▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und
aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure
beschrieben sind, müssen durch einen autorisierten Installateur
durchgeführt werden.
1.1.1Bedeutung der Warnhinweise und
Symbole
GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag
führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher
oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen
kann.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die
verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung
entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin
Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des
Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen
(Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen
unzugänglich für andere Personen und insbesondere
Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem
Betrieb WEDER die Kältemittelleitungen, NOCH die
Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu
heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die
normale Temperatur erreicht haben. Falls eine
Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf,
Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit
auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern,
dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf
verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen,
Rauch oder Feuer verursachen.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder
mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen
hin.
1.2Für den Monteur
1.2.1Allgemeines
Wenn Sie sich bezüglich der Installation oder Bedienung des
Gerätes nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes
oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss,
Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen.
Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder
zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und
Ersatzteile.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die
Aluminiumlamellen des Geräts.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung
durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser
eindringt.
Möglicherweise muss entsprechend der geltenden Gesetzgebung
ein Logbuch für das Produkt angelegt werden, das mindestens
Informationen zur Instandhaltung, zu Reparaturen, Testergebnissen,
Bereitstellungszeiträumen usw. enthält.
Außerdem müssen mindestens die folgenden Informationen an einer
zugänglichen Stelle am Produkt zur Verfügung gestellt werden:
▪ Anweisungen zum Abschalten des Systems bei einem Notfall
▪ Name und Adresse von Feuerwehr, Polizei und Krankenhaus
▪ Name, Adresse und 24-Stunden-Rufnummern für den
Kundendienst
Für Europa enthält EN378 die entsprechenden Richtlinien für dieses
Logbuch.
1.2.2Installationsort
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist.
Ventilationsöffnungen dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw.
Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das
Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage
zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher
Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr
besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen
kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
1.2.3Kältemittel
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer
Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der
Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht.
In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
▪ Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge
Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters
zu vermeiden.
▪ Wenn das Kältemittelsystem geöffnet wird, muss das
Kältemittel gemäß der geltenden Gesetzgebung
behandelt werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System
vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
▪ Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muss, entnehmen Sie die Art
und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des
Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen
Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im
System verwendete Kältemittel vorgesehen sind, um den
Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass
Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
WennGehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon
zum Einfüllen von Flüssigkeiten
vorhanden”)
Füllen Sie den Zylinder in
aufrechter Position.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass bauseitige Rohrleitungen und
Verbindungen keiner Spannung ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der
höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem
Typenschild des Geräts angegeben).
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im
Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende
Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt,
müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem
Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
WARNUNG
Führen Sie immer eine Rückgewinnung des Kältemittels
durch. Geben Sie es NIEMALS direkt an die Umgebung
ab. Verwenden Sie stattdessen eine Vakuumpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen
sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die
Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
KEIN Siphonrohr vorhanden istFüllen Sie den Zylinder verkehrt
herum.
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in
Gasform kann ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Wenn die Kältemittelbefüllung abgeschlossen ist oder
unterbrochen wird, schließen Sie sofort das Ventil des
Kältemittelspeichers. Wenn das Ventil nicht sofort
geschlossen wird, kann es durch den Restdruck zu einer
weiteren Kältemittelbefüllung kommen. Mögliche Folge:
Falsche Kältemittelmenge.
1.2.4Sole
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer
Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung
entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im
Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen.
Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Referenz für Installateure
4
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 5
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der
Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr
ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können
heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation
führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der
gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und
Umweltvorschriften entsprechen.
1.2.5Wasser
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die
betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EURichtlinie 98/83EG entspricht.
1.2.6Elektrik
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte
Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des
Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen
oder stromführende Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1
Minute und messen Sie die Spannung an den
Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises
oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS
unter 50V DC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile
berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen
Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten
oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn
die Wartungsabdeckung entfernt ist.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Stellen Sie sicher, dass die bauseitige Verdrahtung der
Achten Sie darauf, dass Kabel niemals mit Rohren oder
scharfen Kanten in Berührung kommen. Sorgen Sie
dafür, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher
Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Achten Sie auf eine korrekte Erdung. Erden Sie das
Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen
Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an
diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht
Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem
Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende
Interferenzen), um unnötiges Auslösen des
Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation der
Stromkabel:
▪ Schließen Sie keine Kabel unterschiedlicher Stärke an
die Stromversorgungs-Anschlussklemmleiste an (ein
lockeres Stromkabel kann zu Hitzeentwicklung führen).
▪ Beim Anschließen von Kabeln mit demselben
Durchmesser muss so vorgegangen werden, wie es die
Abbildung unten zeigt.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, muss bei der festen
Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender
Schaltmechanismus installiert sein, bei dem beim
Abschalten alle Pole getrennt werden und der bei einer
Überspannungssituation der Kategorie III die komplette
Trennung gewährleistet.
verwenden und diese fest anschließen. Darauf achten,
dass kein mechanischer Druck von außen auf den
Anschlussplatte ausgeübt wird.
▪ Zum Anziehen der Anschlussklemmschrauben einen
geeigneten Schraubendreher verwenden. Hat der
Schraubendreher einen zu kleinen Kopf, wird der
Schraubenkopf überdreht, und ein ordnungsgemäßes
Anziehen ist nicht möglich.
▪ Bei zu festem Anziehen der
Anschlussklemmschrauben können diese brechen.
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von
mindestens 1 Meter zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit der
Empfang dieser Geräte nicht gestört werden kann. Abhängig von
den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter
möglicherweise nicht ausreichend.
Referenz für Installateure
5
Page 6
2 Über die Dokumentation
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller
elektrischen Komponenten und jeder Anschluss
innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und
sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und
der Verdichter über ein EIN/AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem
momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und
ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen
Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das
Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der
Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
2Über die Dokumentation
2.1Informationen zu diesem
Dokument
Zielgruppe
Autorisierte Monteure
KapitelBeschreibung
Über die DokumentationDokumentationen für den Installateur
Über das PaketEinheiten auspacken und Zubehör
abnehmen
Über die Einheiten und
Optionen
VorbereitungWas Sie vor Besuchen der Baustelle
InstallationWas Sie vor der Installation des
InbetriebnahmeWas Sie nach der Installation des
Übergabe an den
Benutzer
Wartung und ServiceEinheiten warten und bedienen
Fehlerdiagnose und -
beseitigung
EntsorgungSystem entsorgen
Technische DatenTechnische Daten des Systems
GlossarBegriffsbestimmungen
▪ Einheiten identifizieren
▪ Mögliche Gerätekombinationen und
Optionen
wissen und tun sollten
Systems wissen und tun sollten
Systems über dessen Inbetriebnahme
wissen und tun sollten
Was dem Benutzer übergeben und
erklärt werden sollte
Was zu tun ist, falls es Probleme gibt
3Über die Verpackung
INFORMATION
Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durch
Experten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, in
der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben
sowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der
vollständige Satz besteht aus:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise:
▪ Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Installationsanleitung für die Außeneinheit:
▪ Installationsanweisungen
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Referenz für Installateure:
▪ Vorbereitung der Installation, technische Daten, Referenz,…
▪ Format: Digital gespeicherte Dateien auf http://
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der
regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler
verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
3.1Übersicht: Über die Verpackung
In diesem Kapitel wird beschrieben, was zu tun ist, nachdem der
Kasten mit der Außeneinheit vor Ort angeliefert worden ist.
Hier finden Sie folgende Informationen:
▪ Auspacken und Handhabung der Geräte
▪ Entfernen des Zubehörs von den Geräten
Beachten Sie Folgendes:
▪ Das Gerät muss bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft
werden. Jegliche Beschädigungen müssen unverzüglich der
Spedition mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den
endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des
Transports zu vermeiden.
2.2Monteur-Referenzhandbuch auf
einen Blick
KapitelBeschreibung
Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen
Referenz für Installateure
Vor der Installation zu lesende
Sicherheitshinweise
6
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 7
4 Über die Geräte und Optionen
21
1×
2
1
a
1×
b
1×
c
2×
d
1×
e
1×
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
3.2Außengerät
3.2.1So nehmen Sie die Außeneinheit aus der
Verpackung
4Über die Geräte und Optionen
4.1Übersicht: Über die Geräte und
Optionen
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Außeneinheit identifizieren
▪ Außeneinheit kombinieren mit Optionen
INFORMATION
Informationen zur ganzjährigen Kühlung in Räumen mit
niedriger Luftfeuchtigkeit, wie beispielsweise EDVRäumen, erhalten Sie bei Ihrem Händler. Lesen Sie auch
im technischen Datenbuch oder im Wartungshandbuch
nach.
4.2Identifikation
HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung
von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der
verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
4.2.1Typenschild: Außeneinheit
Wo?
3.2.2So handhaben Sie die Außeneinheit
Die Einheit langsam tragen, so wie es gezeigt wird:
ACHTUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, niemals den Lufteintritt
oder die Aluminiumlamellen der Einheit berühren.
3.2.3Von der Außeneinheit die Zubehörteile
abnehmen
Modellkennung
RZAG: Enthält Komponenten (Isolierung…), um in Regionen mit
niedrigen Außentemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit ein
Einfrieren zu verhindern. Kann an optionale Bodenplatten-Heizung
angeschlossen werden.
a Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
b Installationsanleitung für die Außeneinheit
c Kabelbinder
d Etikett für fluorierte Treibhausgase
e Energiezeichen
4.3.1Mögliche Optionen für die Außeneinheit
Bodenplatten-Heizung (EKBPH140L7)
▪ Verhindert Einfrieren an der Bodenplatte.
Referenz für Installateure
7
Page 8
5 Vorbereitung
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000
≥
1000
▪ Empfohlen für Regionen mit niedrigen Außentemperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit.
▪ Falls Sie EKBPH140L7 in Kombination mit RZAG71 installieren,
müssen Sie auch das Bedarfsanpassungs-Kit installieren.
▪ Hinweise zur Installation entnehmen Sie der Installationsanleitung
zur Bodenplatten-Heizung.
Bedarfsanpassungs-Kit (SB.KRP58M51)
▪ Kann für Folgendes verwendet werden:
▪ Geräuscharmer Betrieb: Um das Betriebsgeräusch der
Außeneinheit zu reduzieren.
▪ Funktion I-Bedarf (I-demand): Um den Stromverbrauch des
Systems zu begrenzen (Beispiel: Regulierung je nach Budget,
Stromverbrauch während Spitzenzeiten begrenzen…).
▪ In Kombination mit einer Bodenplatten-Heizung (siehe oben)
(nur bei RZAG71).
▪ Hinweise zur Installation entnehmen Sie der Installationsanleitung
des Bedarfsanpassungs-Kits.
5Vorbereitung
5.1Übersicht: Vorbereitung
Dieses Kapitel beschreibt, was Sie tun und wissen müssen, bevor
Maßnahmen vor Ort getroffen werden.
Hier finden Sie folgende Informationen:
▪ Den Ort der Installation vorbereiten
▪ Kältemittelleitungen vorbereiten
▪ Elektrische Verkabelung vorbereiten
5.2Vorbereiten des Installationsortes
Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als
Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des
Geräts Bauarbeiten statt (z.B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub
entsteht, muss das Gerät abgedeckt werden.
Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und Abtransport
des Geräts an den Standort bzw. vom Standort auswählen.
5.2.1Anforderungen an den Installationsort für
die Außeneinheit
INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
▪ Allgemeine Voraussetzungen für den Installationsort.
▪ Voraussetzungen für Kältemittelleitungen (Länge,
Höhendifferenz). Siehe Kapitel "Vorbereitung".
ACHTUNG
Dieses Gerät sollte nicht für die Allgemeinheit zugänglich
sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo
nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Anlage, sowohl die Innen- als auch die
Außeneinheit, eignet sich für die Installation in
geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
HINWEIS
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch
die Aussendung von Funkwellen elektronische Störungen
verursachen. Das Gerät entspricht Spezifikationen, die für
den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für
angemessen gelten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
bei besonderen Installationsszenarien keinerlei Störung
auftreten kann.
Darum wird empfohlen, bei der Installation des Gerätes
und der Verlegung von Kabeln darauf zu achten, dass zu
Stereoanlagen, PCs usw. ein hinreichender Abstand
besteht.
a Fehlerstrom-Schutzschalter
b Sicherung
c Außeneinheit
d Inneneinheit
e Benutzerschnittstelle
f Personal Computer oder Funk
An Orten mit schwachem Empfang sollte ein Abstand von
mindestens 3 m eingehalten werden, um elektromagnetische
Störungen bei anderen Geräten zu vermeiden. Zum Verlegen von
Strom- und Übertragungsleitungen verwenden Sie am besten
Kabelkanäle.
▪ Wählen Sie einen Platz, der möglichst weitgehend gegen Regen
geschützt ist.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am
Installationsort und der Umgebung keine Schäden durch das
Wasser entstehen können.
▪ Wählen Sie einen Ort aus, an dem die aus dem Gerät austretende
heiße/kalte Luft oder das Betriebsgeräusch NIEMANDEN
belästigen.
▪ Die Lamellen des Wärmetauschers sind scharf, so dass
Verletzungsgefahr besteht. Wählen Sie einen Installationsort, an
dem keine Verletzungsgefahr entstehen kann (insbesondere in
Bereichen, in denen Kinder spielen).
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw.
Orten:
▪ Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z.B. in der
Nähe von Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend
empfunden werden könnten.
Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen
der Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert
gemessen werden als der, der im Schallspektrum im Datenbuch
angegeben ist. Das liegt an Schallreflektionen und
Umgebungsgeräuschen.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und
unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu
installieren, da dies zu einer Beeinträchtigung der
Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
Referenz für Installateure
8
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 9
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
Am Meer gelegene Installation. Sorgen Sie dafür, dass die
Außeneinheit NICHT Seewinden direkt ausgesetzt ist. Der
Salzgehalt in der Luft kann Korrosion beschleunigen, was die
Lebenserwartung der Einheit verkürzt.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie Seewinden NICHT direkt
ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
Wenn die Außeneinheit so installiert ist, dass sie Seewinden direkt
ausgesetzt ist, installieren Sie einen Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie
einen Windschutz installieren.
5 Vorbereitung
a Ablenkplatte
b Vorherrschende Windrichtung
c Luftauslass
Die Außeneinheit ist nur für die Außeninstallation konzipiert bei
Umgebungstemperaturen im Bereich:
a Seewind
b Gebäude
c Außeneinheit
d Windschutz
Bei starkem Wind (≥18 km/h), der gegen den Luftauslass der
Außeneinheit bläst, kann es zu einem Kurzschluss der
Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft). Folgende
Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
▪ Beeinträchtigung der Betriebsleistung
▪ Oft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
▪ Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder
durch Zunahme des Überdrucks
▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich
auf den Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell
rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der
Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist.
Es wird empfohlen, das Außengerät so zu installieren, dass der
Lufteinlass zur Wand zeigt und NICHT direkt Wind ausgesetzt ist.
ModellKühlenHeizen
RZAG–15~50°C
Tr
–20~15,5°C
Tr
5.2.2Zusätzliche Anforderungen an den
Installationsort für die Außeneinheit bei
kaltem Klima
Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten
Sie darauf, dass das Außengerät NIEMALS zugeschneit ist.
a Schneeabdeckung oder Unterstand
b Untergestell (maximale Höhe = 150mm)
c Vorherrschende Windrichtung
d Luftauslass
Wenn Anlagen das Kältemittel R32 enthalten, dann muss
die Fußbodenfläche des Raumes, in dem die Anlagen
installiert, betrieben und gelagert werden, größer sein als
die Mindest-Fußbodenfläche. Das gilt für:
▪ Inneneinheiten
▪ Außeneinheiten, die draußen installiert oder gelagert
werden (Beispiel: Wintergarten, Garage,
Maschinenraum)
▪ Bauseitige Rohrleitungen in unbelüfteten Räumen
Mindest-Fußbodenfläche bestimmen
1 Bestimmen Sie die die Kältemittel-Gesamtfüllmenge im System
▪ Alle Verkabelungen müssen von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden und der gültigen
Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen
Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle
elektrischen Installationen müssen der gültigen
Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein
mehradriges Kabel.
Referenz für Installateure
11
Page 12
6 Installation
1×
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
6Installation
6.1Übersicht: Installation
In diesem Kapitel ist beschrieben, was Sie tun und vor Ort wissen
müssen, um das System zu installieren.
Typischer Ablauf
Die Installation umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
▪ Montage der Außeneinheit.
▪ Montage der Inneneinheit (+ Zierblende).
▪ Kältemittelleitungen anschließen.
▪ Kältemittelleitungen überprüfen.
▪ Kältemittel einfüllen.
▪ Elektrische Verkabelung durchführen.
▪ Abschließen der Installationsarbeiten draußen.
▪ Abschließen der Installationsarbeiten innen.
INFORMATION
Anleitung zur Installation der Inneneinheit (Montage der
Inneneinheit, Kältemittelleitung an die Inneneinheit
anschließen, Inneneinheit elektrisch verkabeln…) finden
Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit.
6.2Geräte öffnen
6.2.1Über das Öffnen der Geräte
Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
Beispiel:
▪ Bei Anschließen der Kältemitteilleitungen
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
6.3Montieren des Außengeräts
6.3.1Montage der Außeneinheit
Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1Voraussetzungen für die Installation schaffen.
2Außeneinheit installieren.
3Sorgen Sie für einen Abfluss.
4Sicherungen gegen Umkippen der Außeneinheit installieren.
5Gegebenenfalls Unterstand und Ablenkplatte installieren, um
die Einheit gegen Schnee und starken Wind zu schützen. Siehe
"Den Ort der Installation vorbereiten" in "5 Vorbereitung" auf
Seite8.
6.3.2Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage
der Außeneinheit
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
6.3.3Voraussetzungen für die Installation
Überprüfen Sie die Festigkeit und Ebenheit des Installationsortes,
um zu gewährleisten, dass das Gerät während des Betriebs keine
Vibrationen oder Geräusche verursacht.
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung sicher
mithilfe der Fundamentschrauben.
4 Sätze Ankerbolzen, Muttern und Unterlegscheiben (bauseitig zu
liefern) bereithalten:
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die
Wartungsabdeckung entfernt ist.
6.2.2So öffnen Sie das Außengerät
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
a Die Ablauflöcher müssen frei sein.
INFORMATION
Die empfohlene Höhe des oberen hervorstehenden Teils
der Schrauben beträgt 20mm.
Referenz für Installateure
12
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 13
6 Installation
a
4× M12
≥150 mm
A
B
B
C
D
E
160160620
36
61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
HINWEIS
Befestigen Sie das Außengerät mit Hilfe von Muttern mit
Kunstharzscheiben (a) an den Fundamentschrauben.
Wenn die Beschichtung am Befestigungsbereich abgenutzt
ist, rosten die Muttern leicht.
6.3.4So installieren Sie die Außeneinheit
6.3.5Für einen Ablauf sorgen
▪ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser wie geplant ablaufen
kann.
▪ Installieren Sie das Gerät auf einer geeigneten Unterlage, so dass
das Abwasser abfließen kann und sich kein Eis ansammelt.
▪ Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zur Ableitung des
rund um das Gerät befindlichen Abwassers.
▪ Verhindern Sie, dass Abwasser über Laufwege fließt, damit diese
nicht rutschig werden, wenn die Umgebungstemperatur unter den
Gefrierpunkt sinkt.
▪ Bringen Sie bei Installation des Geräts auf einem Rahmen eine
wasserdichte Platte innerhalb von 150mm von der Unterseite des
Geräts an, um ein Eindringen des Wassers in das Gerät und ein
Tropfen des Kondenswassers zu vermeiden (siehe Abbildung
unten).
HINWEIS
Wenn die Kondensatabflusslöcher der Außeneinheit durch
eine Grundplatte oder Bodenfläche abgedeckt sind, heben
Sie die Einheit an, um für einen Freiraum von mehr als
150mm unter der Außeneinheit zu sorgen.
Kondensatabflusslöcher (Abmessungen in mm)
A Austrittsseite
B Abstand zwischen Verankerungspunkten
C Unterer Rahmen
D Kondensatabflusslöcher
E Durchbruchöffnungen für Schnee
Schnee
In Regionen, in denen es viel Schnee gibt, kann sich zwischen dem
Wärmetauscher und der Außenplatte Schnee ansammeln und
einfrieren. Dies kann das Leistungsvermögen reduzieren. Ergreifen
Sie folgende Maßnahmen, um dies zu verhindern:
1 Löcher zum Herstellen einer Durchbruchöffnung bohren (a, 4×)
und das Material entfernen (b).
INFORMATION
Falls erforderlich, kann ein Ablaufstutzen (bauseitig zu
liefern) verwendet werden, damit kein Wasser abtropfen
kann.
2 Danach die Bohrgrate entfernen, die Kanten und die Bereiche
um die Kanten mit Rostschutzfarbe anstreichen, um
Rostbildung zu verhindern.
6.3.6So vermeiden Sie ein Kippen des
Außengeräts
Wenn das Gerät an Orten aufgestellt ist, an denen starker Wind das
Gerät zum Umkippen bringen kann, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1 Bereiten Sie 2 Kabel (bauseitig zu liefern) wie in der folgenden
Anleitung beschrieben vor.
2 Legen Sie die 2 Kabel über das Außengerät.
3 Fügen Sie ein Gummituch (bauseitig zu liefern) zwischen den
Kabeln und dem Außengerät ein, um eine Beschädigung des
Lacks durch das Kabel zu vermeiden.
4 Befestigen Sie die Kabelenden. Ziehen Sie diese Enden fest.
Referenz für Installateure
13
Page 14
6 Installation
6.4Anschließen der Kältemittelleitung
6.4.1Kältemitteilleitungen anschließen
Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittelleitung an die Außeneinheit anschließen
▪ Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen
▪ Ölfang installieren
▪ Kältemittelleitungen isolieren
▪ Befolgen Sie die Richtlinien für:
▪ Biegen von Rohren
▪ Aufdornen des Rohrendes
▪ Hartlöten
▪ Verwendung der Absperrventile
6.4.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss
von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
HINWEIS
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der
Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Darauf achten, dass in den Kältemittelkreislauf nur das
vorgesehene Kältemittel gelangt, keine anderen Stoffe
(z. B. Luft).
▪ Nur R32 verwenden, wenn Kältemittel hinzuzufügen ist.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge
(z. B. Manometer-Set), die speziell für R32 ausgelegt
sind und dem Druck standhalten. Achten Sie darauf,
dass keine fremden Substanzen (einschließlich
Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
▪ Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden
KEINER mechanischen Beanspruchung ausgesetzt
sind.
▪ Damit Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub nicht in die
Rohre dringen können, schützen Sie die Rohre so, wie
es in der folgenden Tabelle beschrieben wird.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände
muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden
(siehe Abbildung unten).
GerätInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät>1MonatRohr quetschen
<1MonatRohr quetschen oder
InnengerätUnabhängig vom
Zeitraum
INFORMATION
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst,
nachdem Sie die Kältemittelleitungen überprüft haben.
Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen müssen, wird
empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem
Auffüllen zu öffnen.
mit Klebeband
abdichten
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
ACHTUNG
▪ Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.
▪ NIEMALS einen Trockner bei dieser R32-Einheit
installieren, sonst kann sich deren Lebensdauer
verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen
und das System beschädigen.
Referenz für Installateure
14
6.4.3Richtlinien zum Anschließen von
Kältemittelleitungen
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen
anschließen:
▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die
Oberfläche innen Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die
Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4 Umdrehungen auf das
Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.
▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer zwei
Schlüssel in Kombination.
▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen
der Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass
die Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht.
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 15
ab
c
d
a Drehmomentschlüssel
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
b Schraubenschlüssel
c Rohrverbindungsstück
d Bördelmutter
Rohrstärke
(mm)
Anzugsdrehm
oment (N•m)
Aufweitungsm
aße (A) (mm)
Form der
Ausdornung
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
6.4.4Hinweise zum Biegen der Rohre
Verwenden Sie eine Rohrbiegezange zum Biegen. Alle
Rohrbiegungen sollten so behutsam wie möglich erfolgen (der
Biegeradius sollte 30 bis 40 mm oder mehr betragen).
6.4.5So dornen Sie Rohrenden auf
ACHTUNG
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas
austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden
Sie neue Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu
verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem
Gerät beiliegen. Bei Verwendung anderer
Überwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.
1 Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab.
2 Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittfläche
nach unten, damit die Späne nicht in das Rohr fallen.
6 Installation
b Das Rohrende muss in einem perfekten Kreis aufgedornt
sein.
c Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter angebracht ist.
6.4.6So verlöten Sie Rohrenden
Das Innengerät und das Außengerät haben Bördelanschlüsse.
Verbinden Sie beide Enden ohne Löten. Falls Löten erforderlich ist,
berücksichtigen Sie die folgenden Punkte:
▪ Blasen Sie beim Löten die Rohrleitungen mit Stickstoff aus, um
die Bildung einer größeren Oxidationsschicht auf der Innenseite
der Rohrleitung zu verhindern. Diese Schicht beeinträchtigt die
Funktionsweise der Ventile und Kompressoren im
Kältemittelsystem und verhindert den ordnungsgemäßen Betrieb
der Installation.
▪ Stellen Sie den Stickstoffdruck mittels eines Druckminderventils
auf 20kPa (gerade ausreichend, dass er auf der Haut spürbar ist).
a Kältemittelrohre
b Zu verlötendes Teil
c Bandumwicklung
d Handventil
e Druckminderventil
f Stickstoff
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten der Rohrverbindungen KEINE
Antioxidationsmittel.
Durch Rückstände könnten die Rohre blockiert werden, was zu
einem Defekt der Anlage führen könnte.
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten von Kupfer-zu-Kupfer-
Kältemittelleitungen KEIN Flussmittel. Verwenden Sie PhosphorKupfer-Lote (BCuP), die kein Flussmittel erfordern.
Flussmittel haben extrem schädliche Wirkungen auf KältemittelLeitungssysteme. Wird beispielsweise ein Flussmittel auf
Chlorbasis verwendet, verursacht das Korrosion am Rohr. Und
wenn das Flussmittel gar Fluor enthält, wird dadurch die Qualität
des Kältemittel-Öls beeinträchtigt.
6.4.7Absperrventil und Service-Stutzen
benutzen
a Genau im rechten Winkel schneiden.
b Entgraten.
3 Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzen
Sie sie auf das Rohr.
4 Dornen Sie das Rohr auf. Verwenden Sie genau die in der
folgenden Abbildung gezeigte Position.
Bördelwerkzeug
für R32
(Kupplungstyp)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführt
a Die innere Oberfläche der Bördelung muss makellos sein.
Herkömmliches Bördelwerkzeug
Kupplungstyp
(Typ Ridgid)
Flügelmuttertyp
(Typ Imperial)
So bedienen Sie das Absperrventil
Berücksichtigen Sie dabei die folgenden Hinweise:
▪ Die Absperrventile werden werkseitig geschlossen.
▪ Die nachfolgende Abbildung zeigt die für die Handhabung des
Ventils erforderlichen Teile.
a Wartungsanschluss und Abdeckung des
Wartungsanschlusses
b Ventilschaft
c Bauseitiger Rohranschluss
d Schaftabdeckung
▪ Stellen Sie sicher, dass beide Sperrventile während des Betriebs
geöffnet sind.
▪ Üben Sie KEINE übermäßige Kraft auf den Ventilschaft aus.
Andernfalls kann das Ventilgehäuse beschädigt werden.
Referenz für Installateure
15
Page 16
6 Installation
a
b
c
a
b
d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
▪ Achten Sie immer darauf, das Absperrventil immer mit einem
Schraubenschlüssel zu sichern und die Überwurfmutter dann mit
einem Drehmomentschlüssel zu lösen bzw. festzuziehen. Setzen
Sie den Schraubenschlüssel NICHT auf der Abdeckung des
Schafts an, da dies zu einer Kältemittelleckage führen kann.
a Schraubenschlüssel
b Drehmomentschlüssel
▪ Wenn von einem niedrigen Betriebsdruck auszugehen ist (z. B.
beim Kühlbetrieb bei niedrigen Außentemperaturen), ist die
Überwurfmutter im Absperrventil an der Gasleitung mit
ausreichend Dichtmittel (Silikon-Dichtmittel) abzudichten, um ein
Einfrieren zu verhindern.
Silikon-Dichtmittel; stellen Sie sicher, dass keine Lücke
vorhanden ist.
So öffnen/schließen Sie das Absperrventil
1 Entfernen Sie die Ventilabdeckung.
2 Setzen Sie einen Sechskantschraubenschlüssel
(Flüssigkeitsseite: 4 mm/Gasseite: 6 mm) auf den Ventilschaft
auf und drehen Sie den Ventilschaft:
ElementAnzugsdrehmoment (N∙m)
Abdeckung des
Wartungsanschlusses
11,5~13,9
So handhaben Sie die Abdeckung des
Wartungsanschlusses
Berücksichtigen Sie dabei die folgenden Hinweise:
▪ Verwenden Sie immer einen Füllschlauch mit einem
Ventildruckentlastungsstift, weil der Wartungsanschluss ein
Schräder-Ventil ist.
▪ Ziehen Sie nach Betätigen des Wartungsanschlusses dessen
Abdeckung ordnungsgemäß fest. Das erforderliche Drehmoment
finden Sie in Kapitel "So handhaben Sie die Schaftabdeckung"auf
Seite16.
▪ Prüfen Sie nach dem Festziehen der Abdeckung des
Wartungsanschlusses, ob Kältemittel austritt.
6.4.8So schließen Sie Kältemittelrohre an die
Außeneinheit an
▪ Rohrleitungslänge. Die Länge der bauseitigen Rohre so kurz wie
möglich halten.
▪ Rohrleitungsschutz. Die bauseitigen Rohre sind gegen
physikalische Beschädigung zu schützen.
1 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Wartungsblende (a) mit Schraube (b) entfernen.
▪ Die Blende des Rohrleistungseingangs (c) mit Schraube (d)
entfernen.
So handhaben Sie die Schaftabdeckung
Berücksichtigen Sie dabei die folgenden Hinweise:
▪ Der Pfeil zeigt an, ab wo die Schaftabdeckung abgedichtet ist.
▪ Ziehen Sie nach Betätigen des Absperrventils die
▪ Das erforderliche Drehmoment finden Sie in der folgenden
▪ Überprüfen Sie nach dem Festziehen der Schaftabdeckung, ob
Schaftabdeckung,
Flüssigkeitsseite
Schaftabdeckung, Gasseite22,5~27,5
Gegen den Uhrzeigersinn zum Öffnen.
Im Uhrzeigersinn zum Schließen.
3 Drehen Sie nicht mehr weiter, wenn sich der Ventilschaft nicht
mehr weiter drehen lässt. Das Ventil ist jetzt geöffnet/
geschlossen.
Beschädigen Sie ihn NICHT.
Schaftabdeckung ordnungsgemäß fest.
Tabelle.
Kältemittel austritt.
ElementAnzugsdrehmoment (N∙m)
13,5~16,5
2 Den Rohrleitungsverlauf auswählen (a, b, c oder d).
3 Wenn Sie den Rohrleitungsverlauf nach unten gewählt haben:
▪ Durchbruchöffnung bohren (a, 4×) und das Material
entfernen (b).
▪ Mit einer Metallsäge die Trennfugen (c) herausschneiden.
4 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Flüssigkeitsleitung (a) am Flüssigkeits-Absperrventil
anschließen.
▪ Die Gasleitung (b) am Gas-Absperrventil anschließen.
Referenz für Installateure
16
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 17
a
b
5 Gehen Sie wie folgt vor:
d
e
f
b
a
c
a
b
c
a
a
b
10 m
▪ Die Flüssigkeitsleitung (a) und die Gasleitung (b) isolieren.
▪ Zur Wärmeisolierung die Krümmungen diese erst mit
Isoliermaterial und dann mit Vinyl-Klebeband (c) umwickeln.
▪ Darauf achten, dass bauseitige Rohrleitungen keine
Verdichterteile (d) berühren.
▪ Die Enden der Isolierungen versiegeln (mit Dichtmittel usw.)
(e).
6 Falls die Außeneinheit oberhalb der Inneneinheit installiert wird,
die Absperrventile (f, siehe oben) mit Dichtungsmaterial
bedecken, damit sich dort kein Kondenswasser bilden und in
die Inneneinheit tropfen kann.
HINWEIS
An jeder freiliegenden Rohrleitung könnte Feuchtigkeit
kondensieren.
7 Die Wartungsblende und die Blende des
Rohrleistungseingangs wieder anbringen.
8 Alle Zwischenräume dicht machen (Beispiel: a), damit kein
Schnee und keine Kleintiere ins System gelangen können.
6 Installation
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Schaffung von
Durchbruchöffnungen:
▪ Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu beschädigen.
▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt
haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche
um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu
behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
▪ Wenn Sie die elektrischen Leitungen durch die
Durchbruchöffnungen führen, wickeln Sie
Schutzklebeband um die Leitungen, damit sie nicht
beschädigt werden.
a Durchbruchöffnung
b Grate
c Dichtmittel usw.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der
Kältemittelleitungen und der Durchführung der
Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das
System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben,
kann der Verdichter beschädigt werden.
6.4.9Feststellen, ob Ölfänge erforderlich sind
Falls Öl in den Verdichter der Außeneinheit zurückfließt, kann das zu
einer Kompression der Flüssigkeit oder zu einer Beeinträchtigung
des Ölrückflusses führen. Ölfänge in der Gasleitung nach oben
können das verhindern.
WennDann
Die Inneneinheit ist höher
als die Außeneinheit
installiert
Installieren Sie alle 10m
(Höhendifferenz) einen Ölfang.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern,
dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf
verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen,
Rauch oder Feuer verursachen.
6.5.1Informationen zur Überprüfung der
Kältemittelleitung
Die Kältemittelleitungen innerhalb der Außeneinheit wurden
werksseitig auf Undichtigkeiten überprüft. Sie müssen nur die
externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit auf Undichtigkeiten
überprüfen.
Vor Überprüfen der Kältemitteilleitungen
Überzeugen Sie sich, dass die Kältemittelleitungsverbindung
zwischen Außeneinheit und Inneneinheit installiert ist.
Typischer Ablauf
Das Überprüfen der Kältemittelleitungen umfasst üblicherweise die
folgenden Schritte:
1Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen.
2Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder
Stickstoff aus Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben
könnte (z. B. weil Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst
die unten beschriebene Vakuumtrocknung durch, bis keine
Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.
6.5.2Sicherheitsvorkehrungen beim
Überprüfen von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit einem
Rückschlagventil, die auf bis zu –100,7 kPa (5 Torr
absolut) absaugen kann. Achten Sie darauf, dass das
Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das System
fließt, während die Pumpe nicht arbeitet.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Vakuumpumpe nur für das R32. Die
Verwendung derselben Pumpe für andere Kältemittel kann
zur Beschädigung der Pumpe und der Einheit führen.
HINWEIS
▪ Schließen Sie die Vakuumpumpe an den
Wartungsanschluss des Gasabsperrventils und des
Wartungsanschlusses des Flüssigkeitsabsperrventils
an, um die Effizienz zu erhöhen.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Gas- und
Flüssigkeitsabsperrventile ordnungsgemäß
geschlossen sind, bevor Sie eine Dichtheitsprüfung
oder Vakuumtrocknung durchführen.
6.5.3Kältemittelleitungen überprüfen:
Anordnung
b Stickstoff
c Waage
d Kältemittelbehälter R32 (Siphonsystem)
e Vakuumpumpe
f Absperrventil Flüssigkeitsleitung
g Absperrventil der Gasleitung
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
Auch alle Inneneinheiten müssen auf Dichtheit geprüft
werden. Halten Sie auch bauseitige (bauseitig gelieferte)
Rohrventile, soweit vorhanden, geöffnet.
6.5.4So führen Sie eine Leckprüfung durch
HINWEIS
Überschreiten Sie NICHT den maximalen Betriebsdruck
des Geräts (siehe “PS High” am Typschild des Geräts).
HINWEIS
Besorgen Sie sich die empfohlenen Utensilien dafür bei
Ihrem Großhändler. Benutzen Sie kein Seifenwasser. Das
könnte zum Brechen der Überwurfmuttern führen
(Seifenwasser kann Salz enthalten, das Feuchtigkeit
aufnimmt, die gefriert, wenn das Rohr kalt wird), oder es
kann zur Korrosion der Bördelanschlüsse führen
(Seifenwasser kann Ammoniak enthalten, das eine
korrodierende Wirkung hat bei den Berührungspunkten
von Überwurfmuttern aus Messing mit dem Kupfer).
1 Das System mit Stickstoffgas füllen bis zu einem
Manometerdruck von mindestens 200 kPa (2 Bar). Es wird
empfohlen, einen Druck von 3000 kPa (30 Bar) herzustellen,
um kleine Undichtigkeiten erkennen zu können.
2 Auf Undichtigkeiten prüfen, indem Sie bei allen
Rohranschlüssen das mit Blasenbildung arbeitende
Testverfahren durchführen.
3 Stickstoff ablassen.
INFORMATION
Nach dem Öffnen des Absperrventils ist es möglich, dass
der Druck in der Kältemittelleitung NICHT ansteigt. Dies
kann z. B. durch das geschlossene Expansionsventil im
Außengerätekreis verursacht sein, stellt aber KEIN
Problem für den störungsfreien Betrieb des Geräts dar.
6.5.5So führen Sie die Vakuumtrocknung
durch
1 Im System einen Unterdruck herstellen, bis das Sammelrohr ein
Druck von –0,1MPa (–1Bar) anzeigt wird.
2 Etwa 4-5Minuten warten und dann den Druck überprüfen:
Referenz für Installateure
18
a Druckminderventil
Wenn der Druck…dann…
unveränderlich istbefindet sich keine
zunimmtbefindet sich Feuchtigkeit im
Feuchtigkeit im System. Damit
ist dieses Verfahren
abgeschlossen.
System. Fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 19
6 Installation
a
c
b
a
c
b
3 Das System auspumpen, damit am Sammelrohr für mindestens
2Stunden ein Druck von –0,1MPa (–1Bar) besteht.
4 Nach Ausschalten der Pumpe mindestens 1 Stunde lang den
Druck prüfen.
5 Wenn der Ziel-Unterdruck NICHT erreicht wird oder der
Unterdruck NICHT 1 Stunde lang aufrecht gehalten werden
kann, wie folgt vorgehen:
▪ Das System erneut auf Leckagen überprüfen.
▪ Erneut die Vakuumtrocknung durchführen.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der
Kältemittelleitungen und der Durchführung der
Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das
System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben,
kann der Verdichter beschädigt werden.
6.6Einfüllen des Kältemittels
6.6.1Kältemittel einfüllen
Das Außengerät ist werkseitig mit Kältemittel befüllt, aber in einigen
Fällen kann Folgendes erforderlich sein:
WasWenn
Einfüllen von zusätzlichem
Kältemittel
Vollständige Neubefüllung mit
Kältemittel
Wenn die Gesamtlänge der
Flüssigkeitsleitungen länger als
angegeben ist (siehe weiter
unten).
Beispiel:
▪ Bei einer Umpositionierung
des Systems.
▪ Nach einer Kältemittelleckage.
HINWEIS
Führen Sie vor der kompletten Neubefüllung auch eine
Vakuumtrocknung der internen Rohrleitungen des
Außengeräts durch. Verwenden Sie hierzu den internen
Wartungsanschluss des Außengeräts (zwischen dem
Wärmetauscher und dem 4‑Wege-Ventil). Verwenden Sie
NICHT die Wartungsanschlüsse der Absperrventile, da bei
Verwendung von diesen Anschlüssen die
Vakuumtrocknung nicht ordnungsgemäß ausgeführt
werden kann.
WARNUNG
Einige Abschnitte des Kältemittel-Kreislaufs können von
anderen Abschnitten aufgrund von Komponenten mit
speziellen Funktionen (z. B. Ventile) abgesondert sein.
Darum ist der Kältemittel-Kreislauf mit zusätzlichen
Service-Stutzen ausgestattet, um beim Kreislauf
Entlüftungen, Druckentlastungen oder
Druckbeaufschlagung durchführen zu können.
Falls an der Einheit Lötarbeiten durchgeführt werden
müssen, dann achten Sie darauf, dass innerhalb der
Einheit kein Druck mehr ist. Interne Drücke müssen dann
über ALLE geöffneten Service-Stutzen abgelassen
werden, die in der Abbildung gezeigt werden. Deren
Positionen sind abhängig vom Modelltyp.
Positionen von Service-Stutzen:
RZAG71
Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel
Bevor Sie zusätzliches Kältemittel einfüllen, führen Sie eine
Überprüfung der externen Kältemittelleitungen des Außengeräts
durch (Dichtigkeitsprüfung, Vakuumtrocknung).
INFORMATION
Je nach Anlagen- und/oder Installationsbedingungen kann
es erforderlich sein, erst die elektrische Verkabelung
durchzuführen, bevor Kältemittel eingefüllt werden kann.
Typischer Arbeitsablauf – Die Befüllung mit zusätzlichem Kältemittel
umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
1 Ermittlung, ob und wie viel Kältemittel Sie zusätzliche einfüllen
müssen.
2 Bei Bedarf Einfüllen des zusätzlichen Kältemittels.
3 Ausfüllen des Aufklebers bezüglich fluorierter Treibhausgase
und Befestigung an der Innenseite des Außengeräts.
Vollständige Neubefüllung mit Kältemittel
Stellen Sie vor der vollständigen Neubefüllung mit Kältemittel sicher,
dass folgende Vorgänge ausgeführt wurden:
1 Das System wurde abgepumpt.
2 Die externen Kältemittelleitungen des Außengeräts wurden
überprüft (Dichtigkeitsprüfung, Vakuumtrocknung).
3 Es wurde eine Vakuumtrocknung der internen
Kältemittelleitungen des Außengeräts durchgeführt.
b Absperrventil mit Service-Stutzen (Flüssigkeit)
c Absperrventil mit Service-Stutzen (Gas)
Typischer Arbeitsablauf – Die komplette Neubefüllung mit Kältemittel
umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
1 Ermittlung, wie viel Kältemittel einzufüllen ist.
2 Einfüllen des Kältemittels.
3 Ausfüllen des Aufklebers bezüglich fluorierter Treibhausgase
und Befestigung an der Innenseite des Außengeräts.
6.6.2Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten
entflammbar.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem
es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt
(Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes
Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren
oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur
Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen,
die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des
Systems keinen Geruch hat.
6.6.4Die zusätzliche Kältemittelmenge
bestimmen
Es ist wichtig zu bestimmen, ob zusätzliches Kältemittel
eingefügt werden muss
WennDann
L1≤30m (Länge ohne Befüllung) Es muss KEIN zusätzliches
Kältemittel hinzugefügt werden.
L1>30mEs muss zusätzliches Kältemittel
hinzugefügt werden.
Markieren Sie die gewählte
Menge in der Tabelle unten, um
bei zukünftigen
Wartungsarbeiten eine
Orientierung zu haben.
INFORMATION
Die Rohrleitungslänge ist die unidirektionale Länge der
Flüssigkeitsleitung.
Die zusätzliche Kältemittelmenge bestimmen
(zusätzliche Kältemittelmenge in kg)
RZAG
≤30m ≤40m ≤50m ≤55m ≤60m ≤75m ≤85m
710,000,350,700,90—
100~140 0,000,350,701,051,401,90
6.6.5Die Menge für eine komplette
Neubefüllung bestimmen
(Menge für komplette Neubefüllung in kg)
RZAG
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten
entflammbar, doch tritt es normalerweise nicht aus. Falls
es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende
Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners,
Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen
oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle Heizgeräte mit offenem Feuer aus, lüften
Sie den Raum und fragen Sie den Händler, bei dem Sie
die Einheit gekauft haben.
Die Einheit erst dann wieder benutzen, nachdem ein
Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das
Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
6.6.3Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen
von Kältemittel
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
≤30m ≤40m ≤50m ≤55m ≤60m ≤75m ≤85m
712,602,953,303,50—
100~140 3,403,754,104,454,805,30
6.6.6Kältemittel einfüllen: Anordnung
Siehe "6.5.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung" auf
Seite18.
6.6.7So füllen Sie Kältemittel ein
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere
Substanzen können zu Explosionen und Unfällen
führen.
▪ R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming
potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille, wenn Sie Kältemittel einfüllen.
ACHTUNG
Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge
Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters zu
vermeiden.
Voraussetzung: Bevor Sie Kältemitte neu auffüllen, überzeugen Sie
sich, dass die Kältemittelleitungen angeschlossen und überprüft
worden sind (Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung).
Referenz für Installateure
20
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 21
6 Installation
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
ba
1 Den Kältemittelzylinder sowohl an den Service-Stutzen des
Gas-Absperrventils als auch an den Service-Stutzen des
Flüssigkeits-Absperrventils anschließen.
2 Die zusätzliche Kältemittelmenge einfüllen.
3 Die Absperrventile öffnen.
Falls zwecks Demontage oder Umsetzen des Systems das System
ausgepumpt werden muss, finden Sie ausführlichere Informationen
dazu unter "11.3Auspumpen"auf Seite27.
6.6.8So bringen Sie den Aufkleber mit
Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen
an
1 Füllen Sie den Aufkleber wie folgt aus:
a Wenn ein Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten
Treibhausgasen im Lieferumfang des Geräts enthalten ist
(siehe Zubehör), ziehen Sie die Schutzfolie von dem
Aufkleber in der entsprechenden Sprache ab und kleben
Sie ihn oben auf a auf.
b Werkseitig eingefüllte Kältemittelmenge: siehe Typenschild
des Geräts
c Zusätzliche eingefüllte Kältemittelmenge
d Gesamte Kältemittelbefüllung
e Treibhausgasemissionen der Kältemittel-
Gesamtfüllmenge, angegeben als CO2-Äquivalent in
Tonnen
f GWP = Erderwärmungspotenzial
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der KältemittelGesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der
Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende
Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge
[in kg] / 1000
2 Befestigen Sie den Aufkleber an der Innenseite der
Außeneinheit. Auf dem Schaltplan gibt es eine Stelle, die dafür
vorgesehen ist.
6.7Anschließen der elektrischen
Leitungen
6.7.2Elektrische Konformität
RZAG
Das Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-12 (Festlegung gemäß
europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von
Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen
Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit
Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase).
6.7.3Sicherheitsvorkehrungen beim
Anschließen von Elektrokabeln
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
INFORMATION
Weitere Informationen über die Legende und die Position
des Elektroschaltplans am Gerät finden Sie unter
“Technische Daten”.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein
mehradriges Kabel.
ACHTUNG
Wird die Einheit in Betriebsumgebungen mit TemperaturAlarmeinstellungen betrieben, sollte einkalkuliert werden,
dass bei Erreichen der Alarm auslösenden Temperatur die
Signalisierung des Alarms erst nach einer Verzögerung
von 10 Minuten erfolgt. Es ist möglich, dass das Gerät
während des normalen Betriebs für einige Minuten stoppt.
Das geschieht, um "die Einheit zu enteisen" oder wenn der
"Thermostat-Stopp" ausgelöst hat.
6.7.4Richtlinien für das Anschließen von
Elektrokabeln
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Wenn Litzenkabel verwendet werden, müssen an der Spitze auf
jeden Fall runde, gecrimpte Klemmen installiert werden. Die
runden, gecrimpten Klemmen bis zum bedeckten Teil auf den
Draht setzen und mit einem geeigneten Werkzeug fixieren.
6.7.1Über das Anschließen der elektrischen
Leitungen
Typischer Ablauf
Die elektrische Verkabelung umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss
(Stromversorgungssystem) den elektrischen Spezifikationen der
Einheiten entspricht.
2Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen.
3Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen.
4Die Hauptstromversorgung anschließen.
Empfohlene bauseitige Sicherung20A32A32A
Fehlerstrom-SchutzschalterMuss den geltenden
(a) MCA=Minimale Stromstärke. Die angegebenen Werte sind
6.7.6So schließen Sie die elektrischen
Leitungen an die Außeneinheit an
HINWEIS
▪ Halten Sie sich an den Elektroschaltplan (im
Lieferumfang der Einheit enthalten, befindet sich auf
der Innenseite der Wartungsblende).
▪ Achten Sie darauf, dass Kabel NICHT die
ordnungsgemäße Anbringung der Wartungsblende
verhindern.
Referenz für Installateure
22
a Geringeltes einadriges Kabel
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
a Anschluss
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
71100125+140
(a)
MCA
Elektrische
18,2A29,1A29,3A
230V
Spannung
Phase1~
Frequenz50Hz
DrahtstärkenMuss den geltenden
gesetzlichen Vorschriften
entsprechen
mindestens 2,5mm² für
230V
gesetzlichen Vorschriften
entsprechen
Maximalwerte (die genauen Werte finden Sie in den
elektrischen Daten bei Kombination mit Innengeräten).
1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "6.2.2So öffnen Sie das
Außengerät"auf Seite12.
2 Ziehen Sie die Isolierung von den Kabeln ab (20mm).
a Entfernen Sie die Kabelisolierung bis zu diesem Punkt
b Wenn Sie zu viel von der Kabelisolierung entfernen, kann
dies zu einem Stromschlag oder Ableiterstrom führen.
3 Das Verbindungskabel und das Stromversorgungskabel wie
folgt anschließen:
a Verbindungskabel
b Stromversorgungskabel
c Fehlerstrom-Schutzschalter
d Sicherung
e1 Hauptbenutzerschnittstelle
e2 Optionale Benutzerschnittstelle
a Schaltkasten
b Montageplatte des Absperrventils
c Erde
d Kabelbinder
e Verbindungskabel
f Stromversorgungskabel
4 Die Kabel (Stromversorgungskabel und Verbindungskabel) mit
einem Kabelbinder an der Montageplatte des Absperrventils
befestigen.
5 Die Kabel durch den Rahmen führen und anschließen.
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 23
7 Inbetriebnahme
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
f
b
a
e
d
c
1×
2
1
Leitungsführung
durch den
Rahmen
AnschließenWenn Kabel von der Einheit weg verlegt
6 Die Wartungsblende wieder anbringen. Siehe
"6.8.2Außeneinheit schließen"auf Seite23.
7 An der Stromversorgungsleitung einen Fehlerstrom-
Schutzschalter und eine Sicherung installieren.
Eine von 3 Möglichkeiten wählen:
a Stromversorgungskabel
b Verbindungskabel
werden, kann eine Schutzhülse für die
Leiter (PG-Einsätze) in die DurchbruchÖffnung eingesetzt werden.
Wenn Sie keinen Kabelkanal verwenden,
schützen Sie die Kabel mit Hilfe von
Vinylrohren, um zu vermeiden, dass die
Kabel durch die Kante der DurchbruchÖffnung beschädigt werden.
A Innerhalb der Außeneinheit
B Außerhalb der Außeneinheit
a Kabel
b Muffe
c Mutter
d Rahmen
e Schlauch
6.8Abschließen der Installation des
Außengeräts
6.8.1So schließen Sie die Installation des
Außengeräts ab
1 Isolieren und befestigen Sie die Kältemittelleitungen und das
Verbindungskabel wie folgt:
6.8.2Außeneinheit schließen
HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung
darauf, das Anzugsdrehmoment von 4,1 N•m nicht zu
überschreiten.
6.8.3So überprüfen Sie den
Isolationswiderstand des Verdichters
HINWEIS
Falls sich nach der Installation Kältemittel im Verdichter
ansammelt, kann sich der Isolationswiderstand zwischen
den Polen verringern. Solange dieser aber mindestens
1MΩ beträgt, arbeitet die Anlage weiter.
▪ Verwenden Sie für die Messung des
Isolationswiderstands einen a 500V-Megatester.
▪ Verwenden Sie keinen Megatester für
Niederspannungsschaltkreise.
1 Überprüfen Sie den Isolationswiderstand zwischen den Polen.
WennDann
≥1MΩIsolationswiderstand ist OK. Damit ist
dieses Verfahren abgeschlossen.
<1MΩIsolationswiderstand ist nicht OK. Fahren
Sie mit dem nächsten Schritt fort.
2 Schalten Sie den Strom ein und lassen Sie ihn 6Stunden lang
eingeschaltet.
Ergebnis: Der Verdichter erhitzt sich, so dass im Verdichter
Kältemittel verdampft.
3 Überprüfen Sie noch einmal den Isolationswiderstand.
7Inbetriebnahme
7.1Übersicht: Inbetriebnahme
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun
müssen, um das System nach dessen Installation in Betrieb zu
nehmen.
a Gasleitung
b Isolierung der Gasleitung
c Verbindungskabel
d Flüssigkeitsleitung
e Isolierung der Flüssigkeitsleitung
Die Inbetriebnahme umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
1Die "Checkliste vor Inbetriebnahme" durchgehen.
2Probelauf des Systems durchführen.
Referenz für Installateure
23
Page 24
7 Inbetriebnahme
AB
7.2Sicherheitsvorkehrungen bei
Inbetriebnahme
INFORMATION
Beim ersten Einsatz des Geräts kann die erforderliche
Leistung höher als auf dem Typenschild des Geräts
angegeben sein. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der
Verdichter eine Einlaufzeit von 50 Stunden absolviert
haben muss, bevor er einen gleichmäßigen Betrieb und
eine konstante Leistungsaufnahme erreicht.
HINWEIS
Vor Starten des Systems MUSS die Einheit mindestens
6Stunden lang eingeschaltet gewesen sein. Sonst besteht
die Gefahr, dass beim Starten der Verdichter ausfällt.
HINWEIS
Betreiben Sie das Gerät NIEMALS ohne Thermistoren
und/oder Drucksensoren/-schalter. Die Missachtung dieses
Hinweises kann zu einem Brand des Verdichters führen.
HINWEIS
Nehmen Sie das Gerät ERST nach Abschluss sämtlicher
Arbeiten an den Kältemittelleitungen in Betrieb (durch die
Inbetriebnahme des Geräts vor Abschluss der Arbeiten an
den Kältemittelleitungen kann es zu einer Beschädigung
des Verdichters kommen).
HINWEIS
Kühlbetrieb. Der Probelauf muss im Kühlbetrieb
durchgeführt werden, damit es möglich ist zu erkennen,
wenn die Absperrventile sich nicht öffnen. Auch wenn über
die Benutzerschnittstelle auf Heizbetrieb gestellt wurde,
wird die Einheit über 2 bis 3 Minuten im Kühlbetrieb laufen
(auch wenn auf der Benutzerschnittstelle das Symbol für
Heizen angezeigt wird), um dann automatisch in den
Heizbetrieb zu wechseln.
HINWEIS
Falls es nicht möglich ist, bei der Einheit einen Probelauf
durchzuführen, siehe "7.5Fehlercodes beim Probelauf"auf
Seite25.
WARNUNG
Wenn die Blenden der Inneneinheiten noch nicht befestigt
sind, achten Sie darauf, nach Abschluss des Probelaufs
das System auf AUS zu schalten. Zum Ausschalten die
Benutzerschnittstelle verwenden. Den Betrieb nicht
dadurch beenden, indem Sie Hauptschalter auf AUS
schalten!
Die folgende bauseitige Verkabelung wurde gemäß den
Angaben in diesem Dokument und gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften ausgeführt:
▪ Zwischen dem Netz-Verteilerschrank und der
Außeneinheit
▪ Zwischen der Außeneinheit und der Inneneinheit
Es gib keine fehlenden Phasen und keine
Phasenumkehr.
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und die
Erdungsklemmen sind festgezogen.
Die Sicherungenoder lokal installierten
Schutzvorrichtungen sind entsprechend den Angaben in
diesem Dokument installiert und wurden nicht überbrückt.
Die Versorgungsspannung stimmt mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung überein.
Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigte
elektrische Komponenten im Schaltkasten.
Der Isolationswiderstand des Verdichters ist OK.
Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder
zusammengedrückte Rohrleitungen in den Innen- und
Außengeräten.
Es gibt KEINE Kältemittel-Leckagen.
Es ist die richtige Rohrgröße installiert und die Rohre sind
ordnungsgemäß isoliert.
Die Sperrventile (Gas und Flüssigkeit) am Außengerät
sind vollständig geöffnet.
7.4Probelauf durchführen
Diese Aufgabe ist nur auszuführen bei Benutzung der
Benutzerschnittstelle BRC1E52 oder BRC1E53. Bei Benutzung
einer anderen Benutzerschnittstelle siehe die Installationsanleitung
oder das Wartungshandbuch der entsprechenden
Benutzerschnittstelle.
HINWEIS
Den Probelauf nicht unterbrechen.
INFORMATION
Hintergrundbeleuchtung. Um über die
Benutzerschnittstelle auf EIN/AUS zu schalten, muss die
Hintergrundbeleuchtung nicht eingeschaltet sein. Bei
anderen Bedienschritten muss sie erst eingeschaltet
werden. Bei Drücken einer Taste wird die
Hintergrundbeleuchtung für ±30Sekunden eingeschaltet.
1 Führen Sie zunächst folgende Schritte durch.
7.3Checkliste vor Inbetriebnahme
Das System NICHT in Betrieb nehmen, bevor die folgenden
Überprüfungen nicht mit OK durchgeführt worden sind:
Sie haben die vollständigen Installationsanweisungen wie
im Monteur-Referenzhandbuch aufgeführt, gelesen.
Die Inneneinheiten sind ordnungsgemäß installiert.
Falls eine drahtlose Benutzerschnittstelle verwendet wird:
Die Zierblende der Inneneinheit mit Infrarot-Empfänger
ist installiert.
Das Außengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Referenz für Installateure
24
Nr.Maßnahme
1Das Flüssigkeits-Absperrventil (A) und das Gas-
Absperrventil (B) öffnen, indem Sie die Schaft-Kappe
entfernen und mit einem
Sechskantschraubenschlüssel die Ventilschrauben
nach links bis zum Anschlag drehen.
2Die Wartungsblende schließen, damit keine
Stromschlaggefahr besteht.
3Den Strom mindestens 6Stunden vor Betriebsbeginn
auf EIN schalten, um den Verdichter zu schützen.
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 25
8 Übergabe an den Benutzer
Kühlen
Sollwert
28°C
ZurückEinstlg
Einstellungen 1/3
Testbetrieb EIN/AUS
Servicekontakt
Settingliste IG
Lastab.
Min. Sollwertdiffernz
IG-Zentral/DBACS - Adresse
Kühlen
ZurückEinstlg
Testbetrieb EIN/AUS
ZurückEinstlg
ZurückEinstlg
Pos. 0
Niedrig
Luftstrom Menge/Richtung
Lüfterges.Richtung
ZurückEinstlg
ZurückEinstlg
Luftstrom Menge/Richtung
Lüfterges.Richtung
Niedrig
Pos. 0
ZurückEinstlg
Einstellungen 1/3
Testbetrieb EIN/AUS
Servicekontakt
Settingliste IG
Lastab.
Min. Sollwertdiffernz
IG-Zentral/DBACS - Adresse
Nr.Maßnahme
4Über die Benutzerschnittstelle die Einheit auf
Kühlbetrieb stellen.
2 Den Probelauf starten
#MaßnahmeErgebnis
1Zum Startmenü gehen.
2Mindestens 4Sekunden
lang gedrückt halten.
Das Menü Einstellungen
wird angezeigt.
3Die Option Testbetrieb
EIN/AUS auswählen.
4Drücken.Im Startmenü wird
Testbetrieb EIN/AUS
angezeigt.
5Innerhalb von
Der Probelauf beginnt.
10Sekunden drücken.
3 Über 3Minuten den Betrieb prüfen.
4 Die Luftstromrichtung prüfen.
#MaßnahmeErgebnis
1Drücken.
2Die Option Pos. 0
auswählen.
3Die Position ändern.Wenn sich die
Luftstromlamellen der
Inneneinheit bewegen, ist
der Betrieb OK.
Falls nicht, ist etwas nicht
in Ordnung.
4Drücken.
Das Startmenü wird
angezeigt.
5 Den Probelauf beenden.
#MaßnahmeErgebnis
1Mindestens 4Sekunden
lang gedrückt halten.
Das Menü Einstellungen
wird angezeigt.
2Die Option Testbetrieb
EIN/AUS auswählen.
3Drücken.Die Einheit kehrt zum
Normalbetrieb zurück, und
das Startmenü wird
angezeigt.
7.5Fehlercodes beim Probelauf
Wenn die Installation der Außeneinheit NICHT korrekt durchgeführt
worden ist, werden auf der Benutzerschnittstelle möglicherweise
folgende Fehlercodes angezeigt:
FehlercodeMögliche Ursache
Keine Anzeige
(die derzeit eingestellte
Temperatur wird nicht
angezeigt)
▪ Elektrische Leitungen sind getrennt oder
es gibt Verkabelungsfehler (zwischen
Netzanschluss und Außeneinheit,
zwischen Außen- und Inneneinheiten,
zwischen Inneneinheit und
Benutzerschnittstelle).
▪ Die Sicherung auf der Platine der
Außeneinheit ist durchgebrannt.
E3, E4 oder L8▪ Die Absperrventile sind geschlossen.
▪ Der Lufteinlass oder -auslass ist
blockiert.
E7Im Falle eines 3-phasigen
Stromversorgungssystems fehlt eine
Phase.
Hinweis: Ein Betrieb ist nicht möglich. Auf
AUS schalten, die Verkabelung überprüfen
und zwei der drei elektrischen Adern
vertauschen.
L4Der Lufteinlass oder -auslass ist blockiert.
U0Die Absperrventile sind geschlossen.
U2▪ Es gibt eine Spannungs-Unsymmetrie.
▪ Im Falle eines 3-phasigen
Stromversorgungssystems fehlt eine
Phase. Hinweis: Ein Betrieb ist nicht
möglich. Auf AUS schalten, die
Verkabelung überprüfen und zwei der
drei elektrischen Adern vertauschen.
U4 oder UFDie Verzweigungsleitungen zwischen den
Einheiten sind nicht korrekt installiert.
UAAußen- und Inneneinheit sind nicht
kompatibel.
8Übergabe an den Benutzer
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus:
▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte
Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als
Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit,
dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der
entsprechenden Adresse zu finden ist, wie zuvor in dieser
Anleitung beschrieben.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des
Systems sowie die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
▪ Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben er im
Zusammenhang mit der Wartung des Geräts auszuführen hat.
9Instandhaltung und Wartung
HINWEIS
Die Wartung muss von einem autorisierten Monteur oder
Wartungstechniker durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal jährlich eine Wartung
durchzuführen. Die gültige Gesetzgebung schreibt
möglicherweise kürzere Wartungsintervalle vor.
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der KältemittelGesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der
Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende
Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge
[in kg] / 1000
9.1Übersicht: Instandhaltung und
Wartung
Dieses Kapitel enthält folgende Informationen:
▪ Jährliche Wartung der Außeneinheit
9.2Sicherheitsvorkehrungen für die
Wartung
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
HINWEIS:Gefahr elektrostatischer Entladung
Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sollten
elektrostatische Aufladungen beseitigt werden. Berühren
Sie dazu ein Metallteil des Geräts. Dadurch wird die
Platine geschützt.
9.3Checkliste für die jährliche
Wartung der Außeneinheit
Überprüfen Sie mindestens einmal jährlich die folgenden Punkte:
▪ Wärmetauscher des Außengeräts.
Der Wärmetauscher des Außengeräts kann aufgrund von Staub,
Schmutz, Blättern etc. verstopft werden. Es wird empfohlen, den
Wärmetauscher jährlich zu reinigen. Ein verstopfter Wärmetauscher
kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen Druck führen, was
eine beeinträchtigte Leistung zur Folge hat.
10Fehlerdiagnose und -
beseitigung
10.1Übersicht: Fehlerdiagnose und beseitigung
Bei Problemen:
▪ Siehe "7.5Fehlercodes beim Probelauf"auf Seite25.
▪ Siehe Wartungshandbuch.
Vor Fehlerdiagnose und -beseitigung
Unterziehen Sie die Einheit einer gründlichen Sichtprüfung und
suchen Sie nach offensichtlichen Defekten, wie zum Beispiel lose
Anschlüsse oder defekte Verkabelung.
10.2Sicherheitsvorkehrungen bei der
Fehlerdiagnose und -beseitigung
WARNUNG
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie eine
Inspektion des Schaltkastens durchführen. Schalten
Sie den entsprechenden Trennschalter der
Stromversorgung aus.
▪ Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten
Sie das Gerät ab und stellen Sie die Ursache fest,
bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die
Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL
überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen
Einstellungen nicht geändert werden. Kann die
Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des
Thermoschutz-Ausschalters zu vermeiden, darf dieses
Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum
Beispiel eine Zeitsteuerung, angeschlossen werden oder
mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig vom
Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
11Entsorgung
11.1Überblick: Entsorgung
Typischer Ablauf
Die Entsorgung des Systems umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1System auspumpen.
2Demontage des Systems gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
3Kältemittel, Öl und andere Teile gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften behandeln.
Referenz für Installateure
26
INFORMATION
Weitere Informationen finden Sie im Wartungshandbuch.
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 27
11.2System auspumpen
Diese Einheit ist mit einer Funktion zum automatischen Auspumpen
ausgestattet, mit der das gesamte Kältemittel aus dem System in
der Außeneinheit gesammelt werden kann.
Beispiel: Wenn Sie die Einheit umsetzen oder entsorgen wollen,
pumpen Sie erst das System aus, um die Umwelt zu schützen.
HINWEIS
Das Außengerät ist mit einem Niederdruckschalter oder
einem Niederdrucksensor zum Schutz des Verdichters
AUSgeschaltet. Der Schalter oder Sensor dient zum
ausschalten des Verdichters. Schließen Sie den
Niederdruckschalter während des Abpumpvorgangs
NIEMALS kurz.
11.3Auspumpen
1 Den Hauptschalter auf EIN schalten.
2 Darauf achten, dass das Flüssigkeits-Absperrventil und das
Gas-Absperrventil geöffnet sind.
3 Mindestens 8 Sekunden lang den Schalter zum Auspumpen
(BS4) gedrückt halten. BS4 befindet sich auf der Platine in der
Außeneinheit (siehe Schaltplan).
Ergebnis: Der Verdichter und der Ventilator der Außeneinheit
starten automatisch den Betrieb, und möglicherweise startet
automatisch auch der Ventilator der Inneneinheit.
4 ±2 Minuten nach Starten des Verdichters das
Flüssigkeitsleitung-Absperrventil schließen. Ist es während
des Verdichterbetriebs nicht richtig geschlossen, kann das
System nicht ausgepumpt werden.
5 Sobald der Verdichter seinen Betrieb einstellt (nach 2 bis 5
Minuten), das Gas-Absperrventil schließen.
Ergebnis: Der Auspumpvorgang ist jetzt abgeschlossen. Auf
der Benutzerschnittstelle wird möglicherweise "" angezeigt,
und die Pumpe der Inneneinheit arbeitet möglicherweise weiter.
Es liegt dann KEIN Fehler vor. Sogar nach Drücken des EINSchalters auf der Benutzerschnittstelle wird die Einheit NICHT
starten. Um die Einheit neu zu starten, den StromversorgungsHauptschalter auf AUS und wieder auf EIN schalten.
6 Den Hauptschalter der Stromversorgung auf AUS schalten.
11 Entsorgung
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass beide Absperrventile wieder
geöffnet sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen Datenbuch.
12.1Übersicht: Technische Daten
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
• Abmessungen
• Platzbedarf für Wartungsarbeiten
• Komponenten
• Rohrleitungsplan
• Schaltplan
• Technische Spezifikationen
12.2Abmessungen: Außeneinheit
RZAG71 (Abmessungen in mm)
a Gasleitungsanschluss (Ø15,9 Bördelanschluss)
b Flüssigkeitsleitungsanschluss (Ø15,9 Bördelanschluss)
c Service-Stutzen innen (in der Einheit)
d Erdungsanschluss M5 (im Schaltkasten)
e Kältemittel-Rohrleitungseingang
f Durchführung für Stromversorgungsleitungen (Durchbruchöffnung Ø34)
g Durchführung für Steuerkabel (Durchbruchöffnung Ø27)
h Abflussloch
i Verankerungspunkt (Bolzen 4 x M12)
Referenz für Installateure
28
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 29
RZAG100~140 (Abmessungen in mm)
he
e
f
g
e
f
g
a
b
c
d
i
32
28
1430
940
19
142
89
88
60
5395
414
420
19
145
80
8455
5395
52
13
53
223
95
55
345
(340〜350)
160620160
37
52
30
320
30
37
91
40
32
191
154
179
36
6
19
99
16
58
16
71
67
3D103894
12 Technische Daten
a Gasleitungsanschluss (Ø15,9 Bördelanschluss)
b Flüssigkeitsleitungsanschluss (Ø15,9 Bördelanschluss)
c Service-Stutzen innen (in der Einheit)
d Erdungsanschluss M5 (im Schaltkasten)
e Kältemittel-Rohrleitungseingang
f Durchführung für Stromversorgungsleitungen (Durchbruchöffnung Ø34)
g Durchführung für Steuerkabel (Durchbruchöffnung Ø27)
h Abflussloch
B—≥100
A, B, C—≥100 ≥100 ≥100
B, E—≥100≥1000≤500
A, B, C, E—≥150 ≥150 ≥150≥1000≤500
D—≥500
D, E—≥1000 ≤500
≥500
≥500
≥500
B, D≥100
≥100
B, D, EHB<H
D
HB<H
D
HB≤½H
U
≥250≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HD>H
U
HD<H
U
HB>H
D
HB>H
D
HB<H
D
HB>H
D
HD≤½H
U
≥100≥1000 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥200≥1000 ≥1000≤500
HD>H
U
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHD>H
U
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
12.3Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit
AnsaugseiteIn der Abbildung unten wird bei der Angabe des Platzbedarfs für Wartungsarbeiten auf der Ansaugseite von 35°C
und Kühlbetrieb ausgegangen. In folgenden Fällen sollte eine größerer Platzbedarf veranschlagt werden:
▪ Wenn die Temperatur auf der Ansaugseite regelmäßig diese Temperaturangabe überschreitet.
▪ Wenn zu erwarten ist, dass die Heizlast der Außeneinheiten regelmäßig die maximale Betriebskapazität
überschreitet.
AustrittsseiteBeim Installieren der Einheiten daran denken, dass die Kältemittelleitungen verlegt werden müssen. Wenn Ihre
Systemanordnung mit keiner der unten gezeigten übereinstimmt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Einzel-Einheit (
) | Einzel-Reihe mit Einheiten ()
Tr
A, B, C, D Hindernisse (Wände/Ablenkplatten)
a, b, c, d, e Mindest-Platzbedarf für Wartungsarbeiten zwischen der Einheit und Hindernissen A, B, C, D und E
E Hindernis (Dach)
eBMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis B
eDMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis D
HUHöhe der Einheit
HB, HDHöhe der Hindernisse A B C D
1 Dichten Sie den Einbaurahmen nach unten ab, damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
2 Es dürfen maximal zwei Einheiten installiert werden.
Referenz für Installateure
30
Nicht zulässig
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
RZAG71~140L7V1B
Page 31
Mehrere-Reihen mit Einheiten ()
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Gestapelte Einheiten (max. 2 Ebenen) ()
12 Technische Daten
A1=>A2 (A1) Falls die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefriert…
(A2) Dann sollte zwischen den Einheiten oben und unten ein Dach installiert werden. Die Einheiten der oberen Reihe müssen hoch genug
oberhalb der untereren Einheiten installiert werden, damit sich an den Bodenplatten der oberen Einheiten kein Eis bilden kann.
B1=>B2 (B1) Falls nicht die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefrieren könnte…
(B2) Ein Dach zu installieren, ist dann nicht erforderlich. Aber dichten Sie den Zwischenraum zwischen den oberen und unteren Einheiten ab,
damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
Der Elektroschaltplan gehört zum Lieferumfang der Einheit und
befindet sich auf der Innenseite der Wartungsblende.
RZAG71
12 Technische Daten
Anmerkungen:
1 Symbole (siehe unten).
2 Farben (siehe unten).
3 Dieser Schaltplan gilt nur für die Außeneinheit.
4 Informationen zur Verwendung der Schalter BS1~BS4 und
5 Während des Betriebs nicht die Schutzeinrichtungen S1PH
6 Instruktionen zum Einstellen des Wahlschalters (DS1) finden
7 Für die Verkabelung von X6A, X28A und X77A siehe die
Leer30m
Zusätzliche KältemittelbefüllungSiehe "Die zusätzliche Kältemittelmenge bestimmen"
Maximale Höhendifferenz zwischen Außen-
und Inneneinheit
WärmeisolierungSowohl Flüssigkeits- als auch Gasleitungen
EnteisungsmethodeUmkehr-Kreislauf
EnteisungssteuerungSensor für die Temperatur des Außenwärmetauschers
Leistungssteuerungsmethodedurch Inverter gesteuert
SicherheitseinrichtungenManueller Hochdruckschalter / Automatischer Hochdruckschalter / Niederdruckschalter /
Mindest-Ssc-WertDie Anlage entspricht EN 61000‑3‑12
Empfohlene Sicherungen20A32A
Kabelverbindungen
Für StromversorgungSiehe "Elektrische Verkabelung durchführen"
Für Verbindung zu innen
StromaufnahmeNur Außeneinheit
(a) Festlegung gemäß europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen
Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase.
30m
(a)
Referenz für Installateure
40
RZAG71~140L7V1B
Split-System-Klimageräte
4P418663-1 – 2016.02
Page 41
13Glossar
Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des
Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen
Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen,
die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten
Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen
Serviceleistungen am Produkt durchführen oder
koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt bedient wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und
Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten
sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten
Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen,
die gemäß den in der begleitenden Dokumentation
aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert
werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin nicht hergestellte Ausstattungen, die gemäß den
in der begleitenden Dokumentation aufgeführten
Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.