Daikin RZA200D7Y1B, RZA250D7Y1B Installer reference guide [it]

Page 1
Guida di riferimento per
l'installatore
Sky Air Advance-series
RZA200D7Y1B RZA250D7Y1B
Guida di riferimento per l'installatore
Sky Air Advance-series
Italiano
Page 2

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 3
1.2.1 Generale ..................................................................... 3
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salamoia..................................................................... 6
1.2.5 Acqua.......................................................................... 6
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 8
3 Informazioni relative all'involucro 8
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 8
3.2 Unità esterna ............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 8
3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna ................................... 8
3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 9
3.3 Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto ............ 9
4 Note sulle unità ed opzioni 9
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 9
4.2 Identificazione ........................................................................... 9
4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna.................... 9
4.3 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 9
4.3.1 Possibili opzioni per l'unità esterna............................. 9
5 Preparazione 10
5.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 10
5.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 10
5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna.. 10
5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi................................... 11
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 11
5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante..................... 11
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante..................... 13
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 13
5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ....................................................................... 13
6 Installazione 14
6.1 Panoramica: installazione ......................................................... 14
6.2 Apertura delle unità ................................................................... 14
6.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................ 14
6.2.2 Per aprire l'unità esterna............................................. 14
6.3 Montaggio dell'unità esterna...................................................... 14
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna............. 14
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna........... 14
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione......................... 14
6.3.4 Per installare l'unità esterna........................................ 15
6.3.5 Per fornire lo scolo...................................................... 15
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................ 15
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................... 16
6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 16
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 16
6.4.3 Linee guida per curvare i tubi...................................... 16
6.4.4 Per collegare il kit di diramazione del refrigerante...... 16
6.4.5 Per saldare le estremità dei tubi ................................. 16
6.4.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio........................................................................ 17
6.4.7 Per rimuovere i tubi serrati.......................................... 17
6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... 18
6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 19
6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................... 19
6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 19
6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione............................................................. 20
6.5.4 Verifica della presenza di perdite................................. 20
6.5.5 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto.................... 20
6.6 Per isolare la tubazione del refrigerante..................................... 20
6.7 Carica del refrigerante................................................................ 21
6.7.1 Carica del refrigerante ................................................. 21
6.7.2 Informazioni sul refrigerante ........................................ 21
6.7.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 22
6.7.4 Definizioni: L1~L7, H1, H2 ........................................... 22
6.7.5 Caricamento di refrigerante aggiuntivo........................ 22
6.7.6 Ricarica completa del refrigerante ............................... 23
6.7.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 24
6.8 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 24
6.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 24
6.8.2 Note sulla conformità con le norme elettriche.............. 24
6.8.3 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 24
6.8.4 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 25
6.8.5 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard. 25
6.8.6 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ................ 25
6.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna................... 27
6.9.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .... 27
6.9.2 Per chiudere l'unità esterna ......................................... 27
6.9.3 Per controllare la resistenza di isolamento del
compressore ................................................................ 27
7 Messa in funzione 27
7.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 27
7.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................. 27
7.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 28
7.4 Per eseguire una prova di funzionamento.................................. 28
7.5 Codici di errore durante la prova di funzionamento.................... 29
8 Consegna all'utente 29
9 Manutenzione e assistenza 29
9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 29
9.2 Precauzioni generali di sicurezza............................................... 30
9.2.1 Per prevenire pericoli elettrici....................................... 30
9.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ....................................................................................... 30
10 Individuazione e risoluzione dei problemi 30
10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 30
10.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 30
11 Smaltimento 31
11.1 Panoramica: Smaltimento .......................................................... 31
11.2 Informazioni sull'evacuazione con la pompa .............................. 31
11.3 Per l'evacuazione con la pompa................................................. 31
12 Dati tecnici 32
12.1 Panoramica: Dati tecnici............................................................. 32
12.2 Spazio di manutenzione: unità esterna ...................................... 32
12.3 Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................................... 33
12.4 Schema elettrico: unità esterna .................................................. 34
12.5 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile .. 35
13 Glossario 35
2
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 3

1 Precauzioni generali di sicurezza

1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
3
Page 4
1 Precauzioni generali di sicurezza
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti: ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il refrigerante R32
Se applicabile.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare. ▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle dimensioni specificate di seguito.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore della superficie del pavimento minima definita nella seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza un sensore per le perdite di
refrigerante; nel caso di unità interne con un sensore per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di installazione.
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(ad esempio, giardino d'inverno, garage, sala macchine)
▪ Tubazioni in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (=carica
di refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante aggiuntiva caricata).
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a
parete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambienti
interni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò dipende dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazioneè…Allora utilizzare il grafico o la
tabella per…
<1,8m Unità collocate sul pavimento 1,8≤x<2,2m Unità a muro ≥2,2m Unità montate a soffitto
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
pavimento minima.
NOTA
▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza. ▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti
dell'impianto del refrigerante devono essere accessibili per la manutenzione.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici.
4
▪ Ridurre al minimo le tubazioni.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 5
1 Precauzioni generali di sicurezza
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
m Carica di refrigerante totale nel sistema
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto) (b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete)
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
5
Page 6
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria. ▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva. ▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema. ▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
6
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 7

2 Note relative alla documentazione

AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
7
Page 8

3 Informazioni relative all'involucro

21
2.2 Rapida panoramica della guida di
consultazione dell’installatore
Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la sicurezza
Informazioni sulla documentazione
Informazioni sulla confezione
Informazioni sulle unità e sulle opzioni
Preparazione Che cosa fare e che cosa occorre
Installazione Che cosa fare e che cosa occorre
Messa in esercizio Che cosa fare e che cosa occorre
Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e spiegare
Manutenzione e assistenza
Individuazione e risoluzione dei problemi
Smaltimento Come smaltire il sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini
Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione
Documentazione esistente per l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i relativi accessori
▪ Come identificare le unità ▪ Combinazioni possibili di unità e
opzioni
sapere prima del trasferimento in sede
sapere per installare il sistema
sapere per mettere in esercizio il sistema dopo l'installazione
all'utilizzatore Come effettuare la manutenzione e la
riparazione delle unità Che cosa fare in caso di problemi
3 Informazioni relative
all'involucro

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna

ATTENZIONE
Per evitare danni o lesioni, NON toccare la bocchetta per l'immissione dell'aria né le alette in alluminio dell'unità.
Trasportare lentamente l'unità, come mostrato:
3.1 Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Disimballaggio e movimentazione dall'unità ▪ Rimozione degli accessori dall'unità Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere
segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del
trasportatore. ▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo. ▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
NOTA
Il panno all'interno dell'impugnatura sinistra serve per proteggere la mano dai tagli provocati dalle alette di alluminio dell'unità.
Rimuovere il panno SOLO quando l'unità è stata montata interamente:
8
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 9

4 Note sulle unità ed opzioni

1
2
3
b
a c
d
e f
1× 1×
g
h i j k l
(10 N·m)
a
c
b
4
1
2
3

3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

a Precauzioni generali per la sicurezza b Manuale di installazione dell'unità esterna c Fascetta fermacavo d Etichetta per i gas serra fluorinati e Etichetta per il rabbocco del refrigerante
f Supplemento (LOT21) g Conduttura della linea del liquido - lunga h Conduttura della linea del liquido - corta
i Conduttura della linea del liquido - curva
j Conduttura del gas - lunga k Conduttura del gas - lunga
l Conduttura del gas - curva
2 Rimuovere ed eliminare il dispositivo di fissaggio per il trasporto
(b).
3 Rimuovere ed eliminare il distanziatore (c). 4 Reinstallare il dado (a) del bullone di montaggio del
compressore e serrare a una coppia di 10N•m.
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità esterna ▪ Combinazione dell'unità esterna con le opzioni

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione

3.3 Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto

NOTA
Se l'unità viene utilizzata con il dispositivo di fissaggio per il trasporto ancora collegato, potrebbero verificarsi vibrazioni o rumori anomali.
Il dispositivo di fissaggio protegge l'unità durante il trasporto. Deve essere rimosso durante l'installazione.
Requisito preliminare: Aprire il coperchio di servizio. Consultare
"6.2.2Per aprire l'unità esterna"[414].
Identificazione del modello Esempio: R Z A 250 D7 Y1 B [*]
Codice Spiegazione
R Unità esterna split raffreddata ad aria Z Inverter A Refrigerante R32 200~250 Classe di capacità D7 Serie del modello Y1 Alimentazione: 3N~, 380~415 V, 50 Hz B Mercato europeo [*] Indicazione di modifica secondaria al modello

4.3 Unità combinatrici e opzioni

4.3.1 Possibili opzioni per l'unità esterna

1 Rimuovere il dado (a) del bullone di montaggio del
a Dado
b Dispositivo di fissaggio per il trasporto
c Distanziatore
compressore.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
Kit di diramazione del refrigerante
Per collegare più unità interne all'unità esterna sono necessari uno o più kit di diramazione del refrigerante. La combinazione esterna­interna determina quali e quanti kit di diramazione del refrigerante utilizzare.
Layout Nome del modello
Gemello KHRQ22M20TA Triplo KHRQ250H7 Doppio twin KHRQ22M20TA (3×)
Per ulteriori dettagli sulla scelta, consultare i cataloghi. Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione del kit di diramazione del refrigerante.
9
Page 10

5 Preparazione

b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
Riscaldatore piastra fondo (EKBPH250D7)
▪ Impedisce il congelamento della piastra inferiore. ▪ Consigliato in aree con temperatura ambiente bassa e umidità
elevata.
▪ Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione
del riscaldatore della piastra inferiore.
PCB dell'adattatore di richiesta (KRP58M51)
▪ Ordinare anche la piastra di montaggio dell'adattatore di richiesta
EKMKSA3 per fissare la PCB dell'adattatore di richiesta.
▪ Può essere utilizzato per:
▪ Bassa rumorosità: Per ridurre il rumore di funzionamento
dell'unità esterna.
▪ Funzione I-demand: Per limitare il consumo energetico del
sistema (esempi: controllo del budget, limitazione del consumo energetico nelle ore di punta…).
▪ Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale di installazione
del kit dell'adattatore di richiesta.
5 Preparazione

5.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante ▪ Preparazione dell'impianto elettrico

5.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generici del luogo di installazione. Consultare
il capitolo "Precauzioni generali per la sicurezza".
▪ Requisiti dello spazio di servizio. Consultare il capitolo
"Dati tecnici".
▪ Requisiti delle tubazioni del refrigerante (lunghezza,
dislivello). Vedere la parte successiva di questo capitolo "Preparazione".
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico. L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche concepite per garantire una protezione ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non esistono garanzie che escludano tale interferenza in una particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi elettrici assicurando una distanza adeguata dalle apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
a Differenziale di terra b Fusibile c Unità esterna d Unità interna e Interfaccia utente
f Personal computer o radio
▪ Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di
almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e trasmissione.
▪ Scegliere un luogo che consenta di evitare il più possibile la
pioggia.
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile
ferirsi. Scegliere un luogo di installazione in cui non vi sia il rischio di infortuni (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone. Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
10
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 11
▪ In veicoli o navi
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare.
Esempio: dietro l'edificio.
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna ▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
5 Preparazione
a Pannello deflettore b Direzione prevalente del vento c Uscita dell'aria

5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
La neve potrebbe accumularsi e ghiacciare tra lo scambiatore di calore e il telaio dell'unità. Questa situazione potrebbe ridurre l'efficienza operativa. Per le istruzioni relative alla prevenzione (dopo il montaggio dell'unità), vedere "6.3.5Per fornire lo scolo"[415].
5.3 Preparazione delle tubazioni del

5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante

Per collegare più unità interne all'unità esterna occorre tenere presente quanto segue:
Kit di diramazione del refrigerante
Tubazioni ascendenti e discendenti
a Copertura o riparo contro la neve b Piedistallo (altezza minima=150mm) c Direzione prevalente del vento d Uscita dell'aria
refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Sono richiesti uno o più kit di diramazione del refrigerante. Vedere "4.3.1Possibili opzioni
per l'unità esterna"[49].
Creare tubazioni ascendenti e discendenti solo sulla linea delle tubazioni principali (L1).
11
Page 12
5 Preparazione
H1
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L2
L3
L4
H1
H2
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
t
Ø
Tubi di diramazione ▪ Installare i tubi di diramazione
orizzontalmente (con un'inclinazione massima di 15°) o verticalmente.
▪ La lunghezza dei tubi di diramazione verso
le unità interne deve essere la più corta possibile.
▪ Provare a mantenere uguali le lunghezze
dei tubi di diramazione alle unità interne.
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.
▪ I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per
fabbricazione) devono essere ≤30mg/10m.
Definizioni: L1~L7, H1, H2
(a)
Coppia
Sistema triplo
Sistema doppio
(a)
Sistema doppio twin
(a)
(a)
Kit di diramazione del refrigerante
Materiale delle tubazioni del refrigerante
Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Diametro
Grado di tempra Spessore (t)
(a)
esterno (Ø)
6,4mm (1/4")
Temprato (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Temprato (O) ≥1,0mm 22,2mm (7/8") Semi-duro (1/2H)
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio
massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
Diametro delle tubazioni del refrigerante
Il diametro delle tubazioni del refrigerante deve essere conforme a quanto riportato di seguito:
Tubazioni Diametro
L1 (coppia, doppio, triplo, doppio twin)
L2,L3 (doppio) L2~L4 (triplo) L4~L7 (doppio twin)
L2,L3 (doppio twin) Tubazioni del liquido: Ø9,5mm
Vedere sotto.
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti (liquido, gas) sulle unità interne.
Tubazioni del gas: Ø22,2mm
(a) Presumere che la linea più lunga nella figura corrisponda
alla lunghezza effettiva del tubo più lungo e che l'unità più alta nella figura corrisponda all'altezza effettiva dell'unità più in alto.
L1 Tubazioni principali
L2~L7 Tubazioni di diramazione
H1 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e l'unità
esterna
H2 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e quella più
bassa
Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante
La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai seguenti requisiti:
1 Lunghezza totale unidirezionale minima delle
tubazioni
2 Lunghezza massima totale delle tubazioni Coppia: L1≤limite
3 Lunghezza massima delle tubazioni di
diramazione
12
L1 (coppia, doppio, triplo, doppio twin):
Esistente
(a)
/
(b)
Tubazioni del
liquido L1
Tubazioni del
gas L1
Modello Nuovo
RZA200+250D7 Standard Ø9,5mm Ø22,2mm
Misura
Ø12,7mm Ø25,4mm
superiore
(a) Per l'installazione di nuove tubazioni, utilizzare lo stesso
diametro dei collegamenti sulle unità esterne (diametri standard per tubazioni del liquido e del gas).
(b) Per il riutilizzo di tubazioni esistenti, è possibile usare
diametri di misura superiore, ma la capacità potrebbe diminuire ed entrerebbero in vigore requisiti più rigorosi per la lunghezza delle tubazioni. Valutare queste limitazioni in relazione all'installazione completa.
Requisito Limite
Coppia: Limite≤L1
5m Doppio: Limite≤L1+L3 Triplo: Limite≤L1+L4 Doppio twin: Limite≤L1+L3+L7
Ø standard 100m Doppio: L1+L2+L3≤limite Triplo: L1+L2+L3+L4≤limite
Ø superiore del tubo del gas 100m
Ø superiore del tubo del liquido 50m
Doppio twin: L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7≤limite
Doppio e triplo: L2≤limite 20m Doppio twin: L2+L4≤limite
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
(a)
Page 13
5 Preparazione
L2
L3
L4
H1
H2
L1
Requisito Limite
4 Differenza massima tra le lunghezze delle
tubazioni di diramazione
5 Dislivello massimo tra unità interna ed esterna Coppia, doppio, triplo e doppio twin: H1≤limite 30m 6 Dislivello massimo tra unità interne Doppio, triplo e doppio twin: H2≤limite 0,5m
(a) Se la lunghezza delle tubazioni è <5m, è necessaria una ricarica completa dell'unità. Se la distanza tra unità interna e unità esterna è inferiore a
5m, assicurarsi che la lunghezza delle tubazioni sia maggiore di 5m piegando ulteriormente i tubi.
Esempio
Se il layout del sistema è il seguente… I requisiti sono…
▪ Triplo:
Doppio: L2–L3≤limite 10m Triplo: L2–L4≤limite 10m Doppio twin:
▪ L2–L3≤limite ▪ L4–L5≤limite ▪ L6–L7≤limite ▪ (L2+L4)–(L3+L7)≤limite
1 5m≤L1+L4 2 L1+L2+L3+L4≤100m 3 L2≤20m 4 L2–L4≤10m 5 H1≤30m 6 H2≤0,5m
10m
▪ Østandard
Se vengono utilizzati tubi del liquido di misura superiore, l'unità interna deve essere installata in una posizione più bassa rispetto all'unità esterna.

5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

▪ L'utilizzo della schiuma di polietilene come materiale isolante:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C
▪ Spessore dell'isolante
Temperatura
ambiente
≤30°C Da 75% a 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Umidità Spessore minimo
INFORMAZIONI
Leggere anche "6.8.5 Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard"[425].
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.

5.4 Preparazione del cablaggio elettrico

5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
13
Page 14

6 Installazione

1
3
2
(4)
(mm)
758
>150
(480-490)
485
4× M12
a
20
6 Installazione

6.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: ▪ Montaggio dell'unità esterna. ▪ Montaggio delle unità interne. ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante. ▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante. ▪ Caricamento del refrigerante. ▪ Collegamento dell'impianto elettrico. ▪ Completamento dell'installazione dell'unità esterna. ▪ Completamento dell'installazione dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità interna (montaggio, collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di installazione dell'unità interna.

6.2 Apertura delle unità

6.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità

6.3 Montaggio dell'unità esterna

6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Prevenzione della caduta dell'unità. 5 Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di installazione" in "5Preparazione"[410].

6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni d'ancoraggio con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco), come indicato di seguito:
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

6.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
a Assicurarsi di non coprire i fori di scolo della piastra
inferiore dell'unità.
INFORMAZIONI
L'altezza consigliata della parte sporgente superiore dei bulloni è di 20mm.
14
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 15
6 Installazione
a
4× M12
≥150 mm
A
171 171758
43 48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
(480~490)
107
B
B
C D
=
E
NOTA
Fissare l’unità esterna ai bulloni d’ancoraggio utilizzando dadi con rondelle in resina (a). Se si rimuove il rivestimento sull'area di fissaggio, il metallo potrebbe arrugginirsi con facilità.

6.3.4 Per installare l'unità esterna

6.3.5 Per fornire lo scolo

▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio libero di almeno 150mm.
Fori di scolo (dimensioni in mm)
A Lato di scarico B Distanza tra i punti di ancoraggio C Telaio inferiore D Fori di scolo E Foro cieco per la neve
Neve
Nelle regioni soggette a nevicate, la neve potrebbe accumularsi e ghiacciare tra lo scambiatore di calore e il telaio dell'unità. Questa situazione potrebbe ridurre l'efficienza operativa.
INFORMAZIONI
Si consiglia di installare il riscaldatore della piastra di fondo opzionale (EKBPH250D7) se l'unità viene installata in ambienti con climi freddi.

6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinarla, adottare le seguenti precauzioni:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra l'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Fissare le estremità dei cavi e serrarle.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
INFORMAZIONI
Se necessario, è possibile utilizzare una vaschetta di scolo (da reperire in loco) per impedire il gocciolamento dell'acqua di scolo.
NOTA
Se l'unità NON PUÒ essere installata in piano, assicurarsi che l'inclinazione sia sempre verso il lato posteriore dell'unità. Questa configurazione assicura uno scolo corretto.
15
Page 16
6 Installazione
A
±
3
0
°
a
b
c
a b c d e
f
f

6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante alle unità interne
(consultare il manuale di installazione delle unità interne) ▪ Collegamento del kit di diramazione del refrigerante ▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Brasatura
▪ Uso delle valvole di arresto
▪ Rimozione dei tubi serrati
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.

6.4.3 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).

6.4.4 Per collegare il kit di diramazione del refrigerante

Per l'installazione del kit di diramazione refrigerante, fare riferimento al manuale di installazione in dotazione con il kit.
▪ Montare il giunto Refnet in modo tale che le diramazioni siano
orizzontali (vedere la vista A) o verticali.
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
Non installare MAI un essiccatore su questa unità per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato. ▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante. ▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema. ▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno. ▪ Osservare la massima attenzione nel far passare i tubi
di rame attraverso le pareti.
Unità Periodo
d'installazione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
Unità interna Indipendentemente
<1mese Pizzicare o nastrare il
dal periodo
16
a Superficie orizzontale b Giunti Refnet montati verticalmente c Giunti Refnet montati orizzontalmente

6.4.5 Per saldare le estremità dei tubi

▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
a Tubazione del refrigerante b Parte da brasare c Nastratura d Valvola manuale e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
I residui potrebbero intasare i tubi e danneggiare l'unità.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede
Metodo di
protezione
tubo
fondente per saldare. Il flussante ha un effetto estremamente negativo sui sistemi delle tubazioni del refrigerante. Ad esempio, se si utilizza un flussante a base di cloro, causerà la corrosione del tubo o, in particolare, se il flussante contiene fluoro, causerà il deterioramento dell'olio refrigerante.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 17
6 Installazione
c
d
a
b
a b
c
d
e
a
a
b
b
▪ Proteggere sempre le superfici circostanti (per esempio con
schiuma isolante) dal calore quando si esegue una brasatura.

6.4.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Assicurarsi che tutte le valvole di arresto siano mantenute aperte
durante il funzionamento.
▪ Le valvole di arresto del gas e del liquido vengono chiuse alla
fabbrica.
▪ Nelle figure sotto sono indicati i nomi dei componenti richiesti per
la valvola di arresto.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
b Valvola di arresto
c Collegamento delle tubazioni esistenti
d Tappo antipolvere
a Apertura di servizio
b Tappo antipolvere
c Foro esagonale
d Albero
e Guarnizione
▪ NON usare troppa forza sulla valvola d'arresto, altrimenti il corpo
della valvola potrebbe rompersi.
Per controllare l'apertura di servizio
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio dell'apertura di servizio. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
▪ Dopo avere serrato il coperchio dell'apertura di servizio, verificare
che non vi siano perdite di refrigerante.
Coppie di serraggio
Dimensioni
della valvola
di arresto
(mm)
Ø9,5 5~7 4mm 10,7~14,7 Ø12,7 8~10 Ø15,9 14~16 6mm Ø19,1 19~21 8mm Ø25,4
Coppia di serraggio (N•m) (apertura o chiusura)
Corpo valvola Chiave
esagonale
Apertura di
servizio

6.4.7 Per rimuovere i tubi serrati

AVVERTENZA
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può essere scaricato dalle tubazioni serrate.
La mancata osservanza delle istruzioni nella procedura riportata di seguito può causare danni materiali o lesioni personali, la cui gravità dipende dalle circostanze.
Attenersi alla seguente procedura per rimuovere le tubazioni serrate:
1 Assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente
chiuse.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il tappo antipolvere. 2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 8mm) nella valvola di arresto, quindi ruotare la valvola:
In senso antiorario per aprire. In senso orario per chiudere.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
4 Serrare saldamente la valvola di arresto durante l'apertura o la
chiusura. Per il valore corretto della coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
NOTA
Una coppia di serraggio inadeguata potrebbe causare perdite di refrigerante e la rottura della valvola di arresto.
5 Installare il tappo antipolvere.
Risultato: Ora la valvola è aperta/chiusa.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
2 Collegare l'unità di recupero/messa a vuoto tramite un collettore
all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto.
a Apertura di servizio b Valvola di arresto
3 Recuperare il gas e l'olio dalle tubazioni serrate mediante
un'unità di recupero.
ATTENZIONE
Non scaricare i gas nell'atmosfera.
4 Una volta recuperati il gas e l'olio dalle tubazioni serrate,
scollegare il tubo flessibile di caricamento e chiudere le aperture di servizio.
5 Tagliare la parte inferiore dei tubi delle valvole di arresto del
gas e del liquido lungo la linea nera. Utilizzare un utensile appropriato (es. un tagliatubi).
17
Page 18
6 Installazione
a
c
b
d
d
a
d
b
c
b b bb
a
a
a
b
AVVERTENZA
Non rimuovere le tubazioni serrate mediante brasatura. Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può
essere scaricato dalle tubazioni serrate.
6 Attendere la fuoriuscita di tutto l'olio prima di continuare con il
collegamento delle tubazioni esistenti, nel caso in cui il recupero non sia stato completato.

6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna

Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più
corte possibile.
Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da
danni fisici.
1 Procedere come segue:
▪ Rimuovere il coperchio di servizio (a) con la vite (b). ▪ Rimuovere la piastra di aspirazione delle tubazioni (c) con le
viti (d).
INFORMAZIONI
▪ Eliminare il foro cieco (a) nella piastra di fondo o nella
piastra di copertura picchiettando sui punti di attacco con un cacciavite a testa piatta e un martello.
▪ Facoltativamente, tagliare le fenditure (b) con una sega
in metallo.
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio e le tubazioni
sottostanti.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile rimuovere
le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi onde evitare la formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
3 Scegliere i tubi accessori corretti in base al percorso scelto:
▪ Davanti, di lato, dietro: tubature del gas e dei liquidi corte. ▪ In basso: tubature del gas e dei liquidi lunghe.
4 Procedere come segue:
▪ Collegare il tubo accessorio del liquido (a) alla valvola di
arresto del liquido (brasatura).
▪ Collegare il tubo accessorio del gas (b) alla valvola di
arresto del gas (brasatura).
5 Collegare le tubazioni esistenti alle tubazioni accessorie
utilizzando i tubi accessori curvi (brasatura). Fare attenzione
2 Scegliere un percorso per le tubazioni (a, b, c o d).
a Anteriore b Laterale c Posteriore d Inferiore
18
all'orientamento delle curve.
NOTA
Proteggere sempre dal calore le superfici circostanti (ad esempio il cablaggio, la schiuma isolante, etc.) durante la brasatura.
6 Procedere come segue:
▪ Isolare le tubazioni del liquido (a) e le tubazioni del gas (b). ▪ Avvolgere l'isolante termico attorno alle curve e coprirlo con
nastro in vinile (c).
▪ Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino i
componenti del compressore. ▪ Sigillare le estremità dell'isolante (con sigillante o simili) (d). ▪ Avvolgere con nastro adesivo (e) le tubazioni esistenti per
proteggerle da angoli vivi
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 19
b
a
c
d
f
e
7 Se l'unità esterna viene installata sopra l'unità interna, coprire le
a
valvole di arresto (f, vedere sopra) con materiale sigillante per impedire che la condensa sulle valvole di arresto penetri nell'unità interna.
NOTA
Le tubazioni esposte possono causare la formazione di condensa.
8 Riapplicare il coperchio di servizio e la piastra di aspirazione
delle tubazioni.
9 Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che la
neve o piccoli animali penetrino nel sistema.
6 Installazione

6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante

6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante

Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità esterna e l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante. 2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta
l'umidità, l'aria o l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante (ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.

6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con una valvola di ritegno che possa evacuare fino a una pressione nominale di −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr assoluti). Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.
NOTA
NOTA
Non ostruire gli sfiati dell'aria. Tale operazione potrebbe influire sulla circolazione dell'aria all'interno dell'unità.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32. L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido per aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
19
Page 20
6 Installazione
a
c
f
c
f
b d e h
g
i
a
b
A
B
d e
R32
R32
a
b

6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante: Configurazione

3 Mettere sotto vuoto il sistema per almeno 2 ore ad una
4 Dopo avere portato la pompa nello stato DISATTIVATO,
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere la depressione
A Configurazione in caso di coppia B Configurazione in caso di sistema doppio
a Manometro b Azoto c Refrigerante d Bilancia e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto g Tubazioni principali h Kit di diramazione del refrigerante
i Tubazioni di diramazione

6.5.4 Verifica della presenza di perdite

NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di
almeno 200kPa (2bar). Si consiglia di portare la pressione a 3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per
prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
6.6 Per isolare la tubazione del
Una volta concluse la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto, occorre procedere all'isolamento delle tubazioni. Considerare i seguenti aspetti:
▪ Assicurarsi di isolare completamente le tubazioni di collegamento
e i kit di diramazione del refrigerante.
▪ Assicurarsi di isolare le tubazioni del gas e del liquido (di tutte le
unità).
▪ Utilizzare schiuma di polietilene termoresistente che sia in grado
di sopportare una temperatura di almeno 70°C per le tubazioni del liquido e di almeno 120°C per le tubazioni del gas.
▪ Rinforzare l’isolamento delle tubazioni del refrigerante in base
all’ambiente di installazione.

6.5.5 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto

NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché il manometro sul collettore
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
servizio della valvola di arresto del liquido per aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
non indica una depressione di –0,1MPa (–1bar).
la pressione:
▪ In caso di formazione di condensa sulla valvola di arresto, l'acqua
potrebbe successivamente gocciolare nell'unità interna attraverso le fessure presenti sull'isolante e sulle tubazioni, poiché l'unità esterna è collocata più in alto rispetto all'unità interna. Questo tipo di situazione deve essere evitato sigillando i collegamenti. Vedere la figura in basso.
Se la pressione… Allora…
Non cambia Non c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
Aumenta È presente umidità nel
sistema. Andare al passo successivo.
pressione indicata sul manometro del collettore di –0,1MPa (– 1bar).
controllare la pressione per almeno 1ora.
desiderata o NON FOSSE POSSIBILE mantenere la depressione per 1ora, procedere come segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite. ▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce alcun problema per il funzionamento corretto dell'unità.
refrigerante
Temperatura
ambiente
≤30°C Da 75% a 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
a Materiale di isolamento b Calafataggio, ecc.
Umidità Spessore minimo
20
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 21
6 Installazione
b
c
a

6.7 Carica del refrigerante

6.7.1 Carica del refrigerante

L'unità esterna viene caricata di refrigerante in fabbrica, ma in alcuni casi potrebbe essere necessario:
Cosa Quando
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Ricarica completa del refrigerante
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Prima di caricare refrigerante aggiuntivo, assicurarsi che le tubazioni esterne del refrigerante dell'unità esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione,
potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico
prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico – Il caricamento di refrigerante aggiuntivo, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Valutazione della necessità di effettuare un caricamento
aggiuntivo e determinazione della quantità. 2 Se necessario, caricamento di refrigerante aggiuntivo. 3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorurati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.
Quando la lunghezza totale delle tubazioni del liquido è superiore alle specifiche (vedere più avanti).
Esempio:
▪ Durante il riposizionamento del
sistema.
▪ Dopo una perdita.
AVVERTENZA
Alcune sezioni del circuito del refrigerante potrebbero essere isolate dalle altre sezioni per via di componenti con specifiche funzioni (es. valvole). Il circuito refrigerante è pertanto dotato di aperture di servizio supplementari per la messa a vuoto, lo sfogo della pressione o la pressurizzazione del circuito.
Nel caso sia necessario eseguire la brasatura sull'unità, assicurarsi che non ci sia pressione residua all'interno dell'unità. Le pressioni interne devono essere liberate con TUTTE le aperture di servizio indicate nelle figure sotto aperte. La posizione dipende dal tipo di modello.
Posizione delle aperture di servizio:
Ricarica completa del refrigerante
Prima di ricaricare completamente il refrigerante, assicurarsi di avere eseguito queste operazioni:
1 Tutto il refrigerante è recuperato dal sistema. 2 Le tubazioni esterne del refrigerante dell'unità esterna sono
state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto
vuoto). 3 È stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni
interne del refrigerante dell'unità esterna.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.
NOTA
Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto o una ricarica completa della tubazione del refrigerante interna dell'unità esterna, è necessario attivare la modalità di messa a vuoto (vedere "Per attivare o disattivare l'impostazione in loco
della modalità di messa a vuoto" [4 23]), che apre le
valvole richieste nel circuito del refrigerante in modo che il processo di messa a vuoto o di ricarica del refrigerante possa essere svolto correttamente.
▪ Prima dell'essiccazione sotto vuoto o della ricarica,
▪ Una volta terminata l'essiccazione sotto vuoto o la
attivare l'impostazione in loco "modalità di messa a vuoto".
ricarica, disattivare l'impostazione in loco "modalità di messa a vuoto".
a Apertura di servizio interna b Valvola di arresto con apertura di servizio (liquido) c Valvola di arresto con apertura di servizio (gas)
Flusso di lavoro tipico – La ricarica completa di refrigerante, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti:
1 Valutazione della quantità di refrigerante da caricare. 2 Caricamento del refrigerante. 3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorurati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.

6.7.2 Informazioni sul refrigerante

Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
21
Page 22
6 Installazione
H1
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L2
L3
L4
H1
H2
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L1 (m)
L1 (m)
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.

6.7.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.7.5 Caricamento di refrigerante aggiuntivo

Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva
Per determinare se è necessario refrigerante aggiuntivo
Lunghezza senza carico
Ø standard 30m Ø superiore delle tubazioni del
gas
Ø superiore delle tubazioni del
liquido
Se Allora
(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7) ≤ lunghezza senza carico
(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7) > lunghezza senza carico
Non è necessario aggiungere refrigerante.
È necessario aggiungere altro refrigerante.
Per i futuri interventi di manutenzione, cerchiare la quantità selezionata nelle tabelle in basso.
INFORMAZIONI
La lunghezza delle tubazioni corrisponde alla lunghezza unidirezionale più alta delle tubazioni del liquido.
Per determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante (R in kg) (per una coppia)
Dimensioni delle tubazioni standard:
Dimensioni delle tubazioni standard
30m
20m

6.7.4 Definizioni: L1~L7, H1, H2

(a)
Coppia
Sistema triplo
(a) Presumere che la linea più lunga nella figura corrisponda
L1 Tubazioni principali
L2~L7 Tubazioni di diramazione
H1 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e l'unità
H2 Differenza di altezza tra l'unità interna più alta e quella più
22
(a)
alla lunghezza effettiva del tubo più lungo e che l'unità più alta nella figura corrisponda all'altezza effettiva dell'unità più in alto.
esterna
bassa Kit di diramazione del refrigerante
Sistema doppio
Sistema doppio twin
L1: 30~40 40~50 50~60 60~70 70~80 80~90 90~100
(a)
R: 0,45 0,9 1,35 1,8 2,25 2,7 3,15
Aumento delle dimensioni delle tubazioni:
Aumento delle dimensioni delle tubazioni
L1: 20~25 25~30 30~35 35~40 40~45 40~45
R: 0,35 0,7 1,05 1,4 1,75 2,1
(a)
Per determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante (R in kg) (per un sistema doppio, triplo e doppio twin)
1 Determinare G1 e G2.
G1 (m) Lunghezza totale delle tubazioni del liquido <x>
x=Ø9,5mm (standard) x=Ø12,7mm (misura superiore)
G2 (m) Lunghezza totale delle tubazioni del liquido
Ø6,4mm
2 Determinare R1 e R2.
Se Allora
G1>30m
(a)
Utilizzare la tabella in basso per determinare R1 (lunghezza=G1−30m)
(a)
e R2
(lunghezza=G2).
G1≤30m (e G1+G2>30m)
(a)
(a)
(a) In caso di misura superiore: sostituire 30m con 20m.
R1=0,0kg. Utilizzare la tabella in basso per
determinare R2 (lunghezza=G1+G2−30m)
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
(a)
.
Page 23
6 Installazione
L2=7 m (Ø9.5 mm)
L3=5 m (Ø9.5 mm)
L1=35 m (Ø9.5 mm)
RZA200
L2=17 m (Ø6.4 mm)
L3=17 m (Ø6.4 mm)
L4=10 m (Ø6.4 mm)
L1=5 m (Ø9.5 mm)
RZA200
3 Determinare la quantità aggiuntiva di refrigerante: R=R1+R2.
Esempi
Caricamento del refrigerante: Configurazione
Vedere "6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione"[420].
Carica di refrigerante aggiuntivo
Requisito preliminare: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi
che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
1 Collegare la bombola del refrigerante all'apertura di servizio
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
Misura standard del tubo del liquido
Lunghezza (m)
0~10 10~20 20~30 30~40 40~50 50~60 60~70
R1: 0,45 0,9 1,35 1,8 2,25 2,7 3,15 R2: 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4
Aumento della misura del tubo del liquido
Lunghezza (m)
0~5 5~10 10~15 15~20 20~25 25~30
R1: 0,35 0,7 1,05 1,1 1,75 2,1 R2: 0,18 0,35 0,53 0,7 0,88 1,05
Layout Quantità aggiuntiva di refrigerante (R)
Caso: sistema doppio, misura standard del tubo del liquido
1 G1 Totale Ø9,5 => G1=35+7+5=47m
G2 Totale Ø6,4 => G2=0m
2 Caso: G1>30m
R1 Lunghezza=G1–30m=47–
30m=17m => R1=0,9kg
R2 Lunghezza=G2=0m
=> R2=0kg
3 R R=R1+R2=0,9+0=0,9kg
Caso: sistema triplo, misura standard del tubo del liquido
1 G1 Totale Ø9,5=> G1=5m
G2 Totale Ø6,4 =>
G2=10+17+17=44m
2 Caso: G1≤30m (e G1+G2>30m)
R1 R1=0,0kg R2 Lunghezza=G1+G2–30=5+44–
30=19m => R2=0,4kg
3 R R=R1+R2=0,0+0,4=0,4kg
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
della valvola di arresto del gas e all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido.
2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante. 3 Aprire le valvole di arresto.

6.7.6 Ricarica completa del refrigerante

Per determinare la quantità per la ricarica completa
Per la quantità di caricamento totale, fare riferimento all'etichetta riportante la carica aggiuntiva di refrigerante montata sull'unità.
Per attivare o disattivare l'impostazione in loco della modalità di messa a vuoto
Descrizione
Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto o una ricarica completa della tubazione del refrigerante interna dell'unità esterna, è necessario attivare la modalità di messa a vuoto, che apre le valvole richieste nel circuito del refrigerante in modo che il processo di messa a vuoto o di ricarica del refrigerante possa essere svolto correttamente.
Per attivare la modalità di messa a vuoto:
Per attivare la modalità di messa a vuoto, utilizzare i pulsanti BS* sul PCB (A1P) e leggere il feedback sul display a 7 segmenti.
Azionare gli interruttori e i pulsanti di comando con un bastoncino isolato (ad esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare le parti in tensione.
1 Con l'unità accesa ma non in funzione, tenere premuto il
pulsante BS1 per 5 secondi. Risultato: Viene attivata la modalità di impostazione e sul
display a 7 segmenti viene visualizzato '200'.
2 Premere il pulsante BS2 fino a raggiungere la pagina 2–17. 3 Una volta raggiunto 2–17, premere una volta il pulsante BS3. 4 Cambiare l'impostazione in '2' premendo una volta il pulsante
BS2.
5 Premere una volta il pulsante BS3. 6 Quando il display smette di lampeggiare, premere ancora il
pulsante BS3 per attivare la modalità di messa a vuoto.
Per disattivare la modalità di messa a vuoto:
Dopo aver caricato o messo a vuoto l'unità, disattivare la modalità di messa a vuoto:
7 Premere il pulsante BS2 fino a raggiungere la pagina 2–17. 8 Una volta raggiunto 2–17, premere una volta il pulsante BS3. 9 Cambiare l'impostazione in '1' premendo una volta il pulsante
BS2.
10 Premere una volta il pulsante BS3. 11 Quando il display smette di lampeggiare, premere ancora il
pulsante BS3 per disattivare la modalità di messa a vuoto.
12 Premere il pulsante BS1 per uscire dalla modalità di
impostazione.
Al termine dell'operazione, assicurarsi di riposizionare il coperchio del quadro elettrico e di montare il coperchio anteriore.
NOTA
Assicurasi che tutti i pannelli esterni, tranne il coperchio di servizio posto sul quadro elettrico, siano chiusi mentre si sta lavorando.
Chiudere saldamente il coperchio del quadro elettrico prima di accendere l'alimentazione.
23
Page 24
6 Installazione
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Caricamento del refrigerante: Configurazione
Vedere "6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione"[420].
Per ricaricare completamente il refrigerante
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di ricaricare completamente il refrigerante, assicurarsi che il sistema sia stato evacuato con la pompa, che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto) e che sia stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.
1 Se l'operazione non è già stata eseguita (per l'essiccazione
sotto vuoto dell'unità), attivare la modalità di messa a vuoto (vedere "Per attivare o disattivare l'impostazione in loco della
modalità di messa a vuoto"[423])
2 Collegare la bombola del refrigerante all'apertura di servizio
della valvola di arresto del liquido.
3 Aprire la valvola di arresto del liquido. 4 Caricare la quantità totale di refrigerante. 5 Disattivare la modalità di messa a vuoto (vedere "Per attivare o
disattivare l'impostazione in loco della modalità di messa a vuoto"[423]).
6 Aprire la valvola di arresto del gas.

6.7.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue
relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata d Carica di refrigerante totale e Quantità di gas fluorurati a effetto serra della carica
totale di refrigerante espresse in tonnellate di CO equivalente.
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale
2
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000 Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta per il
rabbocco del refrigerante. Tale valore si basa sulle normative vigenti relative ai gas fluorurati a effetto serra. Il GWP riportato nel manuale potrebbe non essere aggiornato.
2 Applicare l'etichetta all'interno dell'unità esterna. È disponibile
una posizione dedicata all'etichetta dello schema dell'impianto elettrico.

6.8 Collegamento del cablaggio elettrico

6.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si articola tipicamente nelle fasi seguenti:
1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità. 2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento dell'impianto elettrico alle unità interne. 4 Collegamento dell'alimentazione principale.
6.8.2 Note sulla conformità con le norme
elettriche
Apparecchiatura conforme a: ▪ EN/IEC 61000‑3‑12, se la potenza di cortocircuito Ssc è maggiore
o uguale al valore Ssc minimo nel punto di interfaccia tra il sistema di alimentazione dell'utente e il sistema pubblico.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Standard tecnico europeo/internazionale
che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da
apparecchiature collegate a sistemi pubblici in bassa tensione
con corrente di alimentazione >16A e ≤75A per fase.
▪ È responsabilità dell'installatore o dell'utente
dell'apparecchiatura verificare, consultandosi con l'operatore
della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura
sia collegata esclusivamente a un'alimentazione con una
potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale al valore S
minimo.
Modello Valore Ssc minimo
RZA200D7Y1B 2169kVA RZA250D7Y1B 2169kVA
6.8.3 Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
2
sc
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
24
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 25
6 Installazione
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
ATTENZIONE
Per l'uso delle unità in applicazioni con impostazioni di allarme della temperatura, si consiglia di prevedere un ritardo di 10 minuti del segnale d'allarme qualora venga superata la temperatura di allarme. L'unità può arrestarsi per diversi minuti durante il normale funzionamento, per procedere allo "sbrinamento" o quando si trova nella modalità "arresto termostato".
AVVERTENZA
Non scambiare i conduttori elettrici L e il conduttore neutro N.

6.8.4 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue: ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità
del filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
NOTA
Se lo spazio in corrispondenza del morsetto del filo è limitato, utilizzare morsetti ad anello a crimpare piegati.

6.8.5 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard

Componente RZA200 RZA250
Cavo di alimentazione
Cavi di interconnessione H05VV-U4G2.5 Fusibile da reperire in loco
consigliato Interruttore di dispersione a terra Deve essere conforme alla
(a)
MCA
18,6A 19,9A Range di tensioni 380~415V Fase 3N~ Frequenza 50Hz Dimensioni del
filo
Deve essere conforme alla
legislazione applicabile
20A
legislazione applicabile
(a)
MCA=Amperaggio minimo del circuito. I valori riportati sono quelli massimi (per ottenere i valori esatti, consultare i dati elettrici in base alla combinazione con le unità interne).

6.8.6 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna

a Filo con conduttori a trefolo
b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
a Morsetto b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
NOTA
▪ Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con
l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino
la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità esterna"[414].
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Collegare i cavi di interconnessione e l'alimentazione come
indicato di seguito:
Coppie di serraggio
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M4 (terra) 1,2~1,4 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (terra) 2,4~2,9
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
25
Page 26
6 Installazione
a
c
d
e
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
a
a
a
c
d
a
d
b
a
a
a
2
3
1
a b c d e
A B
b
c
a
I, II, III, IV Coppia, doppio, triplo, doppio twin
M, S Master, slave
a Cavi di interconnessione b Cavo di alimentazione c Interruttore di dispersione a terra d Fusibile e Interfaccia utente
INFORMAZIONI
Alcune unità interne potrebbero richiedere un'alimentazione separata per garantire la capacità massima. Consultare il manuale di installazione dell'unità interna.
Passaggio nel telaio
Collegamento al telaio
Scegliere una delle 3 possibilità seguenti:
a Cavo di alimentazione Nota: Instradare il cavo di
interconnessione con le tubazioni del refrigerante. Consultare
"6.9.1Completamento dell'installazione dell'unità esterna"[427].
Una volta instradati i cavi dall'unità, è possibile inserire in corrispondenza del foro cieco un manicotto di protezione per i condotti (inserti PG).
Se non si utilizza un condotto per fili, proteggere i fili con tubi di vinile per evitare che il bordo del foro cieco li tagli.
A Interno dell'unità esterna B Esterno dell'unità esterna a Filo b Boccola c Dado d Telaio e Tubo flessibile
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio e le tubazioni
sottostanti.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile rimuovere
le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi onde evitare la formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
a Cavo di interconnessione b Cavo di alimentazione c Massa d Fascetta fermacavo
4 Fissare i cavi (alimentazione e cavo di interconnessione) con
una fascetta alla piastra di attacco della valvola di arresto e disporre i cavi in conformità alla figura sopra.
5 Scegliere un foro cieco ed eliminarlo picchiettando sui punti di
attacco con un cacciavite a testa piatta e un martello.
6 Far passare i fili nel telaio e collegarli al telaio stesso in
corrispondenza del foro cieco.
a Foro cieco b Bava
7 Rimontare il coperchio di servizio. Vedere "6.9.2 Per chiudere
c Sigillante, ecc.
l'unità esterna"[427].
8 Collegare un interruttore di dispersione a terra e il fusibile alla
linea di alimentazione.
26
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 27

7 Messa in funzione

f
b
a
e
d
c
2
1
4
3

6.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

6.9.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.

6.9.2 Per chiudere l'unità esterna

Risultato: Il compressore si riscalderà facendo evaporare
l'eventuale refrigerante in esso contenuto.
3 Misurare di nuovo la resistenza di isolamento.
7 Messa in funzione
NOTA
Elenco di controllo generale per la messa in funzione.
Oltre che nelle istruzioni per la messa in funzione di questo capitolo, l'elenco di controllo generale per la messa in funzione si trova anche sul Daikin Business Portal (è necessaria l'autenticazione).
L'elenco di controllo generale per la messa in funzione è complementare alle istruzioni di questo capitolo. Si può usare come linee guida e come modello di rapporto durante la messa in funzione e per la consegna all'utilizzatore.

7.1 Panoramica: Messa in funzione

Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e le informazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopo averlo installato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti: 1 Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della
messa in esercizio".
2 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.

7.2 Precauzioni durante la messa in esercizio

INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA

6.9.3 Per controllare la resistenza di isolamento del compressore

NOTA
Se dopo l'installazione il refrigerante si accumula nel compressore, la resistenza di isolamento sui poli può diminuire, ma se è di almeno 1 MΩ l'unità non subirà guasti.
▪ Utilizzare un mega-tester da 500 V per misurare
l’isolamento.
▪ Non utilizzare un mega-tester per circuiti a bassa
tensione.
1 Misurare la resistenza di isolamento sui poli.
Se Allora
≥1MΩ Resistenza di isolamento adeguata.
Questa procedura è terminata.
<1MΩ Resistenza di isolamento inadeguata.
2 Attivare l'alimentazione e lasciarla attivata per 6ore.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
Andare al passo successivo.
Prima di avviare il sistema, si DEVE accendere l'unità per almeno 6 ore. L'elettroriscaldatore dell'olio deve riscaldare l'olio del compressore per evitare ammanchi di olio e guasti al compressore durante l'avvio.
NOTA
Usare SEMPRE l'unità con termistori e/o sensori/ interruttori di pressione. In caso CONTRARIO, il compressore potrebbe bruciare.
NOTA
Completare SEMPRE la posa delle tubazioni del refrigerante prima dell'utilizzo. In caso CONTRARIO, il compressore si guasterà.
27
Page 28
7 Messa in funzione
Freddo
Imposta
28°C
torna Impostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione Impostazioni sul posto Richiesta Min Differenziale di Temp Indirizzo Gruppo
Freddo
torna Impostaz.
Test di funzionamento
NOTA Modalità di funzionamento in raffreddamento. Eseguire
la prova di funzionamento nella modalità di funzionamento in raffreddamento affinché sia possibile rilevare le valvole di arresto che non si aprono. Anche se l'interfaccia utente è impostata sulla modalità di funzionamento in riscaldamento, l'unità opererà nella modalità di funzionamento in raffreddamento per 2‑3 minuti (nonostante sull'interfaccia utente sia visibile l'icona di riscaldamento), quindi passerà automaticamente alla modalità di funzionamento in riscaldamento.
NOTA
Se non è possibile eseguire la prova di funzionamento dell'unità, vedere "7.5 Codici di errore durante la prova di
funzionamento"[429].
AVVERTENZA
Se i pannelli dell'unità interna non sono ancora stati montati, assicurarsi di spegnere il sistema una volta completata la prova di funzionamento. Spegnere il sistema dall'interfaccia utente. NON arrestare l'unità disattivando gli interruttori di circuito.

7.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo l'installazione dell'unità, controllare innanzitutto le avvertenze riportate di seguito. Una volta eseguiti tutti i controlli, l'unità deve essere chiusa. Alimentare l'unità dopo averla chiusa.
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
Le unità interne sono montate correttamente.
Se viene utilizzata un'interfaccia utente wireless: Il pannello decorativo dell'unità interna, munito di ricevitore a infrarossi, è installato.
L'unità esterna è correttamente montata.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.

7.4 Per eseguire una prova di funzionamento

Questa operazione è relativa esclusivamente all'uso dell'interfaccia utente BRC1E52 o BRC1E53. Se si utilizza un'altra interfaccia utente, consultare il manuale di installazione o manutenzione dell'interfaccia utente.
NOTA
Non interrompere la prova di funzionamento.
INFORMAZIONI Retroilluminazione. Per eseguire un'azione di
accensione/spegnimento dell'interfaccia utente, la retroilluminazione deve essere spenta. Per qualunque altra azione deve essere preventivamente accesa. La retroilluminazione resta accesa per ±30 secondi circa quando si preme un pulsante.
1 Eseguire i passaggi preliminari.
N. Azione
1 Aprire la valvola di arresto del liquido e la valvola di
arresto del gas rimuovendo il tappo e ruotandolo in senso antiorario con una chiave esagonale fino all'arresto.
2 Chiudere il coperchio di servizio per evitare scosse
elettriche.
3 Attivare l'alimentazione per almeno 6ore prima della
messa in esercizio per proteggere il compressore.
4 Sull'interfaccia utente, impostare l'unità nella modalità
di funzionamento in raffreddamento.
2 Avviare la prova di funzionamento
N. Azione Risultato
1 Passare al menu iniziale.
I seguenti collegamenti da effettuarsi in loco sono stati eseguiti in base al presente documento e alle normative applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità esterna ▪ Tra l'unità esterna e l'unità interna (master) ▪ Tra le unità interne
NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
La resistenza di isolamento del compressore è adeguata.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
2 Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu Impostazioni di servizio.
3 Selezionare Test di
funzionamento.
4 Premere. Nel menu iniziale viene
visualizzato Test di funzionamento.
5 Premere entro 10secondi. La prova di funzionamento
ha inizio.
28
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 29

8 Consegna all'utente

torna Impostaz.
torna Impostaz.
Posiz. 0
Basso
Velocità/direzione aria
Vel vent Direzione
torna Impostaz.
torna Impostaz.
Velocità/direzione aria
Vel vent Direzione
Basso
Posiz. 0
torna Impostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione Impostazioni sul posto Richiesta Min Differenziale di Temp Indirizzo Gruppo
3 Controllare il funzionamento per 3minuti. 4 Controllare la direzione del flusso d'aria (applicabile solo alle
unità interne con deflettori mobili).
N. Azione Risultato
1 Premere.
2 Selezionare Posiz. 0.
3 Cambiare la posizione. Se l'aletta del flusso
dell'aria nell'unità interna si muove, il funzionamento è corretto.
In caso contrario, il funzionamento non è corretto.
4 Premere. Viene visualizzato il menu
iniziale.
5 Interrompere la prova di funzionamento.
N. Azione Risultato
1 Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu Impostazioni di servizio.
2 Selezionare Test di
funzionamento.
Codice di errore Causa possibile
U1 oppure E7 Fase mancante per le unità con
alimentazione trifase. Nota: non è possibile mettere in funzione
l'unità. Disattivare l'alimentazione, ricontrollare il cablaggio e scambiare la
posizione di due dei tre fili elettrici. L4 L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito. U0 Le valvole di arresto sono chiuse. U2 ▪ Squilibrio di tensione.
▪ Fase mancante per le unità con
alimentazione trifase. Nota: non è possibile mettere in funzione l'unità. Disattivare l'alimentazione, ricontrollare il cablaggio e scambiare la posizione di due dei tre fili elettrici.
U4 o UF Il cablaggio di diramazione tra unità non è
corretto. UA Le unità esterna e interna sono
incompatibili.
8 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la
manutenzione dell'unità.
3 Premere. L'unità ritorna al
funzionamento normale e viene visualizzato il menu iniziale.

7.5 Codici di errore durante la prova di funzionamento

Se l'installazione dell'unità esterna NON è stata eseguita correttamente, sull'interfaccia utente potrebbero essere visualizzati i seguenti codici di errore:
Codice di errore Causa possibile
Nessuna visualizzazione
(non è visibile la temperatura attualmente impostata)
E3, E4 o L8 ▪ Le valvole di arresto sono chiuse.
▪ I cavi sono scollegati o esiste un errore di
cablaggio (tra l'alimentazione e l'unità esterna, tra l'unità esterna e le unità interne, tra l'unità interna e l'interfaccia utente).
▪ Il fusibile sulla scheda dell'unità esterna
è bruciato.
▪ L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito.

9 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Precauzioni generali di sicurezza ▪ Manutenzione annuale dell'unità esterna
2
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
29
Page 30

10 Individuazione e risoluzione dei problemi

C–
C+
C–C+
A1P
+
X3M

9.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

9.2.1 Per prevenire pericoli elettrici

Durante la riparazione dell'inverter:
1 NON aprire il coperchio del quadro elettrico nei 10 minuti
successivi allo spegnimento dell'alimentazione.
2 Misurare con un tester la tensione tra i morsetti della
morsettiera di alimentazione, quindi confermare l'effettiva assenza di corrente. Inoltre, misurare con un tester i punti indicati nella figura e confermare che la tensione del condensatore nel circuito principale sia inferiore a 50VCC.
3 Per evitare di danneggiare il PCB, toccare una parte metallica
non rivestita per eliminare l'elettricità statica prima di collegare o scollegare i connettori.
4 Estrarre il connettore di giunzione X1A (A4P) per il motorino del
ventilatore nell'unità esterna prima di effettuare operazioni di manutenzione sull'inverter. Non toccare i componenti in tensione. (Se un ventilatore viene messo in funzione dal vento, può accumulare elettricità nel condensatore o nel circuito principale e provocare scosse elettriche).
5 Terminato l'intervento di riparazione, ricollegare il connettore di
giunzione. In caso contrario, verrà visualizzato il codice di malfunzionamento E7 e non sarà possibile riprendere il funzionamento normale.
Per i dettagli, fare riferimento allo schema dell'impianto elettrico sul retro del coperchio di servizio.
NOTA
Non collegare MAI i cavi di alimentazione ai compressori (U, V, W). Questa condizione potrebbe bruciare i compressori.

9.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno:
30
▪ Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.
10 Individuazione e risoluzione
dei problemi

10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In caso di problemi: ▪ Consultare "7.5 Codici di errore durante la prova di
funzionamento"[429].
▪ Consultare il manuale di installazione.
INFORMAZIONI
L'unità esterna può generare rumori passeggeri durante il funzionamento. Tali rumori NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema:
▪ All'inizio dell'operazione di sbrinamento si avverte un
rumore simile a "shah". Si tratta della valvola a 4 vie.
▪ Mentre il sistema è in modalità di raffreddamento o
sbrinamento, si avverte un rumore simile ad un sibilo sommesso e continuo. È il rumore del gas refrigerante che passa attraverso le unità interne ed esterne.
▪ In seguito all'operazione di sbrinamento di avverte una
sorta di gorgoglio. Si tratta del gas refrigerante che passa attraverso il sistema del tubo del refrigerante.
▪ Sibilo che si avverte all'inizio o subito dopo l'arresto del
funzionamento o dello sbrinamento. È il rumore del refrigerante causato dall'interruzione o dalla variazione del flusso.
Questa sezione contiene informazioni utili ai fini della diagnosi e della correzione di alcuni problemi che potrebbero verificarsi con l'apparecchio. La risoluzione dei problemi e i relativi interventi correttivi possono essere effettuati esclusivamente dall'installatore o dall'agente addetto all'assistenza.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

10.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 31

11 Smaltimento

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
11 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.

11.1 Panoramica: Smaltimento

Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Evacuazione del sistema con la pompa. 2 Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.
ATTENZIONE
Non utilizzare la funzione automatica di evacuazione mediante pompa dell'unità se la lunghezza totale delle tubazioni è superiore alla lunghezza senza carico. Una parte del refrigerante potrebbe rimanere nel circuito.
1 Accendere l'interruttore di alimentazione principale. 2 Assicurarsi che la valvola di arresto del liquido e la valvola di
arresto del gas siano aperte.
3 Premere il pulsante di evacuazione (BS2) per almeno
8secondi. BS2 si trova sulla scheda nell'unità esterna (vedere lo schema dell'impianto elettrico).
Risultato: Il compressore e la ventola dell'unità esterna vengono avviati automaticamente; anche la ventola dell'unità interna potrebbe avviarsi automaticamente.
4 ±2 minuti dopo l'avvio del compressore, chiudere la valvola di
arresto del liquido. Se non viene chiusa correttamente
durante il funzionamento del compressore, il sistema non può essere evacuato.
5 Una volta arrestato il compressore (dopo 2~5 minuti), chiudere
la valvola di arresto del gas entro 3 minuti dall'arresto del compressore.
Risultato: L'operazione di evacuazione mediante pompa è terminata. Sull'interfaccia utente potrebbe essere visualizzato " " e l'unità interna potrebbe continuare a funzionare. Questo fenomeno NON è indice di un problema di funzionamento. L'unità NON viene avviata nemmeno premendo il tasto ON sull'interfaccia utente. Per riavviare l'unità, spegnere e riaccendere l'interruttore di alimentazione principale.
6 Spegnere l'interruttore di alimentazione principale.
NOTA
Ricordarsi di riaprire entrambe le valvole di arresto prima di riavviare l'unità.

11.2 Informazioni sull'evacuazione con la pompa

L'unità è dotata di una funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna.
NOTA
L'unità esterna è equipaggiata con un pressostato o un sensore bassa pressione, che proteggono il compressore portandolo su DISATTIVATO. NON mettere MAI in cortocircuito il pressostato bassa pressione durante l'esecuzione della funzione di arresto della pompa.

11.3 Per l'evacuazione con la pompa

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
31
Page 32

12 Dati tecnici

A~E
a b c d e e
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B ≥100
A, B, C ≥100
(1)
≥100 ≥100
B, E ≥100 ≥1000 ≤500
A, B, C, E ≥150
(1)
≥150 ≥150 ≥1000 ≤500
D ≥500
D, E ≥500 ≥1000 ≤500
B, D ≥100
≥100
≥500
≥500
B, D, E
1+2
1
H
D>HU
HD>H
U
HB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HD≤H
U
H
D>HU
HD≤H
U
HD≤H
U
HD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
HD≤HUHD≤½H
U
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
A, B, C ≥200
(1)
≥300 ≥1000
A, B, C, E ≥200
(1)
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
D ≥1000
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D H
D>HU
≥300 ≥1000
≥250 ≥1500
≥300 ≥1500
B, D, E H
B
≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
100
(1)
100
(1)
12 Dati tecnici
È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).

12.1 Panoramica: Dati tecnici

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
• Spazio di servizio
• Schema delle tubazioni
• Schema dell'impianto elettrico
• Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile

12.2 Spazio di manutenzione: unità esterna

Lato di aspirazione Nelle figure in basso, lo spazio di servizio sul lato di aspirazione è basato su 35°CDB e sul funzionamento in
raffreddamento. Prevedere uno spazio più ampio nei casi seguenti: ▪ Se la temperatura del lato di aspirazione supera regolarmente questa temperatura. ▪ Se si prevede che il carico termico delle unità esterne superi regolarmente la capacità operativa massima.
Lato di scarico Tenere conto delle tubazioni del refrigerante durante il posizionamento delle unità. Se il layout non corrisponde a
quelli descritti di seguito, contattare il rivenditore di fiducia.
Unità singola ( ) | Fila singola di unità ( )
32
(1) Per una migliore funzionalità, la distanza deve essere ≥250mm
A, B, C, D Ostacoli (pareti/pannelli deflettori)
a, b, c, d, e Spazio di servizio minimo tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
E Ostacolo (tettoia)
eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo B eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità
HB, HDAltezza degli ostacoli B e D
1 Sigillare la parte inferiore del telaio di installazione per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
RZA200+250D7Y1B
Page 33
2 Possono essere installate fino a due unità.
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
100
(1)
H
B
H
U
100
(1)
100
(1)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
100
(1)
100
(1)
100
(1)
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
100
(1)
100
(1)
B1
A2
B2
≥100
≥300
B2
≥100
≥1000
B2
100
(1)
100
(1)
sv
LPS
HPS
A
B
LPS
Non consentito
Più file di unità ( )
(1) Per una migliore funzionalità, la distanza deve essere ≥250mm
Unità impilate (max. 2 livelli) ( )
12 Dati tecnici
(1) Per una migliore funzionalità, la distanza deve essere ≥250mm
A1=>A2 (A1) Se sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(A2) Installare una tettoia tra le unità superiore e inferiore. Installare l'unità superiore a un'altezza, rispetto all'unità inferiore, tale da impedire l'accumulo di ghiaccio sulla piastra inferiore dell'unità superiore.
B1=>B2 (B1) Se non sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(B2) Non è necessario installare una tettoia, ma occorre sigillare lo spazio tra le unità superiore e inferiore per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.

12.3 Schema delle tubazioni: Unità esterna

Valvola di arresto
Filtro
Valvola di controllo
Silenziatore
Elettrovalvola
Raffreddamento PCB
Tubo capillare Valvola di espansione elettronica
Valvola a 4 vie
Pressostato di alta pressione
Pressostato di bassa pressione
Apertura di servizio (con svasatura da 5/16")
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
Scambiatore di calore
Compressore
33
Page 34
12 Dati tecnici
Distributore
Accumulatore
A Tubazioni esistenti (liquido: tubo serrato Ø9,5mm) B Tubazioni esistenti (gas: tubo serrato Ø25,4mm)
Riscaldamento Raffreddamento

12.4 Schema elettrico: unità esterna

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno del coperchio di servizio.
(1) Schema dei collegamenti
English Traduzione
Connection diagram Schema dei collegamenti Only for *** Solo per *** See note *** See note *** Outdoor Esterno Indoor Interno Upper EEV Valvola di espansione elettronica
superiore
Lower EEV Valvola di espansione elettronica
inferiore Fan Ventola ON ON OFF OFF
(2) Layout
English Traduzione
Layout Layout Front Anteriore Left Sinistra Back Indietro Position of compressor terminal Posizione del morsetto del
compressore
(3) Note
English Traduzione
Notes Note
Connessione X1M Comunicazione per unità interna/
esterna
Cavi di messa a terra
Da reperire in loco
Messa a terra di protezione
Filo in loco
Cablaggio in base al modello
Opzione
Quadro elettrico
Scheda PCB
NOTE:
1 Fare riferimento all'adesivo con lo schema dell'impianto
elettrico (sul retro della piastra anteriore) per informazioni sull'uso degli interruttori BS1~BS3 e DS1+DS2.
2 Durante il funzionamento, non cortocircuitare i dispositivi di
protezione S1PH e S1PL.
3 Consultare la tabella delle combinazioni e il manuale delle
opzioni per collegare i fili a X6A, X15A e X77A.
4 Colori: BLK: nero, RED: rosso, BLU: blu, WHT: bianco, GRN:
verde
(4) Legenda
English Traduzione
Legend Legenda Optional Opzionale Part n° N. parte Description Descrizione
A1P Scheda a circuiti stampati (principale) A2P Scheda a circuiti stampati (filtro
antirumore) A3P Scheda a circuiti stampati (inverter) A4P Scheda a circuiti stampati (ventola) A5P * Scheda a circuiti stampati (su richiesta) C503, C506 C507
(A3P) DS1,DS2 (A1P) Microinterruttore E1H * Elettroriscaldatore della piastra di fondo E1HC Resistenza del carter ~F1U (A1P) Fusibile (T 3,15A 250V) F8U, F9U * Fusibile (F) ~F101U (A4P) Fusibile F101U, F102U (A2P) Fusibile ~F601U (A3P) Fusibile HAP (A1P, A3P,
A4P) ~K1R (A1P) Relè magnetico (Y2S) ~K3R (A3P) Relè magnetico ~K3R (A1P) Relè magnetico (Y3S) ~K5R (A1P) Relè magnetico (E1HC) ~K7R (A1P) Relè magnetico (E1H) L1R Reattore M1C Motore del compressore M1F Motore ventola PS (A1P,A3P) Commutazione dell'alimentazione Q1DI Interruttore di dispersione a terra ~Q1LD (A1P) Rilevatore di corrente a terra ~R1T (A1P) Termistore (aria) R2T Termistore (tubo di scarico) R3T Termistore (tubo di aspirazione) R4T Termistore (uscita scambiatore di calore) R5T Termistore (diramazione scambiatore di
R6T Termistore (tubo del liquido) R7T Termistore (corpo M1C) ~R24 (A4P) Resistore (sensore di corrente) ~R300 (A3P) Resistore (sensore di corrente) S1PH Pressostato di alta pressione S1PL Pressostato di bassa pressione SEG1~SEG3 (A1P) Display a 7 segmenti T1A Sensore di corrente ~V1D (A3P) Diodo V1R (A3P, A4P) Modulo a diodi
Condensatore
LED (monitoraggio del servizio: verde)
calore)
34
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 35

13 Glossario

X*A Connettore X*M Morsettiera Y1E Valvola di espansione elettronica
(principale)
Y2E Valvola di espansione elettronica
(iniezione) Y2S Valvola solenoide (valvola a 4 vie) Y3S Elettrovalvola (equalizzazione della
pressione) Z*C Filtro antirumore (nucleo di ferrite) Z1F Filtro antirumore

12.5 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile

Seguire la procedura seguente per consultare i dati della Classe energetica – LOT 21 dell'unità e delle combinazioni esterno/interno.
1 Aprire la seguente pagina Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Per continuare, scegliere:
▪ "Continue to Europe" per il sito Web internazionale. ▪ "Other country" per un sito Web nazionale.
Risultato: Si viene indirizzati alla pagina Web "Efficienza stagionale".
3 Sotto "Eco Design – Ener LOT 21", fare clic su "Crea la tua
etichetta". Risultato: Si viene indirizzati alla pagina Web "Efficienza
stagionale (LOT 21)".
4 Seguire le istruzioni nella pagina Web per selezionare l'unità
corretta.
Risultato: Al termine della selezione, è possibile visualizzare la scheda tecnica LOT 21 in formato PDF o HTML.
INFORMAZIONI
È inoltre possibile consultare altri documenti (ad es. manuali...) dalla pagina Web risultante.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
13 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
35
Page 36
4P573383-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...