10. Prevádzka servisného režimu .................................................. 19
11. Upozornenie pre prípad úniku chladiva ...................................19
12. Požiadavky na likvidáciu odpadu .............................................20
PRED SPUSTENÍM JEDNOTKY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD. NEZAHOĎTE HO. USCHOVAJTE SI HO
PRE PRÍPAD NUTNOSTI JEHO POUŽITIA V BUDÚCNOSTI.
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO ZAPOJENIE ZARIADENIA
PRÍP. PRÍSLUŚENSTVA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIK SKRATU,
NETESNOSTÍ, POŽIARU ALEBO INÝCH ŠKÔD NA
ZARIADENÍ. POUŽÍVAJTE LEN PRÍSLUŠENSTVO VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU DAIKIN, KTORÉ JE ŠPECIÁLNE
URČENÉ PRE POUŽITIE S TÝMTO ZARIADENÍM.
NECHAJTE HO NAINŠTALOVAŤ ODBORNÍKOM.
ZARIADENIA SPOLOČNOSTI DAIKIN SÚ SKONŠTRUOVANÉ ZA ÚČELOM VYTVORENIA POHODLIA. PRI ICH
POUŽÍVANÍ NA INÉ ÚČELY JE NUTNÉ SA PORADIŤ S
MIESTNYM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN.
POKIAĽ MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI TÝKAJÚCE SA
INŠTALÁCIE ALEBO POUŽITIA, JE NUTNÉ SA VŽDY SPOJIŤ
S VAŠIM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN, ABY VÁM
PORADIL A POSKYTOL INFORMÁCIE.
TOTO KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE PRICHÁDZA NA TRH S
OZNAČENÍM "SPOTREBIČE, KTORÉ NIE SÚ PRÍSTUPNÉ
VEREJNOSTI".
Originálny návod je v angličtine. Ostatné jazyky sú preklady
originálneho návodu.
1. Bezpečnostné hľadiská
Tu uvedené opatrenia sú rozdelené na nasledujúce dva typy. Obidva
sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne dodržujte.
VAROVANIE
Zanedbanie uvedeného varovania môže mať za následok vznik vážnych
nehôd.
UPOZORNENIE
Zanedbanie tohto upozornenia môže mať za následok vznik úrazu alebo
poškodenie zariadenia.
Varovanie
■
O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho
zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov.
neinštalujte sami.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
■Inštalácia musí byť uskutočnená v súlade s týmto návodom na
inštaláciu.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
■Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely.
Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za
následok únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik
požiaru alebo pád jednotky.
■Pri prepojovaní vnútorných, vonkajších jednotiek a zapojení
elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo možné
bezpečne upevniť kryt rozvádzacej skrine.
Ak nebude kryt rozvádzacej skrine správne nainštalovaný, môže
dôjsť k prehrievaniu svorkovníc, úrazom elektrickým prúdom
alebo vzniku požiaru.
■Ak plyn chladiva počas inštalačných prác uniká, priestory ihneď
vyvetrajte.
Ak sa dostane plyn chladiva do styku s ohňom, môžu vznikať
jedovaté plyny.
■Po skončení inštalačných prác celé zariadenie, či niekde
neuniká plynné chladivo.
Pokiaľ by plynové chladivo unikalo do miestnosti a dostalo sa do
styku so zdrojom požiaru (napr. teplovzdušný ohrievač, sporák
alebo varič), môže dôjsť k tvorbe jedovatých plynov.
■Pred dotykom s elektrickými svorkami pripojenia vypnite hlavný
vypínač elektrického napájania.
■Môže dôjsť k náhodnému dotyku dielcov pod napätím.
Počas inštalácie alebo údržby, keď je panel obsluhy odobratý,
nenechávajte jednotku bez dozoru.
■Ak plánujete premiestniť predtým nainštalované jednotky,
musíte najprv obnoviť chladivo potom, ako ste ho vypustili. Viď
kapitolu "Bezpečnostné opatrenia pri odčerpávaní" na strane 11.
Upozornenie
■Nainštalujte vypúšťacie potrubie v súlade s týmto návodom na
inštaláciu. Tým sa zaistí dobrý odvod kondenzátu.
Nesprávne nainštalované vypúšťacie potrubie môže spôsobiť
únik vody. Následkom toho môže zvlhnúť nábytok.
■Nainštalujte vnútorné a vonkajšie jednotky, napájaciu kábelovú
prípojku a prepojovacie vodiče najmenej 1 meter od televízneho
alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia
obrazu alebo vzniku šumenia.
(V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1
metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.)
■Vonkajšiu jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol
spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Zariadenie nikdy
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
1
Page 6
Bezpečnostné opatrenia pre R410A
■Chladivo vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia
zamerané na čistotu systému, jeho tesnosť a
udržanie sa v suchu.
- Čistý a suchý
Do systému nesmú vniknúť cudzie materiály
(vrátane minerálnych olejov alebo vlhkosti) a
nesmú sa primiešať do systému.
- Tesnosť
Pozorne si prečítajte "7.6. Bezpečnostné
opatrenia pre chladiace potrubie" na strane 6 a
správne dodržujte popísané postupy.
■Pretože chladivo R410A je zmes, musí sa doplňovať
ďalšie chladivo v tekutom stave. (Ak je chladivo
v plynnom stave, jeho zloženie sa mení a systém by
nepracoval správne).
■Pripojené vnútorné jednotky musia byť konštruované
výhradne pre použitie chladiva R410A.
Pozorne si prečítajte "7. Chladiace potrubie" na strane 4 a
správne dodržujte popísané postupy.
Pretože konštrukčný tlak je 4,0 MPa alebo 40 bar, môžu
byť potrebné potrubia s väčšou hrúbkou steny. Viď
odstavec "7.1. Voľba materiálu potrubia" na strane 4.
2.3.Voliteľné príslušenstvo
Táto vonkajšia jednotka vyžaduje pri dvojitom, trojitom alebo
dvojnásobnom použití súpravu vetvenia potrubia (prídavná voliteľná
možnosť). Pozri podrobnosti v katalógu.
2.4.Technické a elektrické špecifikácie
Úplný prehľad špecifikácií nájdete v technickej príručke zariadenia.
3.Hlavné komponenty
Hlavné komponenty a funkcie hlavných komponentov nájdete
v techncikej príručke zariadenia.
4.Voľba miesta inštalácie
Toto je výrobok triedy A. V domácom prostredí môže tento výrobok
spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. V tomto prípade musí
užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
Táto jednotka, vnútorná a vonkajšia, je vhodná na
inštaláciu v komerčnom prostredí a prostredí ľahkého
priemyslu. Pri inštalovaní ako domáci spotrebič môže
spôsobiť elektromagnetické rušenie.
2.Úvod
2.1.Kombinácia
Vnútorné jednotky môžu byť inštalované za nasledujúcich
podmienok.
■Vždy používajte vhodné vnútorné jednotky kompatibilné s R410A.
Informácie o modeloch vnútorných jednotiek kompatibilných
s R410A, sú uvedené v katalógoch výrobkov.
■Inštalácia vnútorných jednotiek je popísaná v návode na
inštaláciu vnútorných jednotiek.
2.2.Štandardne dodávané príslušenstvo
RZQ200RZQ250
Plynové potrubie (1)11
Plynové potrubie (2)11
Kvapalinové potrubie (1)11
Kvapalinové potrubie (2)11
Návod na inštaláciu11
Štítok dodatočného doplnenia
chladiva
Nálepka s informáciami o
fluoračných skleníkových plynoch
Viacjazyčná nálepka s
informáciami o fluoračných
skleníkových plynoch
Viď obrázok 2.
1Návod na inštaláciu
2Prídavné potrubia
11
11
11
■Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré
zabránia, aby vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre
malé živočíchy.
■Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými
súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu
alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby
udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
Jednotky prevodníka by sa mali nainštalovať na mieste, ktoré spĺňa
nasledovné požiadavky:
1Základy sú dostatočne pevné, aby mohli uniesť hmotnosť
jednotky a podlaha je rovná, aby nedochádzalo k vibráciám a
nevznikal hluk. Keď sú poškodené, jednotka by mohla spadnúť
a spôsobiť úraz.
2Priestor okolo jednotky zodpovedá potrebám údržby a k dispo-
zícii je aj minimálne miesto pre prívod a odvod vzduchu. (Pozrite
obrázok 1 a zvoľte jednu z možností).
V prípade inštalácie na mieste, kde sú prekážky len na stranách
A+B, nemá výška steny žiadny vplyv na uvedené rozmery
servisného priestoru.
A B C DStrany na mieste inštalácie s prekážkami
Nasávacia strana
3Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré zabránia, aby
vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými súčiastkami,
môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo požiaru. Poučte prosím
zákazníka, aby udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
4Následkom netesnosti a prítomnosti nehorľavých plynov
nevzniká nebezpečie vzniku požiaru.
5Zabezpečte, aby voda v prípade kvapkania z jednotky nemohla
spôsobiť poškodenie daného miesta (napríklad v prípade
upchatého odtokového potrubia).
6Dĺžka potrubia medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou nesmie
prekročiť povolenú dĺžku potrubia.
7Miesto inštalácie jednotky je nutné zvoliť tak, aby vystupujúci
vzduch a ani hluk vznikajúci v jednotke nikoho nerušil.
Návod na inštaláciu
2
Klimatizačné zariadenia systému Split
RZQ200+250C7Y1B
4PW34720-1G – 07.2010
Page 7
8Prívod a odvod vzduchu nesmú byť umiestnené tak, aby ich
smer bol taký istý ako je prevládajúci smer prúdenia vzduchu.
Čelný vietor by rušil prevádzku jednotky. V prípade potreby
použite kryt chrániaci jednotku pred vetrom.
9Jednotku neinštalujte alebo neprevádzkujte na miestach, kde
vzduch obsahuje veľké množstvo soli, napríklad v blízkosti
oceánu.
10 Počas inštalácie zabráňte tomu, aby sa deti šplhali po jednotke
alebo aby na jednotku kládli predmety.
Spadnutie alebo prevrátenie jednotky môže mať za následok
vznik úrazu.
11 Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom výbušnom
prostredí.
■Zariadenie popísané v tomto návode môže spôsobiť
elektronické rušenie vytvorené vysokofrekvenčnou
energiou. Zariadenie spĺňa špecifikácie, ktoré sú
navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu
proti takému rušeniu. Napriek tomu nie je záruka, že
sa u určitej inštalácie nevyskytne rušenie.
Preto sa doporučuje nainštalovať toto zariadenie a
elektrické vedenia v dostatočnej vzdialenosti od
stereofónnych zariadení, osobných počítačov atď.
(Viď obrázok 3).
1Osobný počítač alebo rádio
2Poistka
3Istič uzemnenia
4Diaľkový ovládač
5Vnútorná jednotka
Za extrémnych okolností je nutné udržiavať
vzdialenosť 3 m alebo viac a pre vedenie napájania,
prenosových liniek používať inštalačné potrubie.
■V oblastiach so silným snežením zvoľte miesto
inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku
jednotky.
■Samotné chladivo R410A nie je jedovaté, je nehorľavé
a bezpečné. Pokiaľ bude ale chladivo unikať, jeho
koncentrácia môže prekročiť prípustnú hranicu v
závislosti od veľkosti miestnosti. Preto je potrebné
uskutočniť opatrenia proti vzniku netesností.
■Zariadenie neinštalujte na nasledovné miesta.
• Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami.
• Miesta s možným výskytom kyseliny sírovej a
iných korozívnych plynov v atmosfére.
Medené potrubia a spájkované spoje môžu
korodovať a tak spôsobiť únik chladiva.
• Na miestach s parami minerálnych olejov,
aerosolom olejov alebo parami (napr. kuchyňa).
Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
• Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí
(napr. v blízkosti oceánu).
• Na miestach, kde unikajú horľavé plyny, kde sa
manipuluje s riedidlami, benzínom alebo inými
prchavými látkami alebo kde sa v atmosfére
nachádza uhlíkový prach a iné horľavé látky.
Unikajúci plyn sa môže hromadiť okolo jednotky a
tak spôsobiť výbuch.
• Miesta, kde je nainštalované zariadenie, ktoré
vytvára elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny môžu rušiť riadiaci systém
a spôsobiť tak poruchu riadiaceho systému a
funkcie zariadenia.
• Na miestach so značne kolísajúcim napájaním
(napr. vo výrobných závodoch).
• Vo vozidlách alebo na lodiach.
■Pri inštalácii je nutné uvažovať so silným vetrom,
tajfúnmi alebo zemetraseniami.
Nesprávna inštalácia môže spôsobiť prevrátenie
jednotky.
5.Kontrola jednotky a manipulácia s ňou
Pri dodaní je nutné jednotku skontrolovať a v prípade poškodenia
okamžite informovať reklamačného zástupcu dopravcu.
Pri manipulácii s jednotkou je nutné dodržiavať nasledovné zásady:
1Krehký tovar. S jednotkou manipulujte opatrne.
Jednotku neprevracajte, aby nedošlo k poškodeniu
kompresora.
2Vopred sa rozhodnite, akým spôsobom jednotku dopravíte na
miesto určenia.
3Jednotku v pôvodnom obale dopravte čo najbližšie ku
konečnému miestu montáže, aby nedošlo k jej poškodeniu
počas prepravy. (Viď obrázok 4)
1Obalový materiál
2Otvor (veľký)
3Slučka lana
4Otvor (malý) (40x45)
5Chránič
4Jednotku prednostne zdvíhajte žeriavom a 2 lanami dlhými
najmenej 8 m.(Viď obrázok 4)
Aby ste zabránili poškodeniu remeňa, vždy používajte chrániče
a dávajte pozor na polohu ťažiska jednotky.
POZNÁMKA
5Ak sa na prepravu jednotky s paletou
používa prednostne vysokozdvižný
vozík, potom zasuňte ramená
vysokozdvižného vozíka do veľkých
obdĺžnikových otvorov na spodku
jednotky.
5.1 Od momentu, kedy na presun jednotky do jej konečnej polohy
používate vysokozdvižný vozík, jednotku zdvihnite spolu
s paletou.
5.2 Ak je v koncovej polohe, jednotku vybaľte a zasuňte ramená
vysokozdvižného vozíka do veľkých obdĺžnikových otvorov na
spodku jednotky.
POZNÁMKA
Použite pásový záves so šírkou ≤20 mm, ktorý
dostatočne nesie hmotnosť jednotky.
Aby ste zabránili poškodeniu jednotky, na
ramenách vysokozdvižného vozíka použite látku.
Ak sa zo spodného rámu odlúpi farba, môže sa
znížiť antikorózny účinok.
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
3
Page 8
6.Vybalenie a umiestnenie jednotky
7.Chladiace potrubie
■Odskrutkujte štyri skrutky upevňujúce jednotku na palete.
■Skontrolujte, či je jednotka postavená na vodorovnú a
dostatočne silnú základňu, aby nedochádzalo k vibrácii a hluku.
■Jednotku upevnite použitím štyroch kotviacich skrutiek M12.
■Uistite sa, že podstavec pod jednotkou má viac ako 765 mm.
■Jednotka musí byť nainštalovaná na pevný podlhovastý základ
(oceľový rám alebo betón) podľa schémy na obrázku 5.
ModelAB
RZQ200+250930792
■Jednotku uložte na základ so šírkou 66 mm alebo viac.
(Podperná noha jednotky má šírku 66 mm).
K podopretiu rohov nepoužívajte stojany. (Viď obrázok 6)
XNie je povolené
OPovolené
■Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie
odpadovej vody z priestoru okolo jednotky.
■Keď sa má jednotka nainštalovať na strechu, najprv
skontrolujte pevnosť strechy a jej odtokové
zariadenia.
■Keď sa má jednotka nainštalovať na rám, inštalujte vo
vzdialenosti 150 mm pod jednotkou vodotesnú dosku,
aby sa predišlo unikaniu vody spod jednotky.
■Ak je nainštalovaná v korozívnom prostredí, použite maticu
s plastovou upevňovacou
1
doskou (1) na ochranu časti
matice pred hrdzou.
K doplneniu chladiva výlučne použite chladivo R410A.
Všetky potrubia musí na mieste montáže nainštalovať
technik chladiacich zariadení s príslušným oprávnením.
Zariadenie musí spĺňať príslušné miestne a národné
predpisy.
PRI SPÁJKOVANÍ POTRUBIA JE NUTNÉ
POSTUPOVAŤ OPATRNE
■Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. (Predovšetkým pre chladiace
potrubie HFC) Preto používajte spájkovací kov s
plnivom z fosforovej medi (BCuP), ktorý nevyžaduje
tavivo.
Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy
chladiaceho potrubia. Napríklad, ak sa použije tavidlo
na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne
ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.
■Pri spájkovaní je nutné zabezpečiť prívod dusíka.
(Spájkovanie bez dusíkovej náhrady alebo uvoľňujúce
dusík do potrubia spôsobuje vytváranie veľkého
množstva okysličeného materiálu vo vrstve na
vnútornej strane potrubia. Táto vrstva nepriaznivo
ovplyvňuje funkciu ventilov a kompresorov chladiaceho systému a zabraňuje normálnej prevádzke.)
■Po ukončení inštalačných prác skontrolujte, či
neuniká chladiaci plyn.
Ak chladiaci plyn uniká do miestnosti a keď prichádza
do styku so zdrojom požiaru, môže sa vytvárať toxický
plyn.
Ak dôjde k úniku:
• priestor okamžite vyvetrajte.
• priamo sa nedotýkajte uniknutého chladiva. Môže
dôjsť ku vzniku omrzlín.
PREDBEŽNÉ OPATRENIA
Utesnite všetky otvory určené k prechodu potrubí a vedenie použitím
tesniaceho materiálu (dodávka zákazníka). (Do zariadenia by mohli
vniknúť malé živočíchy.)
Príklad: prechod potrubia prednou stranou. (Viď obrázok 10)
1Utesnite oblasti označené "".
(Ak potrubie vychádza z čelného panelu.)
2Plynové potrubie
3Kvapalinové potrubie
POZNÁMKA
Nástroje pre inštaláciu:
Pri inštalácii používajte nástroje a pomôcky (hadice
pre pripojenie tlakomeru atď.) používané výlučne
k inštaláciám R410A, ktoré sú schopné odolávať
potrebnému tlaku a zabráňte cudzím materiálom (napr.
minerálnym olejom napr. SUNISO a vlhkosti)
v prieniku do systému.
(Špecifikácie skrutiek sa líšia pre R410A a R407C.)
Vákuové čerpadlo (používajte 2 stupňové vákuové
čerpadlo so spätnou klapkou):
■Ak nie je čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmie
prúdiť späť do systému.
priemery chladiaceho potrubia týkajú len hlavných potrubí. (L1 = potrubia
medzi vonkajšou jednotkou a vetvením na obrázkoch 9, 12 a 13).
Štandardný
priemer
potrubia
(1)
Zväčšenie
■Potrubie medzi prvou vetvou a druhou vetvou (L2+L3) (len pre
dvojnásobne dvojité použitie).
KvapalinaØ9,5
PlynØ15,9
■Potrubie medzi poslednou vetviacou a vnútornými jednotkami
(L2~L3 pre dvojité, L2~L4 pre trojité a L4~L7 pre dvojnásobne
dvojité použitie).
Tieto priemery potrubí musia byť rovnaké ako priemery potrubí
pripojených vnútorných jednotiek. Vetva: viď označenie '■' na
obrázkoch 9, 12 a 13.
POZNÁMKA
■Pri novej inštalácii používajte štandardné
priemery potrubia.
■Pri použití existujúcich potrubí je možné také
zväčšenie, aké je uvedené v tabuľke vyššie.
Zväčšenie je možné len pre párovú kombináciu
(L1).
Do úvahy je nutné zobrať dodatočné obmedzenia
dovolenej dĺžky potrubia, ktoré sú uvedené
v tabuľke "Prípustná dĺžka potrubia" na strane 5.
Nepoužívanie štandardných priemerov potrubí
môže mať za následok zníženie výkonu.
Inštalatér musí o tomto vedieť a dôkladne to
posúdiť vo vzťahu k celej inštalácii.
Viď tabuľku nižšie, ktorá obsahuje dĺžky a výšky. Viď obrázky 8, 9, 12
a 13. Predpokladajme, že najdlhšie vedenie na obrázku zodpovedá
skutočne najdlhšiemu potrubiu a najvyššia jednotka na obrázku
zodpovedá skutočne najvyššej jednotke.
Minimálna dĺžka potrubia
Všetky5 m
Maximálna celková dĺžka jednosmerného potrubia
PárL1śtandard100 m
DvojitéL1+L2—100 m
TrojitéL1+L2—100 m
Dvojnásobne
dvojité
Maximálna dĺžka vetviaceho potrubia
Dvojité a trojitéL2—20 m
Dvojnásobne
dvojité
Maximálny rozdiel medzi dĺžkami vetiev
DvojitéL2–L3—10 m
TrojitéL2–L4—10 m
Dvojnásobne
dvojité
Maximálna výška medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou
VšetkyH1—30 m
Maximálna výška medzi vnútornými jednotkami
Dvojité, trojité ako
aj dvojnásobne
dvojité
Dĺžka bez náplne
VšetkyL1+L2+L3+L4+L5
(1) Minimálna dĺžka potrubia by mala byť 5 m. Ak uskutočníme inštaláciu s menšou
Prípustná dĺžka potrubia
Prípustná dĺžka potrubia
(1)
zväčšenie plynového
potrubia
zväčšenie
kvapalinového
potrubia
L1+L2+L4—
L2+L4—
L2–L3, L6–L7,
(L2+L4)–(L3+L7)
H2
+L6+L7
dĺžkou potrubia, bude systém preťažovaný (mimoriadne vysoký tlak atď.). Ak je
vzdialenosť medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou menšia ako 5 m,
zabezpečte prosím potrebnú minimálnu dĺžku ≥5 m vhodným vedením potrubí
(ohýbaním).
—
—0,5 m
śtandard30 m
zväčšenie plynového
potrubia
zväčšenie
kvapalinového
potrubia
100 m
50 m
100 m
20 m
10 m
30 m
10 m
Ak sa použijú zväčšené kvapalinové potrubia,
vnútorná jednotka musí byť nainštalovaná na
nižšom mieste než je vonkajšia jednotka.
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
5
Page 10
7.5.Môže sa použiť existujúce alebo predbežne
nainštalované potrubie
1. Potrubie musí spĺňať kritéria uvedené nižšie.
• Priemer potrubia musí spĺňať obmedzenia ako je uvedené
v odseku "7.2. Priemer chladiaceho potrubia" na strane 5.
• Dĺžka potrubia musí byť v hraniciach povolenej dĺžky
potrubia ako je uvedené v odseku "7.4. Prípustná dĺžka a
výškový rozdiel potrubia" na strane 5.
• Potrubie musí byť vytvorené pre R410A. Viď odsek
"7.1. Voľba materiálu potrubia" na strane 4.
2. Bez čistenia sa môže opätovne použiť len hlavné potrubie, ak:
• Celková dĺžka jednosmerného potrubia: <50 m.
• V histórii vymieňanej jednotky nedošlo k poruche
kompresora.
• Správne odčerpanie sa môže vykonať:
-Jednotku neprerušovane prevádzkujte v chladiacom
režime počas 30 minút.
-Vykonajte odčerpávanie.
-Demontujte klimatizačné jednotky, ktoré sa majú
vymeniť.
• Skontrolujte znečistenie vo vnútri existujúceho potrubia.
Ak nemôžete splniť všetky tieto požiadavky, po demontáži
klimatizačných jednotiek sa musia existujúce potrubia vyčistiť
alebo vymeniť.
7.6.Bezpečnostné opatrenia pre chladiace potrubie
■Zabráňte, aby sa do chladiaceho cyklu neprimiešal iný materiál
než je určené chladivo (napríklad vzduch atď.). Ak v priebehu
prevádzky jednotky unikne chladivo, priestory dôkladne
vyvetrajte.
■Aby do potrubia nevnikol prach, kvapalina a iné nečistoty, stlačte
koniec potrubia alebo ho zalepte páskou.
MiestoDoba inštalácieMetóda ochrany
Vonkajšia
strana
Vnútorná stranaBez ohľadu na obdobie
Pri pretlačovaní medených rúrok cez steny je nutné postupovať
veľmi opatrne.
■V prípade simultánneho operačného systému
- Na hlavnom potrubí má byť stupačka a klesajúce potrubie.
- Pre vetvenie chladiaceho potrubia použite súpravu vetvenia
potrubia (voliteľné príslušenstvo).
Viac ako mesiacPotrubie uzavrite
Menej ako mesiac
Potrubie uzavrite alebo
zalepte páskou
Potrebné preventívne opatrenia (podrobnejšie informácie nájdete
v príručke priloženej ku súprave vetvenia potrubia.)
- Vodorovne (s maximálnym sklonom 15°) alebo zvisle
nainštalujte vetviace potrubia.
- Dĺžka vetviaceho potrubia ku vnútornej jednotke má byť čo
najmenšia.
- Dĺžky potrubí oboch vetiev ku vnútornej jednotke by mali byť
pokiaľ možno rovnaké.
■V prípade opätovného použitia existujúceho chladiaceho
potrubia
Pri opätovnom použití existujúceho chladiaceho potrubia
venujte pozornosť nasledovným bodom
■ Vykonajte vizuálnu kontrolu kvality zvyšného oleja
v existujúcom chladiacom potrubí.
Táto kontrola je mimoriadne dôležitá, lebo použitie
existujúceho potrubia s pokazeným olejom spôsobí poruchu
kompresora.
- Dajte trochu zvyšného oleja z potrubí, ktorý chcete znovu
použiť, na kúsok bieleho papiera alebo na biely povrch
referenčnej karty na kontrolu oleja a porovnajte farbu tohto
oleja s farbou oleja kontrolnej referenčnej karty.
- Ak je farba rovnaká ako farba referenčnej karty alebo
tmavšia, vymeňte potrubie, nainštalujte nové potrubie alebo
potrubie dôkladne vyčistite.
- Ak je farba oleja svetlejšia, potrubia sa môžu znovu použiť
bez čistenia.
Referenčná karta kontroly oleja je pre také vyhodnotenie
nevyhnutná a je možné ju získať u vášho predajcu.
■ Existujúce potrubie sa nesmie opakovane používať
v nasledovných situáciách a musí sa nainštalovať nové
potrubie.
- Ak mal predchádzajúci model problémy s kompresorom
(mohol spôsobiť oxidáciu chladiaceho oleja, vznik usadenín
a mať ďalšie nepriaznivé účinky).
- Ak boli vnútorné a vonkajšie jednotky odpojené od potrubia
na dlhšiu dobu (do potrubia mohla vniknúť voda alebo
nečistota).
- Ak je medené potrubie skorodované.
■ Aby nevznikali netesnosti, je nutné použiť nové nástrčné
matice a nepoužívať opakovane staré.
■ Ak miestne potrubie obsahuje zvarované spojenia,
skontrolujte ich tesnosť, či neuniká plyn.
Pri inštalácii dodržujte návod na inštaláciu dodaný so súpravou.
Dodržujte podmienky uvedené nižšie:
Miesto pripojenia chladiaceho potrubia namontujte tak, aby
vytváralo vodorovné (viď pohľad A) alebo zvislé vetvenie.
1Vodorovný povrch
2Odstránenie prepichnutého potrubia
1
2
3
2
3
A
1Servisná prípojka
2Uzatvárací ventil
3Bod na reze rúrky hneď nad
bodom spájkovania alebo nad
označením
A
Prerušené potrubie
B
B
Prerušené potrubie
Prerušené potrubie nikdy neodstraňujte spájkovaním.
Plyn a olej, ktoré zostali vnútri uzatváracieho ventilu môžu
odtrhnúż prerušené potrubie.
Nedodržanie týchto pokynov v postupe popísanom nižšie
môže spôsobiż škodu na majetku a zranenie osôb, ktoré
môže byż vážne v závislosti od okolností.
Pri odstraňovaní prerušeného potrubia postupujte
nasledovne:
1
Odstráňte kryt ventilu a skontrolujte,
či sú uzatváracie ventily úplne
zatvorené.
2
Pripojte plniacu hadicu do servisných prípojok
všetkých uzatváracích ventilov.
3
Obnovte prívod plynu a oleja z prerušeného
potrubia pomocou obnovovacej jednotky.
Nevypúšżajte plyny do ovzdušia.
4
Po obnovení prívodu plynu a oleja z prerušeného
potrubia odpojte plniacu hadicu a zatvorte servisné
prípojky.
5
V prípade, keď spodná časż prerušeného potrubia
vyzerá ako detail na ilustrácii, postupujte podľa
A
krokov 7+8.
V prípade, keď spodná časż prerušeného potrubia
vyzerá ako detail na ilustrácii, postupujte podľa
B
krokov 6+7+8.
6
Odrežte spodnú časż menšieho
prerušeného potrubia vhodným nástrojom
(napr. rezačom potrubia, kliešżami, ...) tak,
aby bolo na priereze otvorené, aby mohol
zvyšný olej odtiecż v prípade, že obnovenie nebolo
dokončené.
Počkajte, kým nevykvapká olej.
7
Prerušené potrubie odrežte rezačom potrubia tesne
nad bodom spájkovania alebo nad označením,
v prípade, že neexistuje bod spájkovania.
Prerušené potrubie nikdy
neodstraňujte spájkovaním.
8
Ak obnova nebola dokončená, počkajte, kým
nevytečie všetok olej predtým, než budete
pokračovaż v spájaní potrubia na mieste inštalácie.
■Pridajte pájkovací materiál tak, ako je
zobrazené na obrázku.
■Pri inštalácii potrubia na mieste si overte, či
používate potrubie dodávané ako doplnkové
potrubie.
■Tiež zabezpečte, aby potrubie nainštalované na
mieste sa nikde nedotýkalo iných potrubí,
spodného alebo bočného panelu. Hlavne
v prípade pripojenia potrubia zo spodnej strany
alebo zboku zaistite ochranu potrubia vhodnou
izoláciou, aby sa potrubie nikde nedotýkalo
skrine jednotky.
3Inštalácia chladiaceho potrubia je možná pripojením z prednej
strany alebo zboku (pri pohľade zo spodnej strany) podľa
obrázku.
123
1Potrubie z ľavej strany
2Čelná prípojka
3Pripojenie z pravej strany
■Pripojenie z prednej strany:
Odoberte kryt uzatváracieho ventilu. (V
iď obrázok 7)
■Pripojenie z boku (zo spodnej strany):
Odoberte vyrážané otvory v spodnom ráme a pretiahnite
potrubie pod spodným rámom. (Viď obrázok 7)
AČelná prípojka
Odoberte kryt uzatváracieho ventilu.
BSpodná prípojka:
Odoberte vyrážané otvory v spodnom ráme a pretiahnite potrubie
pod spodným rámom.
1Uzatvárací ventil na strane plynu
2Uzatvárací ventil na strane kvapaliny
3Servisná prípojka pre doplnenie chladiva
4Potrubie príslušenstva na stane plynu (1)
5Potrubie príslušenstva na stane plynu (2)
6Potrubie príslušenstva na strane kvapaliny (1)
7Potrubie príslušenstva na strane kvapaliny (2)
8Spájkovanie
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
7
Page 12
Preventívne opatrenia k vyrážaniu vyrážacích otvorov
■Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky.
■Po vylomení otvorov sa doporučuje použiť opravný náter na
hrany a okolité plochy a povrchy, aby nedochádzalo ku vzniku
korózie.
■Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazené otvory obaľte
drôty pomocou ochrannej pásky, aby nedošlo k ich poškodeniu.
4Skontrolujte, či je inštalácia uskutočnená tak, aby nepresiahla
maximálnu prípustnú dĺžku potrubia, povolený výškový rozdiel
hladín a prípustnú dĺžku po vetvení podľa "7.4. Prípustná dĺžka
a výškový rozdiel potrubia" na strane 5.
5Pri inštalácii súpravy pre vetvenie chladiva (Refnet) si
preštudujte návod na inštaláciu dodaný so súpravou.
6Pripojenie potrubia
Pri spájkovaní je nutné zabezpečiť prívod dusíka.
(Spájkovanie bez dusíkovej náhrady alebo uvoľňujúce dusík do
potrubia spôsobuje vytváranie veľkého množstva okysličeného
materiálu vo vrstve na vnútornej strane potrubia. Táto vrstva
nepriaznivo ovplyvňuje funkciu ventilov a kompresorov
chladiaceho systému a zabraňuje normálnej prevádzke.)
POZNÁMKA
Regulátor tlaku dusíka používaného pri spájkovaní by mal
byť nastavený na 0,02 MPa alebo menej. (Viď obrázok 11)
Po pripojení potrubia na mieste inštalácie uskutočnite nasledovné
kontroly.
1Prípravy
Podľa obrázku 15 pripojte na nádrž na dusík, chladiacu nádrž a
vákuové čerpadlo k vonkajšej jednotke a uskutočnite skúšku
vzduchotesnosti a vákuovania. Uzatvárací ventil, ventily A a B
na obrázku 15 má byť otvorený a uzavretý ako je zobrazené
v tabuľke uvedenej nižšie pri uskutočnení skúšky
vzduchotesnosti a vákuovania.
9Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
10Vonkajšia jednotka
11K vnútornej jednotke
12Servisná prípojka uzatváracieho ventilu
13Potrubia označené bodkami predstavujú potrubie pripravené
na mieste inštalácie
14Ventil B
15Ventil C
16Ventil A
Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Zvyšky môžu upchať potrubia a spôsobiť poruchu
zariadenia.
Upozornenia o potrebe zachytenia
Keďže vznikajú obavy, že by olej obsiahnutý v stupačkách potrubia
mohol po zastavení kompresora stiecť do kompresora, čo by spôsobilo
stlačenie kvapaliny alebo poškodenie pri návrate oleja, je nutné na
vhodnom mieste stupačky plynového potrubia nainštalovať
zachytávače.
■Vzdialenosť medzi zachytávačmi. (Viď obrázok 16)
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
C Plynové potrubie
D Kvapalinové potrubie
E Zachytávač oleja
H Zachytávač nainštalujte pri každom prevýšení o 10 m.
■Zachytávač nie je potrebný, ak je vonkajšia jednotka
nainštalovaná vyššie ako je vnútorná jednotka.
Stav ventilov A, B a
uzatváracieho ventilu
Uskutočnenie skúšky
vzduchotesnosti a
vákuovania
(Ventil A musí byť vždy
uzavretý. Inak bude
chladivo z jednotky
vytekať.)
Ventil AVentil BVentil
Zavrieť
Otvoriť Otvoriť
2Skúška vzduchutesnosti a vákuovania
POZNÁMKA
Nezabudnite uskutočniť skúšku
vzduchotesnosti a vákuovania použitím
servisných prípojok uzatváracích
ventilov strany kvapaliny a plynu.
(Miesto pripojenia servisnej prípojky
nájdete na štítku "Pozor" pripevnenom
na čelnom paneli vonkajšej jednotky.)
■Viď "7.11. Postup ovládania uzatváracieho
ventilu" na strane 9, kde nájdete podrobnosti o
ovládaní uzatváracieho ventilu.
■Aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt a nevhodnému
tlakovému odporu, vždy použite špeciálne nástroje
určené na prácu s chladivom R410A.
■Skúška vzduchotesnosti:
Uzatvá-
ventil na
strane
C
kvapaliny
Zavrieť Zavrieť
rací
Uzatvá-
rací
ventil na
strane
plynu
Návod na inštaláciu
8
POZNÁMKA
Nezabudnite použiť dusík.
Potrubie na kvapalinu a plyn natlakujte na 4,0 MPa (40 bar)
(nezvyšujte tlak na viac ako 4,0 MPa (40 bar)). Ak tlak
v priebehu 24 hodín neklesne, systém prešiel skúškou úspešne.
Ak tlak poklesne, zistite, odkiaľ dusík uniká.
■Vákuovanie: Používajte vákuové čerpadlo, ktoré je schopné
vyvinúť podtlak –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg)
Klimatizačné zariadenia systému Split
RZQ200+250C7Y1B
4PW34720-1G – 07.2010
Page 13
1. Kvapalinové a plynové potrubie systému odvzdušnite pomocou
vákuového čerpadla počas viac ako 2 hodín a v systéme
vytvorte tlak –100,7 kPa. Systém by mal zostať pod týmto
tlakom viac ako hodinu, skontrolujte, či hodnota vákuového
tlakomeru nestúpa. Ak tlak stúpa, systém môže obsahovať
vlhkosť alebo je neutesnený.
2. Ak existuje možnosť, že v potrubí zostala vlhkosť (potrubie bolo
nainštalované za dažďa alebo inštalácia trvala dlho a preto do
potrubia mohla vniknúť vlhkosť), postupujte takto:
Po odvzdušnení systému počas 2 hodín zvýšte tlak v systéme
na 0,05 MPa (preruešenie podtlaku – privedenie dusíka) a
systém znovu odvzdušnite pomocou vákuového čerpadla počas
1 hodiny na –100,7 kPa (vákuovanie). Ak sa systém nedá
odvzdušniť na –100,7 kPa do 2 hodín, vákuum znovu prerušte a
zopakujte ho.
Potom nechajte systém vo vákuu po dobu 1 hodiny a overte si,
že tlak na vákuovom tlakomeri nestúpa.
7.9.Izolácia potrubia
Po ukončení skúšky tesnosti a vákuovania potrubia je ho nutné
izolovať. Pri tejto činnosti je nutné dodržovať nasledujúce pravidlá:
■Pripojenie potrubia a súpravy vetvenia chladiaceho potrubia
musia byť dokonale zaizolované.
■Nezabudnite zaizolovať kvapalinové a plynové potrubie.
■Používajte tepelne odolnú polyetylénovú penu, ktorá je schopná
odolávať teplotám do 70°C u kvapalinového potrubia a polyetylénovú penu odolávajúcu teplote do 120°C u plynového
potrubia.
■Ak by teplota a relatívna vlhkosť okolo chladiacich potrubí mohla
prekročiť 30°C a RH 80%, zosilnite izoláciu chladiacích potrubí
(najmenej 20 mm hrubá). Na povrchu izolácie by sa mohla
vytvárať kondenzácia.
■Ak hrozí možnosť, že kondenzát z uzatváracieho ventilu môže
cez medzery v izolácii odkvapkávať dovnútra vnútornej jednotky,
pretože vonkajšia jednotka je umiestnená vyššie než vnútorná
jednotka, je nutné dôkladne utesniť všetky spojenia. Viď
obrázok 20.
1Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
2Uzatvárací ventil plynového potrubia
3Prepojovacie potrubie vnútornej a vonkajšej jednotky
4Utesnenie
5Tepelný izolant
Izolujte všetky časti potrubia, pretože dotyk by mohol
spôsobiť popáleniny.
7.10. Kontrola jednotky a podmienky inštalácie
Nezabudnite skontrolovať nasledovné:
1Presvedčte sa, že elektrické napájanie nie je vadné a že matice
nie sú uvoľnené. Viď "8. Zapojenie na mieste montáže" na
strane 12.
2Presvedčte sa, že elektrické napájanie nie je vadné a že matice
nie sú uvoľnené. Viď "8. Zapojenie na mieste montáže" na
strane 12.
3Presvedčte sa, že chladiace potrubie nie je vadné. Viď
"7. Chladiace potrubie" na strane 4.
4Presvedčte sa o správnosti veľkosti potrubia. Viď "7.1. Voľba
materiálu potrubia" na strane 4.
5Uistite o správnosti vykonania izolačných prác. Viď "7.9. Izolácia
potrubia" na strane 9.
6Presvedčte sa, že nie je porušený izolačný odpor obvodu
elektrického napájania.
Použitím zariadenia megatester 500 V skontrolujte izolačný
odpor najmenej 2 MΩ pri napätí 500 V jednosmerných medzi
napäťovými svorkami a uzemnením. Megatester nikdy
nepoužívajte u prenosových vedení (medzi vonkajšou a
vnútornou jednotkou, vonkajšou jednotkou a prepínačom
COOL/HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE) atď.).
7.11. Postup ovládania uzatváracieho ventilu
Neotvárajte uzatvárací ventil, kým nie sú ukončené kroky
1~6 z "7.10. Kontrola jednotky a podmienky inštalácie" na
strane 9. Ak je uzatvárací ventil ponechaný otvorený bez
zapnutia elektrického napájania, môže spôsobiť tvorbu
chladiva v kompresore vedúcu k porušeniu izolácie.
Úvod
Podľa tabuľky uvedenej nižšie si overte veľkosti uzatváracích ventilov
pripojených k systému.
Model
RZQ200Ø9,5Ø22,2
RZQ250Ø9,5➞12,7 (s redukciou)Ø22,2
Uzatvárací ventil
kvapalinového potrubia
Otvorenie uzatváracieho ventilu
1. Odoberte kryt a otočte ventilom oproti smeru pohybu
hodinových ručičiek pomocou šesťhranného kľúča.
2. Otáčajte ho, kým sa hriadeľ nezastaví.
U uzatváracieho ventilu nepoužívajte mimoriadnu silu. Mohli by
ste poškodiť teleso ventilu, pretože ventil nie je spätný. Vždy
používajte špeciálny nástroj.
3. Kryt musí byť bezpečne dotiahnutý.
Uzatvorenie uzatváracieho ventilu
1. Odoberte kryt a otočte ventilom v smere pohybu hodinových
ručičiek pomocou šesťhranného kľúča.
2. Ventil bezpečne dotiahnite tak, aby sa hriadeľ dosadol na
tesnenie hlavného telesa.
3. Kryt musí byť bezpečne dotiahnutý.
Krútiaci moment dotiahnutia je uvedený v tabuľke nižšie.
■K pripojeniu k servisnej prípojke vždy používajte napĺňaciu
hadicu.
■Po dotiahnutí krytu skontrolujte, či neuniká chladivo.
Uzatvárací ventil
plynového potrubia
Plynové
Nástrčná
matica
33~40
potrubie
pripojené
k jednotke
—
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
9
Page 14
7.12. Dodatočné doplnenie chladiva
Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva
Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa
týka takzvaný Kyoto protokol. Nevypúšťajte plyny do ovzdušia.
Typ chladiva:R410A
(1)
hodnota:1975
GWP
(1)
GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
Vyplňte prosím nezmazateľným atramentom,
■➀ náplň výrobku chladivom z výroby,
■➁ dodatočné množstvo chladiva doplnené na mieste inštalácie a
■➀+➁ celková náplň chladiva
na nálepke s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch
dodanej spolu s výrobkom.
Vyplnená nálepka musí byť prilepená vo vnútri výrobku a v blízkosti
miesta napĺňania výrobku (t.z. vo vnútri servisného krytu).
1 náplň výrobku chladivom
4
z výroby:
viď výrobný štítok
1
jednotky
2 dodatočné množstvo
2
chladiva doplnené na
mieste inštalácie
3 celková náplň chladiva
3
6
POZNÁMKA
5
Národná implementácia predpisu EÚ pre určité
fluoračné skleníkové plyny môže vyžadovať uvedenie
príslušného oficiálneho národného jazyka na jednotke.
Preto sa spolu s jednotkou dodáva prídavná
viacjazyčná nálepka s informáciami o fluoračných
skleníkových plynoch.
Pokyny na nalepenie sú uvedené na zadnej strane
takejto nálepky.
4 Obsahuje fluorizované
skleníkové plyny, ktorých
sa týka takzvaný Kyoto
protokol
5 vonkajšia jednotka
6 valec s chladivom a
rozvádzač pre plnenie
Ďalšie doplňovanie chladiva
Inštalácie s celkovou dĺžkou potrubia ≤30 m nevyžadujú dodatočné
dopĺňanie chladiva.
Pre celkové dĺžky potrubia nad 30 m vypočítajte požadované
dodatočné množstvo chladiva ako funkciu vypočítanej dĺžky a
priemeru potrubia, ako je vysvetlené v nasledovnom postupe.
1Pripočítajte celkovú dĺžku potrubia.
• V prípade, že je výsledok ≤30 m, vaša inštalácia nevyžaduje
žiadne dodatočné dopĺňanie.
• V prípade, že je výsledok nad 30 m, pokračujte tak, ako je
vysvetlené od kroku 2.
2Od vypočítanej celkovej dĺžky potrubia odpočítajte 30 m.
Zapíšte si túto zvyšnú hodnotu a skontrolujte presnú polohu
v prietoku chladiva, kde dosiahnete túto zvyšnú hodnotu tak, že
začnete od vonkajšej jednotky.
3Na tomto mieste v prietoku chladiva určite priemer potrubia.
4Z tej istej polohy pripočítajte zvyšnú dĺžku potrubia toho istého
priemeru smerom po prúde do vnútornej(ých) jednotky(iek).
5Určite požadovanú dodatočnú náplň chladiva ako funkciu
vypočítanej dĺžky potrubia tohto priemeru násobením tejto dĺžky
vhodným výpočtovým súčiniteľom.
Vypočítanú hmotnosť si zapíšte.
6Opakujte krok 5 pre iné priemery potrubia ako funkciu dĺžky
potrubia iných priemerov po prúde smerom ku vnútorným
jednotkám a pripočítajte všetky vypočítané hmotnosti.
7Súčet všetkých vypočítaných hmotností je celková potrebná
dodatočná náplň vašej inštalácie.
Konečný výsledok musí byť zaokrúhlený na 100 g.
8Výpočtové sučinitele
ØSúčiniteľ
12,70,09
9,50,05
6,40,03
9Viď príklady nižšie na účely lepšieho porozumenia.
Príklad 1
L=80 m
Ø12,7
Dĺžka bez náplne = 30 m
Dodatočné doplnenie chladiva = (80-30)x0,09 = 50x0,09 = 4,5 kg
Bezpečnostné opatrenia pri uskutočňovaní údržby
Pri uskutočňovaní údržby jednotky, ktorá vyžaduje
otvorenie chladiaceho systému, musí byť chladivo
odčerpané v súlade s miestnymi predpismi.
Táto jednotka vyžaduje podľa dĺžky pripojeného potrubia ďalšie
doplnenie chladiva. Doplňte chladivo do kvapalinového potrubia
v jeho kvapalnom stave cez servisný otvor kvapalinového
uzatváracieho ventilu. Pretože chladivo R410A je zmesou, ktorej
zloženie sa v plynnom stave mení a nebola by zaručená správna
prevádzka systému.
Na tomto modeli nie je potrebné dopĺňať chladivo, ak sa používa
štandardný priemer potrubia v párovej kombinácii a ak je celková
dĺžka potrubia ≤30 m.
Návod na inštaláciu
10
Príklad 2L2=7 m
typ 200
Dĺžka bez náplne = 30 m
Dodatočné doplnenie chladiva
= ((35+7+5)–30)x0,05 = 17x0,05 = 0,85 kg = 0,9 kg
Príklad 3L2=7 m
typ 200
Dĺžka bez náplne = 30 m
Ø9,5 (30–5) = 25 m
Ø6,4 25–(7+17+10) = –9 m
Dodatočné doplnenie chladiva = 9x0,03 = 0,27 kg = 0,3 kg
L1=35 m
Ø9,5L3=5 m
L1=5 mL3=17 m
Ø9,5Ø6,4
Ø9,5
Ø9,5
Ø6,4
L4=10 m
Ø6,4
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
typ 100
typ 100
typ 60
typ 60
typ 60
RZQ200+250C7Y1B
Page 15
Príklad 4L4=10 m
Ø6,4
L2=5 m
Ø9,5L5=7 m
Ø6,4
typ 250
Dĺžka bez náplne = 30 m
Ø12,7 (30–25) = 5 m
Ø9,5 5–(5+5) = –5 m
Ø6,4 10+7+7+5 = 29 m
Dodatočné doplnenie chladiva = (5x0,05)+(29x0,03) = 1,12 kg = 1,1 kg
L1=25 m
Ø12,7L6=7 m
Ø6,4
L3=5 m
Ø9,5L7=5 m
Ø6,4
typ 60
typ 60
typ 60
typ 60
V prípade úplnej výmeny chladiva najprv uskutočnite
odvzdušnenie. Odvzdušnenie sa musí vykonať použitím
2 servisných prípojok umiestnených na potrubí vo vnútri
klimatizačnej vonkajšej jednotky súčasne.
Uistite sa, že obidva uzatváracie ventily sú otvorené pre
odvzdušnenie.
Odvzdušnenie nemôže byť vykonávané úplne použitím
prípojok na uzatváracích ventilov.
Celková hmotnosť náplne chladiva (po úniku atď.)
Celkové množstvo plnenia sa vzťahuje k dĺžke chladiaceho potrubia
ako je uvedené v "Maximálna celková dĺžka jednosmerného
potrubia" tabuľky v odseku "7.4. Prípustná dĺžka a výškový rozdiel
potrubia" na strane 5, množstvo naplnené vo výrobnom závode je
uvedené na výrobnom štítku.
Celkové množstvo naplnenia nájdete na nálepke o dodatočnom
naplnení chladivom, ktorá je umiestnená na jednotke.
Bezpečnostné opatrenia pri odčerpávaní
Pri znižovaní tlaku v systéme postupujte nasledovne.
Tlakomer umiestnite na
servisnej prípojke plynového
uzatváracieho ventilu.
3
Bezpečne uzavrite uzatvárací
ventil na kvapalinovej strane a
úplne otvorte plynovú stranu.
4
Pomocou diaľkového
ovládača spustite ventilátor.
5
Na riadiacej PC karte
vonkajšej jednotky držte
stlačené tlačidlo odčerpávania
(BS5) dlhšie ako 5 sekúnd.
6
Pokračujte v prevádzke
(automatická prevádzka) na
maximálne 20 minút.
7
Jednotka sa vypne. V tomto
okamžiku bezpečne uzavrite
uzatvárací ventil na plynovom
potrubí.
Toto je koniec operácie odčerpávania. Po ukončení operácie odčerpávania môže diaľkový ovládač zobrazovať nasledovné údaje:
- "
U4
"
- čierna obrazovka
- vnútorný ventilátor pracuje asi 30 sekúnd.
Aj keď stlačíme tlačidlo ON na diaľkovom ovládači, nebude
v prevádzke. Ak je nutné zariadenie zapnúť, vypnite hlavný vypínač
elektrického napájania a znovu ho zapnite.
Pred opätovným spustením prevádzky jednotky nezabudnite
opätovne otvoriť uzatváracie ventily.
Predchádzanie výpadku kompresora. Do systému nedoplňujte
viac chladiva, ako je určené množstvo.
■Táto vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom a podľa
rozmerov a dĺžky potrubia niektorých systémov je treba doplniť
chladivo. (Viď "Dodatočné doplnenie chladiva" na strane 10).
■Pri inštalácii zariadenia s chladivom R410A používajte výhradne
nástroje, ktoré sú schopné odolávať potrebnému tlaku a
zabráňte cudzím materiálom v prenikaní do systému.
■Chladivo doplňujte do kvapalinového potrubia v kvapalnom
stave. Pretože chladivo R410A je zmesou, ktorej zloženie sa
v plynnom stave mení a nebola by zaručená správna prevádzka
systému.
■Pred naplnením skontrolujte, či je valec chladiva vybavený
rúrkou sifónu alebo nie.
Kvapalné chladivo
vymeňte tak, že valec je
vo zvislej polohe.
Používajte tlakomer určený
výlučne pre R410A.
Nedostatočné uzavretie
ventilu môže mať za následok
vyhorenie kompresora.
Uistite sa, či uzatvárací ventil:
• na kvapalinovej strane je
uzavretý
• na plynovej strane je
otvorený.
LED H2P bude blikať.
Kompresor a vonkajší
ventilátor sa automaticky
spustia.
Ak uskutočníte krok 5 pred
krokom 4, potom sa vnútorný
ventilátor môže spustiť
automaticky. Tomuto postupu
venujte dostatočnú pozornosť.
—
—
Kvapalné chladivo
vymeňte tak, že valec je
v prevrátenej polohe.
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
■Stanovte hmotnosť chladiva, ktoré je nutné doplniť – riaďte sa
odstavcom "Dodatočné doplnenie chladiva" v kapitole "Celková
hmotnosť náplne chladiva (po úniku atď.)" na strane 11 a
doplňte potrebné množstvo chladiva na štítok "Ďalšie doplnenie
chladiva" umiestnený na jednotke.
Návod na inštaláciu
11
Page 16
Plnenie, keď je vonkajšia jednotka v kľude
Po skončení vákuovania systému doplňte potrebné množstvo
chladiva v kvapalnom stave prostredníctvom kvapalinového
uzatváracieho ventilu. Pri doplňovaní chladiva dodržujte nasledovné
pokyny:
■Skontrolujte, či sú plynový a kvapalinový uzatvárací ventil
uzatvorené.
■Kompresor vypnite a doplňte potrebné množstvo chladiva.
Ak sa všetko chladivo nedá naplniť počas kľudu vonkajšej
jednotky, je možné ho doplniť pri prevádzke vonkajšej
jednotky použitím funkcie plnenia chladiva (viď "Režim
nastavenia 2" na strane 18).
Plnenie počas prevádzky vonkajšej jednotky
1Chladivo doplňujte, ak je elektrické napájanie vypnuté.
2Zapnite elektrické napájanie a doplňte len chýbajúce množstvo
Viď obrázok 15 a všimnite si "Skúška vzduchutesnosti a
vákuovania" na strane 8 nomenklatúru dielcov na obrázku 15.
Ventil A musí byť ponechaný úplne uzavretý.
Presvedčte sa, že uzatvárací ventil kvapaliny je úplne uzavretý.
Ak je otvorený, chladivo sa nesmie dopĺňať.
Cez servisnú prípojku uzatváracieho ventilu kvapalinového
potrubia dodatočne doplňte chladivo v kvapalinovom stave.
4Ak je jednotka v kľude a v režime nastavenia 2 (viď Kontroly
pred prvým spustením, "Nastavenie režimu 2" na strane 17,
nastavte požadovanú funkciu A (dodatočné doplnenie chladiva
prevádzky) na (ON) (ZAP.). Potom sa spustí prevádzka.
ON
Blikajúca LED H2P zobrazuje skúšobnú prevádzku a diaľkový
ovládač zobrazuje (skúšobnú prevádzku).
5Ak sa dopĺňa špecifikované množstvo chladiva, stlačte tlačidlo
BS3 RETURN
. Potom sa prevádzka zastaví.
■ Prevádzka sa automaticky ukončí do 30 minút.
■ Ak doplnenie chladiva nie je možné ukončiť do 30 minút,
opakujte krok 2.
■ Ak sa prevádzka zastaví okamžite po opätovnom spustení, je
možné, že systém je preplnený.
Chladivo sa nemôže naplniť nad toto množstvo.
6Potom ako sa odoberie plniaca hadica chladiva, presvedčte sa,
že je uzatvárací ventil kvapaliny úplne otvorený. Inak by mohlo
potrubie pôsobením kvapaliny prasknúť.
8.Zapojenie na mieste montáže
■Zariadenie a komponenty musí na mieste montáže
nainštalovať elektrikár s príslušným oprávnením.
Zariadenie musí spĺňať príslušné miestne a národné
predpisy.
■Elektrická inštalácia musí byť uskutočnená v súlade
so schémami zapojenia a podľa pokynov uvedených
nižšie.
■Použite samostatný elektrický obvod. Nikdy nepoužívajte elektrický obvod spoločný s iným zariadením.
Môže to viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo
vzniku požiaru.
■Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania
alebo nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť
k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo vzniku
požiaru.
■Zariadenie nespúšťajte, kým nie je ukončená inštalácia chladiaceho potrubia.
(Ak sa spúšťa pred ukončením inštalácie potrubia, na
kompresore môže vzniknúť porucha.)
■Pri pripojovaní elektrického napájania a prenosového
vedenia nikdy neodstraňujte termistor, snímač atď.
(Pri prevádzke bez termistora, snímača atď. môže na
kompresore vzniknúť porucha.)
■Detektor ochrany otočenej fázy tohto výrobku funguje
len počas stupňa inicializácie po resetovaní elektrického napájania.
Detektor ochrany obrátenej fázy je určený k tomu, aby
zariadenie zastavil, ak sa pri spustení zariadenia
vyskytnú nenormálne javy.
Ak obvod ochrany proti obrátenej fáze prinútil
jednotku zastaviť, skontrolujte, či existujú všetky fázy.
Ak je to tak, vypnite elektrické napájanie jednotky a
zameňte dve z troch fáz. Elektrické napájanie zapnite
znovu a jednotku spustite.
■Detekcia obrátených fáz sa pri prevádzke zariadenia
neuskutočňuje.
■V prípade možného obrátenia fáz po vypnutí a
zapnutí počas prevádzky zariadenia, nainštalujte
obvod ochrany proti otočenej fáze. Taká situácia nie je
pri použití generátorov nepredstaviteľná. Spustenie
zariadenia s otočeným zapojením fáz môže spôsobiť
poškodenie kompresora a ďalších častí.
■Klimatizačné zariadenie uzemnite.
Odpor uzemnenia musí zodpovedať národným
predpisom.
Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovému alebo vodovodnému potrubiu,
beskozvodom alebo uzemňovacím
vodičom telefónneho vedenia.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť
úraz elektrickým prúdom.
■ Plynové potrubie.
V prípade úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo
výbuchu.
■ Vodovodné potrubie.
Potrubia z tvrdého vinylu neumožňujú účinné
uzemnenie.
■ Bleskozvod alebo uzemňovací vodič telefónneho
vedenia.
Úder blesku môže spôsobiť mimoriadny nárast
elektrického napätia.
■Zabezpečte inštaláciu ističa a poistky uzemnenia.
Zanedbanie nutnosti inštalácie ističa uzemnenia
môže mať za následok zasiahnutie elektrickým
prúdom a vznik požiaru.
Návod na inštaláciu
12
Klimatizačné zariadenia systému Split
RZQ200+250C7Y1B
4PW34720-1G – 07.2010
Page 17
8.1.Tabuľka – dielov vnútorného zapojenia
Viď schéma zapojenia na nálepke dodávaná s jednotkou. Použité
skratky sú uvedené nižšie.
A1P~A6P.........Doska s tlačenými obvodmi (hlavná, filter šumu,
prevodník, ventilátor, prenos QA)
A5P (prídavná možnosť) doska s tlačenými obvodmi
(na požiadanie)
preštudujte návod na inštaláciu centrálneho
diaľkového ovládača.
■Ako napájacie vedenie použite izolovaný kábel.
8.3.Požiadavky na elektrický napájací obvod a kábel
K zapojeniu jednotky musí byť k dispozícii elektrický napájací obvod
(viď tabuľka uvedená nižšie). Tento obvod musí byť istený požadovanými bezpečnostnými zariadeniami, napr. hlavným vypínačom,
poistkou s veľkou zotrvačnosťou na každej fáze a ističom
uzemnenia.
Pri použití ističov obvodov ovládaných reziduálnym prúdom
nezabudnite použiť vysokorýchlostné ističe maximálne 30 mA, ktoré
môžu spracovávať vyššie harmonické.
Upozornenie na kvalitu verejnej elektrickej siete
Toto zariadenie spĺňa normu EN/IEC 61000-3-12
(1)
že skratový výkon Ssc je väčší než je alebo rovný 1025 kVA v bode
rozhrania medzi elektrickým napájaním používateľa a verejným
systémom.
Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je zabezpečiť,
v prípade potreby aj konzultáciou s prevádzkovateľom distribučnej
siete, aby bolo zariadenie pripojené len na elektrické napájanie so
skratovým výkonom S
väčším než je alebo rovným 1025 kVA.
sc
Vyššie uvedená hodnota je najprísnejšia hodnota. Špecifické údaje o
výrobku nájdete na kartách údajov.
Skontrolujte, či je pre celý systém nainštalovaný hlavný vypínač
napájania.
(1) Európska/medzinárodná technická norma stanovuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete
so vstupným prúdom >16 A a ≤75 A na jednej fáze.
Časť
prenosového
vedenia
za predpokladu,
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
13
Page 18
POZNÁMKA
■Zvoľte káblovú prípojku v súlade s príslušnými
miestnymi a národnými predpismi.
■Rozmery elektrického vedenia musia zodpovedať
príslušným miestnym a národným predpisom.
■Špecifikácie miestneho napájacieho kábla a
vetvenia zodpovedajú norme IEC60245.
■TYP VODIČA H05VV(*)
*Len v chránenom potrubí (ak sa nepoužíva
chránené potrubie, použite H07RN-F).
8.4.Všeobecné upozornenia
■Káblová prípojka musí byť zapojená k napájacej svorkovnici
k svorkám podľa obrázku 21, kapitola "Zapojenie vedenia".
■Pokiaľ je jednotka vybavená invertorom, inštalácia
kondenzátora posunu fáz nie len naruší vylepšenie elektrického
účinníka, ale môže tiež spôsobiť veľmi veľké zahrievanie
kondenzátora v dôsledku vysokofrekvenčných vĺn. Preto nikdy
neinštalujte kondenzátor posunu fáz.
■Prúdovú nerovnováhu je nutné udržať v rozsahu 2% menovitého príkonu.
• Veľká nerovnováha spôsobuje skrátenie životnosti
vyhladzovacieho kondenzátora.
• Ak prúdová nerovnováha prekročí 4% menovitého príkonu,
činnosť jednotky sa zastaví z dôvodu ochrany zariadenia a
zobrazí sa chybové hlásenie.
■Zapojovanie uskutočňujte výhradne po vypnutí elektrického
napájania.
■Vodiče vždy uzemnite. (V súlade s miestnymi predpismi.)
■Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému potrubiu, odpado-
vému potrubiu, bleskozvodom alebo k uzemneniu telefónneho
vedenia. Môže to spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Plynové potrubia horľavých plynov: pri úniku plynu môže
dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
• Odpadové potrubia: ak sa používa plastové potrubie, nemá
uzemňovacie účinky.
• Uzemnenie telefónneho vedenia a bleskozvody: nebezpečné
pri údere blesku, lebo potom dôjde k nenormálnemu nárastu
napätia v uzemňovacom vodiči.
■Táto jednotka používa invertor a preto generuje šum, ktorý je
nutné tlmiť, aby nedošlo k rušeniu ostatných zariadení. Na
vonkajšej skrini výrobku môže vznikať elektrický náboj
následkom prebíjania elektrického prúdu. Preto musí byť skriňa
uzemnená uzemňovacím vodičom.
■Zabezpečte inštaláciu ističa uzemnenia. (Tento prvok dokáže
detekovať vyššie harmonické.)
(Táto jednotka používa prevodník, čo znamená, že je nutné
používať istič uzemnenia schopný spracovávať vyššie harmonické, aby nedošlo k poruche samotného ističa uzemnenia.)
■Spolu s hlavným vypínačom alebo poistkou, ktoré sa používajú
pri zapojení je tiež nutné použiť ističe uzemnenia určené na
ochranu pred poruchami uzemnenia.
■Táto jednotka je vybavená obvodom ochrany pred zápornou
fázou. (Ak je tento obvod funkčný, jednotka sa dá prevádzkovať
len so správnym zapojením.)
■Vedenie elektrického napájania musí byť zapojené bezpečne.
■Ak elektrickému napájaniu chýba fáza-N alebo fáza-N je
chybná, na zariadení vznikne porucha.
■Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite
špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo
vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily.
Nesprávne pripojenia alebo inštalácia môže mať za následok
vznik požiaru.
■Pri zapojení elektrického napájania a vedenia medzi diaľkovým
ovládačom a prenosom veďte vodiče tak, aby bolo možné
bezpečne upevniť kryt riadiacej skrine.
Nesprávne umiestnenie ovládacej skrine môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo prehriatie
svoriek.
8.5.Príklady
Príklad systému (Viď obrázok 22)
1Zdroj napájania na mieste inštalácie
2Hlavný vypínač
3Istič uzemnenia
4Poistka
5Diaľkový ovládač
Zapojenie elektrického napájania (opláštený kábel)
Zapojenie medzi jednotkami (opláštený kábel)
Zapojenie vedenia na mieste inštalácie
Fázu L1, L2, L3 a nulový vodič N kábla elektrického napájania je nutné
upevniť k plastovej konzole pomocou svoriek dodaných zákazníkom.
Vodiče s izoláciou so zelenými a žltými prúžkami sa používajú
k uzemneniu. (Viď obrázok 21)
1Elektrické napájanie (380~415 V, 3N~ 50 Hz)
2Poistka
3Istič uzemnenia
4Uzemňovacie vedenie
5Svorkovnica elektrického napájania
6Pripojte každé napájacie vedenie
RED ku L1, WHT ku L2, BLK ku L3 a BLU ku N
7Uzemňovacie vedenie (GRN/YLW)
8Upevnite elektrické napájacie vedenie ku plastovej konzole
použitím svorky dodanej zákazníkom tak, aby sa zabránilo
pôsobeniu vonkajšej sily na svorku.
9Svorka (dodáva zákazník)
Viď obrázok 24.
1Zapojenie elektrického napájania
2Zapojenie medzi jednotkami
3Vodiče zapojte k elektrickej skrini pomocou svoriek dodaných
zákazníkom.
4Ak sú výkonové/uzemňovacie vodiče vyvedené z pravej strany:
5Kábel diaľkového ovládača a vedenie medzi jednotkami musí byť
umiestnené vo vzdialenosti najmenej 50 mm od vodičov
elektrického napájania. Skontrolujte, či sa výkonové vodiče nikde
nedotýkajú ohriatych častí ( ).
6Zadnú stranu operného stĺpika pripevnite pomocou svoriek
dodaných zákazníkom.
7Ak sú vodiče k prepojeniu jednotiek vedené otvorom k pripojeniu
potrubia:
8Ak sú výkonové/uzemňovacie vodiče vyvedené z prednej strany:
9Ak sú uzemňovacie vodiče vyvedené z ľavej strany:
10Uzemňovacie vedenie
11Pri zapojovaní postupujte opatrne, aby ste neuvoľnili zvukovú
izoláciu kompresora.
Návod na inštaláciu
14
Klimatizačné zariadenia systému Split
RZQ200+250C7Y1B
4PW34720-1G – 07.2010
Page 19
Opatrenia pri inštalácii elektrického napájania
K zapojeniu svorkovnice použite koncovku s guľatým očkom.
Ak sa nedá z vážnych dôvodov použiť, dodržujte
nasledovné pokyny.
■K tej istej svorkovnici elektrického napájania nezapájajte
drôty rozličných hrúbok. (Uvoľnenie zapojenia
elektrického napájania by mohlo spôsobiť prehriatie.)
■Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru uskutočnite zapojenie podľa nasledovného obrázku.
Preventívne opatrenia k vyrážaniu vyrážacích otvorov
■K vyrazeniu vyrážacieho otvoru použite kladivo.
■Po vylomení otvorov sa doporučuje použiť opravný náter na hrany a
okolité plochy a povrchy, aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
■Pri preťahovaní elektrických vedení vyrazenými otvormi
odstráňte z hrán otvorov okuje a obaľte drôty ochrannou
páskou, aby nedošlo k ich poškodeniu.
■K zapojeniu používajte navrhnuté napájacie vedenie,
pevne pripojte a potom zaistite, aby nedošlo
k pôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu.
■K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný
skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu
skrutky a spôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek.
■Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže
poškodiť.
■Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite
špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici
alebo vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily.
Neúplné zapojenie alebo nedokonalé upevnenie
môžu spôsobiť vznik požiaru.
■Za účelom získania údajov o krútiacich momentoch
doťahovania skrutiek svoriek pozrite tabuľku uvedenú
nižšie.
Zemniaci vodič vytiahnite a zapojte ho tak,
aby prechádzal výrezom podložky.
(V prípade nesprávneho zapojenia
zemniaceho vodiča sa nedá dosiahnuť
potrebná účinnosť uzemnenia.)
Zapojenie vedenia na mieste inštalácie (Viď obrázok 23)
1Vedenie medzi jednotkami (Vnútorné - vonkajšie)
2Upevnite k označeným plastovým konzolám použitím svoriek
dodaných zákazníkom.
3Plastová konzola
Výber vedenia elektrického napájania a prepojenia
■Vedenie elektrického napájania a prepojenia je treba viesť cez
otvor pre vedenie.
■Vedenie elektrického napájania veďte z horného otvoru dosky
na ľavej strane, z prednej polohy hlavnej jednotky (otvorom pre
vedenie v montážnej doske) alebo z otvoru, ktorý sa dá vyraziť
v dne jednotky. (Viď obrázok 19)
ASchéma elektrického zapojenia. Vytlačené na zadnej strane veka
elektrickej skrine.
1Pred použitím vyrežte vytieňované časti.
2Kryt otvoru
3Zapojenie elektrického napájania
(Ak vedenie vychádza cez postranný panel.)
4Oddeľte
5Zapojenie elektrického napájania
(Ak sú obvody vedené čelným panelom.)
6Prenosové vedenie
1
1Vylamovací otvor
2Okuje
3Ak existuje možnosť, že sa do systému dostanú malé živočíchy,
otvory utesnite vhodným materiálom (ktorý si pripravíte na mieste
inštalácie).
2
3
■Na uloženie elektrických napájacích vedení použite
vhodné potrubie.
■Na vonkajšej strane jednotky zabezpečte, aby
nízkonapäťové vodiče (napr. diaľkového ovládača,
medzi jednotkami atď.) neprechádzali pozdĺž
napäťových vodičov. Vodiče by mali byť vedené
najmenej v 50 mm vzdialenosti. Prílišná blízkosť
môže spôsobiť elektrické rušenie, poruchu alebo
poškodenie jednotiek.
■Káblová prípojka musí byť zapojená k napájacej
svorkovnici a zaistená podľa popisu v časti "Zapojenie
vedenia na mieste inštalácie" na strane 14.
■Vedenia medzi jednotkami je nutné upevniť podľa
popisu v časti "Zapojenie vedenia na mieste
inštalácie" v kapitole "8.5. Príklady" na strane 14.
• Pomocou priložených svoriek zaistite vodiče tak,
aby a nedotýkali potrubia.
• Skontrolujte zapojenie a to, aby veko nevyčnievalo
z elektrickej skrine nad ostatné diely a kryt pevne
uzavrite.
Vedenie 400 V nikdy nepripájajte ku svorkovnici prepojovacej
jednotky. Táto chyba by znamenala zničenie celého systému.
■Po inštalácii prepojovacích vedení vo vnútri jednotky ohnite
vodiče pozdĺž potrubia s chladivom a upevnite použitím pásky
podľa obrázku 17.
■Viď odstavec "Zapojenie vedenia na mieste inštalácie" na
strane 15.
■Vedenia sa nesmú dotýkať chladiaceho potrubia.
■Veko pevne uzavrite a elektrické vodiče usporiadajte
tak, aby sa veko a ostatné časti zariadenia neuvoľnili.
■Ak nepoužívate rúrky na ochranu vedení, zaistite
ochranu vedenia pomocou vinylových rúrok tak, aby
hrany vylamovacieho otvoru nepoškodili vodiče.
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
15
Page 20
9.Pred spustením do prevádzky
A2P
9.1.Preventívne opatrenia pri servise
VAROVANIE:
ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pri vykonávaní údržby zariadenia invertora dávajte
pozor
■V dôsledku nebezpečia zasiahnutia elektrickým
prúdom pri vysokom napätí sa nedotýkajte dielcov
pod elektrickým napätím aj 10 minút po vypnutí
elektrického napájania.
■Okrem toho zmerajte body skúšobným prístrojom tak, ako
je zobrazené na obrázku a presvedčte sa, či nie je napätie
kondenzátora v hlavnom obvode vyššie ako = 50 V.
A2P
TP1 TP2
Potom vytiahnite konektor (X1A,X2A na A3P). Dávajte
prosím pozor, aby ste neprišli do styku s dielmi pod
vysokým napätím.
■Po ukončení údržby opäť pripojte konektor (X1A,X2A
na A3P). Inak by mohlo dôjsť k poruche.
Pozor v prípade prístupu ku svorkám.
■Pred umožnením prístupu ku svorkám spínacej skrine
je nutné odpojiť všetky napájacie obvody.
■Pri odoberaní krytu postupujte opatrne. Pri dotyku
s dielmi pod vysokým napätím by mohlo dôjsť
k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
■Po ukončení údržby opäť nasaďte kryt. Inak by
v dôsledku vniknutia vody alebo iných cudzích
materiálov mohlo dôjsť k poruche.
POZNÁMKA
Postupujte opatrne!
Za účelom ochrany riadiacej karty PCB sa pred
uskutočnením údržby dotknite spínacej skrine, aby ste
odstránili statickú elektriku z vášho tela.
A1P
A3P
Po inštalácii jednotky pred zapnutím ističa skontrolujte tieto body:
1Polohu vypínačov, ktoré vyžadujú správne počiatočné
nastavenie.
Pred zapnutím elektrického napájania musia byť vypínače
nastavené v súlade s potrebami danej aplikácie.
2Napájací prívodný kábel a prepojovacie vedenia
Používajte len zodpovedajúce napájacie káble a prepojovacie
vedenia. Zabezpečte, aby elektrické obvody medzi miestnym
napájacím panelom a jednotkou boli nainštalované v súlade
s pokynmi popísanými v návode na inštaláciu a v súlade
s miestnymi a národnými predpismi.
3Rozmery a izolácia potrubí
Uistite sa, že bolo nainštalované potrubie správnych rozmerov a
bolo správne izolované.
4Dodatočné doplnenie chladiva
Množstvo chladiva doplneného do jednotky je nutné napísať na
priložený štítok "Doplnené chladivo" a štítok upevniť na zadnú
stranu predného krytu.
5Skúška izolácie hlavného elektrického obvodu napájania
Použitím zariadenia megatester 500 V skontrolujte izolačný
odpor najmenej 2 MΩ pri napätí 500 V jednosmerných medzi
napäťovými svorkami a uzemnením. Zariadenie megatester
nepoužívajte pre prepojovacie vedenia.
6Dátum inštalácie
Pre neskoršie skúmanie udržujte záznam o dátume inštalácie
na nálepke v zadnej časti horného čelného panelu.
9.3.Nastavenia na mieste inštalácie
V prípade potreby uskutočnite nastavenia na mieste inštalácie podľa
nasledovných pokynov. Bližšie podrobnosti nájdete v návode na
údržbu.
Otvorenie spínacej skrine a manipulácia s prepínačmi
Pri nastavovaní na mieste inštalácie
odoberte kryt spínacej skrine (1).
S prepínačmi manipulujte pomocou
izolovanej paličky (napr. guličkové
pero), aby nedošlo k dotyku s dielmi
pod vysokým napätím.
1
2
9.2.Kontroly pred prvým spustením
POZNÁMKA
Uvedomte si, že počas prvého obdobia prevádzky
jednotky, môže byť požadovaný príkon vyšší, než je
uvedený na výrobnom štítku jednotky. Tento úkaz je
spôsobený kompresorom, ktorý vyžaduje pred
dosiahnutím hladkej prevádzky a stabilného príkonu
obdobie zábehu 50 hodín.
■Presvedčte sa, či je vypnutý istič napájacieho panela
inštalácie.
■Bezpečne zapojte napájacie vedenie.
■Zapojenie zariadenia bez nulového vodiča N alebo
chybné zapojenie vodičov (fáza namiesto nulového
vodiča) spôsobujú zničenie zariadenia.
Návod na inštaláciu
16
Po ukončení práce nezabudnite opätovne nasadiť kontrolný kryt (1)
spínacej skrine (2).
Umiestnenie prepínačov DIP, LED a tlačidiel
1 LED H1P~H7P
2 Tlačidlo zapína
BS1~BS5
3 Prepínač DIP 1
(DS1: 1~4)
4 Prepínač DIP 2
(DS2: 1~4)
H1P H2P H3P H4P H6P H7P
1
2
3
4
BS1 BS2 BS3 BS4 BS5
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
HAP
RZQ200+250C7Y1B
ON
OFF
Page 21
Stav LED
9.4.Skúšobná prevádzka
V návode je stav LED zobrazený nasledovne:
x VYPw ZAPc bliká
Nastavenie prepínačov DIP
ON
OFF
1234
DS1-3ÚROVEŇ NASTAVENIA PREVÁDZKY S NÍZKOU
DS1-4NASTAVENIE VYSOKÉHO STATICKÉHO TLAKU
DS2-1AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA S NÍZKOU HLUČNOSŤOU
DS2-2NASTAVENIE OBMEDZENIA ELEKTRICKÉHO PRÍKONU
DS1-1
DS1-2
DS2-3
DS2-4
Nastavenie tlačidla (BS1~5)
Funkcia tlačidla na riadiacej karte PCB vonkajšej jednotky (A1P):
H1P
H2P
TEST
HWL
MODE
MODE
BS1
BS1 MODE
BS2 SET
BS3 RETURN
BS4 TEST
BS5 FORCED DEF
Nastavenie režimu 2
Režim nastavenia sa môže zmeniť zatlačením tlačidla na
5 sekúnd. Režim nastavenia sa zmení na režim nastavenia 2 a LED
H1P sa rozsvieti w.
POZNÁMKA
Ukončenie režimu 2
Ak boli ukončené všetky nastavenia a prevádzka sa podľa tohto
nastavenia nespustila, jedenkrát stlačte tlačidlo a tým sa
dostanete do ukončenia režimu 2.
DS2DS1
5 6 7 8
Čo sa nastavuje s prepínačom DIP DS1 a DS2
HLUČNOSŤOU ()
( = nie je nainštalované = nastavenie z výroby)
OFF
V NOCI
()
DEMAND
NEPOUŽITEĽNÉ
NASTAVENIE Z VÝROBY NEMEŇTE.
H3P
IND
SET
BS2
L.N.O.P
H4P
H5P
H6P
H7P
MASTER
SLAVE
L.N.O.P
DEMAND
RETURN
Pre zmenu režimu nastavenia
Pre nastavenie na mieste inštalácie
Pre nastavenie na mieste inštalácie
Pre skúšobnú prevádzku
Pre vynútené rozmrazovanie alebo odčerpávanie
BS3
TEST
BS4
FORCED DEF
BS5
HAP
BS1 MODE
Ak v strede procesu nastavenia neviete, kde sa
nachádzate, stlačte tlačidlo jedenkrát.
BS1 MODE
Potom sa vráťte do režimu nastavenia 2 (LED H1P
svieti w).
BS1 MODE
POZNÁMKA
Po zapnutí elektrického napájania sa jednotka nedá
spustiť, kým sa nevypne inicializačná LED H2P
(maximálne 12 minút).
■Podrobnosti o skúšobnej prevádzke nájdete v návode na
inštaláciu vnútorných jednotiek.
Kontroly pred uvedením do prevádzky
Kontrolované položky
Elektrické
zapojenie
Prepojenie medzi
jednotkami
Uzemňovacie
vedenie
Chladiace potrubie
Prídavné chladivo
1Skontrolujte, či sú všetky kvapalinové a plynové uzatváracie
ventily otvorené.
B
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či je čelný panel
uzavretý. V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
- Tlak chladiva nesmie stúpať dokonca ani v prípade, že je po
odvzdušnení uskutočnenom pomocou vákuového čerpadla
otvorený uzatvárací ventil.
Dôvodom je, že chladiace potrubie vnútornej jednotky je
uzavreté pomocou vnútorných elektricky ovládaných
ventilov. To nespôsobí pri prevádzke žiadne problémy.
2Pre účely ochrany kompresora nezabudnite zapnúť elektrické
napájanie 6 hodín pred uvedením zariadenia do prevádzky.
■Je zapojenie uskutočnené v súlade so
schémou zapojenia?
Skontrolujte, či sa pri inštalácii nezabudlo
na žiadne zapojenie a či v systéme
nechýbajú fázy alebo či nie sú prehodené.
■Je jednotka správne uzemnená?
■Nie sú niektoré zo skrutiek pre pripojenie
vodičov uvoľnené?
■Je izolačný odpor najmenej 2 MΩ?
- Pri meraní izolácie použite mega-tester
500 V.
- Mega-tester nepoužívajte pre obvody,
ktoré nie sú s napätím 230 V.
■Je potrubie správne dimenzované?
■Je izolačný materiál potrubia bezpečne
pripevnený?
Sú obidve potrubia – kvapalinové aj
plynové – izolované?
■Sú uzatváracie ventily kvapalinového aj
plynového potrubia otvorené?
■Zapísali ste dodatočné množstvo chladiva
a dĺžku chladiaceho potrubia?
Smer otvárania
A
A Strana kvapaliny
B Plynová strana
Odoberte kryt a pomocou
šesťhranného kľúča otáčajte
ventilom oproti smeru pohybu
hodinových ručičiek až po doraz.
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Skúšobná prevádzka s diaľkovým ovládačom
1Skontrolujte, či je jednotka nastavená na chladenie a stlačte
prevádzky a tým uveďte zariadenie do skúšobnej prevádzky.
Návod na inštaláciu
17
Page 22
Skúšobná prevádzka pomocou skúšobného tlačidla BS4
PCB
3Nezabudnite nastaviť diaľkový ovládač do režimu ventilátora
stlačením najprv tlačidla a potom vypínača
BS1 MODE
prevádzky.
4Stlačte tlačidlo na 5 sekúnd (alebo dlhšie, ak je
BS4 TEST
jednotka v kľude). Blikajúca LED H2P zobrazuje skúšobnú
prevádzku a diaľkový ovládač zobrazuje (skúšobnú
prevádzku).
5Sluchom skontrolujte, či sa počas skúšobnej prevádzky
nezapína a nevypína kompresor. Ak sa kompresor zapína a
vypína, pomocou diaľkového ovládača zariadenie okamžite
zastavte a skontrolujte úroveň chladiva atď. Mohlo dôjsť
k poruche.
POZNÁMKA
Ak chcete ukončiť skúšobnú prevádzku, stlačte
tlačidlo . Jednotka beží počas
BS3 RETURN
30 sekúnd a potom sa zastaví. Počas skúšobnej
prevádzky nie je možné jednotku zastaviť
pomocou diaľkového ovládača.
Skúšobná prevádzka automaticky prepne na
režim chladenia počas 3 minút. Skúšobná
prevádzka sa na 3 minúty zastaví a potom sa
prepne na kúrenie, ak bol zvolený režim kúrenia
(len počas prvej inštalácie).
Po ukončení skúšobnej prevádzky (maximálne 30 minút) sa jednotka
automaticky zastaví. Použitím zobrazenia LED vonkajšej jednotky
skontrolujte výsledky prevádzky.
Posúdenie chyby
Posúdenie je možné vykonať pomocou HAP, H1P na doske PCB
(A1P) pri zapnutí elektrického napájania.
HAP
(zelená)
cx
w
x
cw
POZNÁMKA
H1P
(oranžová)
Obsah
Normálne
—
Vonkajšia karta PCB je chybná (viď POZNÁMKA 1)
Elektrické napájanie nie je v poriadku alebo karta
—
PCB je chybná (viď POZNÁMKA 2)
Ochranné zariadenie je aktívne (viď POZNÁMKA 3)
1Vypnite elektrické napájanie na viac ako
5 sekúnd.
Elektrické napájanie opäť zapnite. Ak ste ho zapli,
potvrďte Vaše posúdenie.
2Vypnite elektrické napájanie na viac ako
5 sekúnd.
Odpojte vedenie prepojenia medzi vnútrom a
vonkajškom 3.
Opäť zapnite elektrické napájanie na viac ako
10 sekúnd.
Ak LED HAP vonkajšej karty PCB bliká, vnútorná
karta PCB nepracuje správne.
3Zobrazenie možnej zápornej fázy.
Detekcia nenormálneho stavu neustále zobrazuje
históriu nenormálnych stavov dovtedy, kým sa
nevypne elektrické napájanie.
■Po ukončení skúšobnej prevádzky pomocou
diaľkového ovládača skontrolujte jednotlivé vnútorné
jednotky.
■Počas tejto operácie sa zmení zobrazenie LED, ale
toto je normálne.
■Nasaďte prosím čelnú dosku vonkajšej jednotky, aby
počas prevádzky nedošlo k nesprávnemu posúdeniu
chyby.
Režim nastavenia 2
LED H1P je zapnutá.
Postup nastavenia
1Stlačte tlačidlo podľa požadovanej funkcie (A~E).
Zobrazenie LED pre požadovanú funkciu je zobrazené nižšie
v poli označenom :
Možné funkcie
A operácia prídavného doplnenia chladiva.
B operácia obnovy chladiva/vákuovania.
C úroveň nastavenia prevádzky s nízkou hlučnosťou ()
(externé).
D automatické nastavenie operácie nízkej hlučnosti v nočných
hodinách.
E nastavenie obmedzenia spotreby elektrickej energie ()
(externé).
2Ak sa stlačí tlačidlo , je definované aktuálne
nastavenie.
3Stlačte tlačidlo podľa možnosti požadovaného
nastavenia zobrazenej nižšie v poli označenom .
3.1 Možné nastavenia funkcií A a B sú (ZAP.) alebo (VYP.)
3.2 Možné nastavenia funkcií C, D a E
Len pre funkciu C
< úroveň 1 ().
Len pre funkciu D: automatická prevádzka s nízkou hlučnosťou
v noci úroveň 3 < úroveň 2 < úroveň 1 ().
Len pre funkciu C
úrovne 2 < úrovne 3 ().
BS2 SET
L.N.O.P
DEMAND
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
A
wxxxxxx
B
wxxxxx w
C
wxxxxwx
D
wxxxxw w
E
wxxx w w w
BS3 RETURN
BS2 SET
ON
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
ON
OFF
(1) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu
wxxxxcx
(1)
wxxxxxc
(): hlučnosť úrovne 3 < úroveň 2
L.N.O.P
OFF
1
1
(): spotreba energie úrovne 1 <
DEMAND
3
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wxxxxxc
1
(1)
wxxxxcx
2
wxxx
3
(1) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu
cxx
Návod na inštaláciu
18
4Stlačte tlačidlo a nastavenie je definované.
5Ak sa opäť stlačí tlačidlo , spustí sa prevádzka
BS3 RETURN
BS3 RETURN
podľa nastavenia.
Bližšie podrobnosti a iné nastavenia nájdete v návode na údržbu.
Klimatizačné zariadenia systému Split
RZQ200+250C7Y1B
4PW34720-1G – 07.2010
Page 23
10. Prevádzka servisného režimu
Spôsob vákuovania
Pri prvej inštalácii sa vákuovanie nepožaduje. Vyžaduje sa len pre
účely opravy.
1Ak je jednotka v kľude a v režime nastavenia 2, nastavte
požadovanú funkciu B (operácia dodatočného dopĺňania
chladiva/vákuovanie) na (ON) (ZAP.).
- Potom ako sa to nastaví, neprestavujte režim nastavenia 2,
kým sa neukončí vákuovanie.
- LED H1P je zapnutá a diaľkový ovládač zobrazuje
(skúšobná prevádzka). Prevádzka bude zakázaná.
2Systém vyvákuujte pomocou vákuového čerpadla.
3Stlačte tlačidlo a prestavte režim nastavenia 2.
Spôsob prevádzky obnovy chladiva
použitím obnovovania chladiva
1Ak je jednotka v kľude a v režime nastavenia 2, nastavte
požadovanú funkciu B (operácia dodatočného dopĺňania
chladiva/vákuovanie) na (ON) (ZAP.).
- Expanzné ventily vnútornej jednotky a vonkajšej jednotky
budú úplne otvorené a niektoré elektromagnetické ventily
budú zapnuté.
- LED H1P je zapnutá a diaľkový ovládač zobrazuje
(skúšobná prevádzka). Prevádzka bude zakázaná.
2Odpojte elektrické napájanie od vnútorných jednotiek, ktoré
majú samostatné elektrické napájanie a vonkajšej jednotky
pomocou vypínača. Po vypnutí elektrického napájania na jednej
strane, do 10 minút vypnite elektrické napájanie na druhej
strane. Inak by sa mohla komunikácia medzi vnútornou a
vonkajšou jednotkou stať nenormálna a expanzné ventily by boli
znovu úplne uzavreté.
3Obnovte chladivo použitím obnovovania chladiva. Podrobnosti
nájdete v návode na obsluhu dodanom s obnovovaním chladiva.
BS1 MODE
ON
ON
11. Upozornenie pre prípad úniku chladiva
(Údaje, ktoré je potrebné uviesť v súvislosti s únikom chladiva.)
Ak je jednotka nainštalovaná v malej miestnosti, je nutné
uskutočniť také opatrenia, aby ani v prípade úniku chladiva
neprekročilo jeho množstvo povolenú hranicu. O
potrebných opatreniach, ktoré bránia tomu, aby uniknuté
množstvo chladiva neprekročilo povolenú hranicu, sa
poraďte s predajcom vášho zariadenia.
Ak uniknuté množstvo prekročí hranicu, môže spôsobiť
nehodu sprevádzanú nedostatkom kyslíka.
Maximálna hladina koncentrácie
Maximálna náplň chladiva a výpočet maximálnej koncentrácie
chladiva priamo súvisí s priestormi, do ktorých uniká chladivo a
v ktorých sa zdržujú ľudia.
Mernou jednotkou koncentrácie je kg/m3 (hmotnosť v kg plynného
chladiva v 1 m3 objemu priestoru, v ktorom sa zdržujú ľudia).
Požaduje sa maximálna povolená úroveň koncentrácie v súlade
s príslušnými miestnymi predpismi a normami.
Podľa príslušnej európskej normy je maximálna povolená úroveň
koncentrácie chladiva R410A v priestore, kde sa zdržujú ľudia,
obmedzená na 0,44 kg/m3.
1
2
smer prúdenia chladiva
1
priestor, v ktorom sa vyskytol únik chladiva (únik všetkého chladiva
2
zo systému)
Venujte mimoriadnu pozornosť miestam (napr. pivničným) atď.,
v ktorých môže zostávať chladivo, pretože jeho pary sú ťažšie
ako vzduch.
Postup pri kontrole maximálnej koncentrácie
Skontrolujte maximálnu úroveň koncentrácie podľa bodov 1 až 4
popísaných ďalej a realizujte potrebné opatrenia, aby boli dodržané
stanovené podmienky.
1Vypočítajte množstvo chladia (kg) naplneného do jednotlivých
systémov.
množstvo chladiva
v systéme jednej
jednotky (množstvo
chladiva, ktorým je
systém naplnený
pred expedíciou z
výroby)
POZNÁMKA
Ak je chladivo rozdelené do 2 navzájom úplne
nezávislých chladiacich systémov, použite množstvo
chladiva, ktoré bolo naplnené do jednotlivých
oddelených systémov.
ďalšie doplnené
množstvo
+
(množstvo chladiva
doplneného
v mieste inštalácie
podľa dĺžky alebo
priemeru chladiaceho potrubia)
celkové množstvo
chladiva (kg)
=
v systéme
Úvod
Pracovník vykonávajúci inštaláciu a systémový špecialista
musia zaistiť systém pred únikom chladiva v súlade s miestnymi predpismi a normami. Ak nie sú k dispozícii miestne
predpisy, platia nasledujúce normy.
Klimatizačné systémy požívajú ako chladivo R410A. Chladivo
R410A je úplne nejedovaté a nehorľavé. Napriek tomu je nutné
skontrolovať, či sú klimatizačné jednotky nainštalované v dostatočne
veľkej miestnosti. Tým sa zaručí, že nedôjde k prekročeniu
maximálnej prípustnej koncentrácii plynu chladiva ani v nepravdepodobnejšom prípade úniku chladiva zo systému. Súčasne je tak
zaručené dodržovanie príslušných predpisov a noriem.
RZQ200+250C7Y1B
Klimatizačné zariadenia systému Split
4PW34720-1G – 07.2010
Návod na inštaláciu
19
Page 24
2Vypočítajte najmenší objem miestnosti (m3)
V prípadoch podobných tomu nasledujúcemu vypočítajte objem
(A), (B) ako jednej miestnosti alebo ako najmenšej miestnosti.
AMiestnosti nie sú rozdelené na menšie priestory
BMiestnosti sú rozdelené, ale medzi miestnosťami sú
dostatočne veľké otvory, aby nimi mohol voľne prúdiť
vzduch.
1
2
otvor medzi miestnosťami
1
prepážka
2
(Existuje otvor bez dverí alebo existujúce otvory nad dvermi a
pod nimi, ktoré svojou plochou zodpovedajú najmenej 0,15%
podlahovej plochy.)
Poznámky
3Výpočet hustoty chladiva pomocou výsledkov výpočtu v krokoch
1 a 2 popísaných vyššie.
celkový objem chladiva v
chladiacom systéme
veľkosť (m3) najmenšej
miestnosti, v ktorej je
nainštalovaná vnútorná
jednotka
maximálna úroveň koncentrácie
(kg/m3)
≤
Ak výsledok vyššie uvedeného výpočtu presahuje maximálnu
úroveň koncentrácie, uskutočnite podobné výpočty pre druhú a
tretiu najmenšiu miestnosť a pokračujte ďalej, pokiaľ výsledok
neklesne pod maximálnu úroveň koncentrácie.
4Konanie v situáciách, kde výsledok prekračuje maximálnu
úroveň koncentrácie.
Pokiaľ inštalácia zariadenia prináša koncentráciu prekračujúcu
maximálnu hladinu koncentrácie, je nutné systém revidovať.
5Poraďte sa prosím s vašim dodávateľom.
12. Požiadavky na likvidáciu odpadu
Demontáž jednotky, likvidácia chladiva, oleja a ostatných častí
zariadenia musí prebiehať v súlade s príslušnými miestnymi a
národnými predpismi.
Návod na inštaláciu
20
Klimatizačné zariadenia systému Split
RZQ200+250C7Y1B
4PW34720-1G – 07.2010
Page 25
9
3
3
19
202122
1
2
A
3
6
5
4
5
3
3
6
4
4
1
4
2
3
5
4
8
9
L1 L2 L3 N
5
6
7
3
1
2
4
3
5
2022211
23
24
6
9
1032
1
6
4
11
6
5
NOTES
7
8
7
2423
Page 26
4PW34720-1G – 07.2010
Copyright 2006 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.