Daikin SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW, SEHVX64BAW, SERHQ020BAW1 Installer reference guide [pt]

...
Guia para instalação e
utilização
Unidade de refrigeração com bomba de calor do
inversor com módulo hidráulico separado
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Guia para instalação e utilização
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com
módulo hidráulico separado
Portugues

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 3
1.1 Acerca da documentação.......................................................... 3
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos.............................. 3
1.2 Para o utilizador ........................................................................ 3
1.3 Para o instalador ....................................................................... 4
1.3.1 Geral ........................................................................... 4
1.3.2 Local de instalação ..................................................... 4
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 4
1.3.4 Salmoura..................................................................... 5
1.3.5 Água............................................................................ 5
1.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 6
2 Acerca da documentação 6
2.1 Acerca deste documento........................................................... 6
6.3.3 Precauções durante a montagem da unidade de
interior .......................................................................... 15
6.4 Ligação da tubagem de água..................................................... 15
6.4.1 Sobre a ligação da tubagem de água.......................... 15
6.4.2 Precauções na ligação da tubagem de água............... 15
6.4.3 Para encher o circuito de água.................................... 16
6.4.4 Para isolar a tubagem de água.................................... 16
6.5 Ligação da tubagem do refrigerante .......................................... 16
6.6 Carregamento de refrigerante .................................................... 17
6.6.1 Determinação da quantidade adicional de
refrigerante................................................................... 17
6.7 Efectuação das ligações eléctricas ............................................ 17
6.7.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas......... 17
6.7.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral ................ 18
6.7.3 Ligações eléctricas ...................................................... 18
6.7.4 Encaminhamento e fixação da fonte de alimentação .. 18
6.7.5 Ligar os cabos de alimentação e de transmissão........ 18
6.7.6 Instalação do controlo remoto...................................... 19
6.7.7 Instalação de equipamento opcional ........................... 20
Para o instalador 7
3 Acerca da caixa 7
3.1 Visão geral: Acerca da caixa..................................................... 7
3.2 Unidade de interior .................................................................... 7
3.2.1 Para desembalar a unidade de interior....................... 7
3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior ....... 8
4 Acerca das unidades e das opções 8
4.1 Visão geral: Acerca das unidades e das opções ...................... 8
4.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior................................ 8
4.3 Acerca da unidade interior ........................................................ 8
4.4 Gama de funcionamento ........................................................... 9
4.5 Projecto do sistema................................................................... 9
4.6 Combinação de unidades e opções .......................................... 9
4.6.1 Combinação de unidades e opções............................ 9
4.6.2 Opções possíveis para a unidade............................... 9
5 Preparação 9
5.1 Visão geral: Preparação............................................................ 9
5.2 Preparação do local de instalação ............................................ 9
5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de
interior ......................................................................... 9
5.3 Preparação da tubagem de água.............................................. 10
5.3.1 Requisitos do circuito de água.................................... 10
5.3.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório
de expansão ............................................................... 11
5.3.3 Verificação do volume de água e da pré-pressão do
reservatório de expansão ........................................... 11
5.3.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de
expansão .................................................................... 12
5.3.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ............... 12
5.4 Preparação da tubagem de refrigerante ................................... 13
5.4.1 Requisitos da tubagem de refrigerante....................... 13
5.4.2 Seleccionar o tamanho dos tubos............................... 13
5.4.3 Comprimento das tubagens........................................ 13
5.5 Preparação da instalação eléctrica ........................................... 13
5.5.1 Compatibilidade eléctrica............................................ 13
5.5.2 Requisitos dos cabos.................................................. 13
5.5.3 Requisitos dos dispositivos de segurança.................. 14
6 Instalação 14
6.1 Descrição geral: Instalação ....................................................... 14
6.2 Abertura das unidades .............................................................. 14
6.2.1 Para abrir a unidade de interior .................................. 14
6.2.2 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade interior ........................................................... 14
6.3 Montagem da unidade de interior.............................................. 15
6.3.1 Sobre a montagem da unidade de interior.................. 15
6.3.2 Para proporcionar a estrutura de instalação............... 15
7 Configuração 20
7.1 Visão geral: Configuração .......................................................... 20
7.2 Regulações locais ...................................................................... 20
7.2.1 Adopção de regulações locais..................................... 20
7.2.2 Componentes das regulações locais........................... 20
7.2.3 Acesso aos componentes das regulações locais ........ 21
7.2.4 Acesso ao modo 1 ou 2 ............................................... 21
7.2.5 Utilização do modo 1 ................................................... 21
7.2.6 Utilização do modo 2 ................................................... 21
7.2.7 Modo 1: Regulações de monitorização........................ 22
7.2.8 Modo 2: Regulações locais.......................................... 22
7.2.9 Regulações locais no controlo remoto......................... 23
7.3 Comutação entre refrigeração e aquecimento ........................... 28
8 Entrada em serviço 29
8.1 Visão geral: Entrada em serviço ................................................ 29
8.2 Cuidados com a entrada em serviço.......................................... 29
8.3 Lista de verificação antes da activação...................................... 29
8.4 Verificação final .......................................................................... 30
8.5 Entrega da lista de verificação ao utilizador............................... 30
8.6 Preencher os espaços do modelo.............................................. 30
9 Manutenção e assistência 31
9.1 Visão geral: Manutenção e assistência técnica ......................... 31
9.2 Precauções de segurança de manutenção................................ 31
9.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de
interior ........................................................................................ 31
10 Resolução de problemas 32
10.1 Visão geral: Resolução de problemas........................................ 32
10.2 Códigos de erro: Visão geral ...................................................... 32
11 Eliminação de componentes 33 12 Dados técnicos 34
12.1 Visão geral: Dados técnicos ....................................................... 34
12.2 Área para assistência técnica: Unidade interior ......................... 34
12.3 Diagrama da tubagem: Unidade interior .................................... 35
12.4 Esquema de electricidade: Unidade interior............................... 36
12.5 Especificações técnicas: Unidade de exterior ............................ 36
12.6 Regulações locais no controlo remoto – visão geral .................. 37
12.7 Regulações locais no módulo exterior ....................................... 39
12.8 Curva ESP: Unidade de exterior ................................................ 40
Para o utilizador 41
13 O sistema 41
13.1 Projecto do sistema .................................................................... 41
14 Interface do utilizador 41
Guia para instalação e utilização
2
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
SEHVX20~64BAW
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10

1 Precauções de segurança gerais

15 Antes da utilização 41 16 Funcionamento 41
16.1 Gama de funcionamento ........................................................... 41
16.2 Inicio rápido ............................................................................... 41
16.3 Operação do sistema ................................................................ 42
16.3.1 Sobre o relógio............................................................ 42
16.3.2 Operação do sistema.................................................. 43
16.3.3 Refrigeração ambiente................................................ 43
16.3.4 Aquecimento ambiente ............................................... 43
16.3.5 Outros modos de funcionamento................................ 44
16.3.6 Temporizador.............................................................. 45
16.3.7 Operação da placa de circuito impresso de
exigência opcional ...................................................... 49
16.3.8 Operação do adaptador de controlo externo opcional 49
16.3.9 Operação do controlo remoto opcional....................... 49
17 Manutenção e assistência técnica 49
17.1 O refrigerante ............................................................................ 50
17.2 Garantia e assistência pós-venda ............................................. 50
17.2.1 Período de garantia .................................................... 50
17.2.2 Recomendações de manutenção e inspecção ........... 50
17.2.3 Recomendações de manutenção e inspecção ........... 50
18 Resolução de problemas 50
18.1 Códigos de erro: Visão geral ..................................................... 51
19 Mudança de local de instalação 51 20 Eliminação de componentes 51 21 Glossário 51
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Acerca da documentação

▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.

1.2 Para o utilizador

▪ Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
▪ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os perigos associados. As crianças NÃO devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador NÃO devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade. ▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas. ▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
Guia para instalação e utilização
3
1 Precauções de segurança gerais
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

1.3 Para o instalador

1.3.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto­circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência ▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital ▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.3.2 Local de instalação

▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Guia para instalação e utilização
4
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
SEHVX20~64BAW
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10
1 Precauções de segurança gerais
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique­se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
Se Então
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
mesmo virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente. ▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

1.3.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.

1.3.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
Guia para instalação e utilização
5

2 Acerca da documentação

1.3.6 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre. ▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/ DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não qualificadas.
Guia para instalação e utilização
6
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
SEHVX20~64BAW
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10

3 Acerca da caixa

b
a
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação e operação da unidade de exterior:
▪ Instruções de instalação e operação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação e operação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação e operação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do instalador e do utilizador:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc. ▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/

Para o instalador

3 Acerca da caixa
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
Para a instalação da unidade com bomba de calor (localização, tubagem e ligações eléctricas), consulte o manual de instalação e de operações do modelo RXYQ*.
INFORMAÇÕES
Leia primeiro o manual da unidade interior e só depois o manual da unidade de exterior.

3.2 Unidade de interior

3.1 Visão geral: Acerca da caixa

Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade interior é entregue no local.
Contém informações sobre: ▪ Desempacotamento e manuseamento da unidade interior ▪ Retirar os acessórios da unidade Tenha presente as seguintes informações: ▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos DEVEM ser imediatamente comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o compressor.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.

3.2.1 Para desembalar a unidade de interior

Liberte a unidade do material de embalagem: ▪ Tenha cuidado, para não danificar a unidade ao remover a
película aderente com um x-acto. ▪ Remova os 4 parafusos que fixam a unidade à palete. ▪ Tenha cuidado para não deixar cair a unidade ao removê-la da
palete. Eleve a unidade com pelo menos 2instaladores.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
a Abertura
b Empilhadora
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
Guia para instalação e utilização
7

4 Acerca das unidades e das opções

a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l

4.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização
Identificação do modelo Exemplo: SE HV X 20 BA W

3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

a Medidas gerais de segurança b Manual de instalação e manual de operações (painel 3) c Controlo remoto (painel 3) d Braçadeiras para cabos (painel 3) e Válvulas de corte (painel 3)
f Ligação roscada (painel 3) (1× para SEHVX20+32BAW, 2×
para SEHVX40+64BAW)
g Filtro (painel 3) h Cotovelo (painel 3)
i Ilhó preto (2×) j Suporte em forma de L (2×)
k Parafusos M5 (3×)
l Tubos acessórios (Ø12,7→Ø9,52 e Ø25,4→Ø28,6)
4 Acerca das unidades e das
opções
Código Explicação
SE Modelo europeu especial HVX Módulo hidráulico/Instalação no piso 20 Classe da capacidade BA Série do modelo W Fornecimento de energia: 3P, 400V

4.3 Acerca da unidade interior

Este manual de instalação diz respeito à unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado. A unidade foi concebida para instalação no interior e pode ser combinada com unidades de exterior VRV (SERHQ020+032BAW1) para ar condicionado ou pode ser utilizada para fornecer água para o processo de refrigeração.
As unidades estão disponíveis em 4 tamanhos padrão com capacidades nominais que variam entre os 16,8 e os 63 kW.
A unidade foi concebida para trabalhar em modo de aquecimento a temperaturas ambiente de –15°C a 35°C e em modo de refrigeração a temperaturas ambiente de –5°C a 43°C.
O componente principal é o permutador de calor da água. A unidade interior está ligada à unidade de exterior através da
tubagem de refrigerante local e o compressor na unidade de exterior circula refrigerante para os permutadores de calor.
▪ No modo de refrigeração, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor da água para o permutador de calor do ar, onde o calor é libertado para o ar.
▪ No modo de aquecimento, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor do ar para o permutador de calor da água, onde o calor é libertado para a água.

4.1 Visão geral: Acerca das unidades e das opções

Esta secção contém informações sobre: 1 Identificação da unidade interior 2 O local da unidade interior no projecto do sistema 3 Quais as unidades de exterior e opções que pode combinar
com as unidades interiores
Guia para instalação e utilização
8
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
SEHVX20~64BAW
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10

5 Preparação

43
–5
–15
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f g g g
h
db

4.4 Gama de funcionamento

Refrigeração
Aquecimento

4.5 Projecto do sistema

SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWE Temperatura de saída da água do evaporador (°C)
A Gama de funcionamento padrão de água B Área de redução da temperatura
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWC Temperatura de saída da água do condensador (°C)
EWC Temperatura de entrada da água do condensador (°C)
A Área de aumento da temperatura B Gama de funcionamento padrão de água C Proteja o sistema contra congelamento, através da
instalação de uma fita de aquecimento da tubagem de água opcional.
a Unidade de exterior b Unidade interior c Permutador de calor de placas d Bomba e Reservatório de expansão
f Válvula de corte
g Válvula motorizada h Válvula de derivação
FC1…3 Ventilo-convector (fornecimento local)
RC Controlo remoto
RT1…3 Termóstato de ambiente

4.6 Combinação de unidades e opções

4.6.1 Combinação de unidades e opções

Este refrigerador de água arrefecido por ar pode ser combinado com ventilo-convectores, destinando-se à utilização exclusiva de R410A.

4.6.2 Opções possíveis para a unidade

INFORMAÇÕES
Consulte os dados técnicos de engenharia para obter os nomes mais recentes das opções.
Os kits opcionais encomendados com a unidade serão entregues numa caixa separada juntamente com os respectivos manuais.
Controlo remoto (EKRUAHTB)
Um segundo controlo remoto para controlar a unidade a partir de 2 locais.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual da PCB de exigência. No caso do modelo SEHVX40+64BAW, são necessários 2 conjuntos desta opção.
Adaptador de controlo externo (DTA104A62)
Para indicar um modo de funcionamento específico face a uma entrada externa fornecida por um controlo central, é possível utilizar o adaptador de controlo externo. Podem ser dadas instruções (em grupo ou individualmente) para funcionamento com baixo ruído e para limitação do consumo energético. No caso do modelo SEHVX40+64BAW, são necessários 2 conjuntos desta opção.
5 Preparação

5.1 Visão geral: Preparação

Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre: ▪ Preparação do local de instalação ▪ Preparação da tubagem de água ▪ Preparação das ligações eléctricas

5.2 Preparação do local de instalação

5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

▪ Tenha em conta as seguintes recomendações de instalação:
Guia para instalação e utilização
9
5 Preparação
a
b
a
c
d
b
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade. ▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada. ▪ Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído por ela
produzido não perturbe as pessoas e esteja em conformidade
com a legislação aplicável.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento. ▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável. ▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante. ▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferências de radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a intervenção do utilizador.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes comerciais e de pequenas indústrias.
▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente.
Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar,
humidade ou poeira para o circuito, poderão surgir problemas. Para evitar que isto aconteça:
▪ Utilize apenas tubos limpos ▪ Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as
rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para
evitar a entrada de pó e/ou sujidade no tubo.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as
ligações.
Classe da capacidade Débito mínimo necessário
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão
da água. Verifique se todos os componentes nas tubagens locais conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em
todos os pontos baixos do sistema para completar a drenagem do circuito de água.
Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar
tubagens metálicas que não sejam de latão, isole adequadamente as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
Válvulas de corte. Juntamente com a unidade, são fornecidas
duas válvulas de corte. Instale-as conforme é indicado na figura abaixo.

5.3 Preparação da tubagem de água

5.3.1 Requisitos do circuito de água

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
NOTIFICAÇÃO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são completamente estanques à difusão de oxigénio de acordo com a norma DIN 4726. A difusão de oxigénio para a tubagem pode levar à corrosão excessiva.
Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da
tubagem segundo a legislação aplicável e as instruções no
capítulo “Instalação”, respeitando a saída e a entrada de água. ▪ Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva
quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens
deformadas podem provocar avarias na unidade. ▪ Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as
ferramentas adequadas para manusear latão, que é um material
macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
Guia para instalação e utilização
10
a Adaptador (na entrada apenas no caso de
SEHVX40+64BAW)
b Válvula de corte c Curvatura d Filtro
NOTIFICAÇÃO
Antes de montar a curvatura, encaixe o filtro na mesma.
SEHVX20~64BAW
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10
5 Preparação
NOTIFICAÇÃO
Caso a curvatura não seja utilizada durante a instalação, substitua-a por uma extensão (5cm de comprimento para um filtro de 1¼", e 6cm de comprimento para um filtro de 2"), para assegurar a limpeza adequada do filtro.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que instala correctamente o filtro. Se não instalar ou efectuar a instalação incorrectamente, provocará danos permanentes no permutador de calor de placas.
Torneiras de drenagem. Devem ser instaladas torneiras de
drenagem em todos os pontos baixos do sistema, para permitir um escoamento total do circuito. É fornecida uma válvula de drenagem no interior da unidade.
Saídas de ar. Disponibilize saídas de ar em todos os pontos altos
do sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para intervenções de assistência técnica. No interior da unidade existe uma válvula automática de purga de ar. Verifique se esta válvula de purga de ar NÃO está demasiado apertada, para que seja possível libertar automaticamente ar do circuito de água. Consulte a regulação local [E‑04] em "7.2.9Regulações locais no controlo
remoto"na página23.
Pressão da água. Tenha atenção para que os componentes
instalados nas tubagens locais consigam suportar a pressão da água (máximo 3 bar + pressão estática da bomba). Consulte
"12.8Curva ESP: Unidade de exterior"na página40.
AVISO
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de
instalar uma válvula reguladora no sistema de água. Serve para regular o fluxo de água no sistema (fornecimento local).
▪ A selecção de um fluxo fora das curvas pode causar
uma avaria ou danos na unidade. Consulte também as Especificações técnicas.
▪ A temperatura máxima da tubagem da água é de 50°C de acordo
com a regulação do dispositivo de segurança.
▪ Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema e com os materiais utilizados na unidade. (Os encaixes das tubagens da unidade são feitos de latão, os permutadores de calor de placa são feitos em aço inoxidável, com 316 placas soldadas com cobre e a caixa da bomba opcional é feita de ferro fundido.)
▪ Seleccione o diâmetro da tubagem face ao fluxo de água
necessário e à pressão estática externa (PEE) disponível da bomba. Consulte o diâmetro recomendado da tubagem da água na tabela abaixo.
Classe da capacidade Diâmetro da tubagem da água
20+32 1-1/4" 40+64 2"
NOTIFICAÇÃO
É recomendada a instalação de um filtro adicional no circuito de água. Em particular, para remover partículas metálicas da tubagem local de água, é aconselhável a utilização de um filtro magnético ou ciclone capaz de remover partículas pequenas. Partículas pequenas podem danificar a unidade e não serão removidas pelo filtro normal da unidade.

5.3.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão

A pré-pressão (Pg) do reservatório depende do desnível da instalação (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.3.3 Verificação do volume de água e da pré­pressão do reservatório de expansão
A unidade está equipada com um reservatório de expansão de 12litros com uma pré-pressão de fábrica de 1bar.
Para certificar-se de que a unidade funciona adequadamente: ▪ Tem de verificar o volume mínimo e máximo da água. ▪ Poderá ter de ajustar a pré-pressão do reservatório de expansão.
Volume mínimo da água
Modelo Volume mínimo total de água
(l)
20 76 32 110 40 152 64 220
INFORMAÇÕES
Em processos críticos ou em divisões com grande carga térmica, pode ser necessária mais água.
INFORMAÇÕES
A diferença do estágio da temperatura pode ser modificada utilizando as regulações [A‑02] e [F‑00]. Isto tem impacto sobre o volume mínimo de água necessário quando a unidade funciona no modo de refrigeração.
Por predefinição, a unidade está regulada para ter uma diferença de temperatura da água de 3,5 K, permitindo-lhe funcionar com o volume mínimo indicado na tabela anterior. No entanto, se for definido um diferencial de temperatura inferior, tal como no caso do processo de refrigeração em que as flutuações de temperatura devem ser evitadas, será necessário um volume mínimo de água superior.
Para assegurar o funcionamento correcto da unidade ao alterar os valores da regulação [F‑00] (para o modo de refrigeração), o volume mínimo de água tem de ser corrigido. Se este volume exceder a gama permitida na unidade, é necessário instalar um reservatório de expansão adicional ou um reservatório de compensação na tubagem local.
Exemplo:
Para ilustrar o impacto da modificação da regulação [F‑00] no sistema, vamos tomar como exemplo uma unidade com um volume mínimo de água permitido de 66l. A unidade é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito de água.
Partindo do princípio de que a regulação [F‑00] é alterada de 5°C (valor de fábrica) para 0°C. Na tabela abaixo, é possível ver que 5°C corresponde a um diferencial de temperatura de 3,5 K e que 0°C corresponde a 1 K, que é o valor mais baixo passível de ser definido.
Valor [F‑00] (°C) Diferencial de temperatura (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
Guia para instalação e utilização
11
5 Preparação
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a
Valor [F‑00] (°C) Diferencial de temperatura (K)
9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
De acordo com a curva mostrada no gráfico abaixo, o factor de correcção do volume de água é de 3,5. Isto significa que o volume mínimo será 3,5 vezes maior.
Curva do factor de correcção do volume mínimo de água
Se o volume total de água em todo o circuito exceder o volume máximo de água permitido (consulte o gráfico), será necessário instalar um reservatório de expansão adicional na tubagem local.

5.3.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão

NOTIFICAÇÃO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a pré­pressão do reservatório de expansão.
Quando for necessário alterar a pré-pressão predefinida do reservatório de expansão (1 bar), tenha em conta as seguintes recomendações:
▪ Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do
reservatório de expansão.
▪ Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de
expansão levará a uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser efetuada libertando ou aumentando a pressão do azoto através da válvula Schrader do reservatório de expansão.
a Factor de correcção do volume de água b Diferencial de temperatura (K)
Ao multiplicar 64 l pelo factor de correcção, obtém-se 224 l, que será o volume mínimo de água permitido na instalação se for utilizado um diferencial de temperatura de 1K.
É muito importante verificar se para a diferença de altura do sistema, o volume no sistema é inferior ao valor máximo permitido a essa pré-pressão (Pg). Se observarmos a curva, para 1bar de pré­pressão o volume máximo permitido é de 350l.
O volume total no sistema será, sem dúvida, superior após a adição do volume interno da unidade. Neste caso, pode ser aplicada alguma pré-pressão ou será necessário instalar um reservatório de expansão adicional ou um reservatório de compensação na tubagem local.
O valor de fábrica da pré-pressão (Pg) corresponde a uma diferença de altura de 7m.
Se o desnível no sistema for inferior a 7 m E o volume no sistema for inferior ao valor máximo permitido a essa pré-pressão (Pg) (consulte o gráfico), NÃO será necessário ajustar a pré-pressão (Pg).
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água para a pré-pressão calculada.
a Válvula Schrader

5.3.5 Para verificar o volume da água: Exemplos

Exemplo 1
A unidade é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito de água. O volume total de água no circuito é de 250l.
Não são necessárias acções nem ajustes.
Exemplo 2
A unidade é instalada no ponto mais elevado do circuito de água. O volume total de água no circuito é de 420l.
Acções: ▪ Uma vez que o volume total de água (420l) é superior ao volume
predefinido de água (340l), a pré-pressão terá de ser reduzida.
▪ A pré-pressão necessária é:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ O volume máximo de água correspondente é aproximadamente
490l (consulte o gráfico).
▪ Uma vez que 420 l é menos do que 490 l, o reservatório de
expansão é adequado para a instalação.
Guia para instalação e utilização
12
a Pré-pressão (bar)
b Volume máximo de água (l) A Sistema B Predefinição
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
SEHVX20~64BAW
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10
5 Preparação
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2

5.4 Preparação da tubagem de refrigerante

5.4.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
O refrigerante R410A requer cuidados especiais de limpeza, secura e estanquicidade do sistema.
▪ Limpo e seco: deve evitar-se a intromissão no sistema

5.4.2 Seleccionar o tamanho dos tubos

Determine a dimensão correcta utilizando as tabelas que se seguem e a ilustração de referência (apenas indicativas).
de produtos que lhe são alheios (incluindo óleos minerais e humidade).
▪ Estanque: O R410A não contém cloro, não prejudica a
camada do ozono e não reduz a protecção do planeta contra radiações ultravioletas perigosas. O R410A pode contribuir ligeiramente para o efeito de estufa, se for libertado. Por essa razão, deve ser dada especial atenção à estanquicidade da instalação.
Unidade interior (módulo hidráulico)
Unidade de exterior (unidade com bomba de calor)
▪ Tamanhos da ligação da tubagem
Módulo hidráulico Gás Líquido Unidade com bomba de calor Gás Líquido
SEHVX20BAW 25,4 12,7 1× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX32BAW 25,4 12,7 1× SERHQ032BAW1 28,6 12,7 SEHVX40BAW 25,4 12,7 2× SERHQ020BAW1 22,2 9,52 SEHVX64BAW 25,4 12,7 2× SERHQ032BAW1 28,6 12,7
▪ Tamanhos da tubagem local
Modelo G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW 28,6 9,52 — SEHVX32BAW 28,6 12,7 — SEHVX40BAW 28,6 9,52 28,6 9,52 SEHVX64BAW 28,6 12,7 28,6 12,7
Caso as ligações do módulo hidráulico não correspondam ao diâmetro dos requisitos da tubagem especificados, os requisitos de diâmetro da tubagem devem ser cumpridos utilizando redutores/ expansores (fornecimento local) nas ligações do módulo hidráulico.

5.4.3 Comprimento das tubagens

Comprimento máximo da tubagem e desnível
Comprimento máximo permitido para os tubos 30m Desnível entre a unidade interior e a unidade de
<10m
exterior Desnível entre a unidade de exterior 1 e a unidade de
0m
exterior 2 (se aplicável)

5.5 Preparação da instalação eléctrica

5.5.1 Compatibilidade eléctrica

Este equipamento respeita as normas:
EN/IEC 61000‑3‑11, desde que a impedância do circuito Z
igual ou inferior a Z
no ponto de ligação entre a fonte de
max
sys
seja
alimentação do utilizador e o sistema público. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites de alterações e flutuações de tensão, bem como de intermitências, nas redes públicas de distribuição de energia eléctrica a baixa tensão, para equipamentos com corrente nominal ≤75 A.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a uma fonte de energia com uma impedância do circuito Z ou inferior ao valor Z
, contactando se necessário o operador
max
sys
igual
da rede de distribuição.
EN/IEC 61000‑3‑12, desde que a corrente de curto-circuito S
seja igual ou superior ao valor mínimo Ssc, no ponto de ligação entre a fonte de alimentação do utilizador e o sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites das correntes harmónicas produzidas por equipamentos ligados às redes públicas de baixa tensão, com corrente de entrada >16A e ≤75A por fase.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a uma fonte de energia com corrente de curto-circuito Ssc igual ou superior ao valor mínimo Ssc, contactando se necessário o operador da rede de distribuição.
Modelo Z
(Ω) Valor Ssc mínimo (kVA)
max
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
sc
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10

5.5.2 Requisitos dos cabos

Item Molhos de
cabos
1 PS Fonte de alimentação do módulo
hidráulico
Descrição Número de
condutores
necessários
4+GND
Guia para instalação e utilização
Corrente
máxima de
funcionament
o
(b)
13

6 Instalação

1
3
2
1
Item Molhos de
cabos
2 LV Cabo de comunicação entre o módulo
3 LV Controlo remoto de série (F1/F2) 2 4 LV Controlo remoto secundário (F1/F2) 5 LV Sinal de ligar/desligar do termóstato 6 LV Sinal de refrigeração/aquecimento do
7 LV Sinal de ligar o funcionamento 8 LV Sinal de desligar o funcionamento 9 HV Saída de refrigeração/aquecimento 2 0,3 A
10 HV Saída para ligar/desligar o
11 HV Saída de erro 2 0,3 A 12 HV Saída do aquecedor da tubagem de
13 HV Saída para ligar/desligar a bomba 2 0,3 A
hidráulico e a unidade com bomba de calor
termóstato
funcionamento
água
(a) Opcional (b) Consulte a placa de especificações na unidade ou o livro
de dados técnicos.
(c) Secção mínima do cabo 0,75mm2. (d) Secção mínima do cabo 1,5mm2.
PS Fornecimento de energia
LV Baixa tensão
HV Tensões elevadas
Descrição Número de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
condutores
necessários
Corrente
máxima de
funcionament
(d) (d)
2
2 2 2
2 2
2 0,3 A
2 1 A
o
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)

5.5.3 Requisitos dos dispositivos de segurança

A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as informações constantes da tabela que se segue.
INFORMAÇÕES
As unidades múltiplas são combinações padronizadas.
Modelo Fusíveis recomendados
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
NOTIFICAÇÃO
Ao utilizar disjuntores de corrente residual, certifique-se de que são de alta velocidade, de 300 mA de corrente nominal residual.

6.2 Abertura das unidades

6.2.1 Para abrir a unidade de interior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Para aceder à unidade, é necessário abrir os painéis frontais, da seguinte forma:
Painel
1 Componentes eléctricos do módulo hidráulico 2 Módulo hidráulico (painel lateral) 3 Módulo hidráulico (painel frontal)
Retirando os painéis frontais, acede à caixa de distribuição eléctrica. Consulte "6.2.2 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade interior"na página14.

6.2.2 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade interior

NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa dos componentes electrónicos. A força excessiva pode deformar a tampa, originando a entrada de água e provocando falhas do equipamento.
6 Instalação

6.1 Descrição geral: Instalação

Este capítulo descreve o que tem de fazer e saber no local, para instalar o sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas seguintes etapas: 1 Montagem da unidade interior 2 Ligação da tubagem do refrigerante 3 Efectuação das ligações eléctricas 4 Ligação do cabo de comunicação entre a unidade interior e a
unidade de exterior
Guia para instalação e utilização
14
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
SEHVX20~64BAW
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10

6.3 Montagem da unidade de interior

766.5 500200
396500
(mm)
a
b

6.3.1 Sobre a montagem da unidade de interior

Fluxo de trabalho adicional
Montar a unidade de interior consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalar a unidade de interior. 3 Ligar a tubagem de água e a tubagem de refrigerante.
6 Instalação

6.3.2 Para proporcionar a estrutura de instalação

Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
▪ A unidade deve ser montada contra a parede. ▪ A unidade deve ser fixada para evitar que tombe ou fique
inclinada.
▪ A instalação preferida é sobre uma fundação sólida longitudinal
(estrutura de viga de aço ou betão).
▪ Respeite os requisitos mínimos de espaço para a instalação.
▪ Fixe a unidade ao chão utilizando os orifícios nas traves
inferiores.
a Fixe um suporte em forma de L ao lado esquerdo da placa
superior utilizando 2parafusos do saco de acessórios
b Fixe o outro suporte em forma de L ao lado direito da placa
superior utilizando 1parafuso do saco de acessórios e 1parafuso já fixado à unidade
NOTIFICAÇÃO
Utilize o tipo adequado de parafuso para o tipo de parede ou material de ancoragem onde a unidade será fixada.

6.3.3 Precauções durante a montagem da unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação

6.4 Ligação da tubagem de água

6.4.1 Sobre a ligação da tubagem de água

Fluxo de trabalho adicional
Ligar a tubagem de água consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Ligar a tubagem de água da unidade interior. 2 Encher o circuito de água. 3 Isolamento da tubagem de água.

6.4.2 Precauções na ligação da tubagem de água

▪ Fixe a unidade à parede utilizando os 2 suportes acessórios em
forma de L para evitar que esta caia. Os suportes podem ser fixados ao painel superior do módulo hidráulico (2× parafusos M5 nos dois lados, mas um parafuso já está montado no lado direito da placa superior).
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
Para ligar a tubagem de água
As ligações de água devem ser efectuadas em conformidade com todas as legislações aplicáveis e com o desenho geral fornecido com a unidade, respeitando as entradas e saídas de água.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
Se entrar sujidade para o circuito de água, podem verificar-se alguns problemas. Portanto, tenha sempre em atenção as seguintes recomendações, quando ligar o circuito de água:
▪ Utilize apenas tubos limpos.
Guia para instalação e utilização
15
6 Instalação
a
b
▪ Segure a extremidade do tubo para baixo, ao retirar as rebarbas. ▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para que
não entre pó nem sujidade.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade, para fechar as
ligações. O vedante deve poder suportar as pressões e temperaturas do sistema.
▪ Em caso de utilização de tubagens metálicas que não sejam de
latão, certifique-se de que ambos os materiais ficam isolados entre si, para evitar corrosão galvânica.
▪ Certifique-se de que fornece um escoamento adequado para a
válvula de segurança.
▪ Como o latão é um material macio, utilize ferramentas
adequadas, para ligar o circuito de água. A utilização de ferramentas inadequadas pode danificar os tubos.
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de instalar uma
válvula reguladora no sistema de água. Serve para regular o fluxo de água no sistema (fornecimento local).

6.4.3 Para encher o circuito de água

1 Ligue o abastecimento de água à válvula de drenagem e
enchimento.
2 Certifique-se de que a válvula de purga automática de ar está
aberta (dê-lhe pelo menos 2 voltas).
3 Encha com água até que o manómetro de pressão indique uma
pressão aproximada de 2,0 bar. Retire do circuito todo o ar que seja possível, utilizando as válvulas de purga de ar (consulte a regulação local[E‑04] em "7.2.9Regulações locais no controlo
remoto"na página23).
NOTIFICAÇÃO
▪ A presença de ar no circuito da água pode provocar
avarias. Durante o enchimento, pode não ser possível retirar todo o ar do circuito. O ar restante será retirado através das válvulas automáticas de purga de ar, durante as horas de funcionamento iniciais do sistema. Pode posteriormente ser necessário efectuar um enchimento adicional de água.
▪ Para purgar o sistema, utilize a função especial
conforme está descrito em "8Entrada em serviço"na
página29.
NOTIFICAÇÃO
A pressão de água indicada no manómetro varia, pois depende da temperatura da água (a pressão é maior para temperaturas mais elevadas).
Contudo, a pressão da água deverá ser sempre superior a 1bar, para evitar a entrada de ar no circuito.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.

6.4.4 Para isolar a tubagem de água

Todo o circuito de água, incluindo toda a tubagem, tem de ser isolado, para evitar a condensação durante a refrigeração e a redução da capacidade de aquecimento e refrigeração, bem como evitar o congelamento das tubagens exteriores de água durante o Inverno. A espessura dos materiais de isolamento tem de ser igual ou superior a 13 mm, com λ=0,039 W/mK, para evitar o congelamento das tubagens exteriores de água a uma temperatura ambiente de –15°C.
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

6.5 Ligação da tubagem do refrigerante

▪ No caso do modelo SEHVX20+32BAW, remova o pré-orifício
superior na placa de assistência técnica lateral e adicione o ilhó (acessório) para cobrir quaisquer rebarbas. No caso do modelo SEHVX40+64BAW, remova os pré-orifícios superior e inferior na placa de assistência técnica lateral e adicione os ilhós (acessório) para cobrir quaisquer rebarbas.
a Orifício pré-moldado b Ilhó
▪ Em primeiro lugar, corte a tubagem de líquido refrigerante no
interior da unidade aproximadamente 7cm antes da braçadeira e a tubagem de gás refrigerante 4 cm antes da braçadeira. Isto é necessário para evitar que a ferramenta de corte da tubagem interfira com a tubagem. Retire quaisquer rebarbas da tubagem.
▪ Utilize tubos acessórios para ligar a tubagem de refrigerante local
às ligações da tubagem no módulo hidráulico. No caso do modelo SEHVX20BAW, após cortar a extremidade das tubagens de líquido e gás refrigerante, solde o tubo acessório 1 à ligação do líquido e o tubo acessório 2 à ligação do gás. No caso do modelo SEHVX32BAW, após cortar a extremidade das tubagens de líquido e gás refrigerante, solde a tubagem local directamente à ligação do líquido e o tubo acessório 2 à ligação do gás. No caso do modelo SEHVX40BAW, realize o procedimento duas vezes para o modelo SEHVX20BAW. No caso do modelo SEHVX64BAW, realize o procedimento duas vezes para o modelo SEHVX32BAW.
NOTIFICAÇÃO
Depois de soldar, fixe os tubos à unidade utilizando braçadeiras nos suportes dos tubos.
INFORMAÇÕES
A unidade pode libertar eventuais excessos de água através da válvula de segurança.
Guia para instalação e utilização
16
SEHVX20~64BAW
Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo
hidráulico separado
4P508020-1 – 2017.10
6 Instalação
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
AVISO
Todas as ligações eléctricas locais e componentes DEVEM ser instalados por um electricista certificado e DEVEM estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre. ▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
a Unidade de interior b Unidade de exterior 1 c Unidade de exterior 2 (apenas no caso do modelo
SEHVX40+64BAW)
d Tubagem do refrigerante e Bomba
f Caixa de distribuição
g Evaporador

6.6 Carregamento de refrigerante

6.6.1 Determinação da quantidade adicional de refrigerante

INFORMAÇÕES
Para um ajuste de carga final num laboratório de teste, contacte o seu revendedor.
Tipo de refrigerante: R410A Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5 O cálculo da carga adicional de refrigerante é baseado no tamanho
da tubagem de líquido.
Fórmula:
R=(X
Exemplo
SEHVX64BAW + 2× SERHQ032BAW1 R=(L1+L2)

6.7 Efectuação das ligações eléctricas

6.7.1 Cuidados na efectuação das ligações
×0,059)+(X
Ø9,52
R Refrigerante adicional a carregar [em kg e arredondado
X
1, 2
×0,12
Ø12,7
×0,12)
Ø12,7
para a 1.ª casa decimal] Comprimento total [m] da tubagem de líquido com
diâmetro de Øa
eléctricas
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize a unidade até que esteja concluída a instalação das tubagens de refrigerante. Caso contrário, o compressor pode avariar.
NOTIFICAÇÃO
Se a fonte de alimentação ficar com menos uma fase ou com um neutro errado, dar-se-á uma avaria do equipamento.
NOTIFICAÇÃO
NÃO instale um condensador de avanço de fase, porque esta unidade está equipada com um inversor. Tal condensador reduzirá o desempenho e pode causar acidentes.
SEHVX20~64BAW Unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado 4P508020-1 – 2017.10
Guia para instalação e utilização
17
Loading...
+ 39 hidden pages