Daikin RZAG71L7V1B, RZAG100L7V1B, RZAG125L7V1B, RZAG140L7V1B Installer reference guide [it]

Page 1
Guida di riferimento per
l’installatore
Climatizzatori serie Split
RZAG71L7V1B RZAG100L7V1B RZAG125L7V1B RZAG140L7V1B
Guida di riferimento per l’installatore
Climatizzatori serie Split
Italiano
Page 2

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 3
1.2.1 Generale ..................................................................... 3
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 3
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 4
1.2.4 Salamoia..................................................................... 4
1.2.5 Acqua.......................................................................... 5
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 5
2 Note relative alla documentazione 6
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 6
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 6
3 Informazioni relative all'involucro 6
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 6
3.2 Unità esterna ............................................................................. 7
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 7
3.2.2 Per movimentare l'unità esterna ................................. 7
3.2.3 Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna............. 7
4 Note sulle unità ed opzioni 7
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 7
4.2 Identificazione ........................................................................... 7
4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità esterna................... 7
4.3 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 7
4.3.1 Opzioni possibili per l'unità esterna............................. 7
5 Preparazione 8
5.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 8
5.2 Preparazione del luogo d'installazione...................................... 8
5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna.. 8
5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi................................... 9
5.2.3 Superficie del pavimento minima................................ 10
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 10
5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante..................... 10
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante..................... 11
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 11
5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ....................................................................... 11
6 Installazione 11
6.1 Panoramica: installazione ......................................................... 11
6.2 Apertura delle unità ................................................................... 12
6.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................ 12
6.2.2 Per aprire l'unità esterna............................................. 12
6.3 Montaggio dell'unità esterna...................................................... 12
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna............. 12
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna........... 12
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione......................... 12
6.3.4 Per installare l'unità esterna........................................ 12
6.3.5 Per fornire lo scolo...................................................... 13
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................ 13
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................... 13
6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 13
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 14
6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 14
6.4.4 Linee guida per curvare i tubi...................................... 14
6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi................................... 14
6.4.6 Per brasare l'estremità dei tubi ................................... 15
6.4.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio......................................................................... 15
6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... 16
6.4.9 Per determinare se sono necessari separatori
dell'olio ......................................................................... 17
6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 17
6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................... 17
6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 17
6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione............................................................. 17
6.5.4 Verifica della presenza di perdite................................. 18
6.5.5 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto.................... 18
6.6 Carica del refrigerante................................................................ 18
6.6.1 Informazioni sul caricamento del refrigerante.............. 18
6.6.2 Informazioni sul refrigerante ........................................ 19
6.6.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 19
6.6.4 Per determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante. 19
6.6.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa ... 20
6.6.6 Caricamento del refrigerante: Configurazione ............. 20
6.6.7 Carica del refrigerante ................................................. 20
6.6.8 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 20
6.7 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 20
6.7.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 20
6.7.2 Informazioni sulla conformità alle norme elettriche...... 20
6.7.3 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 20
6.7.4 Linee guida per il collegamento dei fili elettrici............. 21
6.7.5 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard. 21
6.7.6 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ................ 21
6.8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna................... 22
6.8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .... 22
6.8.2 Per chiudere l'unità esterna ......................................... 22
6.8.3 Per controllare la resistenza di isolamento del
compressore ................................................................ 22
7 Messa in funzione 23
7.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 23
7.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................. 23
7.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 23
7.4 Per eseguire una prova di funzionamento.................................. 23
7.5 Codici di errore durante la prova di funzionamento.................... 24
8 Consegna all'utente 25
9 Manutenzione e assistenza 25
9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 25
9.2 Precauzioni generali di sicurezza............................................... 25
9.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ....................................................................................... 25
10 Individuazione e risoluzione dei problemi 25
10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 25
10.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 25
11 Smaltimento 26
11.1 Panoramica: Smaltimento .......................................................... 26
11.2 Informazioni sull'evacuazione con la pompa .............................. 26
11.3 Per l'evacuazione con la pompa................................................. 26
12 Dati tecnici 27
12.1 Panoramica: dati tecnici ............................................................. 27
12.2 Dimensioni: Unità esterna .......................................................... 27
12.3 Spazio di servizio: Unità esterna ................................................ 29
12.4 Componenti: Unità esterna......................................................... 31
12.5 Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................................... 33
12.6 Schema dell'impianto elettrico: Unità esterna ............................ 34
12.7 Specifiche tecniche: Unità esterna ............................................. 38
13 Glossario 40
Guida di riferimento per l’installatore
2
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 3

1 Precauzioni generali di sicurezza

1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore devono essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare l'entrata dell'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per
chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
3
Page 4
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
▪ Se si deve aprire il sistema del refrigerante,
quest'ultimo dev'essere trattato secondo la legislazione vigente.
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di carica del refrigerante, o in caso di pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio del refrigerante. Se non si dovesse chiudere immediatamente la valvola, la pressione residua potrebbe caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante.
Conseguenza probabile: Errata quantità di refrigerante.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
Guida di riferimento per l’installatore
4
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato alla fabbrica, sarà necessario installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la sconnessione, aventi una separazione dei contatti per tutti i poli, che provveda alla completa sconnessione nella condizione di sovratensione categoria III.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
NOTA
Precauzioni per la posa dei cavi di alimentazione:
▪ non collegare cavi di diverso spessore alla morsettiera
di alimentazione (la presenza di gioco nei cavi di alimentazione può causare un calore anomalo).
▪ Se si collegano cavi dello stesso spessore, procedere
come indicato nella figura seguente.
▪ Durante la posa dei fili elettrici, utilizzare fili per
l'alimentazione specifici e collegarli saldamente, quindi assicurarsi di evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un apposito cacciavite per serrare le viti dei
morsetti. Un cacciavite a testa piccola danneggerebbe la testa e renderebbe impossibile il serraggio.
▪ Un serraggio troppo stretto può danneggiare le viti dei
morsetti.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
Guida di riferimento per l’installatore
5
Page 6

2 Note relative alla documentazione

NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Manuale di installazione dell’unità esterna:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell’installazione, specifiche tecniche, dati di
riferimento...
▪ Formato: file digitali all’indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Capitolo Descrizione
Installazione Che cosa fare e che cosa occorre
sapere per installare il sistema
Messa in esercizio Che cosa fare e che cosa occorre
sapere per mettere in esercizio il sistema dopo l'installazione
Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e spiegare
all'utilizzatore
Manutenzione e assistenza
Individuazione e risoluzione dei problemi
Smaltimento Come smaltire il sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini
Come effettuare la manutenzione e la riparazione delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Rimozione dell'imballaggio e movimentazione delle unità ▪ Rimozione degli accessori dalle unità Tenere a mente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la sicurezza
Informazioni sulla documentazione
Informazioni sulla confezione
Informazioni sulle unità e sulle opzioni
Preparazione Che cosa fare e che cosa occorre
Guida di riferimento per l’installatore
Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione
Documentazione esistente per l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i relativi accessori
▪ Come identificare le unità ▪ Combinazioni possibili di unità e
opzioni
sapere prima del trasferimento in sede
6
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 7

4 Note sulle unità ed opzioni

21
2
1
a
b
c
d
e
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità esterna ▪ Combinazione dell'unità esterna con le opzioni
INFORMAZIONI
Per le applicazioni di raffreddamento durante tutto l'arco dell'anno con condizioni di umidità interna bassa, come ad esempio nei locali adibiti all'elaborazione elettronica dei dati, contattare il proprio rivenditore oppure consultare l'Engineering Data Book o il manuale di manutenzione.

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità esterna

Ubicazione

3.2.2 Per movimentare l'unità esterna

Trasportare lentamente l’unità, come indicato di seguito:
ATTENZIONE
Per evitare infortuni, NON toccare l'ingresso dell'aria o le alette in alluminio dell'unità.

3.2.3 Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna

Identificazione del modello
RZAG: Contiene componenti (isolante…) per impedire il congelamento nelle aree con temperatura ambiente bassa e umidità elevata. Può essere collegato a un riscaldatore della piastra inferiore opzionale.
Esempio: R Z A G 140 L7 V1 B [*]
Codice Spiegazione
R Unità esterna split raffreddata ad aria Z Inverter A Refrigerante R32 G Serie GQI-Eco 71~140 Classe di capacità L7 Serie modello V1 Alimentazione B Mercato europeo [*] Indicazione di modifica secondaria al modello

4.3 Unità combinatrici e opzioni

RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
a Precauzioni generali per la sicurezza b Manuale di installazione dell'unità esterna c Fascetta d Etichetta per i gas serra fluorinati e Etichetta per l'energia

4.3.1 Opzioni possibili per l'unità esterna

Riscaldatore piastra fondo (EKBPH140L7)
▪ Impedisce il congelamento della piastra inferiore. ▪ Consigliato in aree con temperatura ambiente bassa e umidità
elevata.
Guida di riferimento per l’installatore
7
Page 8

5 Preparazione

b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000
1000
▪ Se si installa EKBPH140L7 in combinazione con RZAG71, è
necessario installare anche il kit dell'adattatore di richiesta.
▪ Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione
del riscaldatore della piastra inferiore.
Kit dell'adattatore di richiesta (SB.KRP58M51)
▪ Può essere utilizzato per:
▪ Bassa rumorosità: Per ridurre il rumore di funzionamento
dell'unità esterna.
▪ Funzione I-demand: Per limitare il consumo energetico del
sistema (esempi: controllo del budget, limitazione del consumo energetico nelle ore di punta…).
▪ In combinazione con un riscaldatore della piastra di fondo
(vedere sopra) (solo per RZAG71).
▪ Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione
del kit dell'adattatore di richiesta.
5 Preparazione

5.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare e sapere prima di portarsi sul luogo d'installazione.
In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante ▪ Preparazione dell'impianto elettrico

5.2 Preparazione del luogo d'installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come sede di attività lavorative. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità deve essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generici del luogo di installazione. Consultare
il capitolo "Precauzioni generali per la sicurezza".
▪ Requisiti dello spazio di servizio. Consultare il capitolo
"Dati tecnici".
▪ Requisiti delle tubazioni del refrigerante (lunghezza,
dislivello). Vedere la parte successiva di questo capitolo "Preparazione".
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico. L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche concepite per garantire una protezione ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non esistono garanzie che escludano tale interferenza in una particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi elettrici assicurando una distanza adeguata dalle apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
a Differenziale di terra b Fusibile c Unità esterna d Unità interna e Interfaccia utente
f Personal computer o radio
Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e trasmissione.
▪ Scegliere un luogo che consenta di evitare il più possibile la
pioggia.
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile
ferirsi. Scegliere un luogo di installazione in cui non vi sia il rischio di infortuni (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone. Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione ▪ In veicoli o navi ▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Guida di riferimento per l’installatore
8
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 9
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
mare. Esempio: dietro l'edificio.
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna ▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
5 Preparazione
a Pannello deflettore b Direzione prevalente del vento c Uscita dell'aria
L'unità esterna è progettata solo per l'installazione in esterni e per temperature ambiente comprese nel range:
a Vento proveniente dal mare b Edificio c Unità esterna d Frangivento
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
Modello Raffreddamento Riscaldamento
RZAG –15~50°CDB –20~15,5°CWB

5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
a Copertura o riparo contro la neve b Piedistallo (altezza minima = 150mm) c Direzione prevalente del vento d Uscita dell'aria
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
9
Page 10
5 Preparazione
m [kg]
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8 8
A
min
[m2]
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.224 0.956
4.8 14.7
1.224 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
8.0 40.8
4.4 166
8.0 549
m [kg]
A
min
[m2]
<1.224
4.6 20.2
1.224 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
8.0 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m [kg]
A
min
[m2]
Floor-standing
unit
(c)
m [kg]
A
min
[m2]
t
Ø

5.2.3 Superficie del pavimento minima

AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate deve essere maggiore della superficie del pavimento minima. Ciò è valido per:
▪ Unità interne ▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(esempio: giardino d'inverno, garage, sala macchine)
▪ Tubazioni in loco in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (= carica
di refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante aggiuntiva caricata).
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a
parete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambienti
interni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò dipende dall'altezza di installazione:
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
Guida di riferimento per l’installatore
10
Se l'altezza
dell'installazione è…
<1,8m Unità collocate sul pavimento ≥1,8m Unità montate a parete
pavimento minima.
Allora utilizzare il grafico o
la tabella per…
m Carica di refrigerante totale nel sistema
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Unità montata a soffitto) (b) Wall-mounted unit (=Unità montata a parete) (c) Floor-standing unit (=Unità collocata sul pavimento)

5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Materiale delle tubazioni del refrigerante
Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
Qualità della tempra e spessore delle tubazioni:
Diametro
Grado di tempra Spessore (t)
esterno (Ø)
9,5mm (3/8") Temprato (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Temprato (O) ≥1,0mm
(a) A seconda delle leggi applicabili e della pressione di lavoro
massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità), potrebbe essere necessario un maggiore spessore delle tubazioni.
Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.
Diametro delle tubazioni del refrigerante
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti sulle unità esterne:
(a)
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 11

6 Installazione

H1
L1
Tubazioni del liquido L1 Ø9,5mm Tubazioni del gas L1 Ø15,9mm
Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante
La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai seguenti requisiti:
Requisito RZAG71 RZAG100~140
Lunghezza totale unidirezionale minima delle tubazioni
Lunghezza totale unidirezionale massima delle tubazioni
Differenza di altezza tra l'unità interna e l'unità esterna
(a) Le cifre fra parentesi indicano la lunghezza equivalente.
L1≤55m
(75m)
3m≤L1
(a)
H1≤30m
L1≤85m
(100m)
(a)

5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

▪ Come materiale isolante, utilizzare schiuma di polietilene:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C
▪ Spessore dell'isolante
Temperatura
ambiente
≤30°C Da 75% a 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Umidità Spessore minimo
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi devono essere eseguiti da un elettricista
autorizzato e devono essere conformi con le leggi
applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti i collegamenti
elettrici effettuati devono essere conformi alle leggi
applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

5.4 Preparazione del cablaggio elettrico

5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
INFORMAZIONI
Leggere anche "6.7.5 Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard"a pagina21.
6 Installazione

6.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare e sapere sul luogo per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione si compone tipicamente delle fasi seguenti: ▪ Montaggio dell'unità esterna. ▪ Montaggio dell'unità interna (+ pannello decorativo). ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante. ▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante. ▪ Caricamento del refrigerante. ▪ Collegamento dell'impianto elettrico. ▪ Completamento dell'installazione dell'unità esterna. ▪ Completamento dell'installazione dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità interna (montaggio, collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di installazione dell'unità interna.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
11
Page 12
6 Installazione
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

6.2 Apertura delle unità

6.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

6.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

6.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni d'ancoraggio con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco), come indicato di seguito:

6.3 Montaggio dell'unità esterna

6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Prevenzione della caduta dell'unità esterna. 5 Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di installazione" in "5Preparazione"a pagina8.

6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

a Assicurarsi di non coprire i fori di scolo.
INFORMAZIONI
L'altezza consigliata per la parte sporgente superiore dei bulloni è 20mm.
NOTA
Fissare l'unità esterna ai bulloni della fondazione utilizzando dei dadi con rondelle di resina (a). Se il rivestimento dell'area di fissaggio dovesse venir via, i dadi arrugginirebbero facilmente.

6.3.4 Per installare l'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
Guida di riferimento per l’installatore
12
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 13

6.3.5 Per fornire lo scolo

≥150 mm
A
B
B
C D E
160 160620
36 61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Tutt'attorno alla fondazione occorre predisporre una canalina per
lo scarico dell'acqua, per scaricare le acque reflue che potrebbero accumularsi attorno all'unità.
▪ Evitare che l'acqua dello scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, per cui in caso di temperature sotto allo zero questo potrebbe diventare scivoloso.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua inondi l'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere l'illustrazione seguente).
INFORMAZIONI
Se necessario, è possibile utilizzare un kit per tappo di scolo (da reperire in loco) per impedire il gocciolamento dell'acqua di scolo.
6 Installazione

2 Rimuovere le sbavature e verniciare i bordi e le aree intorno ai
bordi dei fori usando una tintura antiruggine.

6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinare l'unità, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra all'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che il cavo possa graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Attaccare le estremità del cavo. Serrare tali estremità.
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio libero di almeno 150mm.
Fori di scolo (dimensioni in mm)
A Lato di scarico B Distanza tra i punti di ancoraggio C Telaio inferiore D Fori di scolo
E Foro cieco per la neve
Neve
Nelle regioni soggette a nevicate, la neve potrebbe accumularsi e ghiacciare tra lo scambiatore di calore e la piastra esterna. Questa situazione potrebbe ridurre l'efficienza operativa. Per evitare questo problema:
1 Praticare un foro (a, 4×) e rimuovere il foro cieco (b).
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02

6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna ▪ Installazione dei separatori dell'olio ▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi ▪ Svasatura delle estremità del tubo ▪ Brasatura ▪ Uso delle valvole di arresto
Guida di riferimento per l’installatore
13
Page 14
6 Installazione
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A

6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate. ▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato. ▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante. ▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema. ▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura
NON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche. ▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno. ▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di
rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato. Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
▪ Utilizzare sempre due chiavi contemporaneamente per allentare
un dado svasato.
▪ Usare sempre una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica b Chiave fissa c Raccordo delle tubazioni d Dado svasato
Dimensioni
delle tubazioni
(mm)
Coppia di serraggio
(N•m)
Dimensioni
della svasatura
(A) (mm)
Sagoma della
svasatura
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.4.4 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).

6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi

Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
Unità interna Indipendentemente
6.4.3 Linea guida per il collegamento delle
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
Guida di riferimento per l’installatore
14
Unità Periodo
d'installazione
Metodo di
protezione
<1mese Pizzicare o nastrare il
tubo
dal periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.
tubazioni del refrigerante
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. 2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli non possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto. b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura che segue.
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 15
6 Installazione
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b
Attrezzo di
svasatura per R32
(tipo con frizione)
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(tipo Ridgid)
Tipo con dado
con alette
(tipo Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura deve essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo deve essere svasata in modo uniforme
in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.

6.4.6 Per brasare l'estremità dei tubi

L'unità interna e l'unità esterna hanno collegamenti svasati. Collegare entrambe le estremità senza brasatura. Qualora fosse necessaria la brasatura, tenere in considerazione quanto segue:
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20 kPa (quanto basta da
sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
a Apertura di servizio e tappo dell'apertura di servizio b Stelo della valvola c Collegamento della tubazione in loco d Tappo dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola. Così
facendo si potrebbe rompere il corpo della valvola.
▪ Non dimenticare mai di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di refrigerante.
a Chiave fissa b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di silicone, per evitare il congelamento.
a Tubazioni del refrigerante
b Punto da sottoporre a brasatura
c Nastro adesivo
d Valvola manuale
e Valvola di riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare l'apparecchiatura.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede fondente per saldare. Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi delle tubazioni del refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base di cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.

6.4.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica. ▪ La figura che segue mostra ciascuna parte richiesta nella
manipolazione della valvola.
Sigillante a base di silicone, assicurarsi che non ci sia gioco.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola 2 Inserire una chiave esagonale (lato liquido: 4 mm, lato gas:
6mm) nello stelo della valvola e girare lo stelo della valvola:
In senso antiorario per aprire. In senso orario per chiudere.
3 Quando non si riesce più a girare lo stelo della valvola,
arrestare l'operazione. Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Il tappo dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia. NON
danneggiarlo.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
15
Page 16
6 Installazione
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
e
f
b
a
c
a
▪ Dopo aver manipolato la valvola di arresto, ricordare di serrare a
fondo il tappo dello stelo. ▪ Per la coppia di serraggio, consultare la tabella sotto. ▪ Dopo avere serrato il tappo dello stelo, verificare che non ci siano
fughe di refrigerante.
Componente Coppia di serraggio (N•m)
Tappo dello stelo, lato liquido 13,5~16,5 Tappo dello stelo, lato gas 22,5~27,5 Tappo dell'apertura di servizio 11,5~13,9
Manipolazione del tappo di servizio
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di carica dotato di perno
otturatore della valvola, dato che l'apertura di servizio è costituita
da una valvola di tipo Schrader. ▪ Dopo aver manipolato l'apertura di servizio, serrarne a fondo il
tappo. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella al capitolo
"Manipolazione del tappo dello stelo"a pagina15.
▪ Dopo il serraggio del tappo dell'apertura di servizio, controllare
che non siano presenti perdite di refrigerante.
6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante
all'unità esterna
Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più
corte possibile. ▪ Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da
danni fisici.
1 Procedere come segue:
▪ Rimuovere il coperchio di servizio (a) con la vite (b). ▪ Rimuovere la piastra di aspirazione delle tubazioni (c) con la
vite (d).
▪ Collegare il tubo del liquido (a) alla valvola di arresto del
liquido.
▪ Collegare il tubo del gas (b) alla valvola di arresto del gas.
5 Procedere come segue:
▪ Isolare le tubazioni del liquido (a) e le tubazioni del gas (b). ▪ Avvolgere l'isolante termico attorno alle curve e coprirlo con
nastro in vinile (c).
▪ Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino i
componenti del compressore (d).
▪ Sigillare le estremità dell'isolante (con sigillante o simili) (e).
6 Se l'unità esterna viene installata sopra l'unità interna, coprire le
valvole di arresto (f, vedere sopra) con materiale sigillante per impedire che la condensa sulle valvole di arresto penetri nell'unità interna.
NOTA
Le tubazioni esposte possono causare la formazione di condensa.
7 Riapplicare il coperchio di servizio e la piastra di aspirazione
delle tubazioni.
8 Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che la
2 Scegliere un percorso per le tubazioni (a, b, c o d).
3 Se è stato scelto il percorso per le tubazioni verso il basso:
▪ Praticare un foro (a, 4×) e aprire il foro cieco (b). ▪ Tagliare le fenditure (c) con una sega in metallo.
neve o piccoli animali penetrino nel sistema.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
4 Procedere come segue:
Guida di riferimento per l’installatore
16
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 17
6 Installazione
b
c
a
a
b
10 m
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio. ▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile di
rimuovere le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi, onde evitare la formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
a Foro cieco
b Bava
c Sigillante, ecc.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.

6.4.9 Per determinare se sono necessari separatori dell'olio

Se l'olio rifluisce nel compressore dell'unità esterna, potrebbe verificarsi una compressione del liquido o un deterioramento del ritorno dell'olio. I separatori dell'olio nelle tubazioni ascendenti del gas possono impedire questo fenomeno.
Se Allora
L'unità interna è installata più in alto dell'unità esterna
Installare un separatore dell'olio ogni 10m (differenza in altezza).
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità esterna e l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante. 2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta
l'umidità, l'aria o l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante (ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.

6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
NOTA
Utilizzare una pompa del vuoto a 2 stadi con una valvola di ritegno che possa evacuare fino ad una pressione nominale di −⁠100,7 kPa (5 Torr assoluti). Accertarsi che, quando viene disattivata la pompa del vuoto, l'olio circolante non possa venire risucchiato verso il lato interno del circuito.
NOTA
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32. L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa del vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas che all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido, per aumentare l'efficienza.
▪ Assicurarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola
di arresto del liquido siano saldamente chiuse prima di eseguire una prova di tenuta o l'essiccazione sotto vuoto.
a Tubazioni ascendenti del gas con separatore dell'olio
b Tubazioni del liquido
L'unità esterna è installata più in alto dell'unità interna
I separatori dell'olio NON sono necessari.

6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante

6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante

Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02

6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante: Configurazione

a Valvola di riduzione della pressione b Azoto c Bilance d Serbatoio R32 del refrigerante (sistema a sifone) e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto della linea del liquido
g Valvola di arresto della linea del gas A Valvola A B Valvola B C Valvola C
Guida di riferimento per l’installatore
17
Page 18
6 Installazione
Valvola Stato della valvola
Valvola A Aperta Valvola B Aperta Valvola C Aperta Valvola di arresto della linea del
liquido Valvola di arresto della linea del
gas
NOTA
Anche le unità interne devono essere sottoposte a prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto. Mantenere aperte anche tutte le valvole delle tubazioni esistenti, se possibile.
Chiusa
Chiusa

6.5.4 Verifica della presenza di perdite

NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino a una pressione di almeno
200kPa (2bar). Si consiglia di portare la pressione a 3000kPa (30bar) per rilevare la presenza di piccole perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per
prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti.
3 Scaricare tutto l'azoto.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce alcun problema per il funzionamento corretto dell'unità.
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite. ▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.

6.6 Carica del refrigerante

6.6.1 Informazioni sul caricamento del refrigerante

L'unità esterna viene caricata alla fabbrica con il refrigerante, però in certi casi potrebbe essere necessario effettuare le seguenti operazioni:
Che cosa Quando
Effettuare una carica di refrigerante aggiuntivo
Effettuare una carica completa di refrigerante
Effettuare una carica di refrigerante aggiuntivo
Prima di effettuare una carica di refrigerante aggiuntivo, assicurarsi di verificare la tubazione del refrigerante esterna dell'unità esterna (prova di tenuta, essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione, potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico - La carica di refrigerante aggiuntivo consiste tipicamente nelle fasi seguenti:
1 Determinare se e quanto è necessario caricare in più. 2 Se è necessario, caricare il refrigerante aggiuntivo. 3 Compilare l'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra e
applicarla all'interno dell'unità esterna.
Se la lunghezza totale della tubazione del liquido è maggiore di quella specificata (vedere più avanti).
Esempio:
▪ Se si sposta l'impianto. ▪ Dopo una perdita.

6.5.5 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto

1 Mettere sotto vuoto il sistema finché la pressione sul collettore
non corrisponde a −0,1MPa (−1bar).
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
la pressione:
Se la pressione… Allora…
Non cambia Non c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
Aumenta È presente umidità nel
sistema. Andare al passo successivo.
3 Evacuare il sistema per almeno 2 ore a una pressione del
collettore di −0,1MPa (−1bar).
4 Dopo avere disattivato la pompa, controllare la pressione per
almeno 1ora.
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere il vuoto desiderato o
non fosse possibile mantenerlo per 1 ora, procedere come segue:
Guida di riferimento per l’installatore
18
Effettuare una carica completa di refrigerante
Prima di effettuare una carica completa di refrigerante, assicurarsi che vengano eseguite le operazioni seguenti:
1 Eseguire il pompaggio di evacuazione del sistema. 2 Verificare la tubazione del refrigerante esterna dell'unità esterna
(prova di tenuta, essiccazione sotto vuoto).
3 Effettuare l'essiccazione sotto vuoto della tubazione del
refrigerante interna dell'unità esterna.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna. Per eseguire tale operazione, utilizzare l'apertura di servizio interna dell'unità esterna (tra lo scambiatore di calore e la valvola a 4 vie). NON utilizzare le aperture di servizio delle valvole di arresto, in quanto l'asciugatura sotto vuoto non può essere eseguita adeguatamente da tali aperture.
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 19
6 Installazione
a
c
b
a
c
b
AVVERTENZA
Alcune sezioni del circuito del refrigerante potrebbero essere isolate dalle altre sezioni per via di componenti con specifiche funzioni (es. valvole). Il circuito refrigerante è pertanto dotato di aperture di servizio supplementari per la messa a vuoto, lo sfogo della pressione o la pressurizzazione del circuito.
Nel caso sia necessario eseguire la brasatura sull'unità, assicurarsi che non ci sia pressione residua all'interno dell'unità. Le pressioni interne devono essere liberate con TUTTE le aperture di servizio indicate nelle figure sotto aperte. La posizione dipende dal tipo di modello.
Posizione delle aperture di servizio:
RZAG71
RZAG100~140

6.6.2 Informazioni sul refrigerante

Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma non dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata l'unità.
Non utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
a Apertura di servizio interna
b Valvola di arresto con apertura di servizio (liquido)
c Valvola di arresto con apertura di servizio (gas)
Flusso di lavoro tipico - La carica completa di refrigerante consiste tipicamente nelle fasi seguenti:
1 Determinare la quantità di refrigerante da caricare. 2 Caricare il refrigerante. 3 Compilare l'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra e
applicarla all'interno dell'unità esterna.

6.6.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.6.4 Per determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante

Per determinare se è necessario refrigerante aggiuntivo
Se Allora
L1≤30m (lunghezza senza carico)
L1>30m È necessario aggiungere altro
Non è necessario aggiungere refrigerante.
refrigerante. Per i futuri interventi di
manutenzione, cerchiare la quantità selezionata nella tabella in basso.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
19
Page 20
6 Installazione
L1 (m)
L1 (m)
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
INFORMAZIONI
La lunghezza della tubazione è la lunghezza della tubazione del liquido in una direzione.
Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntiva
(quantità di refrigerante aggiuntiva in kg)
RZAG
≤30m ≤40m ≤50m ≤55m ≤60m ≤75m ≤85m
71 0,00 0,35 0,70 0,90
100~140 0,00 0,35 0,70 1,05 1,40 1,90

6.6.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa

(quantità per la ricarica completa in kg)
RZAG
≤30m ≤40m ≤50m ≤55m ≤60m ≤75m ≤85m
71 2,60 2,95 3,30 3,50
100~140 3,40 3,75 4,10 4,45 4,80 5,30

6.6.6 Caricamento del refrigerante: Configurazione

Vedere "6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione"a pagina17.

6.6.7 Carica del refrigerante

AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
1 Collegare la bombola del refrigerante all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas e all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido.
2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante. 3 Aprire le valvole di arresto.
Qualora fosse necessario evacuare con la pompa in caso di smantellamento o spostamento del sistema, vedere "11.3 Per
l'evacuazione con la pompa" a pagina 26 per informazioni più
dettagliate.

6.6.8 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se con l'unità viene consegnata un'etichetta multilingue
relativa ai gas fluorurati a effetto serra (vedere gli accessori), staccare la parte con la lingua interessata e applicarla su a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata d Carica totale di refrigerante e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di
refrigerante espressa in tonnellate di CO2 equivalente
f GWP = potenziale di riscaldamento globale
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2 Applicare l'etichetta all'interno dell'unità esterna. È disponibile
una posizione dedicata all'etichetta dello schema dell'impianto elettrico.

6.7 Collegamento del cablaggio elettrico

6.7.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità. 2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità interna. 4 Collegamento dell'alimentazione principale.
6.7.2 Informazioni sulla conformità alle norme
elettriche
RZAG
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑12 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
6.7.3 Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Guida di riferimento per l’installatore
20
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 21
6 Installazione
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2 e1
c
d
INFORMAZIONI
Per avere maggiori informazioni sulla legenda e sull'ubicazione dello schema elettrico dell'unità, andare al capitolo “Dati tecnici”.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
ATTENZIONE
Per l'uso delle unità in applicazioni con impostazioni di allarme della temperatura, si consiglia di prevedere un ritardo di 10 minuti del segnale d'allarme qualora venga superata la temperatura di allarme. L'unità può arrestarsi per diversi minuti durante il normale funzionamento, per procedere allo "sbrinamento" o quando si trova nella modalità "arresto termostato".

6.7.4 Linee guida per il collegamento dei fili elettrici

Tenere presente quanto segue: ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sulla punta un
morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
a Filo con conduttori a trefolo
b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola

6.7.5 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard

Componente RZAG
71 100 125+140
Cavo di alimentazione
(a)
MCA
18,2A 29,1A 29,3A Tensione 230V Fase 1~ Frequenza 50Hz Dimensioni del filo Conformità alle norme
vigenti
Cavo di interconnessione Sezione del cavo di almeno
2,5mm² e adatta a 230V Fusibile locale consigliato 20A 32A 32A Interruttore di dispersione a terra Conformità alle norme
vigenti
(a) MCA=Amperaggio minimo del circuito. I valori indicati sono
i valori massimi (per i valori esatti, vedere i dati elettrici delle combinazioni con le unità interne).

6.7.6 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna

NOTA
▪ Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con
l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino
la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità esterna"a pagina12.
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Collegare il cavo di interconnessione e l'alimentazione come
a Filo ad anima singola a spira
indicato di seguito:
b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
a Morsetto b Vite c Rondella piana
Coppie di serraggio
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M4 (terra) 1,2~1,4 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (terra) 2,4~2,9
a Cavo di interconnessione b Cavo di alimentazione c Interruttore di dispersione a terra
d Fusibile e1 Interfaccia utente principale e2 Interfaccia utente opzionale
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
21
Page 22
6 Installazione
a
b
c
c
d e
f
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
f
b
a
e
d
c
2
1
a Quadro elettrico b Piastra di attacco della valvola di arresto c Terra d Fascetta fermacavo e Cavo di interconnessione
f Cavo di alimentazione
4 Fissare i cavi (alimentazione e cavo di interconnessione) con
una fascetta alla piastra di attacco della valvola di arresto.
5 Far passare i fili nel telaio e collegarli al telaio stesso.
Passaggio nel telaio
Scegliere una delle 3 possibilità seguenti:

6.8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

6.8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas b Isolamento del tubo del gas c Cavo di interconnessione d Tubo del liquido e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.

6.8.2 Per chiudere l'unità esterna

NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.
a Cavo di alimentazione b Cavo di interconnessione
Collegamento al telaio
6 Riapplicare il coperchio di servizio. Vedere "6.8.2Per chiudere
l'unità esterna"a pagina22.
7 Collegare un interruttore di dispersione a terra e il fusibile alla
linea di alimentazione.
Guida di riferimento per l’installatore
22
Una volta instradati i cavi dall'unità, è possibile inserire in corrispondenza del foro cieco un manicotto di protezione per i condotti (inserti PG).
Se non si utilizza un condotto per fili, proteggere i fili stessi con tubi di vinile per evitare che il bordo del foro cieco li possa tagliare.
A Interno dell'unità esterna B Esterno dell'unità esterna a Filo b Boccola c Dado d Telaio e Tubo flessibile

6.8.3 Per controllare la resistenza di isolamento del compressore

NOTA
Se dopo l'installazione il refrigerante si accumula nel compressore, la resistenza di isolamento sui poli può diminuire, ma se è di almeno 1 MΩ l'unità non subirà guasti.
▪ Utilizzare un mega-tester da 500 V per misurare
l’isolamento.
▪ Non utilizzare un mega-tester per circuiti a bassa
tensione.
1 Misurare la resistenza di isolamento sui poli.
Se Allora
≥1MΩ Resistenza di isolamento adeguata.
<1MΩ Resistenza di isolamento inadeguata.
2 Attivare l'alimentazione e lasciarla attivata per 6ore.
Risultato: Il compressore si riscalderà facendo evaporare
l'eventuale refrigerante in esso contenuto.
3 Misurare di nuovo la resistenza di isolamento.
Questa procedura è terminata.
Andare al passo successivo.
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 23

7 Messa in funzione

7 Messa in funzione

7.1 Panoramica: Messa in funzione

Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e le informazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopo averlo installato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in funzione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della
messa in esercizio".
2 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.

7.2 Precauzioni durante la messa in esercizio

INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
Prima di avviare il sistema, è NECESSARIO lasciare accesa l'unità per almeno 6ore onde evitare la rottura del compressore durante l'avviamento.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.
NOTA
NON azionare l'unità finché le tubazioni del refrigerante non saranno state completate (se azionato prima, il compressore si guasterà).
NOTA Modalità di funzionamento in raffreddamento. Eseguire
la prova di funzionamento nella modalità di funzionamento in raffreddamento affinché sia possibile rilevare le valvole di arresto che non si aprono. Anche se l'interfaccia utente è impostata sulla modalità di funzionamento in riscaldamento, l'unità opererà nella modalità di funzionamento in raffreddamento per 2‑3 minuti (nonostante sull'interfaccia utente sia visibile l'icona di riscaldamento), quindi passerà automaticamente alla modalità di funzionamento in riscaldamento.
NOTA
Se non è possibile eseguire la prova di funzionamento dell'unità, vedere "7.5 Codici di errore durante la prova di
funzionamento"a pagina24.
AVVERTENZA
Se i pannelli dell'unità interna non sono ancora stati montati, assicurarsi di spegnere il sistema una volta completata la prova di funzionamento. Spegnere il sistema dall'interfaccia utente. NON arrestare l'unità disattivando gli interruttori di circuito.

7.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controlli abbiano dato esito positivo:
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
Le unità interne sono montate correttamente.
Se viene utilizzata un'interfaccia utente wireless: Il pannello decorativo dell'unità interna, munito di ricevitore a infrarossi, è installato.
L'unità esterna è correttamente montata.
I seguenti collegamenti da effettuarsi in loco sono stati eseguiti in base al presente documento e alle normative applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità esterna ▪ Tra l'unità esterna e l'unità interna
NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e non sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
La resistenza di isolamento del compressore è adeguata.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.

7.4 Per eseguire una prova di funzionamento

Questa operazione è relativa esclusivamente all'uso dell'interfaccia utente BRC1E52 o BRC1E53. Se si utilizza un'altra interfaccia utente, consultare il manuale di installazione o manutenzione dell'interfaccia utente.
NOTA
Non interrompere la prova di funzionamento.
INFORMAZIONI Retroilluminazione. Per eseguire un'azione di
accensione/spegnimento dell'interfaccia utente, la retroilluminazione deve essere spenta. Per qualunque altra azione deve essere preventivamente accesa. La retroilluminazione resta accesa per ±30 secondi circa quando si preme un pulsante.
1 Eseguire i passaggi preliminari.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
23
Page 24
7 Messa in funzione
A B
Freddo
Imposta
28°C
torna Impostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione Impostazioni sul posto Richiesta Min Differenziale di Temp Indirizzo Gruppo
Freddo
torna Impostaz.
Test di funzionamento
torna Impostaz.
torna Impostaz.
Posiz. 0
Basso
Velocità/direzione aria
Vel vent Direzione
torna Impostaz.
torna Impostaz.
Velocità/direzione aria
Vel vent Direzione
Basso
Posiz. 0
torna Impostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione Impostazioni sul posto Richiesta Min Differenziale di Temp Indirizzo Gruppo
N. Azione
1 Aprire la valvola di arresto del liquido (A) e la valvola di
arresto del gas (B) rimuovendo il tappo dello stelo e ruotandolo in senso antiorario con una chiave esagonale fino all'arresto.
2 Chiudere il coperchio di servizio per evitare scosse
elettriche.
3 Attivare l'alimentazione per almeno 6ore prima della
messa in esercizio per proteggere il compressore.
4 Sull'interfaccia utente, impostare l'unità nella modalità
di funzionamento in raffreddamento.
2 Avviare la prova di funzionamento
N. Azione Risultato
1 Passare al menu iniziale.
2 Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu Impostazioni di servizio.
N. Azione Risultato
3 Cambiare la posizione.
Se l'aletta del flusso dell'aria nell'unità interna si muove, il funzionamento è corretto.
In caso contrario, il funzionamento non è corretto.
4 Premere.
Viene visualizzato il menu iniziale.
5 Interrompere la prova di funzionamento.
N. Azione Risultato
1 Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu Impostazioni di servizio.
2 Selezionare Test di
funzionamento.
3 Premere. L'unità ritorna al
funzionamento normale e viene visualizzato il menu iniziale.
3 Selezionare Test di
funzionamento.
4 Premere. Nel menu iniziale viene
visualizzato Test di funzionamento.
5 Premere entro 10secondi. La prova di funzionamento
ha inizio.
3 Controllare il funzionamento per 3minuti. 4 Verificare la direzione del flusso dell'aria.
N. Azione Risultato
1 Premere.
2 Selezionare Posiz. 0.

7.5 Codici di errore durante la prova di funzionamento

Se l'installazione dell'unità esterna NON è stata eseguita correttamente, sull'interfaccia utente potrebbero essere visualizzati i seguenti codici di errore:
Codice di errore Causa possibile
Nessuna visualizzazione
(non è visibile la temperatura attualmente impostata)
E3, E4 o L8 ▪ Le valvole di arresto sono chiuse.
E7 Fase mancante per le unità con
L4 L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito. U0 Le valvole di arresto sono chiuse. U2 ▪ Squilibrio di tensione.
U4 o UF Il cablaggio di diramazione tra unità non è
▪ I cavi sono scollegati o esiste un errore di
cablaggio (tra l'alimentazione e l'unità esterna, tra l'unità esterna e le unità interne, tra l'unità interna e l'interfaccia utente).
▪ Il fusibile sulla scheda dell'unità esterna
è bruciato.
▪ L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito.
alimentazione trifase. Nota: non è possibile mettere in funzione
l'unità. Disattivare l'alimentazione, ricontrollare il cablaggio e scambiare la posizione di due dei tre fili elettrici.
▪ Fase mancante per le unità con
alimentazione trifase. Nota: non è possibile mettere in funzione l'unità. Disattivare l'alimentazione, ricontrollare il cablaggio e scambiare la posizione di due dei tre fili elettrici.
corretto.
Guida di riferimento per l’installatore
24
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 25

8 Consegna all'utente

Codice di errore Causa possibile
UA Le unità esterna e interna sono
incompatibili.
8 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'url riportato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione
dell'unità.

9 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione deve essere effettuata da un installatore autorizzato o un addetto al servizio di assistenza.
Consigliamo di effettuare la manutenzione almeno una volta all'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero richiedere intervalli più brevi tra una manutenzione e l'altra.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Manutenzione annuale dell'unità esterna

9.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.
10 Individuazione e risoluzione
dei problemi

10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In caso di problemi: ▪ Vedere "7.5Codici di errore durante la prova di funzionamento"a
pagina24.
▪ Consultare il manuale di installazione.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

10.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi sempre che l'unità sia scollegata dall'alimentazione. Spegnere il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di protezione,
arrestare l'unità e individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare i dispositivi di protezione con un ponte né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita di fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: questo apparecchio NON deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né collegato a un circuito regolarmente attivato e disattivato dal servizio pubblico.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

9.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Scambiatore di calore dell'unità esterna.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
25
Page 26

11 Smaltimento

11 Smaltimento

11.1 Panoramica: Smaltimento

Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Evacuazione del sistema con la pompa. 2 Smantellamento del sistema in base alle leggi applicabili. 3 Trattamento del refrigerante, dell'olio e delle altre parti secondo
le normative vigenti.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.

11.2 Informazioni sull'evacuazione con la pompa

L'unità è dotata di una funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Esempio: Per proteggere l'ambiente, accertarsi di eseguire l'operazione di evacuazione con la pompa prima di spostare o smaltire l'unità.
NOTA
L'unità esterna è equipaggiata con un pressostato o un sensore bassa pressione, che proteggono il compressore portandolo su DISATTIVATO. NON mettere MAI in cortocircuito il pressostato bassa pressione durante l'esecuzione della funzione di arresto della pompa.

11.3 Per l'evacuazione con la pompa

1 Accendere l'interruttore di alimentazione principale. 2 Assicurarsi che la valvola di arresto del liquido e la valvola di
arresto del gas siano aperte.
3 Premere il pulsante di evacuazione (BS4) per almeno
8secondi. BS4 si trova sulla scheda nell'unità esterna (vedere lo schema dell'impianto elettrico).
Risultato: Il compressore e la ventola dell'unità esterna vengono avviati automaticamente; anche la ventola dell'unità interna potrebbe avviarsi automaticamente.
4 ±2 minuti dopo l'avvio del compressore, chiudere la valvola di
arresto del liquido. Se non viene chiusa correttamente
durante il funzionamento del compressore, il sistema non può essere evacuato.
5 Una volta arrestato il compressore (dopo 2~5 minuti), chiudere
la valvola di arresto del gas. Risultato: L'operazione di evacuazione mediante pompa è
terminata. Sull'interfaccia utente potrebbe essere visualizzato " " e la pompa dell'unità interna potrebbe continuare a funzionare. Questo fenomeno NON è indice di un problema di funzionamento. L'unità NON viene avviata nemmeno premendo il tasto ON sull'interfaccia utente. Per riavviare l'unità, spegnere e riaccendere l'interruttore di alimentazione principale.
6 Spegnere l'interruttore di alimentazione principale.
NOTA
Ricordarsi di riaprire entrambe le valvole di arresto prima di riavviare l'unità.
Guida di riferimento per l’installatore
26
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 27
12 Dati tecnici
h
e
e
f
g
e
f
g
a
b
d
c
3D103893
i
52
13
67
53
223
95
55
84
55
19
80 145
53
95
19
89
142
53
95
88
60
28
990
940
32
345
(340350)
160 620
160
37
91
30 320 30
37
52
40
32
191
154 179
36
6
19
99
16
16
331
337
71
58
Le informazioni più aggiornate sono disponibili nei dati tecnici.

12.1 Panoramica: dati tecnici

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
• Dimensioni
• Spazio di servizio
• Componenti
• Schema delle tubazioni
• Schema dell'impianto elettrico
• Specifiche tecniche

12.2 Dimensioni: Unità esterna

RZAG71 (dimensioni in mm)

12 Dati tecnici

a Collegamento del tubo del gas (Ø15,9 svasato)
b Collegamento del tubo del liquido (Ø9,5 svasato)
c Apertura di servizio interna (nell'unità)
d Morsetto di terra M5 (nel quadro elettrico)
e Ingresso delle tubazioni del refrigerante
f Ingresso dei collegamenti di alimentazione (foro cieco Ø34) g Ingresso del cablaggio di controllo (foro cieco Ø27) h Foro di scolo
i Punto di ancoraggio (bullone 4× M12)
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
27
Page 28
12 Dati tecnici
h e
e
f
g
e
f
g
a
b
c
d
i
32
28
1430
940
19
142
89
88
60
53 95
414
420
19
145
80
84 55
53 95
52 13
53
223
95
55
345
(340350)
160 620 160
37
52
30
320
30
37
91
40
32
191
154
179
36
6
19
99
16
58
16
71
67
3D103894
RZAG100~140 (dimensioni in mm)
a Collegamento del tubo del gas (Ø15,9 svasato) b Collegamento del tubo del liquido (Ø9,5 svasato) c Apertura di servizio interna (nell'unità) d Morsetto di terra M5 (nel quadro elettrico) e Ingresso delle tubazioni del refrigerante
f Ingresso dei collegamenti di alimentazione (foro cieco Ø34) g Ingresso del cablaggio di controllo (foro cieco Ø27) h Foro di scolo
i Punto di ancoraggio (bullone 4× M12)
Guida di riferimento per l’installatore
28
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 29

12.3 Spazio di servizio: Unità esterna

1
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥1000 ≤500
≥500
≥500
≥500
B, D ≥100
≥100
B, D, E HB<H
D
HB<H
D
HB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HD>H
U
HD<H
U
HB>H
D
HB>H
D
HB<H
D
HB>H
D
HD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
12 Dati tecnici
Lato di aspirazione Nelle figure in basso, lo spazio di servizio sul lato di aspirazione è basato su 35°CDB e sul funzionamento in
raffreddamento. Prevedere uno spazio più ampio nei casi seguenti: ▪ Se la temperatura del lato di aspirazione supera regolarmente questa temperatura. ▪ Se si prevede che il carico termico delle unità esterne superi regolarmente la capacità operativa massima.
Lato di scarico Tenere conto delle tubazioni del refrigerante durante il posizionamento delle unità. Se il layout non corrisponde a
quelli descritti di seguito, contattare il rivenditore di fiducia.
Unità singola (
) | Fila singola di unità ( )
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
A, B, C, D Ostacoli (pareti/pannelli deflettori)
a, b, c, d, e Spazio di servizio minimo tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
HB, HDAltezza degli ostacoli B e D
E Ostacolo (tettoia)
eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo B eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità
1 Sigillare la parte inferiore del telaio di installazione per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità. 2 Possono essere installate fino a due unità.
Non consentito
Guida di riferimento per l’installatore
29
Page 30
12 Dati tecnici
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Più file di unità ( )
Unità impilate (max. 2 livelli) ( )
A1=>A2 (A1) Se sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(A2) Installare una tettoia tra le unità superiore e inferiore. Installare l'unità superiore a un'altezza, rispetto all'unità inferiore, tale da impedire l'accumulo di ghiaccio sulla piastra inferiore dell'unità superiore.
B1=>B2 (B1) Se non sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(B2) Non è necessario installare una tettoia, ma occorre sigillare lo spazio tra le unità superiore e inferiore per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
Guida di riferimento per l’installatore
30
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 31

12.4 Componenti: Unità esterna

Y3E
Y1E
e
b
Y1S
a
c
A1P
S1PH-A d
S1PL Y2S
X1M S1PH-M
g
M1C
i
f
h
M1F
RZAG71
12 Dati tecnici
a Scambiatore di calore
b Apertura di servizio interna
c Raffreddamento del quadro elettrico
d Valvola di non ritorno
e Ricevitore del liquido
f Valvola di arresto con apertura di servizio (liquido) g Valvola di arresto con apertura di servizio (gas) h Supporti delle fascette per cavi (per fissare il cablaggio in
loco con le fascette e garantire la resistenza alle sollecitazioni)
i Accumulatore del compressore
A1P Scheda a circuiti stampati (principale)
M1C Motore (compressore)
M1F Motore (ventola)
S1PH-A Pressostato di alta pressione automatico
S1PH-M Pressostato di alta pressione manuale
S1PL Pressostato di bassa pressione
X1M Morsetto (comunicazione e alimentazione)
Y1E Valvola di espansione elettronica Y3E Valvola di espansione elettronica Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Y2S Valvola solenoide
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
31
Page 32
12 Dati tecnici
b
e
Y1E
Y3E
a
A1P
c
Y1S
S1PL S1PH-M
S1PH-A
d Y2S
X1M
g
i
M1C
f
M2F
M1F
h
RZAG100~140
a Scambiatore di calore b Apertura di servizio interna c Raffreddamento del quadro elettrico d Valvola di non ritorno e Ricevitore del liquido
f Valvola di arresto con apertura di servizio (liquido) g Valvola di arresto con apertura di servizio (gas) h Supporti delle fascette per cavi (per fissare il cablaggio in
loco con le fascette e garantire la resistenza alle sollecitazioni)
i Accumulatore del compressore
A1P Scheda a circuiti stampati (principale)
M1C Motore (compressore)
M1F Motore (ventola superiore) M2F Motore (ventola inferiore)
S1PH-A Pressostato di alta pressione automatico
S1PH-M Pressostato di alta pressione manuale
S1PL Pressostato di bassa pressione
X1M Morsetto (comunicazione e alimentazione)
Y1E Valvola di espansione elettronica Y3E Valvola di espansione elettronica Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Y2S Valvola solenoide
Guida di riferimento per l’installatore
32
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 33

12.5 Schema delle tubazioni: Unità esterna

S1PL
S1PH-M S1PH-A
a
c
d d d
e
d
c
b
R2T
R6T
R1T
R4T
i
j
k
l
h
g
Y1E
Y1S
Y2S
M1C
R5T
R3T
f
Y3E
12 Dati tecnici
a Tubazioni esistenti (liquido: collegamento svasato Ø9,5) b Tubazioni esistenti (gas: collegamento svasato Ø15,9) c Valvola di arresto (con apertura di servizio da 5/16") d Filtro (4×) e Raffreddamento del quadro elettrico
f Valvola di regolazione della pressione g Scambiatore di calore h Apertura di servizio interna 5/16"
i Valvola di ritegno
j Accumulatore del compressore k Ricevitore del liquido
l Tubo capillare
M1C Motore (compressore)
R1T Termistore (aria) R2T Termistore (scarico) R3T Termistore (aspirazione) R4T Termistore (ingresso scambiatore di calore) R5T Termistore (scambiatore di calore centrale) R6T Termistore (liquido)
S1PH-A Pressostato di alta pressione automatico
S1PH-M Pressostato di alta pressione manuale
S1PL Pressostato di bassa pressione
Y1E Valvola di espansione elettronica Y3E Valvola di espansione elettronica Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Y2S Valvola solenoide
Riscaldamento Raffreddamento
Guida di riferimento per l’installatore
33
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Page 34
12 Dati tecnici
+
-
220-240 V
1N~ 50 Hz
N L
L N
X1M
RED BLU
NALA
F2U
F1U
Z6C N=1
GRN/YLW
Z1C N=5
X11A X12A X13A X21A
X803A
X5A
X26A
X22A
BLK
WHT
RED
Z3C N=1
Z2C N=3
231
R3T
R1T R6T
R2T R4T R5T
M M
Y2S
K2R
K14R
K2R
X6A
X28A
A1P
A2P
Y3E
Y1E
(Y1E,Y3E)
Y1E
Y3E
ON
OFF
BS1 BS2 BS3 BS4
X205A
H1P H3P H5P H7P
H2P H4P H6P
2D099152-1
Z1F
Z2F
Z3F
GRN
E1
WHT
BRN
PPL
RED
HR1
HR3
HR4
HR2
Z5C N=6
C1
V3D
V1T V2T
V2D
R2
+
RED
WHT BLU
M1C
WV
U
U
V W
MS
M1F
X502A
Z4C N=4
X25A
K1R
R8T
+t°
Y1S
PS
X804A
X806A
X805A
R6
K15R
C2
C3
TC
RC
X31A
X32A
X77A
S1PH-M
S1PL
S1PH-A
P>
P<
P>
L1R
A1P
X1M
HAP
A2P
F8U
F7U
E1H
HAP
L1R
K10R
K11M
V2R
R7T
F6U
K13R
R4
V1D
R5
X106A
V1R
21
686
Q1DI
DS1
X1M
+t°
+ -
3~
MS
W
V
U
Gruppo dei componenti elettronici
Posizione degli elementi
Vista posterioreVista anteriore
Vedere la nota 7
Posizione del morsetto del compressore

12.6 Schema dell'impianto elettrico: Unità esterna

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno del coperchio di servizio.
RZAG71
Note:
1 Simboli (vedere in basso). 2 Colori (vedere in basso). 3 Questo schema dell’impianto elettrico si applica soltanto
all’unità esterna.
4 Fare riferimento all'adesivo con lo schema dell'impianto
elettrico (sul retro del coperchio di servizio) per informazioni sull'uso degli interruttori BS1~BS4 e DS1.
5 Durante il funzionamento, non cortocircuitare i dispositivi di
protezione S1PH e S1PL.
6 Per le istruzioni sulla configurazione dei selettori (DS1), fare
riferimento al manuale di manutenzione. L'impostazione di fabbrica di tutti gli interruttori è OFF.
7 Consultare la tabella delle combinazioni e il manuale delle
opzioni per collegare i fili a X6A, X28A e X77A.
Simboli:
L In tensione N Neutro
Guida di riferimento per l’installatore
34
Colori:
BLK Nero BLU Blu BRN Marrone GRN Verde PPL Porpora RED Rosso WHT Bianco
Cablaggio in loco Morsettiera Morsetto Connettore Collegamento Messa a terra di protezione
Collegamento a terra antidisturbo Opzione
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 35
YLW Giallo
Legenda per lo schema dell’impianto elettrico RZAG71:
A1P Scheda a circuiti stampati (principale) A2P Scheda a circuiti stampati BS1~BS4 Interruttore a pulsante C1~C3 Condensatore DS1 MICROINTERRUTTORE E1H Riscaldatore della piastra inferiore (opzione) F1U, F2U Fusibile F6U Fusibile (T 3,15A / 250V) F7U, F8U Fusibile (F 1,0A / 250V) H1P~H7P Diodo ad emissione luminosa (monitor di servizio
arancione)
HAP Diodo ad emissione luminosa (monitor di servizio
verde) K1R Relè magnetico (Y1S) K2R Relè magnetico (Y2S) K2R, K10R Relè magnetico K11M Contattore magnetico K13R~K15R Relè magnetico L1R Reattore M1C Motore (compressore) M1F Motore (ventola) PS Commutazione dell’alimentazione Q1DI Interruttore di circuito di dispersione a terra (30mA) R2, R5, R6 Resistore R1T Termistore (aria) R2T Termistore (scarico) R3T Termistore (aspirazione) R4T Termistore (ingresso scambiatore di calore) R5T Termistore (scambiatore di calore centrale) R6T Termistore (liquido) R7T, R8T Termistore (coefficiente di temperatura positivo) RC Circuito del ricevitore di segnali S1PH-A Pressostato di alta pressione automatico S1PH-M Pressostato di alta pressione manuale S1PL Pressostato di bassa pressione TC Circuito di trasmissione dei segnali V1D~V3D Diodo V1R Modulo di alimentazione IGBT V2R Modulo a diodi V1T, V2T Transistor bipolare a gate isolato (IGBT) X1M Morsettiera Y1E Valvola di espansione elettronica Y3E Valvola di espansione elettronica Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Y2S Valvola solenoide Z1C~Z6C Filtro antirumore (nucleo di ferrite) Z1F~Z3F Filtro anti-rumore
12 Dati tecnici
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
35
Page 36
12 Dati tecnici
2D099153-1
A2P
A1P
GRN
U V W
R2
F6U
X107A
X106A
V1R
RED WHT BLU
M1C
M2FM1F
X502A
3~
MS
MS
W
V
U
X111 A
X6A
X77A
K1R K4RK2R
ON
OFF
X11A X12A X13A
R3TR1T R6TR2T R4T R5T
BS1 BS2 BS3 BS4
R7T
21
H1P H3P H5P H7P
H2P H4P H6P
X28A
X31A
X32A
X21A
X22A
P>
P<
P>
A1P
A2P
X1M
HAP
L3RL2RL1R
V3DV2DV1D
V2T V1T
V3T
Z5C N=1
X801A X25A X26A
HAP
X99A
NCLC
K10R
K11M
R1
V2R
X804A
X806A
X805A
Z6F
RED BLU Z3C N=2
F3U
NBLB
GRN
X98A
Z1F
Z4F
Z3F
Z2F
E3
BLK
BLU
RED
RED BLU
Z5F
GRN
E2
NALA
F2U
F1U
F4U
X803A
K14R
R4
R3
K15R
C3
C2
X802A
Y1S Y2S
TC RC
Z1C N=2
Z2C N=2
X1M
L N
GRN/YLW
Z6C N=1
N L
Q1DI
Y3E
Y1E
(Y1E,Y3E)
WVU
MS
Z4C N=6
+ -
+
C1
E1
PS
R5
K13R
V4D
DS1
M
M
6
6
S1PH-A
S1PL
Y1E
S1PH-M
Y3E
F8U
F7U
E1H
220-240 V
1N~ 50 Hz
X1M
231
Gruppo dei componenti elettronici
Posizione degli elementi
Vista posterioreVista anteriore
Vedere la nota 7
Vedere la nota 7
Posizione del morsetto del compressore
RZAG100~140
Note:
1 Simboli (vedere in basso). 2 Colori (vedere in basso). 3 Questo schema dell’impianto elettrico si applica soltanto
all’unità esterna.
4 Fare riferimento all'adesivo con lo schema dell'impianto
elettrico (sul retro del coperchio di servizio) per informazioni sull'uso degli interruttori BS1~BS4 e DS1.
5 Durante il funzionamento, non cortocircuitare i dispositivi di
protezione S1PH e S1PL.
6 Per le istruzioni sulla configurazione dei selettori (DS1), fare
riferimento al manuale di manutenzione. L'impostazione di fabbrica di tutti gli interruttori è OFF.
7 Consultare la tabella delle combinazioni e il manuale delle
opzioni per collegare i fili a X6A, X28A e X77A.
Simboli:
L In tensione N Neutro
Guida di riferimento per l’installatore
36
Cablaggio in loco Morsettiera Morsetto
Connettore Collegamento Messa a terra di protezione
Collegamento a terra antidisturbo
Colori:
BLK Nero
Opzione
BLU Blu BRN Marrone GRN Verde PPL Porpora RED Rosso WHT Bianco YLW Giallo
Legenda per lo schema dell’impianto elettrico RZAG100~140:
A1P Scheda a circuiti stampati (principale) A2P Scheda a circuiti stampati BS1~BS4 Interruttore a pulsante C1~C3 Condensatore
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 37
DS1 MICROINTERRUTTORE E1H Riscaldatore della piastra inferiore (opzione) F1U~F4U Fusibile F6U Fusibile (T 5,0A / 250V) F7U, F8U Fusibile (F 1,0A / 250V) H1P~H7P Diodo ad emissione luminosa (monitor di servizio
arancione)
HAP Diodo ad emissione luminosa (monitor di servizio
verde) K1R Relè magnetico (Y1S) K2R Relè magnetico (Y2S) K10R Relè magnetico K11M Contattore magnetico K13R~K15R Relè magnetico K4R Relè magnetico E1H (opzione) L1R~L3R Reattore M1C Motore (compressore) M1F Motore (ventola) (superiore) M2F Motore (ventola) (inferiore) PS Commutazione dell’alimentazione Q1DI Interruttore di circuito di dispersione a terra (30mA) R1~R5 Resistore R1T Termistore (aria) R2T Termistore (scarico) R3T Termistore (aspirazione) R4T Termistore (ingresso scambiatore di calore) R5T Termistore (scambiatore di calore centrale) R6T Termistore (liquido) R7T Termistore (aletta) RC Circuito del ricevitore di segnali S1PH-A Pressostato di alta pressione automatico S1PH-M Pressostato di alta pressione manuale S1PL Pressostato di bassa pressione TC Circuito di trasmissione dei segnali V1D~V4D Diodo V1R Modulo di alimentazione IGBT V2R Modulo a diodi V1T~V3T Transistor bipolare a gate isolato (IGBT) X1M Morsettiera Y1E Valvola di espansione elettronica Y3E Valvola di espansione elettronica Y1S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Y2S Valvola solenoide Z1C~Z6C Filtro antirumore (nucleo di ferrite) Z1F~Z6F Filtro anti-rumore
12 Dati tecnici
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
37
Page 38
12 Dati tecnici

12.7 Specifiche tecniche: Unità esterna

Specifiche tecniche
RZAG71 RZAG100 RZAG125 RZAG140
Telaio
Colore Bianco avorio Materiale Piastra in acciaio zincato verniciato
Dimensioni
Imballaggio (A×L×P) 1170×1015×422mm 1610×1015×422mm Unità (A×L×P) 990×940×320mm 1430×940×320mm
Scambiatore di calore
Aletta Tipo Aletta WF
Trattamento Trattamento anticorrosione (PE)
Ventola
Tipo Elica Quantità 1 2 Portata dell'aria
(nominale a 230V)
Direzione di scarico Orizzontale Motore Quantità 1 2
Compressore
Quantità 1 Motore Tipo Compressore a oscillazione sigillato ermeticamente
Range di funzionamento
Raffreddamento Minimo Vedere lo schema del range di funzionamento
Riscaldamento Minimo
Livello di rumorosità
Nominale – Raffreddamento
Nominale – Riscaldamento
Refrigerante
Tipo R32 Carica 2,6kg 3,4kg Controllo Valvola di espansione (tipo elettronico) N. di circuiti 1
Olio refrigerante
Tipo FW68DA Volume caricato 0,9kg 1,35kg
PED
Categoria dell'unità II
Collegamenti delle tubazioni
Liquido Quantità 1
Gas Quantità 1
Raffreddamento 59m³/min 70m³/min 84m³/min Riscaldamento 49m³/min 62m³/min
Modello Motore CC brushless Uscita 94W Trasmissione Trasmissione diretta
Metodo di avviamento Comandato da inverter
Massimo
Massimo
Potenza acustica 64dBA 66dBA 67dBA 69dBA Pressione acustica 48dBA 50dBA 51dBA 52dBA Potenza acustica Pressione acustica 50dBA 52dBA 53dBA
Tipo Collegamento svasato Diametro (DE) Ø9,5mm
Tipo Collegamento svasato Diametro (DE) Ø15,9mm
Guida di riferimento per l’installatore
38
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 39
12 Dati tecnici
RZAG71 RZAG100 RZAG125 RZAG140
Scolo Quantità 5
Tipo Foro Diametro (DE) Ø26mm
Lunghezza delle tubazioni
Carica di refrigerante aggiuntivo Vedere "Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntiva" Dislivello massimo tra l'unità esterna e l'unità
interna Isolamento termico Tubi del liquido e del gas
Metodo di sbrinamento Ciclo inverso Controllo dello sbrinamento Sensore di temperatura dello scambiatore di calore esterno Metodo di controllo della capacità Controllato da inverter Dispositivi di sicurezza Pressostato di alta pressione manuale / pressostato di alta pressione automatico / pressostato
Specifiche elettriche
Alimentazione
Nome V1 Fase 1~ Frequenza 50Hz Tensione 220-240V Range di tensioni Minimo 198V
Corrente
Valore S
minimo Apparecchiatura conforme a EN 61000‑3‑12
sc
Fusibili consigliati 20A 32A
Cablaggi
Per l'alimentazione Vedere "Collegamento dell’impianto elettrico" Per il collegamento con l'unità interna Ingresso dell'alimentazione Solo unità esterna
(a) Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a
Minimo 3m Massimo 55m 85m Equivalente 75m 100m Senza carico 30m
30m
di bassa pressione / dispositivo di protezione dal sovraccarico del comando della ventola /
fusibile
RZAG71 RZAG100 RZAG125 RZAG140
Massimo 264V
(a)
bassa tensione, con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase.
RZAG71~140L7V1B Climatizzatori serie Split 4P418663-1 – 2016.02
Guida di riferimento per l’installatore
39
Page 40

13 Glossario

13 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Da reperire in loco
Apparecchiature non fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Guida di riferimento per l’installatore
40
RZAG71~140L7V1B
Climatizzatori serie Split
4P418663-1 – 2016.02
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
4P418663-1 2016.02
Copyright 2016 Daikin
Loading...