Daikin RZQ200B7W1B, RZQ250B7W1B Installation manuals [fi]

ASENNUSOPAS
Jaettu ilmastointilaite
RZQ200B7W1B RZQ250B7W1B
1
B
c
A C
B
c
a be
A C
e
42 31
d
D
B
c
c
abe
A C
f
f
abe
d
d
D
h
2
H
1
2 3
1
2
d
D
B
c
c
abe
f
A C
f
abe
d
d
D
h
1
h
5
2 3
1500
1
1000
1000
4
1500
1500
4
3 2
1
(mm)
4
2
5
A
3
B
5
66
66
765
722-737
2
6
3
4
6
8
L1
H1
8 9
12 13 14 15
L2
L3
H1
L4L1
9 10 11
L2
L3L1
H1
H2
A
±
±
3
3
0
0
1
°
°
10
L4
B
E
C
H2
H1
L2
L3
L5
L6
L7L1
H2
A
D
H
5
7
AB
3
1
4
2 2
4 5
5 7
4
2
2
3
4563
13
8
7
11
9
12 12
10
2
7
11
1
1 2
2 2
1
4
33
56
3
4 6
4
14
12 13
14
15
16 17 18
1
2
4 4
1
2
5
3
16 18
19 20
11
1
66
4 2
3
15
8
10
19
12
L1 L2 L3 N
5
3
5
34
17
13
14 15
6 5 9
1 2
7
3 4
20
1
2
4
3
5
22
X1M
T1 T2
A 3
4
5 6
6
X3M
1 2 3 4
4
21
ON OFF
23
C O O
O
L
N
1234
H
O
E
F
A
F
T
5 6 7 8
DS1
X2M
1 2 3
2
1
3
44
2221
1
2
3
13
4
5
5
12
55
6
23
11 10
7
55
8
8
9
.
).
<A> Daikin.TCF.021
<B> KEMA
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<D> Daikin.TCFP.001
<E> AIB Vinçotte (NB0026)
<F> D1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
F> ).
.
.
).
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir.
25 * <A> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <C> sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
20 * nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <A> ja heaks
.
.
).
olumlu olarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmişti.
** <D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından
kiidetud <E> järgi (lisamoodul <F>).
оценено положително от <B> съгласно Сертификат <C>.
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks
оценено положително от <E> (Приложен модул <F>).
21 * както е заложено в Акта за техническа конструкция <A> и
** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и
.
07 *
.
).
.
).
.
).
.
).
.
).
).
).
).
(taikomas modulis <F>).
pozitīvajam lēmumam ko apliecina sertifikāts <C>.
pagal pažymėjimą <C>.
22 * kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <A> ir patvirtinta <B>
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
pozitīvajam lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>).
posúdené <B>.
23 * kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <A>, atbilstoši <B>
posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>) .
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E>
24 * ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <A> a kladne
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
RZQ200B7W1B, RZQ250B7W1B,
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EN60335-2-40,
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
*
**
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Pressure Equipment 97/23/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
i pozitivno
i pozitivno
<A>
<D>
.
<F>
<C>
Certifikatu
prema
(Primijenjen modul
<B>
<E>
ocijenjeno od strane
ocijenjeno od strane
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
15 *
og positivt vurderet
<A>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
10 *
e giudicato
<A>
delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
and judged
<A>
as set out in the Technical Construction File
01 *
igazolta a megfelelést a(z) <C> tanúsítvány szerint.
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul: <F>).
opinią <B> i Świadectwem <C>.
opinią <E> (Zastosowany moduł <F>).
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
apreciate pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
16 * a(z) <A> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <B>
** a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E>
17 * zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <A>, pozytywną
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną
18 * conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <A> şi
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şi
og
og
on
<A>
<D>
<F>
som positivt
vilket också
<D>
<B>
og positivt vurderet
<D>
<F>
<F>
som positivt intygas av
Certifikat <C>
i henhold til
<B>
af
<C>
Certificato
secondo il
<B>
positivamente da
<C>
Certificate
according to the
<B>
positively by
<C>
<A>
(Fastsatt modul
<E>
Certifikat
(Anvendt modul
<E>
framgår av
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska
Konstruktionsfilen
i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
af
**
e giudicato
<D>
applicato).
<F>
(Modulo
<E>
intygats av
11 *
**
ηÈ
ηÈ
<A>
<D>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
(ГЪЛЫИМФФИФ‡МВУЛ
<E>
<B>
<F>
positivamente da
delineato nel File Tecnico di Costruzione
**
and judged
<D>
(Applied module <
<E>
positively by
as set out in the Technical Construction File
**
˘ÔÌÔÓ¿‰·
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
**
et
<A>
aufgeführt und von
aufgeführt und von
<C>
<A>
<D>
Zertifikat
) positiv ausgezeichnet gemäß.
<F>
positiv ausgezeichnet gemäß
(Angewandtes Modul
wie in der Technischen Konstruktionsakte
<B>
wie in der Technischen Konstruktionsakte
<E>
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
02 *
**
03 *
<B>
ja jotka
Sertifikat <C>
<A>
ifølge
(Anvendt modul
<B>
<E>
mukaisesti.
<C>
Sertifikaatin
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
12 *
e
<A>
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
<C>
hyväksynyt
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
gjennom positiv bedømmelse av
gjennom positiv bedømmelse av
**
13 *
e
<C>
<D>
и в
согласно
<A>
<F>
Certificado
<B>
de acordo com o
(Módulo aplicado
<B>
<E>
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
как указано в Досье технического толкования
com o parecer positivo de
com o parecer positivo de
соответствии с положительным решением
**
09 *
et jugé
<D>
en in orde
en in orde
<A>
<D>
Certificat
<F>
Certificaat <C>
conformément au
<B>
(Module appliqué
overeenkomstig
<E>
<B>
bevonden door
positivement par
jugé positivement par
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
**
04 *
**
(Uporabljen modul <F>).
apreciate pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>).
skladu s certifikatom <C>.
** kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E>
19 * kot je določeno v tehnični mapi <A> in odobreno s strani <B> v
on
a pozitivně
a pozitivně
<E>
<A>
<D>
ja jotka
.
<D>
<C>
<F>
osvědčením
v souladu s
<B>
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
hyväksynyt (Sovellettu moduli
zjištěno
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
**
14 *
и в
(Прикладной
<D>
<E>
<C>
<F>
Свидетельству
как указано в Досье технического толкования
модуль
соответствии с положительным решением
**
y
y
<A>
<D>
<F>
).
<F>
Certificado <C>
según el
(Modulo aplicado
<B>
<E>
(Toegepaste module
<E>
bevonden door
juzgado positivamente por
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
juzgado positivamente por
05 *
**
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of May 2005
3PW22005-2
RZQ200B7W1B RZQ250B7W1B
Jaettu ilmastointilaite
Asennusopas
SISÄLTÖ Sivu
1. Turvallisuusohjeita ..................................................................... 1
2. Johdanto.................................................................................... 2
2.1. Mahdolliset yhdistelmät................................................................... 2
2.2. Normaalisti mukana toimitettavat varusteet..................................... 2
2.3. Valinnaisvarusteet ........................................................................... 2
2.4. Tekniset ja sähkötiedot .................................................................... 2
3. Pääkomponentit......................................................................... 2
4. Sijoituspaikan valinta................................................................. 2
5. Yksikön tarkastus ja käsittely..................................................... 3
6. Yksikön purkaminen pakkauksesta ja sijoittaminen .................. 3
7. Kylmäaineputkisto...................................................................... 4
7.1. Putkiston materiaalin valitseminen.................................................. 4
7.2. Kylmäaineputken koko..................................................................... 4
7.3. Putken sallittu pituus ja korkeusero ................................................. 5
7.4. Nykyistä tai esiasennettua putkistoa voidaan käyttää ..................... 5
7.5. Kylmäaineputkiston asennuksessa huomioitavaa ........................... 5
7.6. Kylmäaineputkiston liittäminen ........................................................ 6
7.7. Vuototesti ja tyhjökuivaus ................................................................ 7
7.8. Putkiston eristys .............................................................................. 7
7.9. Yksikön ja asennusolosuhteiden tarkastus ..................................... 8
7.10. Sulkuventtiilin käyttömenettely ........................................................ 8
7.11. Kylmäaineen lisätäyttö..................................................................... 8
8. Kenttäjohdotus......................................................................... 10
8.1. Sisäinen johdotus – osaluettelo..................................................... 11
8.2. Valinnaiset liittimet ......................................................................... 11
8.3. Virtapiiriä ja kaapelointia koskevat vaatimukset ............................ 11
8.4. Yleisiä varoituksia .......................................................................... 12
8.5. Esimerkkejä................................................................................... 12
9. Ennen käynnistystä ................................................................. 14
9.1. Huolto-ohjeet................................................................................. 14
9.2. Tarkistettavat kohteet ennen ensikäynnistystä.............................. 14
9.3. Kenttäasetukset............................................................................. 14
9.4. Koekäyttö....................................................................................... 15
10. Huoltotilakäyttö........................................................................ 17
11. Varoitus kylmäainevuodoista ................................................... 17
12. Jätehuoltovaatimukset............................................................. 18
LUE TÄMÄ OPAS HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYNNISTÄT YKSIKÖN. ÄLÄ HEITÄ SITÄ POIS. PIDÄ SE TALLESSA VASTAISUUDEN VARALLE.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN SAATTAVAT AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, PALON TAI MUUTA VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNI­TELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTI­MIEHEN TEHTÄVÄKSI.
DAIKIN-LAITTEET ON SUUNNITELTU MUKAVUUS­KÄYTTÖÄ VARTEN. MUITA KÄYTTÖTARKOITUKSIA VAR TEN OTA YHTEYS LÄHIMPÄÄN DAIKIN­EDUSTAJAAN.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ JÄLLEEN­MYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA TIETOJA.
TÄTÄ ILMASTOINTILAITETTA KOSKEE EHTO "LAITTEET, JOTKA EIVÄT OLE YLEISESSÄ KÄYTÖSSÄ".

1. TURVALLISUUSOHJEITA

Tässä luetellut varotoimenpiteet on jaettu seuraavaan kahteen luokkaan. Molemmat käsittelevät hyvin tärkeitä aiheita, joten noudata niitä huolellisesti.
VAR OITUS Jos varoitusta ei noudateta, seurauksena voi
HUOMAUTUS Jos huomausta ei noudateta, seurauksena voi
VAR OITUS
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia. Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja, tulipalon tai yksikön putoamisen.
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot niin, että etupaneeli voidaan kiinnittää kunnolla. Jos etupaneeli ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana, tuuleta huonetila välittömästi. Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista kylmäainetta vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasu­maista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Katkaise virta ennen kuin kosketat sähköliittimiä.
Jännitteisiä osia voidaan helposti koskettaa vahin-
gossa. Älä koskaan jätä yksikköä ilman valvontaa asennuksen tai huollon aikana, kun huoltopaneeli on irrotettu.
Kun suunnitellaan jo asennettujen yksiköiden siirtä­mistä, kylmäaine täytyy ensin ottaa talteen pumpun alasajon jälkeen. Katso luku " Pumppaamisessa
huomioitavaa" sivulla 9.
olla vakavia vammoja.
olla vammoja tai laitteiston vaurioituminen.
. Älä asenna laitetta itse.
Asennusopas
1
RZQ200+250B7W1B
Jaettu ilmastointilaite
4PW21952-5A
HUOMAUTUS
Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmista­miseksi, ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohto vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaalloista riippuen 1 metrin etäisyys ei välttä­mättä riitä kohinan poistamiseen.)
Älä kastele ulkoyksikköä. Kastuminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Katso kuvassa 2.
1 Asennusopas 2 Lisävarusteputket

2.3. Valinnaisvarusteet

Tämä ulkoyksikkö vaatii putkihaaroitussarjan (lisävaruste), kun käytetään tupla-, kolmois- tai kaksoistuplajärjestelmää. Katso lisätietoja luetteloista.

2.4. Tekniset ja sähkötiedot

Täydellinen luettelo teknisistä ominaisuuksista löytyy Rakennetieto­kirjasesta.
R-410A:ta koskevia varoituksia
Kylmäainetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä.
- Puhdistus ja kuivaus
Vieraiden aineiden (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) pääsy järjestelmään on estettävä.
- Tiiviys
Lue huolellisesti kappale "7.5. Kylmäaineputkiston
asennuksessa huomioitavaa" sivulla 5 ja noudata
tarkasti annettuja ohjeita.
Koska R-410A on sekoituskylmäaine, lisättävä kylmäaine täytyy täyttää nestemäisessä muodossa. (Jos kylmäaine on kaasumaisessa muodossa, sen koostumus muuttuu eikä järjestelmä sen vuoksi toimi kunnolla.)
Yhdistettyjen sisäyksiköiden täytyy olla erityisesti R-410A-kylmäaineelle suunniteltuja.
Lue huolellisesti kappale "7. Kylmäaineputkisto" sivulla 4 ja noudata tarkasti annettuja ohjeita.
Koska suunniteltu paine on 4,0 MPa eli 40 baaria, käytettävien putkien seinämien on oltava paksuja. Katso
"7.1. Putkiston materiaalin valitseminen" sivulla 4.

2. JOHDANTO

2.1. Mahdolliset yhdistelmät

Sisäyksiköt voidaan asentaa seuraavasti.
Käytä aina asianmukaisia, R-410A-kylmäaineen kanssa yhteensopivia sisäyksiköitä. Katso tuoteluetteloista, mitkä sisäyksiköt ovat yhteensopivia R-410A-kylmäaineen kanssa.
Noudata sisäyksikön osalta sen asennusoppaan ohjeita.

2.2. Normaalisti mukana toimitettavat varusteet

RZQ200 RZQ250
Kaasuputkisto (1) 1 1
Kaasuputkisto (2) 1 1
Kaasuputkisto (3) 1 1
Asennusopas 1 1
Kylmäaineen lisäystarra 1 1
Lisäputki 1

3. PÄÄKOMPONENTIT

Katso pääkomponentit sekä niiden tehtävät Teknisestä oppaasta.

4. SIJOITUSPAIKAN VALINTA

Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jossa tapauksessa käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön. Kotikäyttöön asennettaessa se saattaa aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä.
Invertteriyksiköt tulee asentaa paikkaan, joka täyttää seuraavat edellytykset:
1 Perustuksien on oltava riittävät kantamaan yksikön painon, ja
lattian on oltava tasainen tärinän ja melun estämiseksi. Muuten yksikkö voi kaatua ja aiheuttaa vammoja.
2 Yksikön ympärillä on oltava riittävästi tilaa huoltotoimenpiteiden
suorittamista varten sekä tuloilman ja lähtöilman vaatima vähimmäistila. (Katso kuvassa 1 ja valitse yksi vaihtoehdoista.)
Jos asennuspaikalla vain sivuilla A+B on esteitä, seinien korkeudella ei ole vaikutusta ilmoitettuihin huoltotilan mittoihin.
A B C D Asennuspaikan sivut, joilla on esteitä
Imupuoli
3 Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää ulkoyksikköä
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
4 Tulenaran kaasun vuotaminen ei aiheuta tulipalon vaaraa. 5 Varmista, että vesi ei voi aiheuttaa sijoituspaikassa vaurioita,
mikäli sitä tihkuu yksiköstä (esimerkiksi jos tyhjennysputki on tukkeutunut).
6 Ulko- ja sisäyksiköiden välisen putkiston pituus ei saa ylittää
suurinta sallittua pituutta.
7 Valitse yksikön asennuspaikka sellaiseksi, ettei laitteesta ulos
purkautuva ilma eikä laitteen tuottama melu ole häiriöksi kenellekään.
8 Varmista, että yksikön tuloilma- ja poistoilma-aukot eivät ole
vallitsevan tuulen puolella. Vastatuuli haittaa yksikön toimintaa. Asenna tarvittaessa tuulieste.
9 Älä asenna laitetta paikkaan tai käytä sitä paikassa, jonka ilman
suolapitoisuus on korkea, esim. valtameren lähellä.
10 Estä asennuksen aikana mahdollisuus, että lapset pääsevät
kiipeämään tai laittamaan esineitä yksikön päälle Putoaminen tai tippuminen voi aiheuttaa vammoja.
RZQ200+250B7W1B Jaettu ilmastointilaite 4PW21952-5A
Asennusopas
2
Tässä oppaassa kuvattu laitteisto voi aiheuttaa radiotaajuusenergiasta aiheutuvaa elektronista kohinaa. Laitteisto täyttää määritykset, jotka on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja tällaisia häiriöitä vastaan. Yksittäisen asennuksen häiriöttömyyttä ei kuitenkaan voida taata.
Siksi on suositeltavaa asentaa laitteisto ja sähköjohdot riittävän etäälle stereolaitteista, tietokoneista yms. (Katso
kuvassa 3).
1 Tietokone tai radio 2 Sulake 3 Maavuotokatkaisin 4 Kaukosäädin 5 Sisäyksikkö
Äärimmäisissä olosuhteissa etäisyyksien tulee olla vähintään 3 m ja virta- ja viestintälinjoissa on käytettävä putkijohtoja.
Runsaslumisilla seuduilla on asennuspaikan valinnassa huomioitava lumen mahdolliset haitat yksikön sijoituspaikkaa valittaessa.
Itse kylmäaine R-410A on myrkytöntä, syttymätöntä ja turvallista. Jos kylmäainetta kuitenkin vuotaa, sen pitoisuus saattaa ylittää sallitun rajan tilan koosta riippuen. Tämän vuoksi saattaa olla tarpeen ryhtyä toimenpiteisiin vuotojen ehkäisemiseksi.
Älä asenna laitetta seuraaviin paikkoihin.
• Tilat, joissa on happamia tai emäksisiä höyryjä.
• Tilat, joiden ilmassa saattaa olla rikkihapokkeita ja
muita syövyttäviä kaasuja. Kupariputket ja juotetut saumat voivat syöpyä ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Tilat, joissa on mineraaliöljysumua, öljysumua tai
esimerkiksi keittiöstä syntyvä höyryä.
Muoviosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
• Tilat, joissa ilma on hyvin suolaista, kuten
valtameren lähituntumassa.
• Tilat, joissa tulenarkoja kaasuja saattaa vuotaa, joissa
käsitellään tinneriä, bensiiniä ja muita höyrystyviä aineita, tai joiden ilmassa on hiilipölyä tai muita syttyviä aineita. Vuotava kaasu saattaa kerääntyä yksikön ympärille aiheuttaen räjähdyksen.
• Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja tuottavia
laitteita. Sähkömagneettiset aallot voivat aiheuttaa ohjausjärjestelmän toimintahäiriöitä ja estää normaalin käytön.
• Tilat, joiden verkkojännite vaihtelee huomattavasti,
kuten tehtaat.
•Autot tai laivat.
Ota asennuksen aikana voimakkaat tuulet, taifuunit tai maanjäristykset huomioon. Virheellinen asennus voi johtaa yksikön kaatumiseen.

5. YKSIKÖN TARKASTUS JA KÄSITTELY

Toimituksen jälkeen kuljetuslaatikko tulee tarkastaa, ja havaitut vauriot pitää välittömästi ilmoittaa kuljetusliikkeen reklamaatioista vastaavalle henkilölle.
Yksikön käsittelyssä on syytä ottaa seuraavat seikat huomioon:
1 Särkyvää, käsittele yksikköä varoen.
Pidä yksikkö pystyasennossa välttääksesi kompressorin vahingoittumisen.
2 Valitse etukäteen reitti, jota pitkin yksikkö tuodaan sisään.
3 Nosta yksikkö mielellään nosturin sekä kahden, vähintään 8 m
pitkän nostoliinan avulla..
4 Nostettaessa yksikköä nosturilla on aina käytettävä nostosuojia
ehkäisemään nostohihnasta mahdollisesti aiheutuvaa vauriota. Kiinnitä huomiota yksikön painopisteen sijaintiin.
HUOMAA
Käytä 20 mm leveää hihnasilmukkaa, joka kestää yksikön painon.
5 Tuo yksikkö mahdollisimman lähelle lopullista sijoituspaikkaa
alkuperäisessä pakkauksessaan välttääksesi vauriot siirron yhteydessä. (Katso kuvassa 4)
1 Pakkausmateriaali 2 Aukko (suuri) 3 Hihnasilmukka 4 Aukko (pieni) (40x30) 5 Suojalaite
6. YKSIKÖN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA
SIJOITTAMINEN
Irrota neljä ruuvia, jotka kiinnittävät yksikön kuormalavaan.
Var mista, että yksikkö asennetaan vaakasuoraan riittävän
tukevalle alustalle tärinän ja melun ehkäisemiseksi.
Kiinnitä yksikkö paikoilleen neljän ankkuripultin M12 avulla.
Var mista, että alusta yksikön alla on yli 765 mm.
Yksikkö pitää asentaa kiinteälle, vaakatasossa olevalle alustalle
(teräspalkkikehikko tai betonialusta) kuten kuvassa 5 näyttää.
Malli A B
RZQ200~250 930 792
Tue yksikkö perustuksella, joka on vähintään 66 mm leveä. (Yksikön tukijalka on 66 mm leveä.)
Älä käytä telineitä kulmien tukemiseen. (Katso kuvassa 6)
X Ei sallittu O Sallittu
Asennusopas
3
Valmista perustuksen ympärille vedenpoistokanava johtamaan yksiköstä poistuva jätevesi.
Jos yksikkö on tarkoitus asentaa katolle, tarkista ensin katon lujuus ja veden pois johtaminen katolta.
Jos yksikkö asennetaan kehikon päälle, asenna vesisuojalevy 150 mm etäisyydelle yksikön alle estääksesi veden suotuminen yksikön alta.
Jos yksikkö asennetaan syövyttävään ympäristöön, käytä mutteria, jossa on hartsi-
1
kiinnityslevy (1), suojaamaan mutterin kiristysosaa ruosteelta.
RZQ200+250B7W1B
Jaettu ilmastointilaite
4PW21952-5A
HUOMIOITAVAA
Tuki kaikki putkien ja johtojen läpivientireiät tiivistysaineelta (hankittava erikseen). (Pienet eläimet voivat mennä laitteen sisään.)
Esimerkki: putkien vienti etukautta
1 Tuki alueet, joissa on merkki " ".
(Kun putket viedään etupaneelista.)
2 Kaasupuolen putkisto 3 Nestepuolen putkisto
123

7. KYLMÄAINEPUTKISTO

Käytä R-410A-ainetta kylmäaineen lisäykseen. Kaikki putkien asennustyöt tulee teettää hyväksytyllä
kylmäalan ammattilaisella, ja niiden tulee noudattaa asiaankuuluvia paikallisia ja kansallisia säädöksiä.
KYLMÄAINEPUTKISTOA JUOTETTAESSA HUOMATTAVAA:
Älä käytä juoksutinta juottaessasi kupari­kuparikylmäaineputkistoa. (Koskee etenkin HFC­kylmäaineputkistoa.) Käytä juottamiseen fosfori­kuparikovajuotetta (BCuP), joka ei vaadi juoksutinta. Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaine­putkistoihin. Jos esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se syövyttää putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se vahingoittaa kylmäaineöljyä.
Juotettaessa on suoritettava puhallus typpikaasulla. (Jos juotettaessa ei korvata typpeä tai vapauteta typpeä putkeen, seurauksena on runsaasti hapettu­nutta kalvoa putkien sisäpinnoilla. Tämä kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressoreiden toimintaa ja estää normaalin käytön.)
Kun asennus on suoritettu, tarkista ettei kylmäaine­kaasua vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kylmä­ainekaasua vuotaan huoneeseen ja pääsee kosketuksiin tulenlähteen kanssa. Jos vuotoa esiintyy:
• tuuleta alue välittömästi.
• älä koske suoraan vuotavaan kylmäaineeseen.
Seurauksena voi olla paleltuma.
HUOMAA
Asennustyökalut:
Muista käyttää asennustyökaluja (mittariputken täyttö­letku, jne.), jotka on tarkoitettu käytettäväksi aino­astaan R-410A-asennuksissa järjestelmän paineen kestämiseksi ja jotta järjestelmään ei pääse sekoittu­maan vieraita aineita (esim. mineraaliöljyjä, kuten SUNISOa, ja kosteutta). (Ruuvien tiedot ovat erilaiset R-410A- ja R-407C­kylmäaineilla.)
Tyhjöpumppu (käytä 2-vaiheista tyhjöpumppua takaiskuventtiilillä):
Var mista, ettei öljy valu pumpusta vastakkaiseen suuntaan järjestelmässä, kun pumppu ei ole käynnissä.

7.1. Putkiston materiaalin valitseminen

Valmistusmateriaali: fosforihappopelkistettyä, saumatonta kupariputkea kylmäaineelle.
Temperointiaste: käytä putkistoa, jonka temperointiaste on putken halkaisijan funktio alla olevan taulukon mukaisesti.
Kylmäaineputkiston seinämän paksuuden on oltava asiano­maisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukainen. R-410A-putkiston seinämän vähimmäispaksuuden on oltava alla olevan taulukon mukainen.
Putki Ø
9,5 / 12,7 O 0,80
15,9 O 1,00 22,2 1/2H 1,00
O = karkaistu 1/2H = puolikarkaistu
Putkiston materiaalin
temperointiaste
Vähimmäispaksuus
t (mm)

7.2. Kylmäaineputken koko

Parijärjestelmä (Katso kuvassa 8)
Samanaikaiskäyttö-järjestelmä (tuplajärjestelmä: katso
kuvassa 9, kolmoisjärjestelmä: katso kuvassa 12,
kaksoistuplajärjestelmä: katso kuvassa 13)
Malli Vakiokoko Suurempi koko
RZQ200
RZQ250
(1) Jos kyseessä on tupla-, kolmois- tai kaksoistuplajärjestelmä, ilmoitetut putken
HUOMAA
Tuplajärjestelmä (katso kuvassa 9) ja kolmoisjärjestelmä (katso kuvassa 12) Ulkoyksikön ja haaran (L1) välisten putkien on oltava saman kokoisia kuin ulkoliitäntöjen. Haaran ja sisäyksikköjen (L2~L4) välisten putkien on oltava samankokoisia kuin sisäliitäntöjen. Haara: ks. merkintä '' kuvissa 9 ja 12.
Kaksoistuplajärjestelmä (katso kuvassa 13) Ulkoyksikön ja haaran (L1) välisten putkien on oltava saman kokoisia kuin ulkoliitäntöjen. Haaran ja sisäyksikköjen (L4~L7) välisten putkien on oltava samankokoisia kuin sisäliitäntöjen. Haara: ks. merkintä '', kuvassa 13. Haaraputket L2 ja L3: katso haaraputkien koot alla olevasta taulukosta.
Malli Kaasuputki Nesteputki
RZQ200,250 Ø15,9 Ø9,5
Kylmäaineputken koko
Kaasuputki Ø22,2 Ø25,4 Nesteputki Ø9,5 Ø12,7 Kaasuputki Ø22,2 Ø25,4 Nesteputki Ø12,7 Ø15,9
koot koskevat vain pääputkia. (L1 = ulkoyksikön ja haaran väliset putket kuvissa
9, 12 ja 13).
(1)
Käytä uusissa asennuksissa vakioputkikokoja.
Haaraputken koko L2, L3
RZQ200+250B7W1B Jaettu ilmastointilaite 4PW21952-5A
Asennusopas
4
Loading...
+ 16 hidden pages