veya diğer tellerle değiştirmeyin. Tel veya bakır tel kullanılması ünitenin bozulmasına ya da yangına yol açabilir.
DİKKAT
Hava girişine veya çıkışına parmak, çubuk veya başka cisimler SOKMAYIN. Fan mahfazasını SÖKMEYİN. Fan yüksek devirde döndüğünde yaralanmaya neden olur.
DİKKAT
Fana dikkat edin.
Fan çalışırken ünitede inceleme yapılması tehlikelidir.
Herhangi bir bakım görevini yerine getirmeden önce ana şalteri kapattığınızdan emin olun.
DİKKAT
Uzun süre kullanımdan sonra ünite standı ve bağlantısında hasar kontrolü gerçekleştirin. Hasarlı ise, ünite düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.
Su basıncı
Su basıncının 1bar üzerinde olup olmadığını kontrol edin. Düşükse, su ilave edin.

17.1 Soğutucu hakkında

Bu ürün florlu sera gazları içerir. Gazları KESİNLİKLE atmosfere deşarj etmeyin.
Soğutucu tipi: R410A
Küresel ısınma potansiyel (GWP) değeri: 2087,5
UYARI
Sistemdeki soğutucu güvenlidir ve normal olarak kaçak yapmaz. Soğutucu odanın içinde kaçak yaparsa, bir ocak, ısıtıcı ya da fırın alevi ile temasıyla zararlı bir gaz meydana gelebilir.
Alevli ısıtma cihazlarını kapatın, odayı havalandırın ve üniteyi aldığınız satıcıyla temas kurun.
Servis elemanı, soğutma gazının kaçak yaptığı kısımdaki onarımı yaptığını teyit edinceye kadar sistemi kullanmayın.

17.2 Satış sonrası servis ve garanti

17.2.1 Garanti süresi

▪ Bu ürün, satıcı tarafından kurulum sırasında doldurulan bir garanti
içermektedir. Tamamlanan kart müşteri tarafından dikkatle kontrol edilmeli ve saklanmalıdır.
▪ Ürünün garanti süresi içinde onarılması gerektiğinde, satıcınıza
başvurun ve garanti kartınızı hazır bulundurun.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
47

18 Sorun giderme

17.2.2 Önerilen bakım ve muayene

Birkaç yıl kullanıldıktan sonra ünitede toz birikeceğinden dolayı, ünitenin performansında belirli bir düşüş gözlenecektir. Sökülmesi ve ünitelerin içinin temizlenmesi teknik uzmanlık gerektirdiği ve ünitelerinizin en iyi bakım durumunun temini için, normal bakım faaliyetlerine ilaveten bir bakım ve muayene sözleşmesi imzalamanızı öneririz. Ünitenizi mümkün olduğunca üzün süre çalışır durumda korumak üzere satıcı ağımızın zaruri elemanların sürekli bir stokuna erişimi vardır. Daha fazla bilgi için satıcınızla temas kurun.
Satıcınızdan bir müdahale istediğinizde daima şunları belirtin:
▪ Ünitenin tam model ismi.
▪ İmalat numarası (ünitenin plakası üzerinde belirtilir).
▪ Kurulum tarihi.
▪ Belirtiler veya arıza ve hatanın ayrıntıları.

17.2.3 Önerilen bakım ve muayene periyotları

Bahsedilen bakım ve değiştirme periyotlarının, elemanların garanti süresi ile ilgili olmadığına dikkat edin.
Eleman Muayene
periyodu
Elektrik motoru 1 yıl 20.000 saat Baskı devre kartı 25.000 saat Isı eşanjörü 5 yıl Sensör (termistör, vs.) 5 yıl Kullanıcı arabirimi ve
anahtarlar Drenaj tavası 8 yıl Genleşme valfı 20.000 saat Solenoit vana 20.000 saat
Tablo aşağıdaki kullanım şartlarını kabul etmektedir:
▪ Ünitenin sık sık açılıp kapatılmadan normal kullanımı. Modele
bağlı olarak, makinenin 6 sefer/saatten fazla açılıp kapatılmamasını tavsiye ederiz.
▪ Ünitenin çalışma saatleri 10 saat/gün ve 2.500 saat/yıl olarak
kabul edilmiştir.
BİLDİRİM
▪ Tablo ana parçaları göstermektedir. Daha fazla ayrıntı
için bakım ve muayene sözleşmenize bakın.
▪ Tablo, bakım periyotlarının önerilen aralıklarını
göstermektedir. Bununla birlikte, ünitenin mümkün olduğu kadar uzun süre çalışır durumda korunması için daha kısa sürede bakım işlemi gerekebilir. Önerilen aralıklar, bakım ve muayene ücretlerinin bütçelenmesi açısından uygun bakım planlaması için kullanılabilir. Bakım ve muayene sözleşmesinin içeriğine bağlı olarak, muayene ve bakım periyotları gerçekte belirtilenden daha kısa olabilir.
Bakım periyodu
(değiştirmeler ve/veya
onarımlar)
25.000 saat
UYARI
İşletimi durdurun ve beklenmedik herhangi bir şey olursa (yanık kokusu, vs.) gücü kapatın.
Böyle durumlarda üniteyi çalışır durumda bırakmak kırılmaya, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. Satıcınıza başvurun.
Sistem yetkili bir servis elemanı tarafından ONARILMALIDIR:
Arıza Önlem
Sigorta, kesici veya toprak kaçağı kesicisi gibi bir emniyet cihazı sık sık devreye girdiğinde veya AÇMA/ KAPAMA anahtarı düzgün ÇALIŞMADIĞINDA.
Üniteden su sızıyorsa. İşletimi durdurun. İşletim düğmesi iyi ÇALIŞMIYOR. Güç beslemesini
Eğer kullanıcı arabirim ekranı ünite numarasını gösteriyor, işletim lambası yanıp sönüyor ve arıza kodu görünüyorsa.
Yukarıda bahsedilen durumlar dışında sistem doğru ÇALIŞMIYORSA ve yukarıda bahsedilen hiçbir arıza yoksa, aşağıdaki prosedürlere göre sistemi inceleyin.
Arıza Önlem
Uzaktan kumanda ekranı boş.
Uzaktan kumandada bir arıza kodu görüntüleniyor.
Program zamanlayıcı çalışıyor ancak programlanan eylemler yanlış zamanda yerine getiriliyor.
Program zamanlayıcı programlı, ancak çalışmıyor.
Kapasite düşüklüğü. Yerel satıcınıza başvurun. Uzaktan kumandadaki
sıcaklık değerleri °C yerine °F cinsinden görüntüleniyor.
▪ Elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol
edin. Elektrik gelene kadar bekleyin. İşletim sırasında elektrik kesilmesi olursa, elektrik geri gelir gelmez sistem otomatik olarak yeniden çalışır.
▪ Sigortaların yanık olmadığını veya
kesicilerin devreye girmediğini kontrol edin. Gerekirse sigortayı değiştirin veya kesiciyi sıfırlayın.
▪ İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağının
faal durumda olup olmadığını kontrol edin.
Yerel satıcınıza başvurun. Hata kodlarının ayrıntılı bir listesi için bkz. "10.2Hata
kodları: Genel bakış"sayfa30.
Saatin ve haftanın gününün doğru ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin ve gerekirse düzeltin.
görüntülenmiyorsa, program zamanlayıcıyı etkinleştirmek için üzerine basın.
Ekrana °C ve °F arasında geçiş yaptırmak için ve butonlarına aynı anda 5saniye basın. Varsayılan sıcaklık birimi °C'dir.
Ana güç anahtarını KAPATIN.
KAPATIN. Montajcınıza haber verin
ve arıza kodunu bildirin.
18 Sorun giderme
Aşağıdaki bozukluklardan biri olduğunda aşağıda gösterilen önlemleri alın ve satıcınızla temas kurun.
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
48
Yukarıdaki bütün maddeleri kontrol ettikten sonra, problemi kendiniz gideremiyorsanız montajcınızla temas kurun ve belirtileri, ünitenin tam model ismini (mümkünse imalat numarası ile birlikte) ve kurulma tarihini (muhtemelen garanti kartı üzerinde yazılıdır) bildirin.

18.1 Hata kodları: Genel bakış

İç ünite kullanıcı arabirim ekranında bir arıza kodunun görünmesi durumunda, montajcınızla temas kurun ve arıza kodu, ünite tipi ve seri numarası (bu bilgileri ünitenin isim plakası üzerinde bulabilirsiniz) bilgilerini verin.
SEHVX20~64BAW
Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi
4P508020-1 – 2017.10
Referans amacıyla arıza kodlarının bir listesi verilmiştir. Arıza kodunun seviyesine bağlı olarak AÇIK/KAPALI butonuna basarak kodu sıfırlayabilirsiniz. Olmuyorsa, tavsiye için montajcınıza danışın.
19 Yer değiştirme
Tüm ünitenin sökülmesi ve yeniden kurulması için satıcınızla temas kurun. Ünitelerin taşınması teknik uzmanlık gerektirir.

20 Bertaraf

Bu ünite hidroflorokarbon kullanır. Bu üniteyi bertaraf ederken satıcınızla temas kurun.
BİLDİRİM
Sistemi kendi kendinize demonte etmeye ÇALIŞMAYIN: sistemin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler ilgili mevzuata uygun olarak GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. Üniteler yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir işleme tesisinde İŞLENMELİDİR.

19 Yer değiştirme

21 Sözlük

Satıcı
Ürünün satış dağıtıcısıdır.
Yetkili montör
Ürünü monte etmeye yetkili teknik kişilerdir.
Kullanıcı
Ürünün sahibi ve/veya ürünü kullanan kişidir.
İlgili mevzuat
Belirli bir ürün veya ürünün kullanıldığı ülke için geçerli ve yürürlükte olan tüm uluslararası, Avrupa, ulusal ve bölgesel direktifler, kanunlar, yönetmelikler ve/veya yasalardır.
Servis şirketi
Ürün için gerekli servisin gerçekleştirilmesini veya koordine edilmesini sağlayan uzman şirkettir.
Montaj kılavuzu
Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve montaj, yapılandırma ve bakım çalışmalarını açıklayan kılavuzdur.
Kullanım kılavuzu
Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve ilgili ürünün nasıl kullanılacağını açıklayan kılavuzdur.
Bakım talimatları:
Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve ilgili ürünün veya uygulamanın montajı, yapılandırılması, kullanımı ve/ veya bakımı ile ilgili açıklamaları içeren kılavuzdur.
Aksesuarlar
Ürünle birlikte verilen ve ilgili kılavuzlarda açıklandığı şekilde yerleştirilmesi/monte edilmesi gereken etiketler, kılavuzlar, bilgi formları ve cihazlardır.
Opsiyonel cihazlar
İlgili kılavuzlarda açıklanan talimatlara uygun olarak ürünle birlikte kullanılabilecek, Daikin tarafından üretilen veya onaylanan cihazlardır.
Sahada temin edilir
İlgili kılavuzlarda açıklanan talimatlara uygun olarak ürünle birlikte kullanılabilecek, ancak Daikin tarafından ÜRETİLMEYEN cihazlardır.
SEHVX20~64BAW Ayrı su modülü ile inverter ısı pompası soğutma grup ünitesi 4P508020-1 – 2017.10
Montajcı ve kullanıcı referans kılavuzu
49
4P508020-1 2017.10
Copyright 2017 Daikin
Loading...