12.5 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile .. 35
13 Glossario35
Guida di riferimento per l'installatore
2
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 3
1 Precauzioni generali di sicurezza
1Precauzioni generali di
sicurezza
1.1Note relative alla documentazione
▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore
DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
SimboloSpiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
1.2Per l'installatore
1.2.1Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il
rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o
dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,
cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni
all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,
apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali
applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre
alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e
immediatamente dopo il funzionamento. Questi
potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare
loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non
toccare questi componenti, indossare i guanti di
protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio
dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in
condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di
umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario
fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le
informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i
risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo
accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
3
Page 4
1 Precauzioni generali di sicurezza
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere
questo registro.
1.2.2Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il
refrigerante R32
Se applicabile.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare.
▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non
quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale
da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata,
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle
dimensioni specificate di seguito.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la
superficie del pavimento della stanza in cui esse sono
installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore
della superficie del pavimento minima definita nella
seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza un sensore per le perdite di
refrigerante; nel caso di unità interne con un sensore
per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di
installazione.
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(ad esempio, giardino d'inverno, garage, sala
macchine)
▪ Tubazioni in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (=carica
di refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante
aggiuntiva caricata).
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a
parete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambienti
interni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò
dipende dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazioneè…Allora utilizzare il grafico o la
tabella per…
<1,8mUnità collocate sul pavimento
1,8≤x<2,2mUnità a muro
≥2,2mUnità montate a soffitto
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
pavimento minima.
NOTA
▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza.
▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti
dell'impianto del refrigerante devono essere accessibili
per la manutenzione.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la
riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di
Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa
nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da
personale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici.
Guida di riferimento per l'installatore
4
▪ Ridurre al minimo le tubazioni.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 5
1 Precauzioni generali di sicurezza
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)
1.2.3Refrigerante
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante
sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la
normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON
siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una
pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante,
ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno
nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
m Carica di refrigerante totale nel sistema
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto)
(b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete)
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenza possibile: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo
direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto
per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,
assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto
per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella
specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative
vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il
refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato
la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
Guida di riferimento per l'installatore
5
Page 6
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
SeAllora
È presente un tubo che funge da
sifone
(vale a dire che la bombola è
contrassegnata dalla scritta
“Liquid filling siphon
attached” (Sifone di riempimento
del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che
funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del
refrigerante o durante una pausa, chiudere
immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la
valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione
rimanente potrebbe provocare il caricamento di
refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità
di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione
capovolta.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare
le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle
normative vigenti.
1.2.5Acqua
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla
direttiva UE 98/83EC.
1.2.6Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del
quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di
toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei
condensatori del circuito principale o dei componenti
elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere
minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i
componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione
dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO
installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri
mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei
contatti in tutti i poli che provveda alla completa
disconnessione nella condizione di sovratensione di
categoriaIII.
1.2.4Salamoia
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle
leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare
immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di
zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto
maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso
di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero
creare situazioni pericolose.
Guida di riferimento per l'installatore
6
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 7
2 Note relative alla documentazione
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito
con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi
taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti
non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione
alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente
ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili
aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra
deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione.
Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto
tensione devono essere separati prima del collegamento di
messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la
distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire
la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa
a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla
distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del
cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore
anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per
evitare che sulla morsettiera venga esercitata una
pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola,
si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile
serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno
del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di
compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/
DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out
momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a
DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,
attaccare localmente un circuito di protezione da fase
invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il
compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2Note relative alla
documentazione
2.1Informazioni su questo documento
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da
utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera
e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non
esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc.
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
7
Page 8
3 Informazioni relative all'involucro
21
2.2Rapida panoramica della guida di
consultazione dell’installatore
CapitoloDescrizione
Precauzioni generali per
la sicurezza
Informazioni sulla
documentazione
Informazioni sulla
confezione
Informazioni sulle unità e
sulle opzioni
PreparazioneChe cosa fare e che cosa occorre
InstallazioneChe cosa fare e che cosa occorre
Messa in esercizioChe cosa fare e che cosa occorre
Consegna all'utilizzatoreChe cosa fornire e spiegare
Manutenzione e
assistenza
Individuazione e
risoluzione dei problemi
SmaltimentoCome smaltire il sistema
Dati tecniciSpecifiche del sistema
GlossarioDefinizione dei termini
Istruzioni per la sicurezza da leggere
prima dell'installazione
Documentazione esistente per
l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i
relativi accessori
▪ Come identificare le unità
▪ Combinazioni possibili di unità e
opzioni
sapere prima del trasferimento in sede
sapere per installare il sistema
sapere per mettere in esercizio il
sistema dopo l'installazione
all'utilizzatore
Come effettuare la manutenzione e la
riparazione delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
3Informazioni relative
all'involucro
3.2Unità esterna
3.2.1Per disimballare l'unità esterna
3.2.2Per maneggiare l'unità esterna
ATTENZIONE
Per evitare danni o lesioni, NON toccare la bocchetta per
l'immissione dell'aria né le alette in alluminio dell'unità.
Trasportare lentamente l'unità, come mostrato:
3.1Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la
consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Disimballaggio e movimentazione dall'unità
▪ Rimozione degli accessori dall'unità
Tenere presente quanto segue:
▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere
segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del
trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
NOTA
Il panno all'interno dell'impugnatura sinistra serve per
proteggere la mano dai tagli provocati dalle alette di
alluminio dell'unità.
Rimuovere il panno SOLO quando l'unità è stata montata
interamente:
Guida di riferimento per l'installatore
8
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 9
4 Note sulle unità ed opzioni
1×
1
2
3
1×2×
b
1×
ac
1×
1×
d
ef
1×
1×1×1×1×1× 1×
g
hijkl
(10 N·m)
a
c
b
4
1
2
3
3.2.3Rimozione degli accessori dall'unità
esterna
a Precauzioni generali per la sicurezza
b Manuale di installazione dell'unità esterna
c Fascetta fermacavo
d Etichetta per i gas serra fluorinati
e Etichetta per il rabbocco del refrigerante
f Supplemento (LOT21)
g Conduttura della linea del liquido - lunga
h Conduttura della linea del liquido - corta
i Conduttura della linea del liquido - curva
j Conduttura del gas - lunga
k Conduttura del gas - lunga
l Conduttura del gas - curva
2 Rimuovere ed eliminare il dispositivo di fissaggio per il trasporto
(b).
3 Rimuovere ed eliminare il distanziatore (c).
4 Reinstallare il dado (a) del bullone di montaggio del
compressore e serrare a una coppia di 10N•m.
4Note sulle unità ed opzioni
4.1Panoramica: note sulle unità ed
opzioni
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
▪ Identificazione dell'unità esterna
▪ Combinazione dell'unità esterna con le opzioni
4.2Identificazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità
contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i
coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
4.2.1Etichetta di identificazione: unità esterna
Ubicazione
3.3Per rimuovere il dispositivo di
fissaggio per il trasporto
NOTA
Se l'unità viene utilizzata con il dispositivo di fissaggio per il
trasporto ancora collegato, potrebbero verificarsi vibrazioni
o rumori anomali.
Il dispositivo di fissaggio protegge l'unità durante il trasporto. Deve
essere rimosso durante l'installazione.
Requisito preliminare: Aprire il coperchio di servizio. Consultare
"6.2.2Per aprire l'unità esterna"[414].
Identificazione del modello
Esempio: R Z A 250 D7 Y1 B [*]
CodiceSpiegazione
RUnità esterna split raffreddata ad aria
ZInverter
ARefrigerante R32
200~250Classe di capacità
D7Serie del modello
Y1Alimentazione: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
BMercato europeo
[*]Indicazione di modifica secondaria al modello
4.3Unità combinatrici e opzioni
4.3.1Possibili opzioni per l'unità esterna
1 Rimuovere il dado (a) del bullone di montaggio del
a Dado
b Dispositivo di fissaggio per il trasporto
c Distanziatore
compressore.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Kit di diramazione del refrigerante
Per collegare più unità interne all'unità esterna sono necessari uno o
più kit di diramazione del refrigerante. La combinazione esternainterna determina quali e quanti kit di diramazione del refrigerante
utilizzare.
Per ulteriori dettagli sulla scelta, consultare i cataloghi. Per le
istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione del kit di
diramazione del refrigerante.
Guida di riferimento per l'installatore
9
Page 10
5 Preparazione
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
Riscaldatore piastra fondo (EKBPH250D7)
▪ Impedisce il congelamento della piastra inferiore.
▪ Consigliato in aree con temperatura ambiente bassa e umidità
elevata.
▪ Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione
del riscaldatore della piastra inferiore.
PCB dell'adattatore di richiesta (KRP58M51)
▪ Ordinare anche la piastra di montaggio dell'adattatore di richiesta
EKMKSA3 per fissare la PCB dell'adattatore di richiesta.
▪ Può essere utilizzato per:
▪ Bassa rumorosità: Per ridurre il rumore di funzionamento
dell'unità esterna.
▪ Funzione I-demand: Per limitare il consumo energetico del
sistema (esempi: controllo del budget, limitazione del consumo
energetico nelle ore di punta…).
▪ Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione
del kit dell'adattatore di richiesta.
5Preparazione
5.1Panoramica: preparazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le
informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Preparazione del luogo di installazione
▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪ Preparazione dell'impianto elettrico
5.2Preparazione del luogo di
installazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come
luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in
cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere
coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per
trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
5.2.1Requisiti del luogo di installazione
dell'unità esterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generici del luogo di installazione. Consultare
il capitolo "Precauzioni generali per la sicurezza".
▪ Requisiti dello spazio di servizio. Consultare il capitolo
"Dati tecnici".
▪ Requisiti delle tubazioni del refrigerante (lunghezza,
dislivello). Vedere la parte successiva di questo
capitolo "Preparazione".
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico.
L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto
contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per
l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe
causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a
radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle
specifiche concepite per garantire una protezione
ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non
esistono garanzie che escludano tale interferenza in una
particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi
elettrici assicurando una distanza adeguata dalle
apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
a Differenziale di terra
b Fusibile
c Unità esterna
d Unità interna
e Interfaccia utente
f Personal computer o radio
▪ Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di
almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri
apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e
trasmissione.
▪ Scegliere un luogo che consenta di evitare il più possibile la
pioggia.
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a
nessuno.
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile
ferirsi. Scegliere un luogo di installazione in cui non vi sia il rischio
di infortuni (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento
possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni
d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello
di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono
del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni
acustiche.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono
deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché
la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
Guida di riferimento per l'installatore
10
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 11
▪ In veicoli o navi
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini
Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente
di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria,
che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal
mare.
Esempio: dietro l'edificio.
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare,
installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna
▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
5 Preparazione
a Pannello deflettore
b Direzione prevalente del vento
c Uscita dell'aria
5.2.2Requisiti aggiuntivi del luogo di
installazione dell'unità esterna in climi
freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare
attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la
neve.
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità
esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico).
Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa;
▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente,
fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui
l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria
rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
La neve potrebbe accumularsi e ghiacciare tra lo scambiatore di
calore e il telaio dell'unità. Questa situazione potrebbe ridurre
l'efficienza operativa. Per le istruzioni relative alla prevenzione (dopo
il montaggio dell'unità), vedere "6.3.5Per fornire lo scolo"[415].
5.3Preparazione delle tubazioni del
5.3.1Requisiti delle tubazioni del refrigerante
Per collegare più unità interne all'unità esterna occorre tenere
presente quanto segue:
Kit di diramazione del
refrigerante
Tubazioni ascendenti
e discendenti
a Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo (altezza minima=150mm)
c Direzione prevalente del vento
d Uscita dell'aria
refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
Sono richiesti uno o più kit di diramazione del
refrigerante. Vedere "4.3.1Possibili opzioni
per l'unità esterna"[49].
Creare tubazioni ascendenti e discendenti
solo sulla linea delle tubazioni principali (L1).
Guida di riferimento per l'installatore
11
Page 12
5 Preparazione
H1
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L2
L3
L4
H1
H2
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
t
Ø
Tubi di diramazione ▪ Installare i tubi di diramazione
orizzontalmente (con un'inclinazione
massima di 15°) o verticalmente.
▪ La lunghezza dei tubi di diramazione verso
le unità interne deve essere la più corta
possibile.
▪ Provare a mantenere uguali le lunghezze
dei tubi di diramazione alle unità interne.
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono
essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame
per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido
fosforico.
▪ I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per
fabbricazione) devono essere ≤30mg/10m.
Definizioni: L1~L7, H1, H2
(a)
Coppia
Sistema triplo
Sistema doppio
(a)
Sistema doppio twin
(a)
(a)
Kit di diramazione del refrigerante
Materiale delle tubazioni del refrigerante
▪ Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio
massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta
dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di
spessore superiore.
Diametro delle tubazioni del refrigerante
Il diametro delle tubazioni del refrigerante deve essere conforme a
quanto riportato di seguito:
TubazioniDiametro
L1 (coppia, doppio, triplo, doppio
twin)
L2,L3 (doppio)
L2~L4 (triplo)
L4~L7 (doppio twin)
L2,L3 (doppio twin)Tubazioni del liquido: Ø9,5mm
Vedere sotto.
Utilizzare lo stesso diametro dei
collegamenti (liquido, gas) sulle
unità interne.
Tubazioni del gas: Ø22,2mm
(a) Presumere che la linea più lunga nella figura corrisponda
alla lunghezza effettiva del tubo più lungo e che l'unità più
alta nella figura corrisponda all'altezza effettiva dell'unità
più in alto.
L1 Tubazioni principali
L2~L7 Tubazioni di diramazione
H1 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e l'unità
esterna
H2 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e quella più
bassa
Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante
La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai seguenti requisiti:
1 Lunghezza totale unidirezionale minima delle
tubazioni
2 Lunghezza massima totale delle tubazioniCoppia: L1≤limite
3 Lunghezza massima delle tubazioni di
diramazione
Guida di riferimento per l'installatore
12
L1 (coppia, doppio, triplo, doppio twin):
Esistente
(a)
/
(b)
Tubazioni del
liquido L1
Tubazioni del
gas L1
ModelloNuovo
RZA200+250D7 StandardØ9,5mmØ22,2mm
Misura
Ø12,7mmØ25,4mm
superiore
(a) Per l'installazione di nuove tubazioni, utilizzare lo stesso
diametro dei collegamenti sulle unità esterne (diametri
standard per tubazioni del liquido e del gas).
(b) Per il riutilizzo di tubazioni esistenti, è possibile usare
diametri di misura superiore, ma la capacità potrebbe
diminuire ed entrerebbero in vigore requisiti più rigorosi per
la lunghezza delle tubazioni. Valutare queste limitazioni in
relazione all'installazione completa.
Doppio e triplo: L2≤limite20m
Doppio twin: L2+L4≤limite
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
(a)
Page 13
5 Preparazione
L2
L3
L4
H1
H2
L1
RequisitoLimite
4 Differenza massima tra le lunghezze delle
tubazioni di diramazione
5 Dislivello massimo tra unità interna ed esternaCoppia, doppio, triplo e doppio twin: H1≤limite30m
6 Dislivello massimo tra unità interneDoppio, triplo e doppio twin: H2≤limite0,5m
(a) Se la lunghezza delle tubazioni è <5m, è necessaria una ricarica completa dell'unità. Se la distanza tra unità interna e unità esterna è inferiore a
5m, assicurarsi che la lunghezza delle tubazioni sia maggiore di 5m piegando ulteriormente i tubi.
Esempio
Se il layout del sistema è il seguente…I requisiti sono…
Se vengono utilizzati tubi del liquido di misura superiore, l'unità
interna deve essere installata in una posizione più bassa rispetto
all'unità esterna.
5.3.2Isolante per le tubazioni del refrigerante
▪ L'utilizzo della schiuma di polietilene come materiale isolante:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C
▪ Spessore dell'isolante
Temperatura
ambiente
≤30°CDa 75% a 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
UmiditàSpessore minimo
INFORMAZIONI
Leggere anche "6.8.5 Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard"[425].
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli
spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta
pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi
possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche
o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un
condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni
e potrebbe provocare incidenti.
5.4Preparazione del cablaggio
elettrico
5.4.1Note relative alla preparazione del
cablaggio elettrico
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
Guida di riferimento per l'installatore
13
Page 14
6 Installazione
1
3
2
(4)
1×
(mm)
758
>150
(480-490)
485
4× M12
a
20
6Installazione
6.1Panoramica: installazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e
le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
▪ Montaggio dell'unità esterna.
▪ Montaggio delle unità interne.
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante.
▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante.
▪ Caricamento del refrigerante.
▪ Collegamento dell'impianto elettrico.
▪ Completamento dell'installazione dell'unità esterna.
▪ Completamento dell'installazione dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità interna (montaggio,
collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento
dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di
installazione dell'unità interna.
6.2Apertura delle unità
6.2.1Note relative all’apertura delle unità
In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio:
▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Quando si collega il cablaggio elettrico
▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
6.3Montaggio dell'unità esterna
6.3.1Informazioni sul montaggio dell'unità
esterna
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi
seguenti:
1Fornitura della struttura di installazione.
2Installazione dell'unità esterna.
3Fornitura dello scolo.
4Prevenzione della caduta dell'unità.
5Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di
installazione" in "5Preparazione"[410].
6.3.2Precauzioni per il montaggio dell'unità
esterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.3.3Per fornire la struttura di installazione
Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e
piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore
durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in
base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni d'ancoraggio con relativi dadi e rondelle
(da reperire in loco), come indicato di seguito:
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
6.2.2Per aprire l'unità esterna
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
a Assicurarsi di non coprire i fori di scolo della piastra
inferiore dell'unità.
INFORMAZIONI
L'altezza consigliata della parte sporgente superiore dei
bulloni è di 20mm.
Guida di riferimento per l'installatore
14
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 15
6 Installazione
a
4× M12
≥150 mm
A
171171758
43
48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
(480~490)
107
B
B
C
D
=
E
NOTA
Fissare l’unità esterna ai bulloni d’ancoraggio utilizzando
dadi con rondelle in resina (a). Se si rimuove il rivestimento
sull'area di fissaggio, il metallo potrebbe arrugginirsi con
facilità.
6.3.4Per installare l'unità esterna
6.3.5Per fornire lo scolo
▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso
di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per
impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento
dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una
base di montaggio o dalla superficie del pavimento,
sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio
libero di almeno 150mm.
Fori di scolo (dimensioni in mm)
A Lato di scarico
B Distanza tra i punti di ancoraggio
C Telaio inferiore
D Fori di scolo
E Foro cieco per la neve
Neve
Nelle regioni soggette a nevicate, la neve potrebbe accumularsi e
ghiacciare tra lo scambiatore di calore e il telaio dell'unità. Questa
situazione potrebbe ridurre l'efficienza operativa.
INFORMAZIONI
Si consiglia di installare il riscaldatore della piastra di fondo
opzionale (EKBPH250D7) se l'unità viene installata in
ambienti con climi freddi.
6.3.6Prevenzione della caduta dell'unità
esterna
Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento
potrebbe inclinarla, adottare le seguenti precauzioni:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra l'unità esterna.
3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in
loco).
4 Fissare le estremità dei cavi e serrarle.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
INFORMAZIONI
Se necessario, è possibile utilizzare una vaschetta di scolo
(da reperire in loco) per impedire il gocciolamento
dell'acqua di scolo.
NOTA
Se l'unità NON PUÒ essere installata in piano, assicurarsi
che l'inclinazione sia sempre verso il lato posteriore
dell'unità. Questa configurazione assicura uno scolo
corretto.
Guida di riferimento per l'installatore
15
Page 16
6 Installazione
A
±
3
0
°
a
b
c
abcde
f
f
6.4Collegamento delle tubazioni del
refrigerante
6.4.1Informazioni sul collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante alle unità interne
(consultare il manuale di installazione delle unità interne)
▪ Collegamento del kit di diramazione del refrigerante
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Brasatura
▪ Uso delle valvole di arresto
▪ Rimozione dei tubi serrati
6.4.2Precauzioni per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di
aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di
necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si
consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo
la carica.
6.4.3Linee guida per curvare i tubi
Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi
devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di
curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
6.4.4Per collegare il kit di diramazione del
refrigerante
Per l'installazione del kit di diramazione refrigerante, fare riferimento
al manuale di installazione in dotazione con il kit.
▪ Montare il giunto Refnet in modo tale che le diramazioni siano
orizzontali (vedere la vista A) o verticali.
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
Non installare MAI un essiccatore su questa unità per
tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante potrebbe
sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per
quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato.
▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.
▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema.
▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno.
▪ Osservare la massima attenzione nel far passare i tubi
di rame attraverso le pareti.
UnitàPeriodo
d'installazione
Unità esterna>1mesePizzicare il tubo
Unità internaIndipendentemente
Guida di riferimento per l'installatore
<1mesePizzicare o nastrare il
dal periodo
16
a Superficie orizzontale
b Giunti Refnet montati verticalmente
c Giunti Refnet montati orizzontalmente
6.4.5Per saldare le estremità dei tubi
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna
della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle
valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne
impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della
pressione.
a Tubazione del refrigerante
b Parte da brasare
c Nastratura
d Valvola manuale
e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
I residui potrebbero intasare i tubi e danneggiare l'unità.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di
riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede
Metodo di
protezione
tubo
fondente per saldare.
Il flussante ha un effetto estremamente negativo sui sistemi delle
tubazioni del refrigerante. Ad esempio, se si utilizza un flussante a
base di cloro, causerà la corrosione del tubo o, in particolare, se il
flussante contiene fluoro, causerà il deterioramento dell'olio
refrigerante.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 17
6 Installazione
c
d
a
b
ab
c
d
e
a
a
b
b
▪ Proteggere sempre le superfici circostanti (per esempio con
schiuma isolante) dal calore quando si esegue una brasatura.
6.4.6Utilizzo della valvola di arresto e
dell'apertura di servizio
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Assicurarsi che tutte le valvole di arresto siano mantenute aperte
durante il funzionamento.
▪ Le valvole di arresto del gas e del liquido vengono chiuse alla
fabbrica.
▪ Nelle figure sotto sono indicati i nomi dei componenti richiesti per
la valvola di arresto.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
b Valvola di arresto
c Collegamento delle tubazioni esistenti
d Tappo antipolvere
a Apertura di servizio
b Tappo antipolvere
c Foro esagonale
d Albero
e Guarnizione
▪ NON usare troppa forza sulla valvola d'arresto, altrimenti il corpo
della valvola potrebbe rompersi.
Per controllare l'apertura di servizio
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è
costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio dell'apertura di servizio. Per la coppia di
serraggio, consultare la tabella di seguito.
▪ Dopo avere serrato il coperchio dell'apertura di servizio, verificare
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può
essere scaricato dalle tubazioni serrate.
La mancata osservanza delle istruzioni nella procedura
riportata di seguito può causare danni materiali o lesioni
personali, la cui gravità dipende dalle circostanze.
Attenersi alla seguente procedura per rimuovere le tubazioni serrate:
1 Assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente
chiuse.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il tappo antipolvere.
2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 8mm) nella valvola di arresto, quindi ruotare la valvola:
In senso antiorario per aprire.
In senso orario per chiudere.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
4 Serrare saldamente la valvola di arresto durante l'apertura o la
chiusura. Per il valore corretto della coppia di serraggio,
consultare la tabella di seguito.
NOTA
Una coppia di serraggio inadeguata potrebbe causare
perdite di refrigerante e la rottura della valvola di arresto.
5 Installare il tappo antipolvere.
Risultato: Ora la valvola è aperta/chiusa.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
2 Collegare l'unità di recupero/messa a vuoto tramite un collettore
all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto.
a Apertura di servizio
b Valvola di arresto
3 Recuperare il gas e l'olio dalle tubazioni serrate mediante
un'unità di recupero.
ATTENZIONE
Non scaricare i gas nell'atmosfera.
4 Una volta recuperati il gas e l'olio dalle tubazioni serrate,
scollegare il tubo flessibile di caricamento e chiudere le
aperture di servizio.
5 Tagliare la parte inferiore dei tubi delle valvole di arresto del
gas e del liquido lungo la linea nera. Utilizzare un utensile
appropriato (es. un tagliatubi).
Guida di riferimento per l'installatore
17
Page 18
6 Installazione
a
c
b
d
d
a
d
b
c
bbbb
a
a
a
b
AVVERTENZA
Non rimuovere le tubazioni serrate mediante brasatura.
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può
essere scaricato dalle tubazioni serrate.
6 Attendere la fuoriuscita di tutto l'olio prima di continuare con il
collegamento delle tubazioni esistenti, nel caso in cui il
recupero non sia stato completato.
6.4.8Per collegare le tubazioni del refrigerante
all'unità esterna
▪ Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più
corte possibile.
▪ Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da
danni fisici.
1 Procedere come segue:
▪ Rimuovere il coperchio di servizio (a) con la vite (b).
▪ Rimuovere la piastra di aspirazione delle tubazioni (c) con le
viti (d).
INFORMAZIONI
▪ Eliminare il foro cieco (a) nella piastra di fondo o nella
piastra di copertura picchiettando sui punti di attacco
con un cacciavite a testa piatta e un martello.
▪ Facoltativamente, tagliare le fenditure (b) con una sega
in metallo.
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio e le tubazioni
sottostanti.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile rimuovere
le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con
vernice per ritocchi onde evitare la formazione di
ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non
danneggiarli.
3 Scegliere i tubi accessori corretti in base al percorso scelto:
▪ Davanti, di lato, dietro: tubature del gas e dei liquidi corte.
▪ In basso: tubature del gas e dei liquidi lunghe.
4 Procedere come segue:
▪ Collegare il tubo accessorio del liquido (a) alla valvola di
arresto del liquido (brasatura).
▪ Collegare il tubo accessorio del gas (b) alla valvola di
arresto del gas (brasatura).
5 Collegare le tubazioni esistenti alle tubazioni accessorie
utilizzando i tubi accessori curvi (brasatura). Fare attenzione
2 Scegliere un percorso per le tubazioni (a, b, c o d).
a Anteriore
b Laterale
c Posteriore
d Inferiore
Guida di riferimento per l'installatore
18
all'orientamento delle curve.
NOTA
Proteggere sempre dal calore le superfici circostanti (ad
esempio il cablaggio, la schiuma isolante, etc.) durante la
brasatura.
6 Procedere come segue:
▪ Isolare le tubazioni del liquido (a) e le tubazioni del gas (b).
▪ Avvolgere l'isolante termico attorno alle curve e coprirlo con
nastro in vinile (c).
▪ Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino i
componenti del compressore.
▪ Sigillare le estremità dell'isolante (con sigillante o simili) (d).
▪ Avvolgere con nastro adesivo (e) le tubazioni esistenti per
proteggerle da angoli vivi
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 19
b
a
c
d
f
e
7 Se l'unità esterna viene installata sopra l'unità interna, coprire le
a
valvole di arresto (f, vedere sopra) con materiale sigillante per
impedire che la condensa sulle valvole di arresto penetri
nell'unità interna.
NOTA
Le tubazioni esposte possono causare la formazione di
condensa.
8 Riapplicare il coperchio di servizio e la piastra di aspirazione
delle tubazioni.
9 Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che la
neve o piccoli animali penetrino nel sistema.
6 Installazione
6.5Controllo delle tubazioni del
refrigerante
6.5.1Controllo delle tubazioni del refrigerante
Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state
sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente
verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità
esterna e l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone
delle fasi seguenti:
1Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante.
2Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta
l'umidità, l'aria o l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante
(ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa
effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta
l’umidità.
6.5.2Precauzioni per il controllo delle tubazioni
del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con una valvola di
ritegno che possa evacuare fino a una pressione nominale
di −100,7kPa (−1,007 bar) (5 Torr assoluti). Assicurarsi
che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la
pompa non è in funzione.
NOTA
NOTA
Non ostruire gli sfiati dell'aria. Tale operazione potrebbe
influire sulla circolazione dell'aria all'interno dell'unità.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver
installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito
l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema
con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del
compressore.
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32.
L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe
danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di
servizio della valvola di arresto del liquido per
aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas
e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
19
Page 20
6 Installazione
a
c
f
c
f
bdeh
g
i
a
b
A
B
de
R32
R32
a
b
6.5.3Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione
3 Mettere sotto vuoto il sistema per almeno 2 ore ad una
4 Dopo avere portato la pompa nello stato DISATTIVATO,
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere la depressione
A Configurazione in caso di coppia
B Configurazione in caso di sistema doppio
a Manometro
b Azoto
c Refrigerante
d Bilancia
e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto
g Tubazioni principali
h Kit di diramazione del refrigerante
i Tubazioni di diramazione
6.5.4Verifica della presenza di perdite
NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità
(vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento
consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua
saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua
saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si
congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione
dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere
ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato
in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di
almeno 200kPa (2bar). Si consiglia di portare la pressione a
3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole
perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per
prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
6.6Per isolare la tubazione del
Una volta concluse la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto,
occorre procedere all'isolamento delle tubazioni. Considerare i
seguenti aspetti:
▪ Assicurarsi di isolare completamente le tubazioni di collegamento
e i kit di diramazione del refrigerante.
▪ Assicurarsi di isolare le tubazioni del gas e del liquido (di tutte le
unità).
▪ Utilizzare schiuma di polietilene termoresistente che sia in grado
di sopportare una temperatura di almeno 70°C per le tubazioni del
liquido e di almeno 120°C per le tubazioni del gas.
▪ Rinforzare l’isolamento delle tubazioni del refrigerante in base
all’ambiente di installazione.
6.5.5Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto
NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché il manometro sul collettore
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
servizio della valvola di arresto del liquido per
aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas
e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
non indica una depressione di –0,1MPa (–1bar).
la pressione:
▪ In caso di formazione di condensa sulla valvola di arresto, l'acqua
potrebbe successivamente gocciolare nell'unità interna attraverso
le fessure presenti sull'isolante e sulle tubazioni, poiché l'unità
esterna è collocata più in alto rispetto all'unità interna. Questo tipo
di situazione deve essere evitato sigillando i collegamenti. Vedere
la figura in basso.
Se la pressione…Allora…
Non cambiaNon c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
AumentaÈ presente umidità nel
sistema. Andare al passo
successivo.
pressione indicata sul manometro del collettore di –0,1MPa (–
1bar).
controllare la pressione per almeno 1ora.
desiderata o NON FOSSE POSSIBILE mantenere la
depressione per 1ora, procedere come segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite.
▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver
installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito
l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema
con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del
compressore.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la
pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga.
Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato
chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità
esterna, ma NON costituisce alcun problema per il
funzionamento corretto dell'unità.
refrigerante
Temperatura
ambiente
≤30°CDa 75% a 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
a Materiale di isolamento
b Calafataggio, ecc.
UmiditàSpessore minimo
Guida di riferimento per l'installatore
20
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 21
6 Installazione
b
c
a
6.7Carica del refrigerante
6.7.1Carica del refrigerante
L'unità esterna viene caricata di refrigerante in fabbrica, ma in alcuni
casi potrebbe essere necessario:
CosaQuando
Caricamento di refrigerante
aggiuntivo
Ricarica completa del
refrigerante
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Prima di caricare refrigerante aggiuntivo, assicurarsi che le tubazioni
esterne del refrigerante dell'unità esterna siano state sottoposte a
verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione,
potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico
prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico – Il caricamento di refrigerante aggiuntivo,
tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Valutazione della necessità di effettuare un caricamento
aggiuntivo e determinazione della quantità.
2 Se necessario, caricamento di refrigerante aggiuntivo.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorurati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.
Quando la lunghezza totale delle
tubazioni del liquido è superiore
alle specifiche (vedere più
avanti).
Esempio:
▪ Durante il riposizionamento del
sistema.
▪ Dopo una perdita.
AVVERTENZA
Alcune sezioni del circuito del refrigerante potrebbero
essere isolate dalle altre sezioni per via di componenti con
specifiche funzioni (es. valvole). Il circuito refrigerante è
pertanto dotato di aperture di servizio supplementari per la
messa a vuoto, lo sfogo della pressione o la
pressurizzazione del circuito.
Nel caso sia necessario eseguire la brasatura sull'unità,
assicurarsi che non ci sia pressione residua all'interno
dell'unità. Le pressioni interne devono essere liberate con
TUTTE le aperture di servizio indicate nelle figure sotto
aperte. La posizione dipende dal tipo di modello.
Posizione delle aperture di servizio:
Ricarica completa del refrigerante
Prima di ricaricare completamente il refrigerante, assicurarsi di avere
eseguito queste operazioni:
1 Tutto il refrigerante è recuperato dal sistema.
2 Le tubazioni esterne del refrigerante dell'unità esterna sono
state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto
vuoto).
3 È stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni
interne del refrigerante dell'unità esterna.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare
un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del
refrigerante interne dell'unità esterna.
NOTA
Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto o una ricarica
completa della tubazione del refrigerante interna dell'unità
esterna, è necessario attivare la modalità di messa a vuoto
(vedere "Per attivare o disattivare l'impostazione in loco
della modalità di messa a vuoto" [4 23]), che apre le
valvole richieste nel circuito del refrigerante in modo che il
processo di messa a vuoto o di ricarica del refrigerante
possa essere svolto correttamente.
▪ Prima dell'essiccazione sotto vuoto o della ricarica,
▪ Una volta terminata l'essiccazione sotto vuoto o la
attivare l'impostazione in loco "modalità di messa a
vuoto".
ricarica, disattivare l'impostazione in loco "modalità di
messa a vuoto".
a Apertura di servizio interna
b Valvola di arresto con apertura di servizio (liquido)
c Valvola di arresto con apertura di servizio (gas)
Flusso di lavoro tipico – La ricarica completa di refrigerante,
tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Valutazione della quantità di refrigerante da caricare.
2 Caricamento del refrigerante.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorurati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.
6.7.2Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare
tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente
infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
21
Page 22
6 Installazione
H1
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L2
L3
L4
H1
H2
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L1 (m)
L1 (m)
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza,
entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un
riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha
effettuato la riparazione del componente che presenta una
perdita di refrigerante.
6.7.3Precauzioni durante il caricamento del
refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.7.5Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Determinazione della quantità di refrigerante
aggiuntiva
Per determinare se è necessario refrigerante aggiuntivo
Lunghezza senza carico
Ø standard30m
Ø superiore delle tubazioni del
gas
Ø superiore delle tubazioni del
liquido
SeAllora
(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7) ≤
lunghezza senza carico
(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7) >
lunghezza senza carico
Non è necessario aggiungere
refrigerante.
È necessario aggiungere altro
refrigerante.
Per i futuri interventi di
manutenzione, cerchiare la
quantità selezionata nelle tabelle
in basso.
INFORMAZIONI
La lunghezza delle tubazioni corrisponde alla lunghezza
unidirezionale più alta delle tubazioni del liquido.
Per determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante (R in kg)
(per una coppia)
Dimensioni delle tubazioni standard:
Dimensioni delle tubazioni standard
30m
20m
6.7.4Definizioni: L1~L7, H1, H2
(a)
Coppia
Sistema triplo
(a) Presumere che la linea più lunga nella figura corrisponda
L1 Tubazioni principali
L2~L7 Tubazioni di diramazione
H1 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e l'unità
H2 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e quella più
Guida di riferimento per l'installatore
22
(a)
alla lunghezza effettiva del tubo più lungo e che l'unità più
alta nella figura corrisponda all'altezza effettiva dell'unità
più in alto.
esterna
bassa
Kit di diramazione del refrigerante
Sistema doppio
Sistema doppio twin
L1: 30~40 40~50 50~60 60~70 70~80 80~90 90~100
(a)
R: 0,450,91,351,82,252,73,15
Aumento delle dimensioni delle tubazioni:
Aumento delle dimensioni delle tubazioni
L1: 20~2525~3030~3535~4040~4540~45
R:0,350,71,051,41,752,1
(a)
Per determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante (R in kg)
(per un sistema doppio, triplo e doppio twin)
1 Determinare G1 e G2.
G1 (m)Lunghezza totale delle tubazioni del liquido <x>
Caso: sistema doppio, misura standard del
tubo del liquido
1 G1 Totale Ø9,5 => G1=35+7+5=47m
G2 Totale Ø6,4 => G2=0m
2 Caso: G1>30m
R1 Lunghezza=G1–30m=47–
30m=17m
=> R1=0,9kg
R2 Lunghezza=G2=0m
=> R2=0kg
3 RR=R1+R2=0,9+0=0,9kg
Caso: sistema triplo, misura standard del
tubo del liquido
1 G1 Totale Ø9,5=> G1=5m
G2 Totale Ø6,4 =>
G2=10+17+17=44m
2 Caso: G1≤30m (e G1+G2>30m)
R1 R1=0,0kg
R2 Lunghezza=G1+G2–30=5+44–
30=19m
=> R2=0,4kg
3 RR=R1+R2=0,0+0,4=0,4kg
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON
liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
della valvola di arresto del gas e all'apertura di servizio della
valvola di arresto del liquido.
2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante.
3 Aprire le valvole di arresto.
6.7.6Ricarica completa del refrigerante
Per determinare la quantità per la ricarica
completa
Per la quantità di caricamento totale, fare riferimento all'etichetta
riportante la carica aggiuntiva di refrigerante montata sull'unità.
Per attivare o disattivare l'impostazione in loco
della modalità di messa a vuoto
Descrizione
Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto o una ricarica completa della
tubazione del refrigerante interna dell'unità esterna, è necessario
attivare la modalità di messa a vuoto, che apre le valvole richieste
nel circuito del refrigerante in modo che il processo di messa a vuoto
o di ricarica del refrigerante possa essere svolto correttamente.
Per attivare la modalità di messa a vuoto:
Per attivare la modalità di messa a vuoto, utilizzare i pulsanti BS* sul
PCB (A1P) e leggere il feedback sul display a 7 segmenti.
Azionare gli interruttori e i pulsanti di comando con un bastoncino
isolato (ad esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare
le parti in tensione.
1 Con l'unità accesa ma non in funzione, tenere premuto il
pulsante BS1 per 5 secondi.
Risultato: Viene attivata la modalità di impostazione e sul
display a 7 segmenti viene visualizzato '200'.
2 Premere il pulsante BS2 fino a raggiungere la pagina 2–17.
3 Una volta raggiunto 2–17, premere una volta il pulsante BS3.
4 Cambiare l'impostazione in '2' premendo una volta il pulsante
BS2.
5 Premere una volta il pulsante BS3.
6 Quando il display smette di lampeggiare, premere ancora il
pulsante BS3 per attivare la modalità di messa a vuoto.
Per disattivare la modalità di messa a vuoto:
Dopo aver caricato o messo a vuoto l'unità, disattivare la modalità di
messa a vuoto:
7 Premere il pulsante BS2 fino a raggiungere la pagina 2–17.
8 Una volta raggiunto 2–17, premere una volta il pulsante BS3.
9 Cambiare l'impostazione in '1' premendo una volta il pulsante
BS2.
10 Premere una volta il pulsante BS3.
11 Quando il display smette di lampeggiare, premere ancora il
pulsante BS3 per disattivare la modalità di messa a vuoto.
12 Premere il pulsante BS1 per uscire dalla modalità di
impostazione.
Al termine dell'operazione, assicurarsi di riposizionare il coperchio
del quadro elettrico e di montare il coperchio anteriore.
NOTA
Assicurasi che tutti i pannelli esterni, tranne il coperchio di
servizio posto sul quadro elettrico, siano chiusi mentre si
sta lavorando.
Chiudere saldamente il coperchio del quadro elettrico
prima di accendere l'alimentazione.
Guida di riferimento per l'installatore
23
Page 24
6 Installazione
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Caricamento del refrigerante: Configurazione
Vedere "6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione"[420].
Per ricaricare completamente il refrigerante
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON
liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di ricaricare completamente il
refrigerante, assicurarsi che il sistema sia stato evacuato con la
pompa, che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna
siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione
sotto vuoto) e che sia stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle
tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.
1 Se l'operazione non è già stata eseguita (per l'essiccazione
sotto vuoto dell'unità), attivare la modalità di messa a vuoto
(vedere "Per attivare o disattivare l'impostazione in loco della
modalità di messa a vuoto"[423])
2 Collegare la bombola del refrigerante all'apertura di servizio
della valvola di arresto del liquido.
3 Aprire la valvola di arresto del liquido.
4 Caricare la quantità totale di refrigerante.
5 Disattivare la modalità di messa a vuoto (vedere "Per attivare o
disattivare l'impostazione in loco della modalità di messa a
vuoto"[423]).
6 Aprire la valvola di arresto del gas.
6.7.7Applicazione dell'etichetta relativa ai gas
fluorurati a effetto serra
1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue
relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare
la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte
superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica di refrigerante totale
e Quantità di gas fluorurati a effetto serra della carica
totale di refrigerante espresse in tonnellate di CO
equivalente.
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale
2
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra
richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia
indicata sia in peso che in CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO
equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta per il
rabbocco del refrigerante. Tale valore si basa sulle
normative vigenti relative ai gas fluorurati a effetto serra. Il
GWP riportato nel manuale potrebbe non essere
aggiornato.
2 Applicare l'etichetta all'interno dell'unità esterna. È disponibile
una posizione dedicata all'etichetta dello schema dell'impianto
elettrico.
6.8Collegamento del cablaggio
elettrico
6.8.1Note relative al collegamento del
cablaggio elettrico
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si articola tipicamente nelle fasi
seguenti:
1Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità.
2Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna.
3Collegamento dell'impianto elettrico alle unità interne.
4Collegamento dell'alimentazione principale.
6.8.2Note sulla conformità con le norme
elettriche
Apparecchiatura conforme a:
▪ EN/IEC 61000‑3‑12, se la potenza di cortocircuito Ssc è maggiore
o uguale al valore Ssc minimo nel punto di interfaccia tra il sistema
di alimentazione dell'utente e il sistema pubblico.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Standard tecnico europeo/internazionale
che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da
apparecchiature collegate a sistemi pubblici in bassa tensione
con corrente di alimentazione >16A e ≤75A per fase.
▪ È responsabilità dell'installatore o dell'utente
dell'apparecchiatura verificare, consultandosi con l'operatore
della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura
sia collegata esclusivamente a un'alimentazione con una
potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale al valore S
minimo.
ModelloValore Ssc minimo
RZA200D7Y1B2169kVA
RZA250D7Y1B2169kVA
6.8.3Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
2
sc
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Guida di riferimento per l'installatore
24
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 25
6 Installazione
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
ATTENZIONE
Per l'uso delle unità in applicazioni con impostazioni di
allarme della temperatura, si consiglia di prevedere un
ritardo di 10 minuti del segnale d'allarme qualora venga
superata la temperatura di allarme. L'unità può arrestarsi
per diversi minuti durante il normale funzionamento, per
procedere allo "sbrinamento" o quando si trova nella
modalità "arresto termostato".
AVVERTENZA
Non scambiare i conduttori elettrici L e il conduttore neutro
N.
6.8.4Linee guida da osservare quando si
collega il cablaggio elettrico
Tenere presente quanto segue:
▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità
del filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a
crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con
l'attrezzo appropriato.
NOTA
Se lo spazio in corrispondenza del morsetto del filo è
limitato, utilizzare morsetti ad anello a crimpare piegati.
6.8.5Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard
ComponenteRZA200RZA250
Cavo di
alimentazione
Cavi di interconnessioneH05VV-U4G2.5
Fusibile da reperire in loco
consigliato
Interruttore di dispersione a terraDeve essere conforme alla
(a)
MCA
18,6A19,9A
Range di tensioni380~415V
Fase3N~
Frequenza50Hz
Dimensioni del
filo
Deve essere conforme alla
legislazione applicabile
20A
legislazione applicabile
(a)
MCA=Amperaggio minimo del circuito. I valori riportati
sono quelli massimi (per ottenere i valori esatti,
consultare i dati elettrici in base alla combinazione con
le unità interne).
6.8.6Per collegare i cavi elettrici all'unità
esterna
a Filo con conduttori a trefolo
b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filoMetodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira
b Vite
c Rondella piana
Filo con conduttori a
trefolo con morsetto
a crimpaggio rotondo
a Morsetto
b Vite
c Rondella piana
O Consentito
X NON consentito
NOTA
▪ Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con
l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino
la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità esterna"[414].
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto
b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Collegare i cavi di interconnessione e l'alimentazione come
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
25
Page 26
6 Installazione
a
c
d
e
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
a
a
a
c
d
a
d
b
a
a
a
2
3
1
a b cde
A B
b
c
a
I, II, III, IV Coppia, doppio, triplo, doppio twin
M, S Master, slave
a Cavi di interconnessione
b Cavo di alimentazione
c Interruttore di dispersione a terra
d Fusibile
e Interfaccia utente
INFORMAZIONI
Alcune unità interne potrebbero richiedere
un'alimentazione separata per garantire la capacità
massima. Consultare il manuale di installazione dell'unità
interna.
Passaggio nel
telaio
Collegamento al
telaio
Scegliere una delle 3 possibilità seguenti:
a Cavo di alimentazione
Nota: Instradare il cavo di
interconnessione con le tubazioni del
refrigerante. Consultare
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità
interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o
vengano avvolte con nastro protettivo.
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
6.9.2Per chiudere l'unità esterna
Risultato: Il compressore si riscalderà facendo evaporare
l'eventuale refrigerante in esso contenuto.
3 Misurare di nuovo la resistenza di isolamento.
7Messa in funzione
NOTA
Elenco di controllo generale per la messa in funzione.
Oltre che nelle istruzioni per la messa in funzione di questo
capitolo, l'elenco di controllo generale per la messa in
funzione si trova anche sul Daikin Business Portal (è
necessaria l'autenticazione).
L'elenco di controllo generale per la messa in funzione è
complementare alle istruzioni di questo capitolo. Si può
usare come linee guida e come modello di rapporto
durante la messa in funzione e per la consegna
all'utilizzatore.
7.1Panoramica: Messa in funzione
Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e le
informazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopo
averlo installato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della
messa in esercizio".
2Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.
7.2Precauzioni durante la messa in
esercizio
INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la
quantità di energia desiderata potrebbe risultare più
elevata di quella indicata sulla targhetta informativa
dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui
occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore
prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno
stabile consumo di corrente.
NOTA
6.9.3Per controllare la resistenza di isolamento
del compressore
NOTA
Se dopo l'installazione il refrigerante si accumula nel
compressore, la resistenza di isolamento sui poli può
diminuire, ma se è di almeno 1 MΩ l'unità non subirà
guasti.
▪ Utilizzare un mega-tester da 500 V per misurare
l’isolamento.
▪ Non utilizzare un mega-tester per circuiti a bassa
tensione.
1 Misurare la resistenza di isolamento sui poli.
SeAllora
≥1MΩResistenza di isolamento adeguata.
Questa procedura è terminata.
<1MΩResistenza di isolamento inadeguata.
2 Attivare l'alimentazione e lasciarla attivata per 6ore.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Andare al passo successivo.
Prima di avviare il sistema, si DEVE accendere l'unità per
almeno 6 ore. L'elettroriscaldatore dell'olio deve riscaldare
l'olio del compressore per evitare ammanchi di olio e guasti
al compressore durante l'avvio.
NOTA
Usare SEMPRE l'unità con termistori e/o sensori/
interruttori di pressione. In caso CONTRARIO, il
compressore potrebbe bruciare.
NOTA
Completare SEMPRE la posa delle tubazioni del
refrigerante prima dell'utilizzo. In caso CONTRARIO, il
compressore si guasterà.
Guida di riferimento per l'installatore
27
Page 28
7 Messa in funzione
Freddo
Imposta
28°C
tornaImpostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione
Impostazioni sul posto
Richiesta
Min Differenziale di Temp
Indirizzo Gruppo
Freddo
tornaImpostaz.
Test di funzionamento
NOTA
Modalità di funzionamento in raffreddamento. Eseguire
la prova di funzionamento nella modalità di funzionamento
in raffreddamento affinché sia possibile rilevare le valvole
di arresto che non si aprono. Anche se l'interfaccia utente
è impostata sulla modalità di funzionamento in
riscaldamento, l'unità opererà nella modalità di
funzionamento in raffreddamento per 2‑3 minuti
(nonostante sull'interfaccia utente sia visibile l'icona di
riscaldamento), quindi passerà automaticamente alla
modalità di funzionamento in riscaldamento.
NOTA
Se non è possibile eseguire la prova di funzionamento
dell'unità, vedere "7.5 Codici di errore durante la prova di
funzionamento"[429].
AVVERTENZA
Se i pannelli dell'unità interna non sono ancora stati
montati, assicurarsi di spegnere il sistema una volta
completata la prova di funzionamento. Spegnere il sistema
dall'interfaccia utente. NON arrestare l'unità disattivando gli
interruttori di circuito.
7.3Elenco di controllo prima della
messa in esercizio
Dopo l'installazione dell'unità, controllare innanzitutto le avvertenze
riportate di seguito. Una volta eseguiti tutti i controlli, l'unità deve
essere chiusa. Alimentare l'unità dopo averla chiusa.
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come
descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
Le unità interne sono montate correttamente.
Se viene utilizzata un'interfaccia utente wireless: Il
pannello decorativo dell'unità interna, munito di
ricevitore a infrarossi, è installato.
L'unità esterna è correttamente montata.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità
esterna sono completamente aperte.
7.4Per eseguire una prova di
funzionamento
Questa operazione è relativa esclusivamente all'uso dell'interfaccia
utente BRC1E52 o BRC1E53. Se si utilizza un'altra interfaccia
utente, consultare il manuale di installazione o manutenzione
dell'interfaccia utente.
NOTA
Non interrompere la prova di funzionamento.
INFORMAZIONI
Retroilluminazione. Per eseguire un'azione di
accensione/spegnimento dell'interfaccia utente, la
retroilluminazione deve essere spenta. Per qualunque altra
azione deve essere preventivamente accesa. La
retroilluminazione resta accesa per ±30 secondi circa
quando si preme un pulsante.
1 Eseguire i passaggi preliminari.
N.Azione
1Aprire la valvola di arresto del liquido e la valvola di
arresto del gas rimuovendo il tappo e ruotandolo in
senso antiorario con una chiave esagonale fino
all'arresto.
2Chiudere il coperchio di servizio per evitare scosse
elettriche.
3Attivare l'alimentazione per almeno 6ore prima della
messa in esercizio per proteggere il compressore.
4Sull'interfaccia utente, impostare l'unità nella modalità
di funzionamento in raffreddamento.
2 Avviare la prova di funzionamento
N.AzioneRisultato
1Passare al menu iniziale.
I seguenti collegamenti da effettuarsi in loco sono stati
eseguiti in base al presente documento e alle normative
applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità esterna
▪ Tra l'unità esterna e l'unità interna (master)
▪ Tra le unità interne
NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di
terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente
sono stati installati conformemente al presente
documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla
tensione indicata sulla targhetta d'identificazione
dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o
componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
La resistenza di isolamento del compressore è
adeguata.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tuboschiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono
correttamente isolati.
2Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu
Impostazioni di servizio.
3Selezionare Test di
funzionamento.
4Premere.Nel menu iniziale viene
visualizzato Test di
funzionamento.
5Premere entro 10secondi. La prova di funzionamento
ha inizio.
Guida di riferimento per l'installatore
28
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 29
8 Consegna all'utente
tornaImpostaz.
tornaImpostaz.
Posiz. 0
Basso
Velocità/direzione aria
Vel ventDirezione
tornaImpostaz.
tornaImpostaz.
Velocità/direzione aria
Vel ventDirezione
Basso
Posiz. 0
tornaImpostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione
Impostazioni sul posto
Richiesta
Min Differenziale di Temp
Indirizzo Gruppo
3 Controllare il funzionamento per 3minuti.
4 Controllare la direzione del flusso d'aria (applicabile solo alle
unità interne con deflettori mobili).
N.AzioneRisultato
1Premere.
2Selezionare Posiz. 0.
3Cambiare la posizione.Se l'aletta del flusso
dell'aria nell'unità interna si
muove, il funzionamento è
corretto.
In caso contrario, il
funzionamento non è
corretto.
4Premere.Viene visualizzato il menu
iniziale.
5 Interrompere la prova di funzionamento.
N.AzioneRisultato
1Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu
Impostazioni di servizio.
2Selezionare Test di
funzionamento.
Codice di erroreCausa possibile
U1 oppure E7Fase mancante per le unità con
alimentazione trifase.
Nota: non è possibile mettere in funzione
l'unità. Disattivare l'alimentazione,
ricontrollare il cablaggio e scambiare la
posizione di due dei tre fili elettrici.
L4L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito.
U0Le valvole di arresto sono chiuse.
U2▪ Squilibrio di tensione.
▪ Fase mancante per le unità con
alimentazione trifase. Nota: non è
possibile mettere in funzione l'unità.
Disattivare l'alimentazione, ricontrollare il
cablaggio e scambiare la posizione di
due dei tre fili elettrici.
U4 o UFIl cablaggio di diramazione tra unità non è
corretto.
UALe unità esterna e interna sono
incompatibili.
8Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità
funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i
punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.
Informare l'utente che può trovare la documentazione completa
andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la
manutenzione dell'unità.
3Premere.L'unità ritorna al
funzionamento normale e
viene visualizzato il menu
iniziale.
7.5Codici di errore durante la prova di
funzionamento
Se l'installazione dell'unità esterna NON è stata eseguita
correttamente, sull'interfaccia utente potrebbero essere visualizzati i
seguenti codici di errore:
Codice di erroreCausa possibile
Nessuna
visualizzazione
(non è visibile la
temperatura
attualmente impostata)
E3, E4 o L8▪ Le valvole di arresto sono chiuse.
▪ I cavi sono scollegati o esiste un errore di
cablaggio (tra l'alimentazione e l'unità
esterna, tra l'unità esterna e le unità
interne, tra l'unità interna e l'interfaccia
utente).
▪ Il fusibile sulla scheda dell'unità esterna
è bruciato.
▪ L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito.
9Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore
autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta
l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre
intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra
richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia
indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO
equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
9.1Panoramica: Manutenzione e
assistenza
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
▪ Precauzioni generali di sicurezza
▪ Manutenzione annuale dell'unità esterna
2
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
29
Page 30
10 Individuazione e risoluzione dei problemi
C–
C+
C–C+
A1P
–
+
X3M
9.2Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o
assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per
eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.
9.2.1Per prevenire pericoli elettrici
Durante la riparazione dell'inverter:
1 NON aprire il coperchio del quadro elettrico nei 10 minuti
successivi allo spegnimento dell'alimentazione.
2 Misurare con un tester la tensione tra i morsetti della
morsettiera di alimentazione, quindi confermare l'effettiva
assenza di corrente. Inoltre, misurare con un tester i punti
indicati nella figura e confermare che la tensione del
condensatore nel circuito principale sia inferiore a 50VCC.
3 Per evitare di danneggiare il PCB, toccare una parte metallica
non rivestita per eliminare l'elettricità statica prima di collegare o
scollegare i connettori.
4 Estrarre il connettore di giunzione X1A (A4P) per il motorino del
ventilatore nell'unità esterna prima di effettuare operazioni di
manutenzione sull'inverter. Non toccare i componenti in
tensione. (Se un ventilatore viene messo in funzione dal vento,
può accumulare elettricità nel condensatore o nel circuito
principale e provocare scosse elettriche).
5 Terminato l'intervento di riparazione, ricollegare il connettore di
giunzione. In caso contrario, verrà visualizzato il codice di
malfunzionamento E7 e non sarà possibile riprendere il
funzionamento normale.
Per i dettagli, fare riferimento allo schema dell'impianto elettrico sul
retro del coperchio di servizio.
NOTA
Non collegare MAI i cavi di alimentazione ai compressori
(U, V, W). Questa condizione potrebbe bruciare i
compressori.
9.3Lista di controllo per la
manutenzione annuale dell'unità
esterna
Controllare quanto segue almeno una volta all'anno:
Guida di riferimento per l'installatore
30
▪ Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a
causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si
raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno.
Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una
pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con
conseguente peggioramento delle prestazioni.
10Individuazione e risoluzione
dei problemi
10.1Panoramica: Individuazione e
risoluzione dei problemi
In caso di problemi:
▪ Consultare "7.5 Codici di errore durante la prova di
funzionamento"[429].
▪ Consultare il manuale di installazione.
INFORMAZIONI
L'unità esterna può generare rumori passeggeri durante il
funzionamento. Tali rumori NON sono indice di problemi di
funzionamento del sistema:
▪ All'inizio dell'operazione di sbrinamento si avverte un
rumore simile a "shah". Si tratta della valvola a 4 vie.
▪ Mentre il sistema è in modalità di raffreddamento o
sbrinamento, si avverte un rumore simile ad un sibilo
sommesso e continuo. È il rumore del gas refrigerante
che passa attraverso le unità interne ed esterne.
▪ In seguito all'operazione di sbrinamento di avverte una
sorta di gorgoglio. Si tratta del gas refrigerante che
passa attraverso il sistema del tubo del refrigerante.
▪ Sibilo che si avverte all'inizio o subito dopo l'arresto del
funzionamento o dello sbrinamento. È il rumore del
refrigerante causato dall'interruzione o dalla variazione
del flusso.
Questa sezione contiene informazioni utili ai fini della diagnosi e
della correzione di alcuni problemi che potrebbero verificarsi con
l'apparecchio. La risoluzione dei problemi e i relativi interventi
correttivi possono essere effettuati esclusivamente dall'installatore o
dall'agente addetto all'assistenza.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare
che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o
fili difettosi.
10.2Precauzioni durante la risoluzione
dei problemi
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata
dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il
rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione
di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare
MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori
impostandoli su un valore diverso dall'impostazione
predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a
individuare la causa del problema, rivolgersi al
rivenditore.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 31
11 Smaltimento
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del
disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON
DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un timer, né
l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato
regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
11Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio
del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio
e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in
conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO
essere trattate presso una struttura specializzata per il
riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
11.1Panoramica: Smaltimento
Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi
seguenti:
1Evacuazione del sistema con la pompa.
2Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di
riparazione.
ATTENZIONE
Non utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa dell'unità se la lunghezza totale delle
tubazioni è superiore alla lunghezza senza carico. Una
parte del refrigerante potrebbe rimanere nel circuito.
1 Accendere l'interruttore di alimentazione principale.
2 Assicurarsi che la valvola di arresto del liquido e la valvola di
arresto del gas siano aperte.
3 Premere il pulsante di evacuazione (BS2) per almeno
8secondi. BS2 si trova sulla scheda nell'unità esterna (vedere
lo schema dell'impianto elettrico).
Risultato: Il compressore e la ventola dell'unità esterna
vengono avviati automaticamente; anche la ventola dell'unità
interna potrebbe avviarsi automaticamente.
4 ±2 minuti dopo l'avvio del compressore, chiudere la valvola di
arresto del liquido. Se non viene chiusa correttamente
durante il funzionamento del compressore, il sistema non può
essere evacuato.
5 Una volta arrestato il compressore (dopo 2~5 minuti), chiudere
la valvola di arresto del gas entro 3 minuti dall'arresto del
compressore.
Risultato: L'operazione di evacuazione mediante pompa è
terminata. Sull'interfaccia utente potrebbe essere visualizzato
"" e l'unità interna potrebbe continuare a funzionare. Questo
fenomeno NON è indice di un problema di funzionamento.
L'unità NON viene avviata nemmeno premendo il tasto ON
sull'interfaccia utente. Per riavviare l'unità, spegnere e
riaccendere l'interruttore di alimentazione principale.
6 Spegnere l'interruttore di alimentazione principale.
NOTA
Ricordarsi di riaprire entrambe le valvole di arresto prima di
riavviare l'unità.
11.2Informazioni sull'evacuazione con
la pompa
L'unità è dotata di una funzione automatica di evacuazione mediante
pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del
sistema nell'unità esterna.
NOTA
L'unità esterna è equipaggiata con un pressostato o un
sensore bassa pressione, che proteggono il compressore
portandolo su DISATTIVATO. NON mettere MAI in
cortocircuito il pressostato bassa pressione durante
l'esecuzione della funzione di arresto della pompa.
11.3Per l'evacuazione con la pompa
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenza possibile: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
31
Page 32
12 Dati tecnici
A~E
abcdee
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B—≥100
A, B, C—≥100
(1)
≥100 ≥100
B, E—≥100≥1000≤500
A, B, C, E—≥150
(1)
≥150 ≥150≥1000≤500
D—≥500
D, E—≥500 ≥1000 ≤500
B, D≥100
≥100
≥500
≥500
B, D, E
1+2
1
H
D>HU
HD>H
U
HB≤½H
U
≥250≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HD≤H
U
H
D>HU
HD≤H
U
HD≤H
U
HD≤½H
U
≥100≥1000 ≥1000≤500
½H
U<HD≤HU
HD≤HUHD≤½H
U
½HU<HD≤H
U
≥200≥1000 ≥1000≤500
H
D>HU
A, B, C—≥200
(1)
≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200
(1)
≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DH
D>HU
≥300≥1000
≥250≥1500
≥300≥1500
B, D, EH
B
≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½H
U<HD≤HU
≥300≥1500 ≥1000≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
≥
100
(1)
≥
100
(1)
12Dati tecnici
È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati
tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).
12.1Panoramica: Dati tecnici
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
• Spazio di servizio
• Schema delle tubazioni
• Schema dell'impianto elettrico
• Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile
12.2Spazio di manutenzione: unità esterna
Lato di aspirazioneNelle figure in basso, lo spazio di servizio sul lato di aspirazione è basato su 35°CDB e sul funzionamento in
raffreddamento. Prevedere uno spazio più ampio nei casi seguenti:
▪ Se la temperatura del lato di aspirazione supera regolarmente questa temperatura.
▪ Se si prevede che il carico termico delle unità esterne superi regolarmente la capacità operativa massima.
Lato di scaricoTenere conto delle tubazioni del refrigerante durante il posizionamento delle unità. Se il layout non corrisponde a
quelli descritti di seguito, contattare il rivenditore di fiducia.
Unità singola ( ) | Fila singola di unità ()
Guida di riferimento per l'installatore
32
(1) Per una migliore funzionalità, la distanza deve essere ≥250mm
A, B, C, D Ostacoli (pareti/pannelli deflettori)
a, b, c, d, e Spazio di servizio minimo tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
E Ostacolo (tettoia)
eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo B
eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità
HB, HDAltezza degli ostacoli B e D
1 Sigillare la parte inferiore del telaio di installazione per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
RZA200+250D7Y1B
Page 33
2 Possono essere installate fino a due unità.
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥
100
(1)
H
B
H
U
≥
100
(1)
≥
100
(1)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥
100
(1)
≥
100
(1)
≥
100
(1)
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥
100
(1)
≥
100
(1)
B1
A2
B2
≥100
≥300
B2
≥100
≥1000
B2
≥
100
(1)
≥
100
(1)
sv
LPS
HPS
A
B
LPS
Non consentito
Più file di unità ()
(1) Per una migliore funzionalità, la distanza deve essere ≥250mm
Unità impilate (max. 2 livelli) ()
12 Dati tecnici
(1) Per una migliore funzionalità, la distanza deve essere ≥250mm
A1=>A2 (A1) Se sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(A2) Installare una tettoia tra le unità superiore e inferiore. Installare l'unità superiore a un'altezza, rispetto all'unità inferiore, tale da impedire
l'accumulo di ghiaccio sulla piastra inferiore dell'unità superiore.
B1=>B2 (B1) Se non sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(B2) Non è necessario installare una tettoia, ma occorre sigillare lo spazio tra le unità superiore e inferiore per impedire che l'aria scaricata
ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
12.3Schema delle tubazioni: Unità
esterna
Valvola di arresto
Filtro
Valvola di controllo
Silenziatore
Elettrovalvola
Raffreddamento PCB
Tubo capillare
Valvola di espansione elettronica
Valvola a 4 vie
Pressostato di alta pressione
Pressostato di bassa pressione
Apertura di servizio (con svasatura da 5/16")
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto
all'interno del coperchio di servizio.
(1) Schema dei collegamenti
EnglishTraduzione
Connection diagramSchema dei collegamenti
Only for ***Solo per ***
See note ***See note ***
OutdoorEsterno
IndoorInterno
Upper EEVValvola di espansione elettronica
superiore
Lower EEVValvola di espansione elettronica
inferiore
FanVentola
ONON
OFFOFF
(2) Layout
EnglishTraduzione
LayoutLayout
FrontAnteriore
LeftSinistra
BackIndietro
Position of compressor terminalPosizione del morsetto del
compressore
(3) Note
EnglishTraduzione
NotesNote
Connessione
X1MComunicazione per unità interna/
esterna
Cavi di messa a terra
Da reperire in loco
Messa a terra di protezione
Filo in loco
Cablaggio in base al modello
Opzione
Quadro elettrico
Scheda PCB
NOTE:
1Fare riferimento all'adesivo con lo schema dell'impianto
elettrico (sul retro della piastra anteriore) per informazioni
sull'uso degli interruttori BS1~BS3 e DS1+DS2.
2Durante il funzionamento, non cortocircuitare i dispositivi di
protezione S1PH e S1PL.
3Consultare la tabella delle combinazioni e il manuale delle
LegendLegenda
OptionalOpzionale
Part n°N. parte
DescriptionDescrizione
A1PScheda a circuiti stampati (principale)
A2PScheda a circuiti stampati (filtro
antirumore)
A3PScheda a circuiti stampati (inverter)
A4PScheda a circuiti stampati (ventola)
A5P*Scheda a circuiti stampati (su richiesta)
C503, C506 C507
(A3P)
DS1,DS2 (A1P)Microinterruttore
E1H*Elettroriscaldatore della piastra di fondo
E1HCResistenza del carter
~F1U (A1P)Fusibile (T 3,15A 250V)
F8U, F9U*Fusibile (F)
~F101U (A4P)Fusibile
F101U, F102U (A2P)Fusibile
~F601U (A3P)Fusibile
HAP (A1P, A3P,
A4P)
~K1R (A1P)Relè magnetico (Y2S)
~K3R (A3P)Relè magnetico
~K3R (A1P)Relè magnetico (Y3S)
~K5R (A1P)Relè magnetico (E1HC)
~K7R (A1P)Relè magnetico (E1H)
L1RReattore
M1CMotore del compressore
M1FMotore ventola
PS (A1P,A3P)Commutazione dell'alimentazione
Q1DIInterruttore di dispersione a terra
~Q1LD (A1P)Rilevatore di corrente a terra
~R1T (A1P)Termistore (aria)
R2TTermistore (tubo di scarico)
R3TTermistore (tubo di aspirazione)
R4TTermistore (uscita scambiatore di calore)
R5TTermistore (diramazione scambiatore di
R6TTermistore (tubo del liquido)
R7TTermistore (corpo M1C)
~R24 (A4P)Resistore (sensore di corrente)
~R300 (A3P)Resistore (sensore di corrente)
S1PHPressostato di alta pressione
S1PLPressostato di bassa pressione
SEG1~SEG3 (A1P)Display a 7 segmenti
T1ASensore di corrente
~V1D (A3P)Diodo
V1R (A3P, A4P)Modulo a diodi
Condensatore
LED (monitoraggio del servizio: verde)
calore)
Guida di riferimento per l'installatore
34
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 35
13 Glossario
X*AConnettore
X*MMorsettiera
Y1EValvola di espansione elettronica
(principale)
Y2EValvola di espansione elettronica
(iniezione)
Y2SValvola solenoide (valvola a 4 vie)
Y3SElettrovalvola (equalizzazione della
pressione)
Z*CFiltro antirumore (nucleo di ferrite)
Z1FFiltro antirumore
12.5Requisiti di informazione per la
progettazione ecocompatibile
Seguire la procedura seguente per consultare i dati della Classe
energetica – LOT 21 dell'unità e delle combinazioni esterno/interno.
1 Aprire la seguente pagina Web: https://energylabel.daikin.eu/
2 Per continuare, scegliere:
▪ "Continue to Europe" per il sito Web internazionale.
▪ "Other country" per un sito Web nazionale.
Risultato: Si viene indirizzati alla pagina Web "Efficienza
stagionale".
3 Sotto "Eco Design – Ener LOT 21", fare clic su "Crea la tua
etichetta".
Risultato: Si viene indirizzati alla pagina Web "Efficienza
stagionale (LOT 21)".
4 Seguire le istruzioni nella pagina Web per selezionare l'unità
corretta.
Risultato: Al termine della selezione, è possibile visualizzare la
scheda tecnica LOT 21 in formato PDF o HTML.
INFORMAZIONI
È inoltre possibile consultare altri documenti (ad es.
manuali...) dalla pagina Web risultante.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di
installazione, configurazione, funzionamento e/o
manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature
che sono forniti insieme al prodotto e devono essere
installati secondo le istruzioni riportate sulla
documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che
possono essere combinate con il prodotto in base alle
istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono
essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della
documentazione di accompagnamento.
13Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per
l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali,
nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a
un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare
l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d'installazione,
configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Guida di riferimento per l'installatore
35
Page 36
4P573383-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.