Daikin RZQ200B7W1B, RZQ250B7W1B Installation manuals [da]

INSTALLATIONSVEJLEDNING
Klimaanlæg i opdelt system
RZQ200B7W1B RZQ250B7W1B
1
B
c
A C
B
c
a be
A C
e
42 31
d
D
B
c
c
abe
A C
f
f
abe
d
d
D
h
2
H
1
2 3
1
2
d
D
B
c
c
abe
f
A C
f
abe
d
d
D
h
1
h
5
2 3
1500
1
1000
1000
4
1500
1500
4
3 2
1
(mm)
4
2
5
A
3
B
5
66
66
765
722-737
2
6
3
4
6
8
L1
H1
8 9
12 13 14 15
L2
L3
H1
L4L1
9 10 11
L2
L3L1
H1
H2
A
±
±
3
3
0
0
1
°
°
10
L4
B
E
C
H2
H1
L2
L3
L5
L6
L7L1
H2
A
D
H
5
7
AB
3
1
4
2 2
4 5
5 7
4
2
2
3
4563
13
8
7
11
9
12 12
10
2
7
11
1
1 2
2 2
1
4
33
56
3
4 6
4
14
12 13
14
15
16 17 18
1
2
4 4
1
2
5
3
16 18
19 20
11
1
66
4 2
3
15
8
10
19
12
L1 L2 L3 N
5
3
5
34
17
13
14 15
6 5 9
1 2
7
3 4
20
1
2
4
3
5
22
X1M
T1 T2
A 3
4
5 6
6
X3M
1 2 3 4
4
21
ON OFF
23
C O O
O
L
N
1234
H
O
E
F
A
F
T
5 6 7 8
DS1
X2M
1 2 3
2
1
3
44
2221
1
2
3
13
4
5
5
12
55
6
23
11 10
7
55
8
8
9
.
).
<A> Daikin.TCF.021
<B> KEMA
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<D> Daikin.TCFP.001
<E> AIB Vinçotte (NB0026)
<F> D1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
F> ).
.
.
).
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir.
25 * <A> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <C> sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
20 * nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <A> ja heaks
.
.
).
olumlu olarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmişti.
** <D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından
kiidetud <E> järgi (lisamoodul <F>).
оценено положително от <B> съгласно Сертификат <C>.
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks
оценено положително от <E> (Приложен модул <F>).
21 * както е заложено в Акта за техническа конструкция <A> и
** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и
.
07 *
.
).
.
).
.
).
.
).
.
).
).
).
).
(taikomas modulis <F>).
pozitīvajam lēmumam ko apliecina sertifikāts <C>.
pagal pažymėjimą <C>.
22 * kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <A> ir patvirtinta <B>
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
pozitīvajam lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>).
posúdené <B>.
23 * kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <A>, atbilstoši <B>
posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>) .
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E>
24 * ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <A> a kladne
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
RZQ200B7W1B, RZQ250B7W1B,
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EN60335-2-40,
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
*
**
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Pressure Equipment 97/23/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
i pozitivno
i pozitivno
<A>
<D>
.
<F>
<C>
Certifikatu
prema
(Primijenjen modul
<B>
<E>
ocijenjeno od strane
ocijenjeno od strane
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
15 *
og positivt vurderet
<A>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
10 *
e giudicato
<A>
delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
and judged
<A>
as set out in the Technical Construction File
01 *
igazolta a megfelelést a(z) <C> tanúsítvány szerint.
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul: <F>).
opinią <B> i Świadectwem <C>.
opinią <E> (Zastosowany moduł <F>).
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
apreciate pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
16 * a(z) <A> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <B>
** a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E>
17 * zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <A>, pozytywną
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną
18 * conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <A> şi
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şi
og
og
on
<A>
<D>
<F>
som positivt
vilket också
<D>
<B>
og positivt vurderet
<D>
<F>
<F>
som positivt intygas av
Certifikat <C>
i henhold til
<B>
af
<C>
Certificato
secondo il
<B>
positivamente da
<C>
Certificate
according to the
<B>
positively by
<C>
<A>
(Fastsatt modul
<E>
Certifikat
(Anvendt modul
<E>
framgår av
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska
Konstruktionsfilen
i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
af
**
e giudicato
<D>
applicato).
<F>
(Modulo
<E>
intygats av
11 *
**
ηÈ
ηÈ
<A>
<D>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
(ГЪЛЫИМФФИФ‡МВУЛ
<E>
<B>
<F>
positivamente da
delineato nel File Tecnico di Costruzione
**
and judged
<D>
(Applied module <
<E>
positively by
as set out in the Technical Construction File
**
˘ÔÌÔÓ¿‰·
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
**
et
<A>
aufgeführt und von
aufgeführt und von
<C>
<A>
<D>
Zertifikat
) positiv ausgezeichnet gemäß.
<F>
positiv ausgezeichnet gemäß
(Angewandtes Modul
wie in der Technischen Konstruktionsakte
<B>
wie in der Technischen Konstruktionsakte
<E>
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
02 *
**
03 *
<B>
ja jotka
Sertifikat <C>
<A>
ifølge
(Anvendt modul
<B>
<E>
mukaisesti.
<C>
Sertifikaatin
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
12 *
e
<A>
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
<C>
hyväksynyt
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
gjennom positiv bedømmelse av
gjennom positiv bedømmelse av
**
13 *
e
<C>
<D>
и в
согласно
<A>
<F>
Certificado
<B>
de acordo com o
(Módulo aplicado
<B>
<E>
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
как указано в Досье технического толкования
com o parecer positivo de
com o parecer positivo de
соответствии с положительным решением
**
09 *
et jugé
<D>
en in orde
en in orde
<A>
<D>
Certificat
<F>
Certificaat <C>
conformément au
<B>
(Module appliqué
overeenkomstig
<E>
<B>
bevonden door
positivement par
jugé positivement par
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
**
04 *
**
(Uporabljen modul <F>).
apreciate pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>).
skladu s certifikatom <C>.
** kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E>
19 * kot je določeno v tehnični mapi <A> in odobreno s strani <B> v
on
a pozitivně
a pozitivně
<E>
<A>
<D>
ja jotka
.
<D>
<C>
<F>
osvědčením
v souladu s
<B>
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
hyväksynyt (Sovellettu moduli
zjištěno
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
**
14 *
и в
(Прикладной
<D>
<E>
<C>
<F>
Свидетельству
как указано в Досье технического толкования
модуль
соответствии с положительным решением
**
y
y
<A>
<D>
<F>
).
<F>
Certificado <C>
según el
(Modulo aplicado
<B>
<E>
(Toegepaste module
<E>
bevonden door
juzgado positivamente por
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
juzgado positivamente por
05 *
**
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of May 2005
3PW22005-2
RZQ200B7W1B RZQ250B7W1B
Klimaanlæg i opdelt system
Installationsvejledning
INDHOLD Side
1. Om sikkerhed............................................................................. 1
2. Indledning ..................................................................................2
2.1. Sammenkobling af enheder ............................................................. 2
2.2. Dele, der medfølger som standard .................................................. 2
2.3. Tilbehør............................................................................................ 2
2.4. Tekniske og elektriske specifikationer.............................................. 2
3. Hovedkomponenter....................................................................2
4. Valg af placering ........................................................................2
5. Inspektion og håndtering af enheden ........................................3
6. Udpakning og placering af enheden .......................................... 3
7. Kølerør .......................................................................................4
7.1. Valg af rørmateriale ......................................................................... 4
7.2. Kølemiddelrørets størrelse............................................................... 4
7.3. Tilladt rørlængde og højdeforskel.....................................................5
7.4. Eksisterende eller allerede monterede rør kan anvendes................ 5
7.5. Forholdsregler vedrørende kølerørsføring........................................ 5
7.6. Tilslutning af kølerør......................................................................... 6
7.7. Tæthedsprøve og vakuumtørring..................................................... 7
7.8. Rørisolering ..................................................................................... 7
7.9. Kontrol af enheder og installationsbetingelser ................................. 8
7.10. Spærreventil driftsprocedure............................................................ 8
7.11. Ekstra påfyldning af kølemiddel ....................................................... 8
8. Ledningsføring på stedet .........................................................10
8.1. Intern kabelføring – Oversigt over dele.......................................... 11
8.2. Ekstra forbindelser ......................................................................... 11
8.3. Krav til strømkreds og kabel .......................................................... 11
8.4. Generelle forholdsregler ................................................................ 12
8.5. Eksempler...................................................................................... 12
9. Før drift.....................................................................................14
9.1. Forholdsregler ved service ............................................................ 14
9.2. Kontrol før første start .................................................................... 14
9.3. Brugsstedsindstilling...................................................................... 14
9.4. Test-drift......................................................................................... 15
10. Drift servicetilstand ..................................................................17
11. Vær forsigtig ved udslip af kølemiddel .....................................17
12. Krav til bortskaffelse.................................................................18
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT, FØR ENHEDEN STARTES. GEM DEN. INSTALLATIONS­VEJLEDNINGEN SKAL OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF UDSTYRET ELLER TILBEHØRET KAN RESULTERE I ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE, BRAND ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET. BRUG KUN TILBEHØR, SOM ER FREMSTILLET AF DAIKIN, DA DET ER SPECIELT UDVIKLET TIL BRUG SAMMEN MED UDSTYRET, OG LAD ALTID EN AUTORISERET MONTØR FORETAGE MONTERINGEN.
DAIKIN UDSTYR ER BEREGNET TIL OPRETHOLDELSE AF KOMFORT. HVIS ANLÆGGET SKAL ANVENDES TIL ANDRE FORMÅL, SKAL MAN KONTAKTE DEN LOKALE FORHANDLER.
KONTAKT DAIKIN OG FÅ RÅD OG VEJLEDNING I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING ELLER BRUG AF UDSTYRET.
DETTE KLIMAANLÆG ER AT REGNE SOM UDSTYR, DER UDELUKKENDE SKAL HÅNDTERES AF FAGFOLK.

1. OM SIKKERHED

Forholdsreglerne nævnt nedenfor er opdelt i følgende to typer. Begge typer omhandler meget vigtige emner, så følg anvisningerne nøje.
ADVARSEL Hvis advarslen ignoreres, kan det medføre
PAS PÅ Hvis denne advarsel ignoreres, kan det
ADVARSEL
Lad din forhandler eller fagfolk udføre installations­arbejdet Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Installationsarbejdet skal udføres efter anvisningerne i installationsvejledningen. Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Anvend kun specificeret tilbehør og specificerede dele i forbindelse med installationen. Hvis der ikke benyttes specificerede dele kan det medføre vandlækage, elektrisk stød, brand eller fejl på enheden.
Når ledningerne trækkes mellem indendørs- og udendørsenheden, og når strømforsyningen tilsluttes, skal man trække ledningerne på en sådan måde, at frontpanelet kan fastgøres sikkert. Hvis ikke frontpanelet er på plads, kan det medføre, at terminalerne bliver for varme, eller medføre elektrisk stød eller brand.
Hvis der trænger kølegas ud i rummet under installationen, skal rummet udluftes øjeblikkeligt. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild.
Efter endt installationsarbejde skal man kontrollere, at der ikke trænger kølegas ud. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølegassen trænger ud i rummet og kommer i kontakt med antændelseskilder såsom en varmeblæser, et komfur eller en ovn.
Slå afbryderen fra, før du rører ved el-terminalerne.
Man kan let komme til at berøre strømførende dele.
Hold altid øje med enheden ved installation eller service, når servicepanelet er taget af.
Hvis man har planer om at flytte installerede enheder, skal man, efter udpumpning, først opsamle køle­midlet. Se kapitel " Forholdsregler ved udpumpning"
på side 9.
PAS PÅ
Installér drænrørene i henhold til denne installations­vejledning, hvorved der sikres tilstrækkelig dræning, og isolér rørene for at forebygge kondensdannelse. Forkerte drænrør kan medføre vandlækage og forårsage vandskade på inventaret.
Installér indendørs- og udendørsenhederne, strøm­forsyningskablet og forbindelsesledningen mindst 1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller støj. (Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
alvorlige ulykkestilfælde.
medføre tilskadekomst eller ødelæggelse af udstyret.
. Lad være med at installere maskinen selv.
RZQ200+250B7W1B Klimaanlæg i opdelt system 4PW21952-2A
Installationsvejledning
1
PAS PÅ
Undlad at skylle udendørsenheden med vand. Det kan forårsage elektrisk stød eller brand.

2.3. Tilbehør

Der skal anvendes rørforgreningssæt sammen med denne udendørsenhed ved dobbelt, tredobbelt eller dobbelt par. Se katalogerne for at få flere oplysninger.
Forholdsregler vedr. R-410A
Kølemidlet skal håndteres forsigtigt for at holde systemet rent, tørt og tæt.
- Rent og tørt
Fremmede materialer (herunder mineralolier eller fugt) bør ikke ledes ind i systemet.
- Tæt
Læs "7.5. Forholdsregler vedrørende kølerørsføring"
på side 5 omhyggeligt og overhold de beskrevne
fremgangsmåder.
Da R-410A er et blandet kølemiddel, skal det være flydende, når det påfyldes. (Kølemidlets sammen­sætning ændres, når det er i gasform, og systemet vil ikke fungere korrekt).
De tilsluttede indendørsenheder skal være indendørs­enheder, der udelukkende er beregnet til R-410A.
Læs "7. Kølerør" på side 4 omhyggeligt og overhold de beskrevne fremgangsmåder.
Da enhederne er konstrueret til 4,0 MPa eller 40 bar, kan det være nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse. Se "7.1. Valg af rørmateriale" på side 4.

2. INDLEDNING

2.1. Sammenkobling af enheder

Indendørsenhederne kan monteres i rækkefølge, se nedenfor.
Anvend altid egnede indendørsenheder, der er kompatible med R-410A. Se produktkatalogerne for at finde ud af, hvilke modeller der er kompatible med R-410A.
Vedrørende installation af indendørsenheden (-enhederne) henvises der til installationsvejledningen for indendørsenheden (-enhederne).

2.2. Dele, der medfølger som standard

RZQ200 RZQ250
Gasrør (1) 1 1
Gasrør (2) 1 1
Gasrør (3) 1 1
Installationsvejledning 1 1
Mærkat for ekstra påfyldning af kølemiddel
Hjælperør 1
Se figur 2.
1 Installationsvejledning 2 Ekstra rør
Installationsvejledning
11
2
2.4. Tekniske og elektriske specifikationer
Se bogen med tekniske data for at få en komplet oversigt over specifikationerne.

3. HOVEDKOMPONENTER

Slå op i den tekniske vejledning for supplerende oplysninger om hovedkomponenter og funktion af hovedkomponenter.

4. VALG AF PLACERING

Dette er et klasse A produkt. I et boligmiljø kan dette produkt forårsage radiostøj, og i dette tilfælde skal brugeren træffe forholdsregler herimod.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til et handels- og lettere industrimiljø. Installation i boligen kan forårsage elektromagnetisk interferens.
Enhederne skal installeres på steder, der er i overensstemmelse med følgende krav:
1 Fundamentet skal være stærkt nok til at understøtte enhedens
vægt, og gulvet skal være fladt for at forhindre, at der dannes vibrationer og støj. Hvis ikke, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
2 Området omkring enheden skal være tilstrækkeligt til, at
enheden kan vedligeholdes, og minimumskravene til luftind- og udtag skal være opfyldt. (Se figur 1 og vælg den ene eller anden mulighed).
På et installationssted, hvor der kun er hindringer ved siderne A+B, har loftshøjden ikke indflydelse på den anførte plads til servicearbejde.
A B C D Sider langs installationsstedet med hindringer
Sugeside
3 Træf nødvendige forholdsregler for at undgå, at små dyr trænger
ind i udendørsenheden. Det kan medføre funktionsfejl, røg eller brand, hvis små dyr
kommer i berøring med elektriske dele. Giv kunden besked om at holde området omkring enheden rent.
4 Der må ikke være risiko for brand på grund af lækage eller
antændelig gas.
5 Sørg for at vand ikke kan skade lokalet, hvis det skulle dryppe
fra enheden (f.eks. tilstoppet afløbsrør).
6 Rørlængden mellem udendørsenhed og indendørsenhed må
ikke overstige den tilladte rørlængde.
7 Vælg en placering af enheden, så hverken udblæsningsluften
eller den lyd, som enheden genererer, kan forstyrre nogen.
8 Kontrollér, at enhedens luftind- og udtag ikke peger i den
hyppigst forekommende vindretning. Frontal vind vil forstyrre enhedens drift. Brug eventuelt en vindskærm til at spærre for vinden.
9 Enheden må ikke monteres eller bruges på steder, hvor der er
højt saltindhold i luften, eksempelvis i nærheden af havet.
10 Under installationen skal man sørge for, at børn ikke kan kravle
op på enheden eller placere ting på den. Hvis børn eller objekter falder ned fra enheden, kan det medføre
tilskadekomst.
RZQ200+250B7W1B
Klimaanlæg i opdelt system
4PW21952-2A
Udstyret, der beskrives i denne manual, kan danne
X Ikke tilladt O Tilladt
elektrisk støj på grund af højfrekvent energi. Udstyret lever op til forskrifter vedrørende en fornuftig beskyttelse mod denne støj. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme støj ved nogle installationer.
Det anbefales derfor, at man installerer udstyr og elek­triske ledninger med en vis afstand til stereoanlæg, pc'er osv. (Se figur 3).
1 Pc eller radio 2 Sikring 3 Fejlstrømsafbryder 4 Fjernbetjening 5 Indendørsenhed
I ekstreme tilfælde bør man holde en afstand på 3 m eller mere og bruge installationsrør til el- og transmissions­ledninger.
I områder med kraftigt snefald, bør der vælges et installationssted, hvor sneen ikke får indflydelse på enhedens drift.
Selve kølemidlet R-410A er ugiftigt, ikke-brændbart og ufarligt. Hvis der imidlertid slipper kølemiddel ud, kan koncentrationen afhængigt af rummets størrelse over­skride den tilladte grænse. Derfor kan det være nødvendigt at træffe de nødvendige forholdsregler mod lækage.
Foretag ikke installation på følgende steder.
• Steder, hvor der findes syreholdige eller alkaliske
dampe.
• Steder, hvor der kan være svovlholdig sur gas og
andre ætsende gasser i atmosfæren. Kobberrør og loddede samlinger kan korrodere, hvilket medfører kølemiddellækage.
• Steder, hvor der forekommer mineralolietåger,
olieforstøvning eller -damp, såsom i køkkenet.
Plasticdele kan nedbrydes og blive defekte, og dette kan medføre vandlækage.
• Steder, hvor luften har et højt saltindhold, som
f.eks. tæt ved havet.
• Steder, hvor antændelige gasser kan lække, hvor der
arbejdes med fortynder, benzin og andre flygtige stoffer, eller hvor der er kulstøv og andre brændbare stoffer i atmosfæren. Udsivende gas kan samle sig omkring enheden og medføre eksplosion.
• Steder, hvor der er udstyr, som frembringer
elektromagnetiske bølger. De elektromagnetiske bølger kan medføre, at styresystemet ikke fungerer korrekt, hvilket hindrer normal drift.
• Steder, hvor spændingen svinger meget, som
f.eks. på fabrikker.
•I køretøjer eller på skibe.
Vær opmærksom på risikoen for stærk vind, tyfoner eller jordskælv. Hvis ikke enheden installeres korrekt, kan den vælte.

5. INSPEKTION OG HÅNDTERING AF ENHEDEN

Ved levering skal pakken kontrolleres, og fejl og mangler skal øjeblikkeligt rapporteres til transportfirmaet.
Ved håndtering af enheden, skal der tages hensyn til følgende:
1 Skrøbelig, enheden skal behandles forsigtigt.
Enheden skal forblive opretstående, for at kompressoren ikke skal blive beskadiget.
2 Vælg på forhånd den vej, enheden skal bæres ind til
installationsstedet.
3 Enheden skal fortrinsvis løftes med kran og to bånd på mindst
8 m længde.
4 Når enheden løftes med en kran, skal der altid bruges
beskyttelsesindretninger for ikke at beskadige båndene. Vær desuden omhyggelig med placeringen af enhedens tyngdepunkt.
BEMÆRK
Brug en båndlykke på 20 mm, som er tilstrækkelig til at bære vægten af enheden.
5 Anbring enheden så tæt som muligt ved det endelige
placeringssted i originalemballagen for at forhindre skader under transporten. (Se figur 4)
1 Emballage 2 Åbning (stor) 3 Båndløkke 4 Åbning (lille)(40x30) 5 Beskyttelsesindretning

6. UDPAKNING OG PLACERING AF ENHEDEN

Fjern de fire skruer, som holder enheden fast på pallen.
Kontrollér, at enheden installeres i plan på et tilstrækkeligt
stærkt fundament for at forebygge vibrationer og støj.
Fastgør enheden med M12-ankerbolte.
Fundamentet under enheden skal være mere end 765 mm.
Enheden skal installeres på et stabilt, vandret fundament
(stålbjælke eller beton) som vist i figur 5.
Model A B
RZQ200~250 930 792
Understøt enheden med en fundering, der er 66 mm bred eller mere. (Enhedens støtteben er 66 mm bredt).
Brug ikke bukke til at understøtte hjørnerne. (Se figur 6)
Klargør en afløbskanal omkring fundamentet til afløb af spildevand omkring enheden.
Hvis enheden skal installeres på et tag, skal tagets styrke og afløbsfaciliteter kontrolleres på forhånd.
Hvis enheden skal placeres på en ramme, skal der ligge en vandtæt plade 150 mm under enheden for at undgå, at der kan strømme vand ud fra enheden.
Ved installation i et korrosions­miljø skal man bruge en møtrik med en låseskive af harpiks (1) for at undgå, at området ved den spændte møtrik ruster.
1
RZQ200+250B7W1B Klimaanlæg i opdelt system 4PW21952-2A
Installationsvejledning
3
FORSIGTIG
Luk alle spalter i hullerne til rør og ledninger med et tætnings­materiale (medfølger ikke). (Små dyr kan trænge ind i enheden.)
Eksempel: rørføring ud gennem forsiden
1 Luk områderne markeret med " ".
(Når rørene føres ud gennem frontpanelet.)
2 Gasrør 3 Væskerør
123

7. KØLERØR

Brug R-410A ved påfyldning af kølemiddel. Al rørføring på stedet skal udføres af en autoriseret køle-
tekniker og være i overensstemmelse med gældende lokal lovgivning samt nationale bestemmelser.
VÆR FORSIGTIG VED LODNING AF KØLERØR
Brug ikke flusmiddel ved lodning af kobber-kobber kølerør. (Især ved HFC-kølerør). Ved lodning skal man derfor anvende fosfor-kobber-loddemateriale (BCuP), som ikke behøver flusmiddel. Flusmiddel er ekstremt skadeligt for kølerørene. Hvis man eksempelvis bruger klorinbaseret flusmiddel, vil det medføre rørkorrosion, eller det vil beskadige køleolien, hvis flusmidlet indeholder fluor.
Foretag en kvælstofblæsning under lodningen. (Hårdlodning uden kvælstofblæsning/indblæsning af nitrogen ind i rørene vil danne store mængder oxideret film på indersiden af rørene, og dette vil skade ventiler og kompressorer i kølesystemet og hindre normal drift.)
Efter endt installation skal man kontrollere, at der ikke lækker kølegas. Der kan dannes giftig gas, hvis kølegassen trænger ud i rummet, og hvis det kommer i kontakt med ild. I tilfælde af lækage:
• Luft ud i rummet med det samme.
•Rør ikke direkte ved det kølemiddel, der lækker. Det
kan medføre forfrysninger.
BEMÆRK
Installationsværktøj: Sørg for at anvende installationsværktøj (påfyldnings-
slange med måler), der udelukkende anvendes til R-410A-anlæg for at sikre modstandsdygtighed over for tryk og forhindre fremmedmaterialer (f.eks. mineral­olier såsom SUNISO-olie eller fugt) i at trænge ind i systemet. (Boltspecifikationerne afviger for R-410A og R-407C.)
Vakuumpumpe (2-trins vakuumpumpe med kontra­ventil):
Sørg for, at pumpeolie ikke flyder ind i systemet, mens pumpen er ude af drift.

7.1. Valg af rørmateriale

Materiale: Helvalset kobber til kølemidler deoxideret med phosphorsyre.
Hærdningsgrad: Brug rør med en hærdningsgrad afhængigt af rørdiameteren som vist i tabellen nedenfor.
Kølemiddelrørenes vægtykkelse bør overholde gældende lokale og nationale bestemmelser. Minimal rørtykkelse for R-410A rør skal følge angivelserne i tabellen nedenfor.
Rørledning Ø
9,5 / 12,7 O 0,80
15,9 O 1,00 22,2 1/2H 1,00
O=Udglødet 1/2H=Halvhårdt
Hærdningsgrad for
rørmateriale
Minimal tykkelse t (mm)

7.2. Kølemiddelrørets størrelse

Parsystem (Se figur 8)
Simultant driftssystem (dobbelt: se figur 9, tredobbelt: se
figur 12, dobbelt par: se figur 13)
Model
RZQ200
RZQ250
(1) Ved dobbelt, tredobbelt og dobbelt par relaterer de nævnte rørstørrelser kun til
BEMÆRK
Twin system (se figur 9) og triple system (se figur 12) Rørene mellem udendørsenheden og forgreningen (L1) skal have samme størrelse som tilslutningerne udenfor. Rørene mellem forgreningen og indendørsenheden (L2~L4) skal have samme størrelse som tilslutningerne indenfor. Forgrening: se mærket '' på figurerne 9 og 12.
Dobbelt par system (se figur 13) Rørene mellem udendørsenheden og forgreningen (L1) skal have samme størrelse som tilslutningerne udenfor. Rørene mellem forgreningen og indendørsenheden (L4~L7) skal have samme størrelse som tilslutningerne indenfor. Forgrening: se mærket '' på figur 13. For grenrør L2 og L3: se tabellen nedenfor vedr. størrelser på grenrør.
Model Gasrør Væskerør
RZQ200,250 Ø15,9 Ø9,5
Kølemiddelrørets størrelse
Standard-
størrelse
Gasrør Ø22,2 Ø25,4 Væskerør Ø9,5 Ø12,7 Gasrør Ø22,2 Ø25,4 Væskerør Ø12,7 Ø15,9
hovedrørene. (L1 = rørene mellem udendørsenheden og forgreningen i figurerne
9, 12 og 13).
Større størrelse
(1)
Brug standard-rørstørrelse ved nye installationer.
Grenrør størrelse L2, L3
Installationsvejledning
4
RZQ200+250B7W1B
Klimaanlæg i opdelt system
4PW21952-2A
Loading...
+ 16 hidden pages