Daikin RZA200D7Y1B, RZA250D7Y1B Installer reference guide [pl]

Page 1
Podręcznik referencyjny
dla instalatora
Sky Air Advance-series
RZA200D7Y1B RZA250D7Y1B
Podręcznik referencyjny dla instalatora
Sky Air Advance-series
polski
Page 2

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 3
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 3
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 3
1.2 Dla instalatora ........................................................................... 3
1.2.1 Informacje ogólne ....................................................... 3
1.2.2 Miejsce montażu......................................................... 4
1.2.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.2.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.2.5 Woda........................................................................... 6
1.2.6 Elektryczne ................................................................. 6
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ..................... 8
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania .................... 8
3.2 Jednostka zewnętrzna............................................................... 8
3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ...................... 8
3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej........................... 8
3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej....... 9
3.3 Demontaż podpórek transportowych......................................... 9
4 Informacje o jednostkach i opcjach 9
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach ....................... 9
4.2 Identyfikacja .............................................................................. 9
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne....... 9
4.3 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 9
4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej .................... 9
5 Przygotowania 10
5.1 Omówienie: Przygotowanie....................................................... 10
5.2 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 10
5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
zewnętrznej................................................................. 10
5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie ....................................................................... 11
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 12
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 12
5.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................ 13
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 13
5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów
elektrycznych .............................................................. 13
6 Montaż 15
6.1 Omówienie: Montaż................................................................... 15
6.2 Otwieranie jednostek................................................................. 15
6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek .................. 15
6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ............................... 15
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej ................................................... 15
6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 15
6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 15
6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................. 15
6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej ................................. 16
6.3.5 W celu zapewnienia odpływu...................................... 16
6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej................................................................. 17
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego....................... 17
6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........ 17
6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................ 17
6.4.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów
rurowych ..................................................................... 17
6.4.4 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 17
6.4.5 Lutowanie końców przewodów .................................... 18
6.4.6 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 18
6.4.7 Odłączanie przewodów zaciskowych........................... 19
6.4.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
jednostki zewnętrznej................................................... 19
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 21
6.5.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika
chłodniczego ................................................................ 21
6.5.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 21
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Instalacja...................................................................... 21
6.5.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków............................. 21
6.5.5 Wykonywanie odsysania próżniowego ........................ 21
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego .......................... 22
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 22
6.7.1 Ładowanie czynnika chłodniczego............................... 22
6.7.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego.............. 23
6.7.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 23
6.7.4 Definicje: L1~L7, H1, H2.............................................. 23
6.7.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika
chłodniczego ................................................................ 24
6.7.6 Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera................. 25
6.7.7 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 26
6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 26
6.8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego. 26
6.8.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej................ 26
6.8.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania
okablowania elektrycznego.......................................... 26
6.8.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania
elektrycznego............................................................... 26
6.8.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania ................................................................. 27
6.8.6 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki
zewnętrznej.................................................................. 27
6.9 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej ................................ 28
6.9.1 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................. 28
6.9.2 Zamykanie jednostki zewnętrznej................................ 29
6.9.3 Sprawdzanie rezystancji izolacji sprężarki................... 29
7 Rozruch 29
7.1 Omówienie: Rozruch .................................................................. 29
7.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ...... 29
7.3 Lista kontrolna przed rozruchem ................................................ 30
7.4 Wykonanie uruchomienia testowego.......................................... 30
7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego uruchomienia ... 31
8 Przekazanie użytkownikowi 31 9 Czynności konserwacyjne i serwisowe 31
9.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe .................. 32
9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................. 32
9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ........ 32
9.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia
wewnętrznego ............................................................................ 32
10 Rozwiązywanie problemów 32
10.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów .................................... 32
10.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów............. 33
11 Utylizacja 33
11.1 Opis: Utylizacja........................................................................... 33
11.2 Informacje dotyczące wypompowywania ................................... 33
11.3 Wypompowywanie ..................................................................... 33
12 Dane techniczne 34
12.1 Opis: Dane techniczne ............................................................... 34
12.2 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne ...... 34
2
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 3

1 Ogólne środki ostrożności

12.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka
zewnętrzna ................................................................................ 35
12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna ......................... 36
12.5 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu ........ 37
13 Słownik 37
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla instalatora

1.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
3
Page 4
1 Ogólne środki ostrożności
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.2.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i generowane przez nie wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych. ▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo. NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia. ▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne. ▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
UWAGA
▪ NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej
używane.
▪ Połączenia między elementami układu czynnika
chłodniczego wykonane w trakcie montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
Wymagane wolne miejsce do montażu
UWAGA
▪ Przewody należy chronić przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
▪ Instalacja przewodów powinna być jak najmniej
skomplikowana.
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są zainstalowane, użytkowane i przechowywane, MUSI spełniać warunki podane w poniższej tabeli — A (m2). Wymaganie to dotyczy:
▪ urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika
chłodniczego; w przypadku urządzeń wewnętrznych z czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego należy zapoznać się z instrukcją montażu
▪ urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń (np. w ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu technicznym);
▪ przewodów rurowych w niewentylowanych zamkniętych
przestrzeniach.
Aby obliczyć minimalną powierzchnię podłogi
1 Określić całkowitą ilość czynnika chłodniczego w systemie
(= ilość wprowadzoną fabrycznie + ilość, którą system dodatkowo napełniono).
Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32
Tam, gdzie mają zastosowanie.
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić. ▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE
wydziela nieprzyjemnego zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
4
2 Wybrać właściwy wykres lub tabelę.
▪ W przypadku urządzeń wewnętrznych: Czy urządzenie jest
zamontowane w suficie, na ścianie, czy wolnostojące?
▪ W przypadku urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń oraz przewodów rurowych prowadzonych w niewentylowanych pomieszczeniach znaczenie ma wysokość montażu:
Jeśli wysokość montażu jest…
To obowiązuje wykres lub tabela dla…
<1,8m urządzeń wolnostojących 1,8≤x<2,2m urządzeń zamontowanych na
ścianie
≥2,2m urządzeń zamontowanych w suficie
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 5
3 Wykres lub tabela służy do określania minimalnej powierzchni
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
podłogi.
1 Ogólne środki ostrożności
A
Minimalna powierzchnia podłogi
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Urządzenie zamontowane w
suficie)
(b) Wall-mounted unit (=Urządzenie zamontowane na ścianie) (c) Floor-standing unit (=Urządzenie wolnostojące)

1.2.3 Czynnik chłodniczy

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
m Łączna ilość czynnika chłodniczego w systemie
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
5
Page 6
1 Ogólne środki ostrożności
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy
napełniać ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego NALEŻY postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość. ▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego. ▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego. ▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.

1.2.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.2.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.2.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
6
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 7

2 Informacje o dokumentacji

OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu
instalacji jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że NIE mają one kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy
zaciskowej zasilania (luz w okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości,
należy postępować zgodnie z rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu urządzenia zewnętrznego:
▪ Instrukcje dotyczące instalacji ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,… ▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest
dostępny w serwisie internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
7
Page 8

3 Informacje o opakowaniu

21
2.2 Przewodnik odniesienia dla
instalatora w skrócie
Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy
przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla instalatora Informacje o opakowaniu Rozpakowywanie urządzeń i
wyjmowanie akcesoriów Informacje o jednostkach i
opcjach
Przygotowania Czynności, jakie należy wykonać, oraz
Instalacja Czynności, jakie należy wykonać, oraz
Przekazanie do eksploatacji
Przekazanie użytkownikowi
Czynności konserwacyjne i serwisowe
Rozwiązywanie problemów
Utylizacja Utylizacja systemu Dane techniczne Dane techniczne systemu Słownik Definicje terminów
▪ Identyfikowanie urządzeń
▪ Możliwe kombinacje jednostek i opcji
informacje, jakie należy znać przed
przejściem na miejsce instalacji
informacje, jakie należy znać przed
przystąpieniem do instalacji
Czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy przekazać system
do eksploatacji po jego zainstalowaniu
Akcesoria oraz informacje, jakie należy
przekazać użytkownikowi
Sposób konserwacji i serwisowania
urządzeń
Co robić w przypadku problemów
3 Informacje o opakowaniu

3.2 Jednostka zewnętrzna

3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej

OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
Jednostkę należy powoli przenieść w pokazany sposób:

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Rozpakowywanie urządzeń i obchodzenie się z nimi ▪ Demontaż akcesoriów z urządzenia Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie
jest uszkodzone. Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu
urządzenia.
UWAGA
Fragment materiału wewnątrz lewego uchwytu ma na celu ochronę dłoni przed przecięciem o aluminiowe lamele urządzenia.
Ten fragment materiału należy usunąć WYŁĄCZNIE po zakończeniu montażu urządzenia:
8
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 9

4 Informacje o jednostkach i opcjach

1
2
3
b
a c
d
e f
1× 1×
g
h i j k l
(10 N·m)
a
c
b
4
1
2
3

3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej c Opaska do kabli d Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych e Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
f Dodatek (LOT21) g Przewód cieczowy — długi h Przewód cieczowy — krótki
i Przewód cieczowy — łuk
j Przewód gazowy — krótki k Przewód gazowy — długi
l Przewód gazowy — łuk
3 Wyjąć i wyrzucić podkładkę dystansową (c). 4 Z powrotem zamontować nakrętkę (a) śruby mocującej
sprężarkę i dokręcić momentem 10N•m.
4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikowanie jednostki zewnętrznej ▪ Łączenie jednostki zewnętrznej z opcjami

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja

3.3 Demontaż podpórek transportowych

UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Podpórka transportowa chroni urządzenie podczas transportu. Przed przystąpieniem do instalacji musi ona zostać zdemontowana.
Wymagania wstępne: Otwórz pokrywę serwisową. Patrz
"6.2.2Otwieranie jednostki zewnętrznej"[415].
Identyfikacja modelu Przykład: R Z A 250 D7 Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
R Urządzenie zewnętrzne systemu typu split
chłodzone powietrzem Z Inwerter A Czynnik chłodniczy R32 200~250 Klasa wydajności D7 Seria modelu Y1 Zasilanie: 3 N~, 380~415 V, 50 Hz B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu

4.3 Łączenie jednostek i opcji

1 Wymontować nakrętkę (a) śruby mocującej sprężarkę. 2 Wyjąć i wyrzucić podpórkę transportową (b).
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
a Nakrętka
b Podpórka transportowa
c Podkładka dystansowa

4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
W przypadku podłączania do urządzenia zewnętrznego wielu urządzeń wewnętrznych potrzebny jest jeden lub więcej zestawów rozgałęzień czynnika chłodniczego. Kombinacja urządzenie zewnętrzne–urządzenie wewnętrzne określa zestaw, który ma zostać użyty, oraz liczbę niezbędnych zestawów.
Układ Nazwa modelu
Podwójna KHRQ22M20TA Potrójna KHRQ250H7
9
Page 10

5 Przygotowania

b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
Układ Nazwa modelu
Poczwórna KHRQ22M20TA (3×)
Szczegółowe wskazówki dotyczące doboru można znaleźć w katalogach. Instrukcje instalacji można znaleźć w instrukcji instalacji zestawu rozgałęzień czynnika chłodniczego.
Mata grzejna panelu dolnego (EKBPH250D7)
▪ Zabezpiecza panel dolny przed szronieniem. ▪ Zalecana w obszarach o niskiej temperaturze zewnętrznej i
wysokiej wilgotności.
▪ Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji grzałki
panelu dolnego.
Zestaw płytki drukowanej zapotrzebowania (KRP58M51)
▪ Należy również zamówić płytkę montażową zestawu płytki
drukowanej zapotrzebowania EKMKSA3, umożliwiającą zamocowanie zestawu płytki drukowanej zapotrzebowania.
▪ Może być używany do następujących celów:
▪ Niski poziom hałasu: Do redukcji poziomu hałasu
towarzyszącego pracy urządzenia zewnętrznego.
▪ Funkcja I-demand: Do ograniczania zużycia mocy przez system
(przykład: kontrola budżetu, ograniczenie poboru mocy w chwilach szczytowego poboru mocy itd…).
▪ Instrukcje instalacji można znaleźć w instrukcji instalacji zestawu
adaptora zapotrzebowania.
5 Przygotowania

5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
Należy także zapoznać się z następującymi wymaganiami:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Zob.
rozdział "Ogólne środki ostrożności".
▪ Wymagane wolne miejsce. Zob. rozdział "Dane
techniczne".
▪ Wymagania dotyczące długości przewodów czynnika
chłodniczego (długość, różnica poziomów). Dalsze informacje zawarto w rozdziale "Przygotowania".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.

5.1 Omówienie: Przygotowanie

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
a Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem b Bezpiecznik c Urządzenie zewnętrzne d Urządzenie wewnętrzne e Interfejs komunikacji z użytkownikiem
f Komputer osobisty lub radioodbiornik
▪ W miejscach trudno dostępnych należy zachować odległość nie
mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci).
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
10
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 11
5 Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby
odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu. Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom; ▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach; ▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary. Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku
czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
a Przegroda b Dominujący kierunek wiatru c Wylot powietrza

5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Pokrywa przeciwśnieżna lub daszek b Podstawa (minimalna wysokość=150mm) c Dominujący kierunek wiatru d Wylot powietrza
Śnieg może gromadzić się i zamarzać między wymiennikiem ciepła
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
a obudową urządzenia. Może to spowodować obniżenie wydajności pracy. Instrukcje zapobiegania temu zjawisku (po zamontowaniu urządzenia) zawiera punkt "6.3.5 W celu zapewnienia
odpływu"[416].
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora; ▪ częste odszranianie podczas ogrzewania; ▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub
wzrostu wysokiego ciśnienia;
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
11
Page 12
5 Przygotowania
H1
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L2
L3
L4
H1
H2
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
t
Ø

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
W przypadku podłączania do urządzenia zewnętrznego wielu urządzeń wewnętrznych należy pamiętać o następujących kwestiach:
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Przewody biegnące ku górze i w dół
Przewody rozgałęzień
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
Definicje: L1~L7, H1, H2
Para
Potrójny
Wymagany jest jeden lub więcej zestawów rozgałęzień czynnika chłodniczego. Patrz
"4.3.1Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej"[49].
Przewody biegnące w górę i w dół należy poprowadzić w jednej linii (L1).
▪ Przewody rozgałęzień należy zamontować
poziomo (z nachyleniem maksymalnie 15°) lub pionowo.
▪ Długość przewodów rozgałęzień do
urządzeń wewnętrznych powinna być jak najkrótsza.
▪ Długości obu rozgałęzionych przewodów
do urządzeń wewnętrznych powinny być w miarę możliwości równe.
(a)
(a)
Zdublowany
Zdublowany podwójny
(a)
(a)
(a) Należy założyć, że najdłuższa linia na rysunku odpowiada
faktycznie najdłuższej rurze a najwyższa jednostka na rysunku odpowiada faktycznie najwyższej jednostce.
L1 Rurociąg główny
L2~L7 Przewody odgałęzień
H1 Różnica wysokości między położonym najwyżej
urządzeniem wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym
H2 Różnica wysokości między położonym najwyżej a
położonym najniżej urządzeniem wewnętrznym Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4")
Stopień
Grubość (t)
odpuszczenia
Odprężone (O) ≥0,8mm
(a)
9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Odprężone (O) ≥1,0mm 22,2mm (7/8") Półtwarde (1/2H)
(a) W zależności od obowiązujących przepisów oraz
maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob. "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.
Średnica przewodów czynnika chłodniczego
Średnice przewodów czynnika chłodniczego muszą spełniać następujące wymagania:
Przewody Średnica
L1 (para, podwójny, potrójny, poczwórny)
L2,L3 (podwójny) L2~L4 (potrójny) L4~L7 (poczwórny)
L2,L3 (poczwórny) Przewód cieczowy: Ø9,5mm
L1 (para, podwójny, potrójny, poczwórny):
Model Nowy
Istniejący
RZA200+250D7 Standardowa Ø9,5mm Ø22,2mm
Powiększona Ø12,7mm Ø25,4mm
(a) W przypadku instalowania nowych przewodów rurowych
należy zastosować średnice odpowiadające króćcom przyłączeniowym urządzeń zewnętrznych (tj. średnice standardowe dla przewodów cieczowych i gazowych).
(b) W przypadku wykorzystywania istniejących przewodów
rurowych możliwe jest zastosowanie średnic powiększonych. Wydajność może wówczas ulec
obniżeniu i mają zastosowanie ściślejsze wymagania co do długości przewodów. Należy dokonać oceny tych ograniczeń w odniesieniu do całej instalacji.
Patrz niżej.
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i cieczowych) urządzeń wewnętrznych.
Przewód gazowy: Ø22,2mm
(a)
/
(b)
Przewód
cieczowy L1
Przewód
gazowy L1
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania:
12
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 13
5 Przygotowania
L2
L3
L4
H1
H2
L1
Wymaganie Limit
1 Minimalna całkowita długość przewodów w jedną
stronę
2 Maksymalna łączna długość przewodów Para: L1≤limit
3 Maksymalna dopuszczalna długość rozgałęzień Podwójny i potrójny: L2≤limit 20m
4 Maksymalna różnica między długościami
rozgałęzień
5 Maksymalna dopuszczalna różnica wysokości
między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym
6 Maksymalna różnica wysokości między wew. Podwójny, potrójny i poczwórny: H2≤limit 0,5m
(a) Gdy długość przewodów jest mniejsza niż 5m, konieczne jest całkowite ponowne napełnienie urządzenia. Jeśli odległość między urządzeniem
wewnętrznym a zewnętrznym jest mniejsza niż 5m, należy przedłużyć przewody do długości przekraczającej 5m, dodatkowo wyginając przewody.
Przykład
Jeśli układ systemu jest następujący… Wówczas wymagania to…
▪ Potrójny:
Para: Limit≤L1 Bliźniacza: Limit≤L1+L3 Potrójny: Limit≤L1+L4 Poczwórna: Limit≤L1+L3+L7
Ø standardowa 100m Bliźniacza: L1+L2+L3≤limit Potrójny: L1+L2+L3+L4≤limit Poczwórna:
L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7≤limit
Poczwórna: L2+L4≤limit Bliźniacza: L2–L3≤limit 10m Potrójny: L2–L4≤limit 10m Poczwórna:
▪ L2–L3≤limit ▪ L4–L5≤limit ▪ L6–L7≤limit ▪ (L2+L4)–(L3+L7)≤limit
Para, podwójny, potrójny, poczwórny: H1≤limit 30m
1 5m≤L1+L4 2 L1+L2+L3+L4≤100m 3 L2≤20m 4 L2–L4≤10m 5 H1≤30m 6 H2≤0,5m
przewód gazowy, Ø zwiększone 100m
przewód cieczowy, Ø zwiększone 50m
5m
10m
(a)
▪ Østandardowa
W przypadku stosowania przewodów cieczowych o większym rozmiarze urządzenie wewnętrzne należy zainstalować poniżej urządzenia zewnętrznego.

5.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

▪ Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
▪ o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052 W/
mK (od 0,035 do 0,045kcal/mh°C)
▪ o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
▪ Grubość izolacji
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
Temperatura
otoczenia
≤30°C od 75% do 80% wilg.
>30°C ≥80% wilg. wzgl. 20mm
Wilgotność Minimalna grubość
15mm
wzgl.

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
INFORMACJE
Przeczytaj również "6.8.5 Specyfikacje dotyczące
standardowych elementów okablowania"[427].
13
Page 14
5 Przygotowania
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY
uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub
wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą
opasek, aby NIE stykały się z ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów
linkowych, przedłużaczy ani połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę,
ponieważ ta jednostka wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez
autoryzowanego elektryka i MUSI być zgodne z odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do
okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz
wszelkie konstrukcje elektryczne MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
14
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 15
6 Montaż
1
3
2
(4)

6.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów: ▪ Montaż jednostki zewnętrznej. ▪ Montaż jednostek wewnętrznych. ▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym. ▪ Podłączanie okablowania elektrycznego. ▪ Kończenie instalacji urządzenia zewnętrznego. ▪ Kończenie instalacji urządzenia wewnętrznego.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego (montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja instalacji urządzenia wewnętrznego.

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego ▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.

6 Montaż

6.3 Montaż jednostki zewnętrznej

6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Typowy przepływ prac
Montaż urządzenia zewnętrznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu. 2 Montaż urządzenia zewnętrznego. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem. 5 Zabezpieczanie urządzenia przed śniegiem i wiatrem przez
instalację pokrywy przeciwśnieżnej i przegród. Zob. "Przygotowywanie miejsca instalacji" w sekcji
"5Przygotowania"[410].

6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania

6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA

6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy przygotować 4 zestawy śrub fundamentowych, nakrętki i przekładki (nie należą do wyposażenia):
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
15
Page 16
6 Montaż
(mm)
758
>150
(480-490)
485
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
A
171 171758
43 48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
(480~490)
107
B
B
C D
=
E
▪ Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiednie odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący
do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
▪ W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy
zainstalować płytę wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
a Upewnij się, aby nie zakryć otworów odpływowych w
panelu dolnym urządzenia.
INFORMACJE
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 20mm.
UWAGA
Urządzenie zewnętrzne należy zamocować za pomocą śrub fundamentowych oraz nakrętek z podkładkami z tworzywa sztucznego (a). W przypadku usunięcia powłoki z obszaru mocowania następuje znaczne przyspieszenie procesu korozji metalu.

6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
W razie potrzeby można użyć tacy ociekowej (nie należy do wyposażenia) w celu zabezpieczenia przed wyciekiem skroplin.
UWAGA
Jeśli urządzenia NIE MOŻNA zamontować dokładnie poziomo, powinno być nachylone ku tyłowi. Jest to wymagane do zapewnienia właściwego odpływu.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)

6.3.5 W celu zapewnienia odpływu

▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
16
A Strona tłoczna B Odległość pomiędzy punktami zakotwienia C Dolny stelaż D Otwory odpływowe E Otwór do wybicia na śnieg
Śnieg
W regionach, w których występują opady śniegu, może on gromadzić się w szczelinach między wymiennikiem ciepła a obudową urządzenia. Może to spowodować obniżenie wydajności pracy.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 17
6 Montaż
INFORMACJE
W przypadku instalacji urządzenia w chłodnym klimacie zalecamy zainstalowanie opcjonalnej maty grzejnej panelu dolnego (EKBPH250D7).

6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują silne wiatry mogące je przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1 Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji
(nie należą do wyposażenia).
2 Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym. 3 Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść
gumowy arkusz, tak aby kable nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Zamocuj końcówki kabli i napnij je.

6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Podłączanie zestawu odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych ▪ Lutowania ▪ Stosowania zaworów odcinających ▪ Usuwanie przewodów zaciskowych

6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
OSTROŻNIE
Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia NIE WOLNO dołączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego
mogą dostać się substancje inne niż dany czynnik
chłodniczy (takie jak np. powietrze). ▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32. ▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów
pomiarowych) stosowanych wyłącznie w układach R32,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych
substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci). ▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w
poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich
zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu. ▪ Należy zachować szczególną ostrożność podczas
przeprowadzania rur miedzianych przez ściany.
Jednostka Okres instalacji Sposób
zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna
Jednostka wewnętrzna
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.
>1miesiąca Zacisnąć przewód <1miesiąca Zacisnąć przewód lub Niezależnie od
okresu
owinąć go taśmą

6.4.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40mm lub więcej).

6.4.4 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego

Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo (patrz widok A) lub pionowo.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
17
Page 18
6 Montaż
A
±
3
0
°
a
b
c
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
c
d
e
a Powierzchnia pozioma b Trójnik refnet zamontowany pionowo c Trójnik refnet zamontowany poziomo

6.4.5 Lutowanie końców przewodów

▪ Podczas lutowania przedmuch azotem chroni przed tworzeniem
się grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu należy ustawić na 20 kPa (0,2 bara) (tak, aby
można je było wyczuć na skórze) za pomocą zaworu redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów nie NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy. Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
▪ Zawsze należy zabezpieczyć sąsiadujące powierzchnie (np.
pianką izolacyjną) przed wysoką temperaturą w czasie lutowania.

6.4.6 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia: ▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte. ▪ Zawory odcinające — gazowy i cieczowy — są fabrycznie
zamknięte.
▪ Na rysunkach poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa b Zawór odcinający c Zewnętrzne połączenie przewodu d Zaślepka przeciwpyłowa
a Otwór serwisowy b Zaślepka przeciwpyłowa c Otwór sześciokątny d Wrzeciono e Uszczelka
▪ NIE wolno wywierać na zawór odcinający nadmiernego nacisku.
Takie postępowanie spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij zaślepkę przeciwpyłową. 2 Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona
gazowa: 8 mm) do zaworu odcinającego i przekręć zawór odcinający:
W lewo, aby otworzyć. W prawo, aby zamknąć.
3 Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
4 Otwierając lub zamykając zawór odcinający, należy obracać go
odpowiednim momentem obrotowym. Prawidłowe momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
UWAGA
Niewystarczający moment dokręcenia może spowodować wyciek czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaworu odcinającego.
5 Zamontuj zaślepkę przeciwpyłową.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
18
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 19
Momenty dokręcania
a
a
b
b
a
c
b
d
d
a
d
b
c
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø9,5 5~7 4mm 10,7~14,7 Ø12,7 8~10 Ø15,9 14~16 6mm Ø19,1 19~21 8mm Ø25,4
Moment dokręcania (N•m) (przy otwieraniu lub
zamykaniu)
Korpus zaworu Klucz
sześciokątny
Otwór
serwisowy

6.4.7 Odłączanie przewodów zaciskowych

OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1 Upewnij się, że zawory odcinające są całkowicie zamknięte.
6 Montaż
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego resztki wypłyną z urządzenia.
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Otwór serwisowy
b Zawór odcinający
3 Odessij gaz i olej z zaciśniętych przewodów, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego i cieczowego wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur).

6.4.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej

Długość przewodów rurowych. Przewody rurowe powinny być
jak najkrótsze.
Zabezpieczenie przewodów rurowych. Należy zabezpieczyć
przewody rurowe przed uszkodzeniem fizycznym.
1 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Zdejmij pokrywę serwisową (a) za pomocą śruby (b). ▪ Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (c), wykręcając śruby (d).
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
a Przód b Bok c Tył d Dół
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
19
Page 20
6 Montaż
b b bb
a
a
a
b
b
a
c
d
f
e
a
INFORMACJE
▪ Usuń zaślepkę otworu (a) w płycie dolnej lub pokrywie,
uderzając w łączenia wkrętakiem płaskim i młotkiem.
▪ Opcjonalnie wytnij szczeliny (b) metalową piłą.
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Należy uważać, aby nie uszkodzić obudowy i
znajdujących się pod nią przewodów.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
3 Wybierz dodatkowe przewody rurowe odpowiednio do
wybranego sposobu prowadzenia przewodów:
▪ Wyprowadzenie od przodu, z boku i z tyłu: krótkie przewody
cieczowe i gazowe.
▪ Wyprowadzenie od dołu: długie przewody cieczowe i
gazowe.
4 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Podłącz (przez lutowanie) dodatkowy przewód cieczowy (a)
do zaworu odcinającego cieczowego.
▪ Podłącz (przez lutowanie) dodatkowy przewód gazowy (b)
do zaworu odcinającego gazowego.
7 Jeśli urządzenie zewnętrzne znajduje się nad urządzeniem
wewnętrznym, należy pokryć zawory odcinające (h, zob. powyżej) materiałem uszczelniającym, tak aby uniemożliwić wnikanie wilgoci skraplającej się na zaworach odcinających do urządzenia wewnętrznego.
UWAGA
Na rurach nieosłoniętych mogą tworzyć się skropliny.
8 Ponownie załóż pokrywę serwisową i panel, przez który
przechodzą przewody rurowe.
9 Zabezpiecz wszelkie szczeliny (przykład: a) przed
przedostawaniem się śniegu i niewielkich zwierząt do instalacji.
UWAGA
Nie blokuj wlotów powietrza. Może to negatywnie wpłynąć na cyrkulację powietrza wewnątrz urządzenia.
5 Podłącz (przez lutowanie) przewody dodatkowe do przewodów
w miejscu instalacji, stosując dodatkowe odcinki łukowe. Zwróć uwagę na orientację odcinków łukowych.
UWAGA
Na czas lutowania należy zawsze zabezpieczyć sąsiednie elementy (np. okablowanie, piankę izolacyjną itp.) przed oddziaływaniem ciepła.
6 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Zaizoluj przewody cieczowe (a) i gazowe (b). ▪ Owiń zakrzywienia izolacją, a następnie pokryj taśmą
winylową (c).
▪ Upewnij się, że przewody w miejscu instalacji nie stykają się
z podzespołami sprężarki.
▪ Zakończenia izolacji należy zabezpieczyć (środkiem
uszczelniającym itp.) (d).
▪ Owiń przewody w miejscu instalacji winylową taśmą (e), aby
zabezpieczyć je przed zetknięciem z ostrymi krawędziami
20
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 21
6 Montaż
a
c
f
c
f
b d e h
g
i
a
b
A
B
d e
R32
R32

6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Instalacja

6.5.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

Przewody rurowe wewnątrz urządzenia zewnętrznego są poddawane próbie szczelności fabrycznie. Kontroli wymagają tylko przewody zewnętrzne.
Przed przystąpieniem do kontroli przewodów czynnika chłodniczego
Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym zostały połączone.
Typowy przepływ prac
Kontrola przewodów czynnika chłodniczego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Sprawdzenie szczelności instalacji czynnika chłodniczego. 2 Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.

6.5.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie
−⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bara) (5 Torr ciśnienia bezwzględnego). Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
UWAGA
Tej pompy próżniowej należy używać wyłącznie do czynnika R32. Użycie tej samej pompy do innych czynników chłodniczych może uszkodzić pompę i urządzenie.
UWAGA
▪ Podłączyć pompę próżniową zarówno do króćca
serwisowego gazowego zaworu odcinającego, jak i do króćca serwisowego cieczowego zaworu odcinającego w celu zwiększenia ich sprawności.
▪ Przed przystąpieniem do testów szczelności lub
osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.

6.5.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków

1 Naładuj system azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie
2 Sprawdź szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
3 Całkowicie usuń azot.

6.5.5 Wykonywanie odsysania próżniowego

1 Wytwórz w systemie próżnię, aż ciśnienie na rozgałęzieniu
A Konfiguracja w przypadku pary B Konfiguracja w przypadku dwu
a Manometr b Azot c Czynnik chłodniczy d Waga e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający g Rurociąg główny h Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
i Przewody odgałęzień
UWAGA
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego dla tej jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej jednostki).
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem, gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych (woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).
200 kPa (2 bary). Zaleca się podanie działaniu ciśnienia do 3000 kPa (30 barów) w celu wykrycia niewielkich nieszczelności.
roztwór do prób szczelności.
UWAGA
▪ Podłączyć pompę próżniową zarówno do króćca
serwisowego gazowego zaworu odcinającego, jak i do króćca serwisowego cieczowego zaworu odcinającego w celu zwiększenia ich sprawności.
▪ Przed przystąpieniem do testów szczelności lub
osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.
wskaże −0,1MPa (−1bara).
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
21
Page 22
6 Montaż
a
b
2 Pozostaw bez zmian przez 4–5minut isprawdź ciśnienie:
Jeśli ciśnienie… Wtedy…
Nie zmienia się W układzie nie mam wilgoci.
Ta procedura jest zakończona.
Zwiększa się W układzie znajduje się wilgoć.
Przejdź do następnego kroku.
3 Wykonuj odsysanie próżniowe przez co najmniej 2godziny do
ciśnienia na rozgałęźniku wynoszącego −0,1MPa (−1bar).
4 Po WYŁĄCZENIU pompy sprawdzaj ciśnienie przez co najmniej
1godzinę.
5 Jeśli docelowe ciśnienie próżni NIE zostanie osiągnięte lub gdy
próżnia NIE będzie mogła być utrzymana przez 1 godzinę, wykonaj następujące czynności:
▪ Sprawdź ponownie, czy nie ma wycieków. ▪ Ponownie wykonaj odsysanie próżniowe.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem zaworu rozprężnego w obiegu jednostki zewnętrznej, lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu jednostki.

6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego

Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
▪ Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i zestawy
odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich
urządzeń).
▪ Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować
piankę polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową odporną na temperaturę 120°C.
▪ Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego
odpowiednio do parametrów otoczenia.
Temperatura
otoczenia
≤30°C od 75% do 80% wilg.
>30°C ≥80% wilg. wzgl. 20mm
Wilgotność Minimalna grubość
15mm
wzgl.

6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

6.7.1 Ładowanie czynnika chłodniczego

Urządzenie zewnętrzne jest napełnione fabrycznie, lecz w niektórych przypadkach może się to okazać niewystarczające:
Co Jeśli
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że zewnętrzne przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.
Typowa procedura – napełnienie dodatkową ilością czynnika składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie
czynnika chłodniczego.
2 W razie potrzeby uzupełnienie dodatkową ilością czynnika
chłodniczego.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Przed przystąpieniem do napełniania urządzenia całkowicie od zera należy upewnić się, że wykonane zostały następujące czynności:
1 Cały czynnik chłodniczy został usunięty z obiegu. 2 Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały
sprawdzone (próba szczelności i odsysanie próżniowe).
3 Wykonano osuszanie próżniowe wewnętrznych przewodów
czynnika chłodniczego.
UWAGA
Przed zakończeniem uzupełniania należy również wykonać osuszanie próżniowe na wewnętrznych przewodach rurowych czynnika chłodniczego jednostki zewnętrznej.
Jeśli całkowita długość przewodów cieczowych przekracza podaną (zob. dalej).
Przykład:
▪ W przypadku zmiany miejsca
instalacji.
▪ Po stwierdzeniu wycieku.
▪ Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu
odcinającego do urządzenia wewnętrznego przez otwory w izolacji i przewodach, gdyż urządzenie zewnętrzne jest zamontowane wyżej, niż urządzenie wewnętrzne, należy je zabezpieczyć, uszczelniając połączenia. Patrz rysunek poniżej.
a Materiał izolacyjny b Uszczelnienie itp.
22
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 23
6 Montaż
b
c
a
H1
L1
H1
H2
L1
L2
L3
UWAGA
W celu przeprowadzenia osuszania próżniowego lub pełnego ponownego napełnienia czynnikiem chłodniczym przewodów wewnętrznych urządzenia zewnętrznego niezbędna jest aktywacja trybu odsysania (patrz
"Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji"[4 25]), powodująca otwarcie wybranych
zaworów w obiegu czynnika chłodniczego celem prawidłowego przeprowadzenia procesu osuszania próżniowego lub ponownego napełniania czynnikiem chłodniczym.
▪ Przed osuszeniem próżniowym lub ponownym
napełnieniem należy aktywować ustawienie w miejscu instalacji "tryb odsysania".
▪ Po zakończeniu osuszania próżniowego lub
ponownego napełniania należy dezaktywować ustawienie w miejscu instalacji "tryb odsysania".
OSTRZEŻENIE
Niektóre fragmenty obiegu chłodniczego mogą być odseparowane od innych za pomocą podzespołów spełniających określone funkcje (np. zaworów). Obieg czynnika chłodniczego składa się zatem z dodatkowych króćców serwisowych umożliwiających odsysanie próżniowe, obniżenie ciśnienia lub wytworzenie go.
W przypadku konieczności przeprowadzenia lutowania na urządzeniu należy upewnić się, że ciśnienie w urządzeniu zostało obniżone. Operacja obniżania ciśnienia wewnętrznego wymaga otwarcia WSZYSTKICH otworów serwisowych wskazanych na rysunkach poniżej. Lokalizacja zależy od typu modelu.
Umiejscowienie króćców serwisowych:
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.

6.7.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego

Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 675
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
a Wewnętrzny króciec serwisowy
b Zawór odcinający z króćcem serwisowym (cieczowy)
c Zawór odcinający z króćcem serwisowym (gazowy)
Typowa procedura – napełnienie czynnikiem całkowicie od zera składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2 Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04

6.7.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania

6.7.4 Definicje: L1~L7, H1, H2

Para
(a)
Zdublowany
(a)
23
Page 24
6 Montaż
L2
L3
L4
H1
H2
L1
H1
H2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L1 (m)
L1 (m)
L2=7 m (Ø9.5 mm)
L3=5 m (Ø9.5 mm)
L1=35 m (Ø9.5 mm)
RZA200
L2=17 m (Ø6.4 mm)
L3=17 m (Ø6.4 mm)
L4=10 m (Ø6.4 mm)
L1=5 m (Ø9.5 mm)
RZA200
(a)
Potrójny
(a) Należy założyć, że najdłuższa linia na rysunku odpowiada
faktycznie najdłuższej rurze a najwyższa jednostka na rysunku odpowiada faktycznie najwyższej jednostce.
L1 Rurociąg główny
L2~L7 Przewody odgałęzień
H1 Różnica wysokości między położonym najwyżej
urządzeniem wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym
H2 Różnica wysokości między położonym najwyżej a
położonym najniżej urządzeniem wewnętrznym Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Zdublowany podwójny

6.7.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego

Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego
Określanie konieczności uzupełnienia czynnika chłodniczego o dodatkową ilość
Długość bez napełnienia
Ø standardowa 30m przewód gazowy, Ø zwiększone 30m przewód cieczowy, Ø
zwiększone
Sytuacja Działanie
(L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)≤ długość niewymagająca
Nie ma konieczności dodawania czynnika chłodniczego.
napełnienia (L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)>
długość niewymagająca napełnienia
Konieczne jest dodanie czynnika chłodniczego.
W celu późniejszego wykorzystania, ilość wybraną z poniższych tabel należy zakreślić.
INFORMACJE
Długość przewodów to całkowita długość przewodów cieczowych w jedną stronę.
Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego (R w kg) (w przypadku układu podwójnego)
Standardowa średnica przewodów:
Standardowa średnica przewodów
L1: 30~40 40~50 50~60 60~70 70~80 80~90 90~100
R: 0,45 0,9 1,35 1,8 2,25 2,7 3,15
Powiększona średnica przewodów:
Powiększona średnica przewodów
L1: 20~25 25~30 30~35 35~40 40~45 40~45
R: 0,35 0,7 1,05 1,4 1,75 2,1
24
20m
(a)
Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego (R w kg) (w przypadku układu bliźniaczego, potrójnego i poczwórnego)
1 Wyznacz wartości G1 i G2.
G1 (m) Całkowita długość przewodu cieczowego o
średnicy <x> x=Ø9,5mm (standardowa) x=Ø12,7mm (zwiększona)
G2 (m) Całkowita długość przewodu cieczowego o
średnicy Ø6,4mm
2 Wyznacz wartości R1 i R2.
Sytuacja Działanie
G1>30m
(a)
Wyznacz R1, korzystając z tabeli poniżej (długość=G1−30m)
(a)
oraz
R2 (długość=G2).
G1≤30m (zaś G1+G2>30m)
(a)
(a)
(a) W przypadku powiększonej średnicy: zastąp wartość 30m
wartością 20m.
R1=0,0kg. Wyznacz R2, korzystając z tabeli
poniżej (długość=G1+G2-30m)
(a)
.
Standardowa średnica przewodu cieczowego
Długość (m)
0~10 10~20 20~30 30~40 40~50 50~60 60~70 R1: 0,45 0,9 1,35 1,8 2,25 2,7 3,15 R2: 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4
Powiększona średnica przewodu cieczowego
Długość (m)
0~5 5~10 10~15 15~20 20~25 25~30 R1: 0,35 0,7 1,05 1,1 1,75 2,1 R2: 0,18 0,35 0,53 0,7 0,88 1,05
3 Wyznacz dodatkową ilość czynnika chłodniczego: R=R1+R2.
Przykłady
Układ Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
(R)
Obudowa: Bliźniacza, standardowa średnica przewodu cieczowego
1 G1 Łącznie Ø9,5 => G1=35+7+5=47m
G2 Łącznie Ø6,4 => G2=0m
2 Obudowa: G1>30m
R1 Długość=G1–30m=47–30m=17m
=> R1=0,9kg
R2 Długość=G2=0m
=> R2=0kg
3 R R=R1+R2=0,9+0=0,9kg
Obudowa: Potrójna, standardowa średnica przewodu cieczowego
1 G1 Łącznie Ø9,5=> G1=5m
G2 Łącznie Ø6,4 =>
G2=10+17+17=44m
2 Obudowa: G1≤30m (i G1+G2>30m)
R1 R1=0,0kg R2 Długość=G1+G2–30=5+44–
30=19m => R2=0,4kg
3 R R=R1+R2=0,0+0,4=0,4kg
Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Instalacja
Patrz "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Instalacja"[421].
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 25
6 Montaż
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32.
Użycie innych substancji może doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
ZAWSZE nosić rękawice ochronne i okulary.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od podanej.
Wymagania wstępne: Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
1 Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do otworu
serwisowego zaworu odcinającego po stronie gazowej oraz do otworu serwisowego zaworu odcinającego po stronie cieczowej.
2 Napełnij dodatkową ilością czynnika chłodniczego. 3 Otwórz zawory odcinające.

6.7.6 Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera

Obliczanie pełnej ilości napełnienia
Informację o poziomie napełnienia czynnikiem można uzyskać za pomocą wskaźnika napełnienia zamontowanego na urządzeniu.
Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji
Opis
W celu przeprowadzenia osuszania próżniowego lub pełnego ponownego napełnienia czynnikiem chłodniczym przewodów wewnętrznych urządzenia zewnętrznego niezbędna jest aktywacja trybu odsysania, powodująca otwarcie wybranych zaworów w obiegu czynnika chłodniczego celem prawidłowego przeprowadzenia procesu osuszania próżniowego lub ponownego napełniania czynnikiem chłodniczym.
Aktywacja trybu odsysania:
Aktywacja trybu odsysania jest realizowana za pomocą przycisków BS* na płytce drukowanej (A1P) oraz odczytu informacji zwrotnych na 7-segmentowych wyświetlaczach.
Dotykaj przełączników i przycisków wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem.
1 Jeśli włączono zasilanie, ale urządzenie nie działa, naciśnij i
przytrzymaj przez 5 sekund przycisk BS1. Wynik: Nastąpi przejście do trybu ustawień, a na wyświetlaczu
7-segmentowym zostanie wyświetlone wskazanie '200'.
2 Naciśnij przycisk BS2 do chwili przejścia na stronę 2–17. 3 Po przejściu na stronę 2–17 naciśnij jeden raz przycisk BS3. 4 Zmień ustawienie na '2', naciskając jeden raz przycisk BS2.
5 Naciśnij jeden raz przycisk BS3. 6 Kiedy wyświetlacz przestanie migać, naciśnij przycisk BS3
ponownie, aby aktywować tryb odsysania.
Dezaktywacja trybu odsysania:
Po napełnieniu lub odessaniu urządzenia należy wyłączyć tryb odsysania:
7 Naciśnij przycisk BS2 do chwili przejścia na stronę 2–17. 8 Po przejściu na stronę 2–17 naciśnij jeden raz przycisk BS3. 9 Zmień ustawienie na „1”, naciskając jeden raz przycisk BS2. 10 Naciśnij jeden raz przycisk BS3. 11 Kiedy wyświetlacz przestanie migać, naciśnij przycisk BS3
ponownie, aby dezaktywować tryb odsysania.
12 Naciśnij przycisk BS1, aby wyjść z trybu ustawień.
Koniecznie dopilnuj ponownego założenia pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych oraz instalacji pokrywy przedniej po zakończeniu pracy.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem pokrywy serwisowej skrzynki elektrycznej, zostały zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Instalacja
Patrz "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Instalacja"[421].
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32.
Użycie innych substancji może doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
ZAWSZE nosić rękawice ochronne i okulary.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od podanej.
Wymagania wstępne: Przed ponownym całkowitym napełnieniem czynnikiem chłodniczym upewnij się, że układ został odessany, sprawdzono przewody zewnętrzne czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego (próba szczelności, osuszanie próżniowe) oraz wykonano osuszanie próżniowe przewodów wewnętrznych czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego.
1 Jeśli dotąd nie zostało to zrobione (na potrzeby osuszania
próżniowego urządzenia), aktywuj tryb odsysania (patrz
"Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji"[425])
2 Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do otworu
serwisowego zaworu odcinającego cieczowego.
3 Otwórz zawór odcinający po stronie cieczowej. 4 Napełnij wymaganą ilością czynnika chłodniczego. 5 Dezaktywuj tryb odsysania (patrz "Aktywacja/dezaktywacja
ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji"[425]).
6 Otwórz gazowy zawór odcinający.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
25
Page 26
6 Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
b a

6.7.7 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych

1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
a Jeśli razem z urządzeniem dostarczona została
wielojęzyczna etykieta dotycząca fluorowanych gazów cieplarnianych (patrz wyposażenie dodatkowe), należy odkleić wariant z odpowiednim językiem i nakleić na a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka
znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego d Łączna ilość czynnika chłodniczego e Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dla całej
instalacji chłodniczej wyrażona w tonach równoważnika CO2.
f GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
UWAGA Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów
cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika
chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000 Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o
ilości czynnika chłodniczego. Wartość GWP zależy od aktualnych przepisów prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych. Wartość GWP podana w instrukcji może być nieaktualna.
2 Zamocuj plakietkę po wewnętrznej stronie urządzenia
zewnętrznego. Na plakietce ze schematem okablowania znajduje się specjalne miejsce na tę plakietkę.

6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego

6.8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego

Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Upewnienie się, że układ zasilania jest zgodny z danymi
technicznymi urządzeń.
2 Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzenia
zewnętrznego.
3 Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzeń
zewnętrznych.
4 Podłączenie przewodów zasilających.
EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa Ssc jest
większa lub równa minimalnej wartości Ssc w punkcie styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej Ssc większej lub równej minimalnej wartości Ssc.
Model Minimalna wartość
S
sc
RZA200D7Y1B 2169kVA RZA250D7Y1B 2169kVA

6.8.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTROŻNIE
Aby używać urządzeń w zastosowaniach z ustawieniami alarmu temperatury, zaleca się przewidzenie 10­minutowego opóźnienia w sygnalizacji alarmu na wypadek przekroczenia temperatury alarmowej. Urządzenie może zatrzymać się na kilka minut podczas pracy w normalnym trybie w celu "rozmrożenia urządzenia" lub w trybie "zatrzymanie termostatu".
OSTRZEŻENIE
Nie należy zamieniać miejscami przewodów zasilających L i przewodu neutralnego N.

6.8.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ W przypadku używania przewodów linkowych zainstaluj okrągłą
końcówkę zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.

6.8.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej

Wyposażenie spełniające wymogi:
26
a Standardowy przewód b Okrągła, karbowana końcówka
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 27
6 Montaż
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
c
d
e
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
a
a
a
Typ przewodu Sposób montażu
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy b Śruba c Podkładka płaska
Przewód linkowy z okrągłą końcówką zaciskową
a Zacisk b Śruba c Podkładka płaska O Instalacja dozwolona X NIEDOZWOLONE
Momenty dokręcania
Element Moment dokręcania (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M4 (uziemienie) 1,2~1,4 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (uziemienie) 2,4~2,9

6.8.6 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki zewnętrznej

UWAGA
▪ Należy przestrzegać schematu przewodów
elektrycznych przy instalacji przewodów elektrycznych (dostarczanego z urządzeniem, znajdującego się po wewnętrznej stronie panelu przedniego).
▪ Sprawdź, czy przewody elektryczne NIE blokują
możliwości ponownego zamocowania pokrywy serwisowej.
1 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"[415].
2 Usuń izolację (20mm) z przewodów.
a Usuń izolację do tego miejsca b Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub przepięć.
3 Podłącz kable połączeniowe i zasilające w następujący sposób:
UWAGA
Jeśli wokół zacisku przewodu dostępna jest ograniczona ilość miejsca, należy zastosować karbowaną okrągłą końcówkę.

6.8.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania

Podzespół RZA200 RZA250
Kabel zasilający
Kable połączeniowe H05VV-U4G2.5 Zalecany bezpiecznik zewnętrzny 20A Wyłącznik prądu upływowego Musi być zgodny z
(a)
MCA
18,6A 19,9A Zakres napięcia 380~415V Fazy 3N~ Częstotliwość 50Hz Przekroje
przewodów
Muszą być zgodne z
obowiązującymi przepisami
obowiązującymi przepisami
(a)
MCA=Minimalny prąd obwodu. Podano wartości maksymalne (dokładne wartości dla połączeń z urządzeniami wewnętrznymi podano w punkcie dot. parametrów elektrycznych).
I, II, III, IV Para, podwójny, potrójny, poczwórny
M, S nadrzędne, podrzędne
a Kable połączeniowe b Kabel zasilający c Wyłącznik prądu upływowego d Bezpiecznik e Interfejs komunikacji z użytkownikiem
INFORMACJE
Niektóre urządzenia wewnętrzne potrzebują odrębnego zasilania, aby działać z maksymalną wydajnością. Więcej informacji zawiera instrukcja montażu urządzenia wewnętrznego.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
27
Page 28
6 Montaż
c
d
a
d
b
a
a
a
2
3
1
a b c d e
A B
b
c
a
a Kabel połączeniowy b Kabel zasilający c Uziemienie d Opaska do kabli
4 Kable (zasilające i łączące urządzenia) należy zamocować
opaską kablową do płyty mocującej zawór odcinający i poprowadzić przewody zgodnie z ilustracją powyżej.
5 Wybierz otwór do wybicia i usuń zaślepkę, uderzając w łączenia
wkrętakiem płaskim i młotkiem.
6 Poprowadzić przewody po stelażu i podłączyć do niego w
miejscu otworu do wybicia.
Prowadzenie po stelażu
Wybrać jedną z 3 możliwości:
Podłączanie do stelażu
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Należy uważać, aby nie uszkodzić obudowy i
znajdujących się pod nią przewodów.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
Przy prowadzeniu kabli z urządzenia, przez wybity otwór można przełożyć tuleję ochronną na przewody (wkładki PG).
Jeśli nie jest stosowany kanał kablowy, należy zabezpieczać przewody rurami winylowymi, by krawędź otworu wybitego nie przecięła przewodów.
A Wewnątrz urządzenia zewnętrznego A Na zewnątrz urządzenia zewnętrznego a Przewód b Tuleja c Nakrętka d Stelaż e Wąż
a Kabel zasilający Uwaga: Kabel połączeniowy należy
poprowadzić razem z przewodem czynnika chłodniczego. Patrz "6.9.1Kończenie
instalacji jednostki zewnętrznej"[428].
7 Ponownie zamocować pokrywę serwisową. Patrz
8 Podłączyć wyłącznik prądu upływowego i bezpiecznik i
a Otwór do wybicia b Zadzior c Uszczelnienie itp.
"6.9.2Zamykanie jednostki zewnętrznej"[429].
połączyć je z linią zasilania.

6.9 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej

6.9.1 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej

28
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą wykończeniową.
1 Zaizoluj i przymocuj przewód czynnika chłodniczego i przewód
połączeniowy w następujący sposób:
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 29
f
b
a
e
d
c
a Przewód gazowy
2
1
4
3
b Izolacja przewodu gazowego
c Kable połączeniowe
d Przewód cieczowy
e Izolacja przewodu cieczowego
f Taśma wykończeniowa
2 Załóż pokrywę serwisową.

7 Rozruch

7 Rozruch
UWAGA Ogólna lista kontrolna rozruchu. Oprócz instrukcji
rozruchu w tym rozdziale dostępna jest również ogólna lista kontrolna rozruchu Daikin Business Portal (wymagane uwierzytelnianie).
Ogólna lista kontrolna rozruchu jest uzupełnieniem instrukcji zawartych w tym rozdziale i może służyć jako wytyczne i szablon raportowania podczas rozruchu i przekazania użytkownikowi.

6.9.2 Zamykanie jednostki zewnętrznej

6.9.3 Sprawdzanie rezystancji izolacji sprężarki

UWAGA
Jeśli, po zakończeniu montażu, czynnik chłodniczy gromadzi się w sprężarce, opór izolacji może spaść, lecz jeśli będzie wynosił nie mniej niż 1 MΩ, urządzenie nie ulegnie uszkodzeniu.
▪ Do pomiaru izolacji należy stosować megatester 500V. ▪ Megatestera nie wolno używać do obwodów niskiego
napięcia.
1 Zmierz rezystancję izolacji między biegunami.
Sytuacja Działanie
≥1MΩ Opór izolacji jest prawidłowy. Ta procedura
jest zakończona.
<1MΩ Opór izolacji jest nieprawidłowy. Przejdź
do następnego kroku.
2 Włącz zasilanie i pozostaw je w tym stanie na 6godzin.
Wynik: Sprężarka nagrzeje się, co umożliwi odparowanie
czynnika chłodniczego w sprężarce.
3 Ponownie zmierz rezystancję izolacji.

7.1 Omówienie: Rozruch

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy zgromadzić, w celu przekazania systemu do eksploatacji po jego zainstalowaniu.
Typowy przepływ prac
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów: 1 Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do
eksploatacji".
2 Wykonanie uruchomienia testowego systemu.

7.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji

INFORMACJE
Podczas pierwszego okresu działania jednostki energia pobierana przez jednostkę może być wyższa od podanej na tabliczce znamionowej jednostki. To zjawisko powodowane jest przez sprężarkę, która musi pracować ciągle przez 50godzin, zanim osiągnie stan płynnej pracy i stałego zużycia energii.
UWAGA
Przed uruchomieniem systemu jednostka MUSI być zasilana przez przynajmniej 6godzin. Grzałka karteru musi nagrzać olej sprężarki, aby uniknąć jego braku i uszkodzenia sprężarki podczas uruchomienia.
UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia musi być ono ZAWSZE wyposażone w termistory i/lub czujniki ciśnienia/wyłączniki ciśnieniowe. W PRZECIWNYM RAZIE może dojść do spalenia sprężarki.
UWAGA
ZAWSZE przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy wykonać kompletną instalację przewodów czynnika chłodniczego. W PRZECIWNYM RAZIE dojdzie do uszkodzenia sprężarki.
UWAGA Tryb chłodzenia. Należy przeprowadzić prace w trybie
testowym w trybie chłodzenia, tak aby była możliwość wykrycia nieotwartych zaworów odcinających. Nawet jeśli interfejs komunikacji z użytkownikiem ustawiono na tryb ogrzewania, urządzenie będzie działać w trybie chłodzenia przez 2–3 minuty (mimo wyświetlania ikony ogrzewania), a następnie automatycznie przełączy się do trybu ogrzewania.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
29
Page 30
7 Rozruch
Chłodz.
Ustaw
28°C
Zatw. Ustawienie
Ustawienia serwisowe 1/3
Funkcja testu
Kontakt do serwisu Ustawienia Ogranicz. wyd.
Min różnica nastaw
Adres grupy
Chłodz.
Zatw. Ustawienie
Funkcja testu
UWAGA
Jeśli nie jest możliwe uruchomienie urządzenia w trybie testowym, należy zapoznać się z treścią rozdziału
"7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego uruchomienia"[431].
OSTRZEŻENIE
Jeśli nie zainstalowano jeszcze paneli urządzeń wewnętrznych, po zakończeniu testowania należy koniecznie odłączyć zasilanie. Należy to zrobić za pośrednictwem interfejsu użytkownika. NIE należy zatrzymywać pracy instalacji wyłącznikiem głównym.

7.3 Lista kontrolna przed rozruchem

Po instalacji urządzenia należy najpierw wykonać poniższe kontrole. Gdy wszystkie kontrole przebiegną pomyślnie, urządzenie należy zamknąć. Zasilanie urządzenia należy włączyć po zamknięciu.
Przeczytano pełne instrukcje instalacji zgodnie z opisem w przewodniku odniesienia dla instalatora.
Jednostki wewnętrzne są zainstalowane prawidłowo.
W przypadku użycia bezprzewodowego interfejsu użytkownika: Zainstalowano panel ozdobny urządzenia
wewnętrznego z odbiornikiem podczerwieni. Jednostka zewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
Następujące okablowanie zostało poprowadzone zgodnie z niniejszym dokumentem i obowiązującymi przepisania prawa:
▪ Między lokalnym panelem zasilania a jednostką
zewnętrzną
▪ Między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem
wewnętrznym (urządzenie nadrzędne)
▪ Między urządzeniami wewnętrznymi
BRAK brakujących lub odwróconych faz.

7.4 Wykonanie uruchomienia testowego

To zadanie ma zastosowanie wyłącznie w przypadku korzystania z interfejsu komunikacji z użytkownikiem BRC1E52 lub BRC1E53. W przypadku korzystania z innego interfejsu komunikacji z użytkownikiem należy zapoznać się z instrukcją serwisową interfejsu.
UWAGA
Pracy w trybie testowym nie należy przerywać.
INFORMACJE Podświetlenie. Do wykonania operacji włączania/
wyłączania z poziomu interfejsu użytkownika podświetlenie nie jest potrzebne. W przypadku wszelkich pozostałych czynności konieczne jest jego uprzednie włączenie. Podświetlenie działa przez około ±30 sekund po naciśnięciu dowolnego z przycisków.
1 Należy wykonać kroki wstępne.
Nr Działanie
1 Otwórz zawór odcinający cieczowy i zawór odcinający
gazowy, usuwając nakrętkę i przekręcając kluczem sześciokątnym w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do odczuwalnego oporu.
2 Zamknąć pokrywę serwisową, aby zapobiec
porażeniom prądem elektrycznym.
3 Aby chronić sprężarkę przed uszkodzeniem, zasilanie
urządzenia należy włączyć na 6godzin przed jego uruchomieniem.
4 Korzystając z interfejsu użytkownika, ustawić
urządzenie w trybie chłodzenia.
2 Uruchom urządzenie w trybie testowym
Nr Działanie Wynik
1 Przejdź do menu
głównego.
System jest prawidłowo uziemiony zaciski uziemienia zaciśnięte.
Bezpieczniki lub lokalnie zainstalowane urządzenia ochronne są zainstalowane zgodnie z niniejszym dokumentem i NIE zostały ominięte.
Napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej jednostki.
NIE ma luźnych połączeń ani uszkodzonych komponentów elektrycznych w skrzynce elektrycznej.
Opór izolacji sprężarki jest prawidłowy.
NIE ma uszkodzonych komponentów ani ściśniętych rur w środku jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
NIE ma wycieków czynnika chłodniczego.
Zainstalowane są rury właściwego rozmiaru i są one właściwie izolowane.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce zewnętrznej są całkowicie otwarte.
2 Naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej 4sekundy.
Zostanie wyświetlone menu Ustawienia serwisowe.
3 Wybierz Funkcja testu.
4 Naciśnij. W menu głównym pojawi
się Funkcja testu.
5 Naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej
Rozpoczyna się praca w trybie testowym.
10sekund.
30
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 31

8 Przekazanie użytkownikowi

Zatw. Ustawienie
Zatw. Ustawienie
Pozycja 0
Niska
Ilość/kierunek powietrza
Ilość pow. Kierunek
Pozycja 0
Niska
UstawieniaZatw.
Ilość/kierunek powietrza
Ilość pow. Kierunek
Zatw. Ustawienie
Ustawienia serwisowe 1/3
Funkcja testu
Kontakt do serwisu Ustawienia Ogranicz. wyd.
Min różnica nastaw
Adres grupy
3 Sprawdzaj warunki działania przez 3minuty. 4 Sprawdzaj kierunek nawiewu powietrza (dotyczy tylko
jednostek wewnętrznych z kierownicami powietrza).
Nr Działanie Wynik
1 Naciśnij.
2 Wybierz Pozycja 0.
3 Zmień położenie. Jeśli kierownica powietrza
urządzenia wewnętrznego porusza się, oznacza to, że urządzenie działa prawidłowo.
W przeciwnym wypadku występują pewne nieprawidłowości.
4 Naciśnij. Wyświetlane jest menu
główne.
Kod błędu Możliwa przyczyna
E3, E4 lub L8 ▪ Zawory odcinające są zamknięte.
▪ Wlot lub wylot powietrza jest
zablokowany.
U1 lub E7 Brak fazy w przypadku urządzeń z
zasilaniem trójfazowym. Uwaga: Eksploatacja stanie się
niemożliwa. Wyłączyć zasilanie, ponownie sprawdzić okablowanie i przełączyć
pozycję dwóch z trzech kabli elektrycznych. L4 Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany. U0 Zawory odcinające są zamknięte. U2 ▪ Istnieje niewyrównoważenie napięcia.
▪ Brak fazy w przypadku urządzeń z
zasilaniem trójfazowym. Uwaga: Eksploatacja stanie się niemożliwa. Wyłączyć zasilanie, ponownie sprawdzić okablowanie i przełączyć pozycję dwóch z trzech kabli elektrycznych.
U4 lub UF Przewód odgałęzienia łączącego
urządzenia jest podłączony nieprawidłowo. UA Urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są
niezgodne.
5 Przerwij pracę w trybie testowym.
Nume
Działanie Wynik
r
1 Naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej 4sekundy.
Zostanie wyświetlone menu Ustawienia serwisowe.
2 Wybierz Funkcja testu.
3 Naciśnij. Urządzenie powróci do
normalnej pracy i wyświetlone zostanie menu główne.

7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego uruchomienia

Jeśli instalacja urządzenia zewnętrznego NIE została wykonana prawidłowo, w interfejsie użytkownika mogą być wyświetlane następujące kody błędów:
Kod błędu Możliwa przyczyna
Brak informacji na wyświetlaczu
(bieżąca nastawa temperatury nie jest wyświetlana)
▪ Rozłączenie lub błąd przy podłączaniu
przewodów (między źródłem zasilania i urządzeniem zewnętrznym, między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym, między urządzeniem wewnętrznym a pilotem).
▪ Bezpiecznik na płytce drukowanej
urządzenia zewnętrznego uległ przepaleniu.
8 Przekazanie użytkownikowi
Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi następujące informacje:
▪ Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość. Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej instrukcji.
▪ Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki,
jakie należy podjąć w przypadku problemów.
▪ Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z
konserwacją jednostki.
9 Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez uprawnionego montera lub przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz do roku. Obowiązujące prawo może jednak wymuszać częstszą konserwację.
UWAGA Obowiązujące ustawodawstwo dotyczące fluorowanych
gazów cieplarnianych wymaga, aby ilość czynnika
chłodniczego w instalacji była podana zarówno wagowo, jak i w tonach równoważnika CO2.
Wzór na obliczenie ilości w tonach równoważnika CO2:
Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
31
Page 32

10 Rozwiązywanie problemów

C–
C+
C–C+
A1P
+
X3M

9.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Środki ostrożności dotyczące konserwacji ▪ Coroczna konserwacja urządzenia wewnętrznego

9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
UWAGA:Ryzyko wyładowania elektrostatycznego
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych lub serwisowych należy dotknąć metalowej części jednostki, aby usunąć ładunek elektrostatyczny i ochronić płytę.

9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym

Podczas serwisowania urządzeń typu "inwerter":
1 Przez 10 minut po wyłączeniu zasilania NIE należy otwierać
pokrywy skrzynki elektrycznej.
2 Zmierz napięcie między stykami listwy zaciskowej zasilania za
pomocą testera, sprawdzając, czy zasilanie zostało odłączone. Dodatkowo za pomocą próbnika zmierz punkty pokazane na rysunku i upewnij się, że napięcie kondensatora w obwodzie głównym jest niższe niż 50VDC.
3 Aby uniknąć uszkodzenia płytki drukowanej, dotknij
niepowlekane podzespoły metalowe płytki, aby usunąć nagromadzony ładunek elektrostatyczny przed wetknięciem/ wyjęciem złączy.
4 Przed rozpoczęciem czynności serwisowych urządzeń
inwerterowych wyciągnij złącze połączeniowe X1A (A4P) silnika wentylatora urządzenia zewnętrznego. Należy zwrócić uwagę, aby nie dotykać podzespołów pod napięciem. (Jeśli silny wiatr obraca wentylatorem, może to powodować gromadzenie się ładunku w kondensatorze lub obwodzie głównym, prowadząc do porażenia prądem elektrycznym.)
5 Po zakończeniu czynności obsługowych konieczne jest
wetknięcie złącza połączeniowego ponownie na miejsce. W przeciwnym wypadku na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlony kod błędu E7 i nie będzie możliwa normalna eksploatacja urządzenia.
32
Szczegółowe informacje dotyczące schematu elektrycznego naklejono z tyłu pokrywy serwisowej.
UWAGA
NIGDY nie podłączaj przewodów zasilających bezpośrednio do sprężarek (U, V, W). Może to spowodować spalenie sprężarki.

9.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia wewnętrznego

Przynajmniej raz do roku należy sprawdzać następujące elementy: ▪ Wymiennik ciepła
Wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej może zostać zablokowany przez kurz, pył, liście itd. Zaleca się czyszczenie wymiennika ciepła raz do roku. Zablokowanie wymiennika ciepła może doprowadzić do powstania zbyt niskiego lub wysokiego ciśnienia, powodując pogorszenie wydajności.
10 Rozwiązywanie problemów

10.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów

W przypadku problemów: ▪ Patrz "7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego
uruchomienia"[431].
▪ Więcej informacji można znaleźć w instrukcji serwisowej.
INFORMACJE
W trakcie pracy urządzenie zewnętrzne może przejściowo generować hałas. Następujące dźwięki NIE świadczą o niesprawności systemu:
▪ Dźwięk „sza” w momencie rozpoczęcia odszraniania.
Ten dźwięk wydaje zawór 4-drogowy.
▪ Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas
operacji odszraniania. Jest to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego przepływającego przez urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne.
▪ Bulgotanie po zakończeniu odszraniania. Wydaje go
gazowy czynnik chłodniczy przepływający przez przewody czynnika.
▪ Syczenie słyszalne zaraz po uruchomieniu lub po
wyłączeniu albo po zakończeniu odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego.
W tym rozdziale zamieszczono użyteczne informacje na temat diagnozowania i eliminowania niektórych problemów, jakie można napotkać podczas eksploatacji urządzenia. Wszelkie czynności mające na celu rozwiązywanie napotkanych problemów powinien przeprowadzać monter z punktu serwisowego lub przedstawiciel serwisu.
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów
Przeprowadzić dokładną kontrolę wzrokową urządzenia i sprawdzić, czy nie ma oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia lub uszkodzone przewody.
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 33

11 Utylizacja

10.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów

OSTRZEŻENIE
▪ Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki
elektrycznej jednostki ZAWSZE należy upewnić się, że jednostka jest odłączona od zasilania. Wyłączyć odpowiedni bezpiecznik.
▪ Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy
wyłączyć urządzenie i określić przyczynę uaktywnienia zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. NIE WOLNO zamieniać urządzeń zabezpieczających lub zmieniać ich wartości na inne niż domyślne ustawienia fabryczne. Jeśli nie można znaleźć przyczyny problemy, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Unikanie niebezpieczeństw w razie przypadkowego zresetowania termostatu: urządzenie NIE MOŻE być zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie WŁĄCZANY iWYŁĄCZANY przez instalację.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
11 Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.

11.1 Opis: Utylizacja

Typowy przepływ prac
Utylizacja układu zwykle składa się z następujących etapów: 1 Odessanie układu. 2 Przekazanie układu do wyspecjalizowanej stacji.
INFORMACJE
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.

11.3 Wypompowywanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
OSTROŻNIE
Nie używaj funkcji automatycznego wypompowywania czynnika chłodniczego, jeśli łączna długość przewodów czynnika przekracza długość niewymagającą napełnienia. W obiegu może pozostać pewna ilość czynnika chłodniczego.
1 Włączyć główny włącznik zasilania. 2 Sprawdzić, czy zawory odcinające cieczowy i gazowy są
otwarte.
3 Naciśnij przycisk wypompowywania (BS2) i przytrzymaj przez
co najmniej 8 sekund. BS2 znajduje się na płytce drukowanej jednostki zewnętrznej (zob. schemat okablowania).
Wynik: Sprężarka i wentylator urządzenia zewnętrznego uruchomią się automatycznie. Może automatycznie uruchomić się wentylator urządzenia wewnętrznego.
4 ±2 minuty po uruchomieniu sprężarki należy zamknąć zawór
odcinający cieczowy. Jeśli nie został on zamknięty prawidłowo
podczas pracy sprężarki, nie ma możliwości odpompowania systemu.
5 Po zatrzymaniu sprężarki (po upływie 2~5 minut) zamknąć
zawór odcinający gazowy w ciągu 3 minut od jej zatrzymania. Wynik: Wypompowywanie jest zakończone. Na interfejsie
użytkownika może być teraz widoczny symbol „ ”, a pompa jednostki wewnętrznej może kontynuować pracę. NIE jest to usterka. Mimo naciskania przycisku ON w interfejsie użytkownika urządzenie NIE uruchamia się. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy wyłączyć włącznik zasilania i włączyć go ponownie.
6 Wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym.
UWAGA
Przed ponownym uruchomieniem jednostki, oba zawory odcinające należy ponownie otworzyć.

11.2 Informacje dotyczące wypompowywania

Urządzenie wyposażone jest w tryb automatycznego wypompowywania, który zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym.
UWAGA
Jednostka zewnętrzna wyposażona jest w przełącznik niskiego ciśnienia lub czujnik niskiego ciśnienia zabezpieczający sprężarkę poprzez jej WYŁĄCZENIE. NIE WOLNO powodować zwarcia przełącznika niskiego ciśnienia podczas wypompowywania!
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
33
Page 34

12 Dane techniczne

A~E
a b c d e e
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B ≥100
A, B, C ≥100
(1)
≥100 ≥100
B, E ≥100 ≥1000 ≤500
A, B, C, E ≥150
(1)
≥150 ≥150 ≥1000 ≤500
D ≥500
D, E ≥500 ≥1000 ≤500
B, D ≥100
≥100
≥500
≥500
B, D, E
1+2
1
H
D>HU
HD>H
U
HB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HD≤H
U
H
D>HU
HD≤H
U
HD≤H
U
HD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
HD≤HUHD≤½H
U
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
A, B, C ≥200
(1)
≥300 ≥1000
A, B, C, E ≥200
(1)
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
D ≥1000
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D H
D>HU
≥300 ≥1000
≥250 ≥1500
≥300 ≥1500
B, D, E H
B
≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
100
(1)
100
(1)
12 Dane techniczne
Wybrane najnowsze dane techniczne są dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin (publicznie dostępnej). Pełne najnowsze
dane techniczne są dostępne wDaikin Business Portal (wymagane logowanie).

12.1 Opis: Dane techniczne

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
• Przestrzeń serwisowa
• Schemat przewodów
• Schemat okablowania
• Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu

12.2 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne

Strona ssawna Na poniższych rysunkach przestrzeń serwisową po stronie ssawnej pokazano przy założeniu temperatury
35°Ct.such. i pracy w trybie chłodzenia. W następujących sytuacjach należy przewidzieć więcej miejsca: ▪ gdy temperatura po stronie ssawnej regularnie przekracza tę temperaturę; ▪ gdy oczekuje się, że obciążenie cieplne urządzeń zewnętrznych będzie regularnie przekraczać maksymalną
wydajność pracy.
Strona tłoczna Podczas lokalizowania urządzeń należy wziąć pod uwagę prace związane z instalacją czynnika chłodniczego. Jeśli
układ ten nie odpowiada żadnemu z układów poniżej, należy skontaktować się z dealerem.
Jedno urządzenie | ( ) | Jeden rząd urządzeń ( )
34
(1) Aby ułatwić serwisowanie, należy zachować odległość ≥250mm
A,B,C,D Przeszkody (ściany/przegrody)
E Przeszkoda (sufit)
a,b,c,d,e Minimalna wielkość przestrzeni serwisowej między urządzeniem a przeszkodami A, B, C, D i E
eBMaksymalna odległość między urządzeniem a krawędzią przeszkody E, w kierunku przeszkody B eDMaksymalna odległość między urządzeniem a krawędzią przeszkody E, w kierunku przeszkody D
HUWysokość urządzenia
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
RZA200+250D7Y1B
Page 35
HB,HDWysokość przeszkód B i D
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
100
(1)
H
B
H
U
100
(1)
100
(1)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
100
(1)
100
(1)
100
(1)
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
100
(1)
100
(1)
B1
A2
B2
≥100
≥300
B2
≥100
≥1000
B2
100
(1)
100
(1)
sv
LPS
HPS
A
B
LPS
1 Należy zabezpieczyć stelaż od dołu, uniemożliwiając powtórne zasysanie powietrza wylotowego od dołu urządzenia. 2 Możliwe jest zainstalowanie maksymalnie dwu urządzeń.
Niedozwolone
Wiele rzędów urządzeń ( )
(1) Aby ułatwić serwisowanie, należy zachować odległość ≥250mm
Urządzenia w stosie (maks. 2 poziomy) ( )
12 Dane techniczne
(1) Aby ułatwić serwisowanie, należy zachować odległość ≥250mm
A1=>A2 (A1) Istnieje niebezpieczeństwo ściekania i zamarzania skroplin między jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi.
(A2) Następnie należy zainstalować zadaszenie między urządzeniami górnymi a dolnymi. Górne urządzenie należy zainstalować na tyle wysoko nad dolnym, aby na panelu dolnym górnego urządzenia nie gromadził się lód.
B1=>B2 (B1) Jeśli nie ma niebezpieczeństwa ściekania i zamarzania skroplin między jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi…
(B2) Wówczas instalacja zadaszenia nie jest konieczna, lecz uszczelnienie szczelin między górnymi a dolnymi urządzeniami pozwala zabezpieczyć przed ponownym zasysaniem powietrza wylotowego od dołu urządzenia.

12.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna

Zawór odcinający
Filtr
Zawór zwrotny
Tłumik
Zawór elektromagnetyczny
Chłodzenie płytki drukowanej
Kapilara Elektroniczny zawór rozprężny
Zawór 4-drogowy
Otwór serwisowy (z kołnierzem 5/16")
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
Wyłącznik wysokociśnieniowy
Wyłącznik niskociśnieniowy
Wymiennik ciepła
35
Page 36
12 Dane techniczne
Sprężarka
Rozdzielacz
Akumulator
A Przewody rurowe w miejscu instalacji (cieczowe:
przewód zaciskowy Ø9,5mm)
B Przewody rurowe w miejscu instalacji (gazowe:
przewód zaciskowy Ø25,4mm) Ogrzewanie Chłodzenie

12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna

Z urządzeniem dostarczany jest schemat przewodów elektrycznych (znajduje się on po wewnętrznej stronie panelu przedniego).
(1) Schemat połączeń
Polski Tłumaczenie
Connection diagram Schemat połączeń Only for *** Tylko dla *** See note *** Patrz uwaga *** Outdoor Urządzenie zewnętrzne Indoor Urządzenie wewnętrzne Upper EEV Górny elektroniczny zawór
rozprężny
Lower EEV Dolny elektroniczny zawór
rozprężny Fan Wentylator ON WŁ. OFF WYŁ.
(2) Układ
Polski Tłumaczenie
Layout Układ Front Przód Left Lewa strona Back Wstecz Position of compressor terminal Położenie zacisków sprężarki
(3) Uwagi
Polski Tłumaczenie
Notes Uwagi
Podłączanie X1M Wewnętrzne/zewnętrzne
przewody komunikacyjne
Uziemienie
Nie należy do wyposażenia
Uziemienie ochronne
Przewód elektryczny (nie należy
do wyposażenia)
Okablowanie zależne od modelu
Opcja
Skrzynka elektryczna
Płytka drukowana
UWAGI:
1 Informacje o obsłudze urządzeń BS1~BS3 oraz
przełączników DS1+DS2 podano na naklejce ze schematem okablowania (z tyłu przedniego panelu).
2 Podczas pracy należy uważać, aby nie zwierać urządzeń
zabezpieczających S1PH i S1PL.
3 Informacje na temat podłączania okablowania do urządzeń
X6A, X15A i X77A zawierają tabela kombinacji oraz instrukcja urządzeń opcjonalnych.
4 Kolory: BLK: czarny, RED: czerwony, BLU: niebieski, WHT:
biały, GRN: zielony
(4) Przycisk Legend (Legenda)
Polski Tłumaczenie
Legend Legenda Optional Opcjonalny Part n° Nr części Description Opis
A1P Płytka drukowana (główna) A2P Płytka drukowana (filtr
przeciwzakłóceniowy) A3P Płytka drukowana (inwerter) A4P Płytka drukowana (wentylator) A5P * Płytka drukowana (zapotrzebowanie) C503, C506 C507
(A3P) DS1,DS2 (A1P) Przełącznik DIP E1H * Mata grzejna panelu dolnego E1HC Grzałka karteru F1U (A1P) Bezpiecznik (T 3,15A/250V) F8U, F9U * Bezpiecznik (F) F101U (A4P) Bezpiecznik F101U, F102U (A2P) Bezpiecznik F601U (A3P) Bezpiecznik HAP (A1P, A3P,
A4P) K1R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (Y2S) K3R (A3P) Przekaźnik magnetyczny K3R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (Y3S) K5R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (E1HC) K7R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (E1H) L1R Dławik M1C Silnik sprężarki M1F Silnik wentylatora PS (A1P,A3P) Zasilacz impulsowy Q1DI Wyłącznik prądu upływowego Q1LD (A1P) Detektor prądu upływowego R1T (A1P) Termistor (powietrze) R2T Termistor (przewód tłoczny) R3T Termistor (przewód ssawny) R4T Termistor (wylot z wymiennika ciepła) R5T Termistor (odgałęzienie wymiennika
R6T Termistor (przewód cieczowy) R7T Termistor (obudowa M1C) R24 (A4P) Rezystor (czujnik prądu) R300 (A3P) Rezystor (czujnik prądu) S1PH Wyłącznik wysokociśnieniowy
Kondensator
Dioda LED (serwisowa ma kolor zielony)
ciepła)
36
RZA200+250D7Y1B
Sky Air Advance-series
4P573383-1 – 2019.04
Page 37

13 Słownik

S1PL Wyłącznik niskociśnieniowy SEG1~SEG3 (A1P) Wyświetlacz 7-segmentowy T1A Czujnik prądu V1D (A3P) Dioda V1R (A3P, A4P) Moduł diodowy X*A Złącze X*M Listwa zaciskowa Y1E Elektroniczny zawór rozprężny (główny) Y2E Elektroniczny zawór rozprężny (wtrysk) Y2S Zawór elektromagnetyczny (4-drogowy) Y3S Zawór elektromagnetyczny
(wyrównawczy ciśnienia)
Z*C Filtr przeciwzakłóceniowy (z rdzeniem
ferrytowym)
Z1F Filtr przeciwzakłóceniowy

12.5 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu

Poniżej opisano procedurę uzyskiwania dostępu do etykiet energetycznych grupy urządzeń Lot 21 dotyczącej poszczególnych urządzeń i kombinacji urządzeń zewnętrznych/zewnętrznych.
1 Otwórz następującą stronę internetową: https://
energylabel.daikin.eu/
2 Aby kontynuować, wybierz link:
▪ "Continue to Europe" (Przejdź do Europy), aby przejść do
witryny międzynarodowej.
▪ "Other country" (Inny kraj), aby przejść do witryny krajowej.
Wynik: Nastąpi przekierowanie do strony internetowej "Seasonal efficiency" (Efektywność sezonowa).
3 W sekcji "Eco Design – Ener LOT 21" kliknij link "Generate your
data" (Wygeneruj dane). Wynik: Nastąpi przekierowanie do strony internetowej
"Seasonal efficiency (LOT 21)" (Efektywność sezonowa (LOT
21)).
4 Wybierz właściwe urządzenie zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na stronie.
Wynik: Po dokonaniu wyboru karta danych LOT 21 zostanie wyświetlona w postaci dokumentu PDF lub strony HTML.
INFORMACJE
Z otwartej w ten sposób strony można też uzyskać dostęp do innych dokumentów (np. instrukcji).
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu, konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
13 Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
RZA200+250D7Y1B Sky Air Advance-series 4P573383-1 – 2019.04
37
Page 38
Page 39
Page 40
4P573383-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...