Daikin RZQ200B7W1B, RZQ250B7W1B Installation manuals

INSTALLATION MANUAL
Split system air conditioner
RZQ200B7W1B RZQ250B7W1B
1
B
c
A C
B
c
a be
A C
e
42 31
d
D
B
c
c
abe
A C
f
f
abe
d
d
D
h
2
H
1
2 3
1
2
d
D
B
c
c
abe
f
A C
f
abe
d
d
D
h
1
h
5
2 3
1500
1
1000
1000
4
1500
1500
4
3 2
1
(mm)
4
2
5
A
3
B
5
66
66
765
722-737
2
6
3
4
6
8
L1
H1
8 9
12 13 14 15
L2
L3
H1
L4L1
9 10 11
L2
L3L1
H1
H2
A
±
±
3
3
0
0
1
°
°
10
L4
B
E
C
H2
H1
L2
L3
L5
L6
L7L1
H2
A
D
H
5
7
AB
3
1
4
2 2
4 5
5 7
4
2
2
3
4563
13
8
7
11
9
12 12
10
2
7
11
1
1 2
2 2
1
4
33
56
3
4 6
4
14
12 13
14
15
16 17 18
1
2
4 4
1
2
5
3
16 18
19 20
11
1
66
4 2
3
15
8
10
19
12
L1 L2 L3 N
5
3
5
34
17
13
14 15
6 5 9
1 2
7
3 4
20
1
2
4
3
5
22
X1M
T1 T2
A 3
4
5 6
6
X3M
1 2 3 4
4
21
ON OFF
23
C O O
O
L
N
1234
H
O
E
F
A
F
T
5 6 7 8
DS1
X2M
1 2 3
2
1
3
44
2221
1
2
3
13
4
5
5
12
55
6
23
11 10
7
55
8
8
9
.
).
<A> Daikin.TCF.021
<B> KEMA
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<D> Daikin.TCFP.001
<E> AIB Vinçotte (NB0026)
<F> D1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
F> ).
.
.
).
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir.
25 * <A> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <C> sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
20 * nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <A> ja heaks
.
.
).
olumlu olarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmişti.
** <D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından
kiidetud <E> järgi (lisamoodul <F>).
оценено положително от <B> съгласно Сертификат <C>.
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks
оценено положително от <E> (Приложен модул <F>).
21 * както е заложено в Акта за техническа конструкция <A> и
** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и
.
07 *
.
).
.
).
.
).
.
).
.
).
).
).
).
(taikomas modulis <F>).
pozitīvajam lēmumam ko apliecina sertifikāts <C>.
pagal pažymėjimą <C>.
22 * kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <A> ir patvirtinta <B>
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
pozitīvajam lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>).
posúdené <B>.
23 * kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <A>, atbilstoši <B>
posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>) .
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E>
24 * ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <A> a kladne
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
RZQ200B7W1B, RZQ250B7W1B,
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EN60335-2-40,
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
*
**
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Pressure Equipment 97/23/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
i pozitivno
i pozitivno
<A>
<D>
.
<F>
<C>
Certifikatu
prema
(Primijenjen modul
<B>
<E>
ocijenjeno od strane
ocijenjeno od strane
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
15 *
og positivt vurderet
<A>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
10 *
e giudicato
<A>
delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
and judged
<A>
as set out in the Technical Construction File
01 *
igazolta a megfelelést a(z) <C> tanúsítvány szerint.
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul: <F>).
opinią <B> i Świadectwem <C>.
opinią <E> (Zastosowany moduł <F>).
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
apreciate pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
16 * a(z) <A> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <B>
** a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E>
17 * zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <A>, pozytywną
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną
18 * conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <A> şi
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şi
og
og
on
<A>
<D>
<F>
som positivt
vilket också
<D>
<B>
og positivt vurderet
<D>
<F>
<F>
som positivt intygas av
Certifikat <C>
i henhold til
<B>
af
<C>
Certificato
secondo il
<B>
positivamente da
<C>
Certificate
according to the
<B>
positively by
<C>
<A>
(Fastsatt modul
<E>
Certifikat
(Anvendt modul
<E>
framgår av
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska
Konstruktionsfilen
i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
af
**
e giudicato
<D>
applicato).
<F>
(Modulo
<E>
intygats av
11 *
**
ηÈ
ηÈ
<A>
<D>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
(ГЪЛЫИМФФИФ‡МВУЛ
<E>
<B>
<F>
positivamente da
delineato nel File Tecnico di Costruzione
**
and judged
<D>
(Applied module <
<E>
positively by
as set out in the Technical Construction File
**
˘ÔÌÔÓ¿‰·
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
**
et
<A>
aufgeführt und von
aufgeführt und von
<C>
<A>
<D>
Zertifikat
) positiv ausgezeichnet gemäß.
<F>
positiv ausgezeichnet gemäß
(Angewandtes Modul
wie in der Technischen Konstruktionsakte
<B>
wie in der Technischen Konstruktionsakte
<E>
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
02 *
**
03 *
<B>
ja jotka
Sertifikat <C>
<A>
ifølge
(Anvendt modul
<B>
<E>
mukaisesti.
<C>
Sertifikaatin
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
12 *
e
<A>
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
<C>
hyväksynyt
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
gjennom positiv bedømmelse av
gjennom positiv bedømmelse av
**
13 *
e
<C>
<D>
и в
согласно
<A>
<F>
Certificado
<B>
de acordo com o
(Módulo aplicado
<B>
<E>
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
как указано в Досье технического толкования
com o parecer positivo de
com o parecer positivo de
соответствии с положительным решением
**
09 *
et jugé
<D>
en in orde
en in orde
<A>
<D>
Certificat
<F>
Certificaat <C>
conformément au
<B>
(Module appliqué
overeenkomstig
<E>
<B>
bevonden door
positivement par
jugé positivement par
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
**
04 *
**
(Uporabljen modul <F>).
apreciate pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>).
skladu s certifikatom <C>.
** kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E>
19 * kot je določeno v tehnični mapi <A> in odobreno s strani <B> v
on
a pozitivně
a pozitivně
<E>
<A>
<D>
ja jotka
.
<D>
<C>
<F>
osvědčením
v souladu s
<B>
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
hyväksynyt (Sovellettu moduli
zjištěno
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
**
14 *
и в
(Прикладной
<D>
<E>
<C>
<F>
Свидетельству
как указано в Досье технического толкования
модуль
соответствии с положительным решением
**
y
y
<A>
<D>
<F>
).
<F>
Certificado <C>
según el
(Modulo aplicado
<B>
<E>
(Toegepaste module
<E>
bevonden door
juzgado positivamente por
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
juzgado positivamente por
05 *
**
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of May 2005
3PW22005-2
RZQ200B7W1B RZQ250B7W1B
Split system air conditioner
Installation manual
CONTENTS Page
1. Safety considerations.................................................................1
2. Introduction ................................................................................ 2
2.1. Combination.....................................................................................2
2.2. Standard supplied accessories........................................................ 2
2.3. Optional accessories ....................................................................... 2
2.4. Technical and Electrical specifications............................................. 2
3. Main components.......................................................................2
4. Selection of location................................................................... 2
5. Inspecting and handling the unit ................................................ 3
6. Unpacking and placing the unit.................................................. 3
7. Refrigerant piping.......................................................................4
7.1. Selection of piping material..............................................................4
7.2. Refrigerant pipe size........................................................................ 4
7.3. Allowable pipe length and height difference .................................... 5
7.4. Existing or pre-installed piping can be used.................................... 5
7.5. Precautions on refrigerant piping..................................................... 5
7.6. Connecting the refrigerant piping.....................................................6
7.7. Leak test and vacuum drying ........................................................... 7
7.8. Pipe insulation ................................................................................. 7
7.9. Checking of unit and installation conditions..................................... 8
7.10. Stop valve operation procedure ....................................................... 8
7.11. Additional refrigerant charge............................................................8
8. Field wiring............................................................................... 10
8.1. Internal wiring – Parts table........................................................... 11
8.2. Optional connectors....................................................................... 11
8.3. Power circuit and cable requirements............................................ 11
8.4. General cautions............................................................................12
8.5. Examples....................................................................................... 12
9. Before operation ......................................................................14
9.1. Service precautions....................................................................... 14
9.2. Checks before initial start-up ......................................................... 14
9.3. Field setting ................................................................................... 14
9.4. Test operation ................................................................................ 15
10. Service mode operation...........................................................17
11. Caution for refrigerant leaks.....................................................17
12. Disposal requirements ............................................................. 18
READ THIS MANUAL ATTENTIVELY BEFORE STARTING UP THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY. KEEP IT IN YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
DAIKIN EQUIPMENT IS DESIGNED FOR COMFORT APPLICATIONS. FOR USE IN OTHER APPLICATIONS, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DAIKIN DEALER.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION.
THIS AIR CONDITIONER COMES UNDER THE TERM "APPLIANCES NOT ACCESSIBLE TO THE GENERAL PUBLIC".

1. SAFETY CONSIDERATIONS

The precautions listed here are divided into the following two types. Both cover very important topics, so be sure to follow them carefully.
WARNING If the warning is not obeyed, it may cause
CAUTION If the caution is not observed, it may cause
WARNING
Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work yourself. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
Perform installation work in accordance with this installation manual. Improper installation may lead to water leakage, electric shocks or fire.
Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work. Failure to use the specified parts may result in water leakage, electric shocks, fire, or the unit falling.
When wiring between the indoor and outdoor units, and wiring the power supply, form the wires so that the frontside panel can be securely fastened. If the frontside panel is not in place, overheat of the terminals, electric shocks or a fire may be caused.
If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the area immediately. To xic gas may be produced if refrigerant gas comes into contact with fire.
After completing the installation work, check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas. To xic gas may be produced if refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater, stove or cooker.
Before touching electric terminal parts, turn off power switch.
Live parts can be easily touched by accident. Do never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed.
When planning to relocate former installed units, you must first recover the refrigerant after the pumping­down operation. Refer to chapter "Precaution for
pumping-down operation" on page 9.
CAUTION
Install drain piping according to this installation manual to ensure good drainage, and insulate the pipe to prevent condensation. Improper drain piping may cause water leakage, and make the furnitures get wet.
Install the indoor and outdoor units, power wire and connecting wire at least 1 meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate the noise.)
Do not rinse the outdoor unit. This may cause electric shocks or fire.
serious injuries.
injury or damage to the equipment.
. Do not install the machine by
RZQ200+250B7W1B Split system air conditioner 4PW21952-1A
Installation manual
1
Precautions for R-410A
The refrigerant requires strict cautions for keeping the system clean, dry and tight.
- Clean and dry
Foreign materials (including mineral oils or moisture) should be prevented from getting mixed into the system.
- Tight
Read "7.5. Precautions on refrigerant piping" on
page 5 carefully and follow these procedures correctly.
Since R-410A is a mixed refrigerant, the required additional refrigerant must be charged in its liquid state. (If the refrigerant is in state of gas, its composition changes and the system will not work properly).
The connected indoor units must be indoor units designed exclusively for R-410A.
Read "7. Refrigerant piping" on page 4 carefully and follow these procedures correctly.
Since design pressure is 4.0 MPa or 40 bar, pipes of larger wall thickness may be required. Refer to paragraph
"7.1. Selection of piping material" on page 4.

2. INTRODUCTION

3. MAIN COMPONENTS

For main components and function of the main components, refer to the Engineering Data Book.

4. SELECTION OF LOCATION

This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
This unit, both indoor and outdoor, is suitable for installation in a commercial and light industrial environment. If installed as a house-hold appliance it could cause electromagnetic inteference.
The inverter units should be installed in a location that meets the following requirements:
1 The foundation is strong enough to support the weight of the unit
and the floor is flat to prevent vibration and noise generation. If not, the unit may fall over and cause injury.
2 The space around the unit is adequate for servicing and the
minimum space for air inlet and air outlet is available. (Refer to
figure 1 and choose one of the possibilities).
In case of an installation site where only the sides A+B have obstacles, the wall heights have no influence on any indicated service space dimensions.

2.1. Combination

The indoor units can be installed in the following range.
Always use appropriate indoor units compatible with R-410A. To learn which models of indoor units are compatible with R-410A, refer to the product catalogs.
For installation of the indoor unit(s), refer to the installation manual delivered with the indoor unit(s).

2.2. Standard supplied accessories

RZQ200 RZQ250
Gas line piping (1) 1 1
Gas line piping (2) 1 1
Gas line piping (3) 1 1
Installation manual 1 1
Additional refrigerant charge label 1 1
Auxiliary pipe 1
Refer to figure 2.
A B C D Sides along the installation site with obstacles
Suction side
3 Make sure to provide for adequate measures in order to prevent
that the outdoor unit be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause
malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keep the area around the unit clean.
4 There is no danger of fire due to leakage of inflammable gas.
5 Ensure that water cannot cause any damage to the location in
case it drips out the unit (e.g. in case of a blocked drain pipe).
6 The piping length between the outdoor unit and the indoor unit
may not exceed the allowable piping length.
7 Select the location of the unit in such a way that neither the
discharged air nor the sound generated by the unit disturb anyone.
8 Make sure that the air inlet and outlet of the unit are not
positioned towards the main wind direction. Frontal wind will disturb the operation of the unit. If necessary, use a windscreen to block the wind.
9 Do not install or operate the unit on locations where air contains
high levels of salt, like e.g. in the vicinity of oceans.
10 During installation, avoid the possibility that children can mount
on the unit or place any object on the unit. Falling or tumble may result in injury.
1 Installation manual 2 Accessory pipes

2.3. Optional accessories

This outdoor unit requires the pipe branching kit (optional) when using a twin, triple or double twin application. Refer to catalogues for details.
2.4. Technical and Electrical specifications
Refer to the Engineering Data Book for the complete list of specifications.
Installation manual
2
RZQ200+250B7W1B
Split system air conditioner
4PW21952-1A
The equipment described in this manual may cause
X Not allowed O Allowed
electronic noise generated from radio-frequency energy. The equipment complies to specifications that are designed to provide reasonable protection against such interference. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
It is therefore recommended to install the equipment and electric wires keeping proper distances away from stereo equipment, personal computers, etc... (See figure 3).

5. INSPECTING AND HANDLING THE UNIT

At delivery, the package should be checked and any damage should be reported immediately to the carrier claims agent.
When handling the unit, take into account the following:
1 Fragile, handle the unit with care.
Keep the unit upright in order to avoid compressor damage.
1 Personal computer or radio 2 Fuse 3 Earth leakage breaker 4 Remote controller 5 Indoor unit
In extreme circumstances you should keep distances of 3 m or more and use conduit tubes for power and transmission lines.
In heavy snowfall areas, select an installation site where snow will not affect operation of the unit.
The refrigerant R-410A itself is nontoxic, nonflammable and is safe. If the refrigerant should leak however, its concentration may exceed the allowable limit depending on room size. Due to this it could be necessary to take measures against leakage.
Do not install in the following locations.
• Locations where acidic or alkaline vapour is
present.
• Locations where sulfurous acids and other corrosive
gases may be present in the atmosphere. Copper piping and soldered joints may corrode, causing refrigerant to leak.
• Locations where there is mist of mineral oil, oil spray or
vapor for example a kitchen.
Plastic parts may deteriorate, and cause them to fall out or water to leak.
• Locations where the air contains high levels of salt
such as that near the ocean.
• Locations where flammable gases may leak, where
thinner, gasoline, and other volatile substances are handled, or where carbon dust and other incendiary substances are found in the atmosphere. Leaked gas may accumulate around the unit, causing an explosion.
• Locations where equipment that produces electro-
magnetic waves is found. The electromagnetic waves may cause the control system to malfunction, preventing normal operation.
• Locations where voltage fluctuates a lot, such as
that in factories.
• In vehicles or vessels.
During installation, take strong winds, typhoons or earthquakes into account. Improper installation may result in fall over of the unit.
2 Choose on beforehand the path along which the unit is to be
brought in.
3 Lift the unit preferably with a crane and 2 belts of at least 8 m
long.
4 When lifting the unit with a crane, always use protectors to
prevent belt damage and pay attention to the position of the unit's centre of gravity.
NOTE
Use belt sling of 20 mm width which adequately bears the weight of the unit.
5 Bring the unit as close to its final installation position in its
original package to prevent damage during transport. (See
figure 4)
1 Packaging material 2 Opening (large) 3 Belt sling 4 Opening (small) (40x30) 5 Protector

6. UNPACKING AND PLACING THE UNIT

Remove the four screws fixing the unit to the pallet.
Make sure the unit is installed level on a sufficiently strong base
to prevent vibration and noise.
Fasten the unit in place using four anchor bolts M12.
Make sure the base under the unit is more than 765 mm.
The unit must be installed on a solid longitudinal foundation
(steelbeam frame or concrete) as indicated in figure 5.
Model A B
RZQ200+250 930 792
Support the unit with a foundation of 66 mm width or more. (The support leg of the unit is 66 mm width).
Do not use stands to support the corners. (See figure 6)
Prepare a water drainage channel around the foundation to drain waste water from around the unit.
If the unit is to be installed on a roof, check the strength of the roof and its drainage facilities first.
If the unit is to be installed on a frame, install the waterproofing board within a distance of 150 mm under the unit in order to prevent infiltration of water coming from under the unit.
When installed in a corrosive environment, use a nut with a resin clip plate (1) to protect the nut tightening part from rust.
1
RZQ200+250B7W1B Split system air conditioner 4PW21952-1A
Installation manual
3
PRECAUTION
Block all gaps in the holes for passing out piping and wiring using sealing material (field supply). (Small animals may enter the machine.)
Example: passing piping out through the front
1 Plug the areas marked with " ".
(When the piping is routed from the front panel.)
2 Gas side piping
123
3 Liquid side piping

7. REFRIGERANT PIPING

Use R-410A to add refrigerant. All field piping must be installed by a licensed refrigeration
technician and must comply with relevant local and national regulations.
CAUTION TO BE TAKEN WHEN BRAZING REFRIGERANT PIPING
Do not use flux when brazing copper-to-copper refrigerant piping. (Particularly for the HFC refrigerant piping) Therefore, use the phosphor copper brazing filler metal (BCuP) which does not require flux. Flux has extremely harmful influence on refrigerant piping systems. For instance, if the chlorine based flux is used, it will cause pipe corrosion or, in particular, if the flux contains fluorine, it will damage the refrigerant oil.
Be sure to perform a nitrogen blow when brazing. (Brazing without performing nitrogen replacement or releasing nitrogen into the piping will create large quantities of oxidized film on the inside of the pipes, adversely affecting valves and compressors in the refrigerating system and preventing normal operation.)
After completing the installation work, check that the refrigerant gas does not leak. To xic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and when it comes in contact with a source of fire. If any leak would happen:
•ventilate the area immediately.
• do not directly touch the refrigerant that leaks.
Frostbite may be caused.
NOTE
Installation tools:
Make sure to use installation tools (gauge manifold charge hose, etc.) that are exclusively used for R-410A installations to withstand the pressure and to prevent foreign materials (e.g. mineral oils such as SUNISO and moisture) from mixing into the system. (The screw specifications differ for R-410A and R-407C.)
Vacuum pump (use a 2-stage vacuum pump with a non-return valve):
Make sure the pump oil does not flow oppositely into the system while the pump is not working.

7.1. Selection of piping material

Construction material: phosphoric acid deoxidized seamless copper for refrigerant.
Temper grade: use piping with temper grade in function of the pipe diameter as listed in table below.
The pipe thickness of the refrigerant piping should comply with relevant local and national regulations. The minimal pipe thickness for R-410A piping must be in accordance with the table below.
Pipe Ø
9.5 / 12.7 O 0.80
15.9 O 1.00
22.2 1/2H 1.00
O=Annealed 1/2H=Half hard
Temper grade
of piping material
Minimal thickness t (mm)

7.2. Refrigerant pipe size

Pair system (See figure 8)
Simultaneous operation system (twin: see figure 9, triple: see
figure 12, double twin: see figure 13)
Refrigerant pipe size
Model Standard size Size-up
RZQ200
RZQ250
(1) In case of twin, triple and double twin applications, the listed refrigerant pipe
sizes relate to the main pipes only. (L1 = the pipes between the outdoor unit and the branch in figures 9, 12 and 13).
NOTE
Gas pipe Ø22.2 Ø25.4 Liquid pipe Ø9.5 Ø12.7 Gas pipe Ø22.2 Ø25.4 Liquid pipe Ø12.7 Ø15.9
For new installations, use the standard pipe sizes.
Twin system (see figure 9) and triple system (see figure 12) The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should have the same size as the outdoor connections. The pipes between the branch and the indoor units (L2~L4) should have the same size as the indoor connections. Branch: see marking '' on figures 9 and 12.
Double twin system (see figure 13) The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should have the same size as the outdoor connections. The pipes between the branch and the indoor units (L4~L7) should have the same size as the indoor connections. Branch: see marking '' on figure 13. For branch pipes L2 and L3: see table below for the branch pipe sizes.
Branch pipe size L2, L3
Model Gas pipe Liquid pipe
RZQ200,250 Ø15.9 Ø9.5
(1)
Installation manual
4
RZQ200+250B7W1B
Split system air conditioner
4PW21952-1A
Loading...
+ 16 hidden pages