Daikin RYYQ8T7Y1B, RYYQ10T7Y1B, RYYQ12T7Y1B, RYYQ14T7Y1B, RYYQ16T7Y1B Installer reference guide [cs]

...
Page 1
Instalační a uživatelská
příručka
Klimatizační systém VRV IV
RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B     RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B     RXYQ8T7Y1B9 RXYQ10T7Y1B RXYQ12T7Y1B RXYQ14T7Y1B RXYQ16T7Y1B RXYQ18T7Y1B RXYQ20T7Y1B
Instalační a uživatelská příručka
Klimatizační systém VRV IV
čeština
Page 2

Obsah

Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 3
1.2 Pro uživatele.............................................................................. 4
1.3 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.3.1 Obecně ....................................................................... 4
1.3.2 Místo instalace............................................................ 5
1.3.3 Chladivo...................................................................... 5
1.3.4 Solanka....................................................................... 5
1.3.5 Voda............................................................................ 6
1.3.6 Elektrická instalace ..................................................... 6
2 O této dokumentaci 7
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 7
Pro instalačního technika 7
3 Informace o skříni 7
3.1 Přehled: Informace o skříni ....................................................... 7
3.2 Rozbalení venkovní jednotky .................................................... 7
3.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky........................... 8
3.4 Přídavné potrubí: Průměry ........................................................ 8
3.5 Demontáž dopravního stojanu .................................................. 8
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 8
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 8
4.2 Identifikační štítek: Venkovní jednotka ...................................... 9
4.3 O venkovní jednotce.................................................................. 9
4.4 Uspořádání systému ................................................................. 9
4.5 Kombinace jednotek a volitelných možností ............................. 9
4.5.1 O kombinovaných jednotkách a volitelných možností 9
4.5.2 Možné kombinace vnitřních jednotek.......................... 10
4.5.3 Možné kombinace venkovních jednotek..................... 10
4.5.4 Dostupné volitelné možnosti venkovní jednotky ......... 10
5 Příprava 11
5.1 Přehled: Příprava ...................................................................... 11
5.2 Příprava místa instalace............................................................ 11
5.2.1 Požadavky na místo instalace venkovní jednotky....... 11
5.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní
jednotky ve studeném klimatu..................................... 12
5.2.3 Zabezpečení proti úniku chladiva ............................... 12
5.3 Příprava chladivového potrubí................................................... 13
5.3.1 Požadavek na chladicího potrubí................................ 13
5.3.2 Výběr průměru potrubí................................................ 13
5.3.3 Výběr sady větvení chladicího potrubí........................ 15
5.3.4 O délce potrubí ........................................................... 15
5.3.5 Délka potrubí: Pouze VRV DX.................................... 16
5.3.6 Délka potrubí: VRV DX a Hydrobox............................ 17
5.3.7 Délka potrubí: VRV DX a RA DX ................................ 18
5.3.8 Požadavky v případě vnitřních jednotek FXTQ........... 18
5.3.9 Systém s více venkovními jednotkami: Možné příčiny 19
5.4 Příprava elektrické instalace ..................................................... 20
5.4.1 O shodě elektrických zařízení..................................... 20
5.4.2 Požadavky na bezpečnostní zařízení ......................... 21
6 Instalace 21
6.1 Přehled: Instalace...................................................................... 21
6.2 Přístup k vnitřním částem jednotek ........................................... 21
6.2.1 Otevření venkovní jednotky ........................................ 21
6.2.2 Otevření elektrické skříně pro venkovní jednotky ....... 22
6.3 Montáž venkovní jednotky......................................................... 22
6.3.1 Příprava instalační konstrukce.................................... 22
6.4 Připojení potrubí chladiva.......................................................... 23
6.4.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí
chladiva........................................................................ 23
6.4.2 O připojení potrubí chladiva......................................... 23
6.4.3 Vedení potrubí chladiva ............................................... 23
6.4.4 Připojení chladivového potrubí k venkovní jednotce.... 23
6.4.5 Připojení soupravy kpropojení více jednotek .............. 24
6.4.6 Systém s více venkovními jednotkami: Vylamovací
otvory ........................................................................... 24
6.4.7 Připojení soupravy větvení chladicího potrubí ............. 24
6.4.8 Ochrana před znečištěním........................................... 24
6.4.9 Pájení konce potrubí.................................................... 25
6.4.10 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem ....... 25
6.4.11 Odstranění skřípnutého potrubí ................................... 26
6.5 Kontrola potrubí chladiva............................................................ 26
6.5.1 O vedení potrubí chladiva............................................ 26
6.5.2 Kontrola potrubí chladiva: Obecné pokyny .................. 27
6.5.3 Kontrola potrubí chladiva: Nastavení........................... 27
6.5.4 Provedení testu těsnosti .............................................. 27
6.5.5 Provedení podtlakového vysoušení............................. 28
6.6 Izolování potrubí chladiva........................................................... 28
6.7 Plnění chladiva ........................................................................... 28
6.7.1 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva............. 28
6.7.2 O plnění chladiva ......................................................... 29
6.7.3 Stanovení doplňkové náplně chladiva ......................... 29
6.7.4 Plnění chladiva: Blokové schéma ................................ 29
6.7.5 Plnění chladiva............................................................. 31
6.7.6 Krok6a: Automatické plnění chladiva.......................... 32
6.7.7 Krok6b: Ruční plnění chladiva .................................... 33
6.7.8 Chybové kódy při plnění chladiva ................................ 34
6.7.9 Kontroly po doplnění chladiva...................................... 34
6.7.10 Připevnění štítku s označením fluorovaných
skleníkových plynů....................................................... 34
6.8 Připojení elektrické kabeláže...................................................... 34
6.8.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování elektrické
kabeláže....................................................................... 34
6.8.2 Provozní kabeláž: Přehled........................................... 35
6.8.3 O elektrické kabeláži.................................................... 35
6.8.4 Pokyny pro vylamování vyrážecích otvorů................... 36
6.8.5 Vedení a upevnění přenosové kabeláže...................... 36
6.8.6 Připojení přenosové kabeláže...................................... 37
6.8.7 Dokončení připojování přenosové kabeláže................ 37
6.8.8 Vedení a upevnění napájecího zdroje ......................... 37
6.8.9 Připojení napájecího zdroje ......................................... 37
7 Konfigurace 38
7.1 Přehled: Konfigurace.................................................................. 38
7.2 Provozní (místní) nastavení ....................................................... 38
7.2.1 O provozním (místním) nastavení................................ 38
7.2.2 Součásti provozního nastavení.................................... 39
7.2.3 Přístup k součástem provozního nastavení................. 39
7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2............................................ 39
7.2.5 Použití režimu 1 ........................................................... 40
7.2.6 Použití režimu 2 ........................................................... 40
7.2.7 Režim 1: Nastavení monitorování................................ 40
7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení....................................... 42
7.2.9 Připojení počítačového konfigurátoru k venkovní
jednotce ....................................................................... 44
7.3 Úsporný režim a optimální režim provozu .................................. 45
7.3.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva.......................... 45
7.3.2 Dostupná nastavení pohodlí ........................................ 45
7.3.3 Příklad: Automatický režim během chlazení................ 46
7.3.4 Příklad: Automatický režim během topení ................... 47
7.4 Použití funkce detekce netěsnosti.............................................. 47
7.4.1 O automatickém provedení detekce netěsnosti........... 47
7.4.2 Ruční provedení detekce těsnosti................................ 47
8 Uvedení do provozu 48
8.1 Přehled: Uvedení do provozu..................................................... 48
8.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu ..................... 48
8.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu............................ 48
8.4 O testovacím chodu ................................................................... 49
Instalační a uživatelská příručka
2
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
8.5 Provedení zkušebního provozu................................................. 50
8.6 Náprava po nesprávném skončení zkušebního provozu .......... 50
8.7 Obsluha jednotky....................................................................... 50
9 Údržba a servis 50
9.1 Přehled: Údržba a servis ........................................................... 50
9.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................ 50
9.2.1 Prevence úrazu elektrickým proudem......................... 51
9.3 O provozu v servisním režimu................................................... 51
9.3.1 Použití režimu odsávání.............................................. 51
9.3.2 Odsávání chladiva ...................................................... 51
10 Odstraňování problémů 51
10.1 Přehled: Odstraňování problémů .............................................. 51
10.2 Řešení problémů na základě chybových kódů .......................... 51
10.3 Chybové kódy: Přehled ............................................................. 52
11 Likvidace 55 12 Technické údaje 56
12.1 Přehled: Technické údaje .......................................................... 56
12.2 Rozměry: Venkovní jednotka .................................................... 56
12.3 Prostor pro údržbu: Venkovní jednotka ..................................... 57
12.4 Součásti: Venkovní jednotka ..................................................... 58
12.5 Součásti: Elektrická skříň .......................................................... 64
12.6 Schéma potrubí: Venkovní jednotka ......................................... 65
12.7 Schéma elektrického zapojení: Venkovní jednotka ................... 68
12.8 Technické specifikace: Venkovní jednotka................................ 77
12.9 Tabulka kapacity: Vnitřní jednotka ............................................ 79
Pro uživatele 80
13 O systému 80
13.1 Uspořádání systému ................................................................. 80
14 Uživatelské rozhraní 80 15 Před uvedením do provozu 80 16 Provoz 81
16.1 Provozní rozsah ........................................................................ 81
16.2 Ovládání jednotky...................................................................... 81
16.2.1 O obsluze systému ..................................................... 81
16.2.2 O režimech chlazení, topení, jen ventilátor a
automatický provoz ..................................................... 81
16.2.3 O provozním režimu topení......................................... 81
16.2.4 Obsluha systému (u systémů BEZ přepínače
dálkového ovládání ke změně chlazení/topení).......... 82
16.2.5 Obsluha systému (u systémů S přepínačem
dálkového ovládání ke změně chlazení/topení).......... 82
16.3 Používání programu vysoušení ................................................. 82
16.3.1 O programu vysoušení................................................ 82
16.3.2 Použití programu vysoušení (u systémů BEZ přepínače dálkového ovládání ke změně chlazení/
topení)......................................................................... 82
16.3.3 Použití programu vysoušení (u systémů S přepínačem dálkového ovládání ke změně chlazení/
topení)......................................................................... 82
16.4 Nastavení směru proudění vzduchu.......................................... 83
16.4.1 O lamelách řízení směru proudění vzduchu ............... 83
16.5 Nastavení hlavního uživatelského rozhraní............................... 83
16.5.1 O nastavení hlavního uživatelského rozhraní ............. 83
16.5.2 Určení hlavního uživatelské rozhraní (VRV DX a
Hydrobox) ................................................................... 83
16.5.3 Určení hlavního uživatelské rozhraní (VRV DX a RA
DX).............................................................................. 84
16.6 O systémech skupinového ovládání.......................................... 84
17 Úsporný režim a optimální režim provozu 84
17.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva ....................................... 84
17.2 Dostupná nastavení pohodlí...................................................... 85
18 Údržba a servis 85
18.1 Údržba po delším vypnutí........................................................... 85
18.2 Údržba před delším vypnutím .................................................... 85
18.3 O plnění chladiva........................................................................ 85
18.4 Poprodejní servis a záruka ......................................................... 85
18.4.1 Záruční lhůta ................................................................ 85
18.4.2 Doporučená údržba a kontrola..................................... 86
18.4.3 Doporučené cykly údržby a kontroly ............................ 86
18.4.4 Zkrácené cykly údržby a výměny................................. 86
19 Odstraňování problémů 86
19.1 Chybové kódy: Přehled .............................................................. 87
19.2 Příznaky, které nejsou problémy klimatizační jednotky .............. 88
19.2.1 Příznak: Systém nepracuje .......................................... 88
19.2.2 Příznak: Nelze přepínat mezi chlazením / ohřevem .... 88
19.2.3 Příznak: Režim ventilátoru je možný, ale chlazení ani
topení nepracují ........................................................... 88
19.2.4 Příznak: Výkon ventilátoru neodpovídá nastavení....... 88
19.2.5 Příznak: Směr ventilátoru neodpovídá nastavení ........ 88
19.2.6 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní
jednotka) ...................................................................... 89
19.2.7 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní
jednotka, venkovní jednotka) ....................................... 89
19.2.8 Příznak: Na displeji uživatelského rozhraní je zobrazeno "U4" nebo "U5" a jednotka se zastaví, ale
po několika minutách se restartuje .............................. 89
19.2.9 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní
jednotka) ...................................................................... 89
19.2.10 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní
jednotka, venkovní jednotka) ....................................... 89
19.2.11 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (venkovní
jednotka) ...................................................................... 89
19.2.12 Příznak: Z jednotky vystupuje prach ............................ 89
19.2.13 Příznak: Jednotka může vydávat pachy ...................... 89
19.2.14 Příznak: Ventilátor venkovní jednotky se neotáčí ........ 89
19.2.15 Příznak: Displej zobrazuje "88".................................... 89
19.2.16 Příznak: Kompresor venkovní jednotky se po krátké
operaci ohřevu nezastaví............................................. 89
19.2.17 Příznak: Vnitřek venkovní jednotky je teplý dokonce i
v případě, že se jednotka zastavila.............................. 89
19.2.18 Příznak: Při zastavení vnitřní jednotky zní může
vycházet horký vzduch................................................. 89
20 Přemístění 89 21 Likvidace 89 22 Slovník pojmů 89
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce musí být provedeny autorizovaným instalačním technikem.

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
3
Page 4
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.

1.2 Pro uživatele

▪ Pokud si nejste jisti, jak jednotku ovládat, kontaktujte instalačního
technika.
▪ Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného použití tohoto spotřebiče a chápou možná nebezpečí. Děti si nesmí s tímto spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
VÝSTRAHA
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem nebo požáru:
▪ Jednotku NEOPLACHUJTE. ▪ NEOVLÁDEJTE jednotku mokrýma rukama. ▪ Na jednotku NEPOKLÁDEJTE žádné předměty
obsahující vodu.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
▪ Jednotky jsou označeny následujícím symbolem:
▪ Baterie jsou označeny následujícím symbolem:
To znamená, že baterie se nesmí přidávat do netříděného domovního odpadu. Jestliže je pod symbolem vytištěn chemický symbol, znamená to, že baterie obsahuje těžké kovy nad určitou koncentraci. Možné chemické symboly: Pb: olovo (>0,004%). Baterie musí být likvidovány ve specializovaném závodě, aby mohly být opakovaně použity. Zajistíte-li správnou likvidaci baterií, pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro životní prostředí a dopady na lidské zdraví.
1.3 Pro instalačního technika

1.3.1 Obecně

Pokud si nejste jisti, jak jednotku instalovat nebo ovládat, kontaktujte svého prodejce.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
To znamená, že elektrické a elektronické produkty se nesmí přidávat do netříděného domovního odpadu. Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami: demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena autorizovaným instalačním technikem v souladu s příslušnými předpisy. Jednotka musí být likvidována ve specializovaném závodě, aby její části mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány. Zajistíte-li správnou likvidaci výrobku, pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro životní prostředí a dopady na lidské zdraví. Další informace si vyžádejte od technika, který provedl instalaci, nebo od místních úřadů.
Instalační a uživatelská příručka
4
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
Dle platných předpisů může být nutné k výrobku zavést knihu záznamů obsahující alespoň následující položky: informace o údržbě, opravách, výsledky zkoušek, dobu pohotovostního režimu, …
Na přístupném místě musí být také u systému uvedeny následující informace:
▪ pokyny pro vypnutí systému v případě nouzového stavu ▪ název a adresa hasičské stanice, policie a nemocnice ▪ název, adresa a telefonní čísla nonstop servisu. Pro tuto knihu záznamů poskytuje v Evropě nezbytné pokyny norma
EN378.

1.3.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
▪ Pokud má být otevřen chladicí systém, musí být s
chladivem zacházeno dle platných předpisů.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.

1.3.3 Chladivo

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je postup plnění chladiva dokončen nebo při přerušení procesu ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud nedojde k okamžitému uzavření ventilu, může zbytkový tlak doplnit chladivo navíc. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.

1.3.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
5
Page 6
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.

1.3.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.3.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče. ▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládání elektrických vedení:
▪ Nepřipojujte kabeláž odlišné tloušťky k napájecí
svorkovnici (průvěs napájecího vedení může způsobit neobvyklé teplo).
▪ Při připojování vodičů stejného průměru postupujte
podle následujícího obrázku.
VÝSTRAHA
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak, aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.
▪ K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho
připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
▪ K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpovídající
šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit hlavu šroubu a znemožnit řádné dotažení šroubů.
▪ Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
Instalační a uživatelská příručka
6
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 7

2 O této dokumentaci

d
d
b
b d
c
a
c
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici a koncoví uživatelé
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Pro instalačního technika
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Hlavní bezpečnostní upozornění:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte prostudovat před instalací ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Instalační návod / Návod k obsluze venkovní jednotky:
▪ Příručka pro instalaci a provoz ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Instalační a uživatelská příručka:
▪ Příprava instalace, technické specifikace, referenční data … ▪ Podrobné pokyny a referenční informace pro základní i
rozšířené použití
▪ Formát: Digitální soubory na webu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.

3 Informace o skříni

3.1 Přehled: Informace o skříni

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat poté, co je skříň s venkovní jednotkou dodána na místo.
Obsahuje následující informace: ▪ Rozbalení a manipulace s jednotkou ▪ Odstranění příslušenství z jednotky ▪ Demontáž dopravního stojanu Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání musí být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození musí být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce. ▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy. ▪ Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících zásad:
Jde o křehké zboží; s jednotkou jednejte opatrně.
Jednotku nepřeklápějte, aby nedošlo k poškození kompresoru.
▪ Předem si promyslete cestu, kterou bude jednotka přinesena
dovnitř. ▪ Jednotku zvedejte přednostně jeřábem a 2 lany o délce nejméně
8 m, viz obrázek níže. Vždy používejte chrániče, aby nedošlo k
poškození lana. Věnujte dostatečnou pozornost těžišti jednotky.
a Balicí materiál b Smyčka lana c Otvor d Chránič
POZNÁMKA
Použijte závěsné lano o průměru ≤20 mm, které snadno unese hmotnost jednotky.
▪ Vysokozdvižný vozík svidlicí lze kdopravě jednotky použít pouze
po dobu, po kterou zůstává na paletě, viz výše.

3.2 Rozbalení venkovní jednotky

Odstraňte obalový materiál jednotky: ▪ Zajistěte, aby při odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k
poškození.
▪ Vyšroubujte 4 šrouby, jež upevňují jednotku k paletě.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
7
Page 8

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

8~12 HP
14~20 HP
14~20 HP8~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0
0
0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a b
Přídavné potrubí (mm) HP Øa Øb
Potrubí kapaliny
▪ Připojení zepředu
▪ Připojení zdola
8 9,5 10 12 9,5 12,7 14 12,7 16 18 12,7 15,9 20

3.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky

Ujistěte se, že veškeré příslušenství je u jednotky k dispozici.
Vyrovnávací potrubí ▪ Připojení zepředu
(a)
8 19,1 10 12 19,1 22,2 14
▪ Připojení zdola
16 18 25,4 28,6 20
(a) Pouze pro modely RYMQ.

3.5 Demontáž dopravního stojanu

Jen pro 14~20 HP
POZNÁMKA
Při provozu jednotky s namontovaným dopravním stojanem může docházet k neobvyklým vibracím nebo může vznikat neobvyklý hluk.
Dopravní stojan instalovaný na podstavci kompresoru na ochranu jednotky během dopravy musí být demontován. Pokračujte podle schématu a postupu níže.
1 Lehce povolte upevňovací matici (a). 2 Vyjměte přepravní stojinu (b) podle obrázku dole. 3 Znovu dotáhněte upevňovací matici (a).
a Všeobecná bezpečnostní upozornění b Instalační příručka a příručka pro provoz c Štítek další náplně chladiva d Nálepka sinformacemi o instalaci e Štítek o fluorovaných skleníkových plynech
f Vícejazyčný štítek o fluorovaných skleníkových plynech
g Sáček s příslušenstvím k potrubí

3.4 Přídavné potrubí: Průměry

Přídavné potrubí (mm) HP Øa Øb
Potrubí plynu
▪ Připojení zepředu
▪ Připojení zdola
Instalační a uživatelská příručka
8
8 19,1 10 25,4 22,2 12 25,4 28,6 14 16 18 20
4 Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

Obsahuje následující informace: ▪ Identifikace venkovní jednotky. ▪ Na které místo v uspořádání systému venkovní jednotka náleží.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
14~20 HP8~12 HP
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a
▪ S kterými dveřmi a volitelnými možnostmi můžete vnitřní jednotky
kombinovat.
▪ Které venkovní jednotky musí být použity jako samostatné a které
lze kombinovat.
4.2 Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu Příklad: R Y Y Q 18 T7 Y1 B [*]
Tyto jednotky (jednotlivé použití) mají topné výkony od 25 do 63kW a chladicí výkony od 22,4 do 56 kW. U vícenásobné kombinace může topný výkon dosáhnout až 168 kW a chladicí výkon až 150 kW.
Venkovní jednotka je navržena pro práci v topném režimu při okolních teplotách od –20°CWB do 15,5°CWB a v chladicím režimu při okolních teplotách do –5°CDB do 43°CDB.

4.4 Uspořádání systému

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.8 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce18.
POZNÁMKA
Stavba systému nesmí probíhat při teplotách nižších než – 15°C.
INFORMACE
Nejsou povoleny všechny možné kombinace vnitřních jednotek; pokyny naleznete v "4.5.2 Možné kombinace
vnitřních jednotek"na stránce10.
Kód Vysvětlení
R Chlazení venkovním vzduchem Y Y=tepelné čerpadlo (nepřetržité topení)
Y=tepelné čerpadlo (nespojité topení)
Y Y=pouze párový modul
M=pouze vícenásobný modul Q Chladivo R410A 18 Třída kapacity T7 Modelové řady Y1 Napájecí zdroj B Evropský trh [*] Označení menší změny modelu
(a) Pro RXYQ není stanoveno omezení pro použití jako
vícenásobného modulů.

4.3 O venkovní jednotce

Tato instalační příručka se týká systému tepelného čerpadla VRV IV, řízeného měničem.
Modelová řada:
Model Popis
RYYQ8~20 RYYQ22~54
RXYQ8~20 Jednoduchý model s nespojitým topením. RXYQ22~54 Vícenásobný model s nespojitým topením
V závislosti na vybraném typu venkovní jednotky nebudou některé funkce dostupné. To bude v instalační příručce uvedeno a zdůrazněno. Některé funkce jsou výhradně použity u jistých modelů.
Tyto jednotky jsou určeny pro venkovní instalaci a zaměřeny na aplikace s tepelným čerpadlem, včetně aplikací typu vzduch/vzduch a vzduch/voda.
(a)
(a)
(a) Modely RYYQ poskytují během odmrazování nepřetržité
Jednoduchý model s nepřetržitým topením. Vícenásobný model s nepřetržitým topením
(tvořen 2 nebo 3 moduly RYMQ).
(tvořen 2 nebo 3 moduly RXYQ).
pohodlí.
(a)
a Venkovní jednotka tepelného čerpadla VRV IV b Potrubí chladiva c Vnitřní jednotka s přímou expanzí VRV (DX) d VRV LT Hydrobox (HXY080/125) e Skříň BP (vyžadovaná pro připojení vnitřních jednotek
Residential Air (RA) nebo Sky Air (SA) s přímou expanzí (DX))
f Vnitřní jednotky Residential Air (RA) s přímou expanzí
(DX))
g Uživatelské rozhraní (vyhrazené podle typu vnitřní
jednotky)
h Uživatelské rozhraní (bezdrátové, vyhrazené podle typu
vnitřní jednotky)
i Přepínač dálkového ovladače chlazení/topení

4.5 Kombinace jednotek a volitelných možností

4.5.1 O kombinovaných jednotkách a volitelných možností

POZNÁMKA
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s)) will work, you have to consult the latest technical engineering data for VRV IV heat pump.
Systémy tepelných čerpadel VRV IV mohou být kombinovány s několika typy vnitřních jednotek a jsou určeny pouze pro použití R410A.
Přehled dostupnosti jednotek naleznete v katalogu produktu VRV IV. Přehled uvádí povolené kombinace vnitřních jednotek a venkovních
jednotek. Nejsou povoleny všechny možné kombinace. Kombinace musí splňovat jistá pravidla (kombinace mezi venkovní a vnitřní jednotkou, použití jedné venkovní jednotky, použití více venkovních jednotek, kombinace mezi vnitřními jednotkami atd.), která jsou uvedena v technických datech.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
9
Page 10
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

4.5.2 Možné kombinace vnitřních jednotek

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.8 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce18.
Obecně lze k systému tepelného čerpadla VRV IV připojit následující typy vnitřních jednotek. Seznam není vyčerpávající a závisí na kombinaci modelu venkovní jednotky a vnitřní jednotky.
▪ Vnitřní jednotky VRV s přímou expanzí (DX) (aplikace vzduch/
vzduch).
▪ Vnitřní jednotky SA/RA (Sky Air/Residential Air) s přímou expanzí
(DX) (aplikace vzduch/vzduch). Dále označováno jako vnitřní jednotky RADX.
▪ Hydrobox (aplikace vzduch/voda): Pouze u modelu řady
HXY080/125.
▪ AHU (aplikace vzduch/voda): Vyžaduje se sada EKEXV + skříň
EKEQ, v závislosti na aplikaci.
▪ Vzduchová clona (aplikace vzduch/voda): Řada CYQ/CAV
(Biddle), v závislosti na aplikaci.

4.5.3 Možné kombinace venkovních jednotek

Možné kombinace samostatných venkovních jednotek
Nespojité vytápění Nepřetržité topení
RXYQ8 RYYQ8 RXYQ10 RYYQ10 RXYQ12 RYYQ12 RXYQ14 RYYQ14 RXYQ16 RYYQ16 RXYQ18 RYYQ18 RXYQ20 RYYQ20
Možné standardní kombinace venkovních jednotek
▪ RXYQ22~54 tvoří 2 nebo 3 jednotky RXYQ8~20. ▪ RYYQ22~54 tvoří 2 nebo 3 jednotky RYMQ8~20. ▪ Jednotky RYYQ8~20 nelze kontrolovat jednotlivě. ▪ Jednotky RYMQ8~20 nelze použít samostatné venkovní jednotky.
Nespojité vytápění Nepřetržité topení
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 RYYQ22 = RYMQ10 + 12 RXYQ24 = RXYQ8 + 16 RYYQ24 = RYMQ8 + 16 RXYQ26 = RXYQ12 + 14 RYYQ26 = RYMQ12 + 14 RXYQ28 = RXYQ12 + 16 RYYQ28 = RYMQ12 + 16 RXYQ30 = RXYQ12 + 18 RYYQ30 = RYMQ12 + 18 RXYQ32 = RXYQ16 + 16 RYYQ32 = RYMQ16 + 16 RXYQ34 = RXYQ16 + 18 RYYQ34 = RYMQ16 + 18 RXYQ36 = RXYQ16 + 20 RYYQ36 = RYMQ16 + 20 RXYQ38 = RXYQ8 + 10 + 20 RYYQ38 = RYMQ8 + 10 + 20 RXYQ40 = RXYQ10 + 12 + 18 RYYQ40 = RYMQ10 + 12 + 18 RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16 RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16 RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16 RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16 RYYQ48 = RYMQ16 + 16 + 16 RXYQ50 = RXYQ16 + 16 + 18 RYYQ50 = RYMQ16 + 16 + 18 RXYQ52 = RXYQ16 + 18 + 18 RYYQ52 = RYMQ16 + 18 + 18 RXYQ54 = RXYQ18 + 18 + 18 RYYQ54 = RYMQ18 + 18 + 18

4.5.4 Dostupné volitelné možnosti venkovní jednotky

INFORMACE
Nejnovější názvy volitelných možností naleznete v technických datech.
Sada pro větvení potrubí chladiva
Popis Název modelu
Sběrné potrubí KHRQ22M29H
KHRQ22M64H KHRQ22M75H
Spojení potrubí KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T KHRQ22M75T
Pro výběr optimální sady pro větvení potrubí viz "5.3.3 Výběr sady
větvení chladicího potrubí"na stránce15.
Sada kpropojení více venkovních jednotek
Počet venkovních jednotek Název modelu
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
Volič topení / chlazení
Pro ovládání chodu chlazení nebo topení z centrálního místa je nutné připojit následující volitelné součásti:
Popis Název modelu
Přepínač režimu chlazení/topení KRC19-26A Deska tištěných spojů přepínání
režimu chlazení/topení S volitelnou upevňovací skříní
pro spínač
Externí řídicí adaptér (DTA104A61/62)
Pro vydání příkazu ke specifické operaci pomocí externího vstupu z centrálního řízení lze použít externí řídicí adaptér. Příkazy (skupinové nebo individuální) mohou být vydány pro provoz s nízkou hlučností a pro provoz s omezením spotřeby.
Kabel konfigurátoru PC (EKPCCAB)
Je možné provést několik provozních nastavení při uvedení do provozu a to prostřednictvím počítačového rozhraní. Pro tuto možnost se vyžaduje EKPCCAB, což je vyhrazený kabel pro komunikaci s venkovní jednotkou. Software uživatelského rozhraní je dostupný na webu http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Sada pásky topného tělesa
Chcete-li zachovat vypouštěcí otvory průchodné i za nízkých teplot s vysokou vlhkostí, můžete nainstalovat sadu pásky topného tělesa. Pokud tak učiníte, musíte také nainstalovat sadu pásky topného tělesa (deska tištěného spoje).
Popis Název modelu
Sada pásky topného tělesa pro 8~12 HP
Sada pásky topného tělesa pro 14~20 HP
Sada pásky topného tělesa (deska tištěného spoje)
Viz také: "5.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní
jednotky ve studeném klimatu"na stránce12.
BRP2A81
KJB111A
EKBPH012T
EKBPH020T
EKBPHPCBT
Instalační a uživatelská příručka
10
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 11
5 Příprava
b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
b
c
a

5.1 Přehled: Příprava

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete na pracoviště.
Obsahuje následující informace: ▪ Příprava místa instalace ▪ Příprava potrubí chladiva ▪ Příprava elektrické kabeláže

5.2 Příprava místa instalace

5.2.1 Požadavky na místo instalace venkovní jednotky

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná. ▪ Vyberte místo, jež lze co nejlépe chránit proti dešti. ▪ Vyberte takové umístění jednotky, aby hluk generovaný jednotkou
nikoho nerušil a také aby umístění odpovídalo místním zákonům.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva. ▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
POZNÁMKA
Zařízení popsané v této příručce může způsobit elektronický šum generovaný energií s rádiovými frekvencemi. Zařízení odpovídá specifikacím, jež jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti takovému rušení. Přesto neexistuje záruka, že se u určité instalace nevyskytne rušení.
Proto se doporučuje instalovat toto zařízení a elektrická vedení vdostatečné vzdálenosti od stereofonních zařízení, osobních počítačů atd.

5 Příprava

a Osobní počítač nebo rádio b Pojistka c Jistič proti zemnímu svodu d Uživatelské rozhraní e Vnitřní jednotka
f Venkovní jednotka
V místech se slabým příjmem je třeba zachovat vzdálenost 3 m a více, aby nedocházelo k elektromagnetickému rušení jiných zařízení a k vedení napájení a přenosových linek je třeba použít instalační potrubí.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nepřístupné veřejnosti instalujte v zabezpečeném prostoru, chráněném před snadným přístupem.
Tato jednotka (vnitřní i venkovní) je vhodná k instalaci vkomerčním prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
▪ Při instalaci vezměte vždy v úvahu silné větry, tajfuny a
zemětřesení, protože nesprávná instalace by mohla vést k převrácení jednotky.
▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí.
▪ Při instalaci jednotky do malé místnosti realizujte potřebná
opatření, aby v případě úniku chladiva zůstala koncentrace chladiva pod povolenými bezpečnostními limity, viz "O
zabezpečení proti úniku chladiva"na stránce12.
UPOZORNĚNÍ
Nadměrné koncentrace chladiva v uzavřeném prostoru mohou způsobit nedostatek kyslíku.
▪ Přívod vzduchu jednotky nesmí směřovat shodně s převládajícím
směrem proudění vzduchu. Čelní vítr by rušil provoz jednotky. Je­li to třeba, použijte kryt chránící jednotku před větrem.
▪ Pokud z jednotky odkapává kondenzát, voda nesmí způsobit
poškození místa instalace. Proto zajistěte odvodnění základny a v konstrukci zamezte vzniku prohlubní, v nichž by se mohla zachycovat voda.
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
11
Page 12
5 Příprava
a
b
c
d
c
d
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky ▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr b Budova c Venkovní jednotka d Větrolam
5.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní jednotky ve studeném klimatu
POZNÁMKA
Při provozu jednotky za nízkých venkovních teplot prostředí zajistěte dodržování dále uvedených pokynů.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné, že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
POZNÁMKA
Při provozování jednotky v prostřední s nízkými okolními teplotami a vysokou vlhkostí zajistěte, aby vypouštěcí otvory byly volně průchodné (použijte k tomu vhodné zařízení).
Topení:
a Rozsah zahřívání b Provozní rozsah
TAI Teplota prostředí (vnitřní teplota) TAO Teplota prostředí (venkovní teplota)
Pokud jednotka pracuje 5 dní v takovém prostoru s vysokou vlhkostí (>90%), doporučuje společnost Daikin nainstalovat volitelnou sadu pásky (EKBPH012T nebo EKBPH020T) a zajistěte průchodnost vypouštěcích otvorů. Pokud tak učiníte, musíte také nainstalovat sadu pásky topného tělesa (deska tištěného spoje) (EKBPHPCBT).
INFORMACE
Pokyny pro nastavení hlavní jednotky vám poskytne prodejce.
POZNÁMKA
Při montáži sněhového krytu NEBLOKUJTE průtok vzduchu jednotkou.
5.2.3 Zabezpečení proti úniku chladiva
O zabezpečení proti úniku chladiva
Pracovník provádějící instalaci a systémový specialista musí zajistit systém před únikem chladiva v souladu s místními předpisy a normami. Nejsou-li místní předpisy k dispozici, platí následující normy.
Tento systém používá jako chladivo R410A. Samotné chladivo R410A je zcela nejedovaté a nehořlavé chladivo. Přesto je třeba zkontrolovat, zda jsou klimatizační jednotky instalovány v dostatečně velké místnosti. Tím je zaručeno, že nedojde k překročení maximální přípustné koncentrace plynu chladiva ani v nepravděpodobném případě úniku chladiva ze systému. Současně je tak zaručeno dodržování příslušných předpisů a norem.
O maximální hladině koncentrace
Maximální náplň chladiva a výpočet maximální koncentrace chladiva přímo souvisí sprostory, do nichž chladivo uniká a vnichž se zdržují lidé.
Měrnou jednotkou koncentrace je kg/m3 (hmotnost plynného chladiva uváděná v kg v 1m3 objemu prostoru, vněmž se zdržují lidé).
V této souvislosti je nutné dodržovat příslušné místní předpisy a normy vztahující se kmaximální přípustné koncentraci plynů.
V souladu s příslušnou evropskou normou je maximální úroveň koncentrace chladiva R410A v prostoru, ve kterém se zdržují lidé, omezena na 0,44 kg/m3.
Instalační a uživatelská příručka
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 13
b
a
a Směr proudění chladiva
a
b
b Prostor, ve kterém se vyskytl únik chladiva (únik veškerého
chladiva ze systému)
Věnujte mimořádnou pozornost místům (například sklepení), ve kterých může chladivo zůstávat, protože jeho páry jsou těžší než vzduch.
Kontrola maximální hladiny koncentrace
Zkontrolujte maximální koncentraci podle bodů 1 až 4 popsaných dále a realizujte potřebná opatření, aby byly dodrženy stanovené podmínky.
1 Vypočítejte množství chladiva (kg) naplněného do jednotlivých
systémů.
Vzorec A+B=C A Množství chladiva vsystému jedné jednotky
(množství chladiva, jímž je systém naplněn před expedicí zvýroby)
B Další doplněné množství (množství chladiva
doplněné vmístě instalace podle délky nebo průměru chladicího potrubí)
C Celkové množství chladiva (kg) vsystému
POZNÁMKA
Je-li chladivo rozděleno do 2 navzájem zcela nezávislých chladicích systémů, použijte množství chladiva, jež bylo naplněno do jednotlivých oddělených systémů.
2 Vypočítejte objem prostoru (m3), ve kterém je vnitřní jednotka
nainstalována. V případech podobných tomu následujícímu vypočítejte objem (D), (E) jako jedné místnosti nebo jako nejmenší místnosti.
D Místnosti nejsou rozděleny na menší prostory:
5 Příprava
3 Proveďte výpočet hustoty chladiva pomocí výsledků výpočtů
v krocích 1 a 2 popsaných výše. Pokud výsledek výše uvedeného výpočtu překročí maximální úroveň koncentrace, je nutné zhotovit větrací otvor v sousední místnosti.
Vzorec F/G≤H F Celkový objem chladiva vchladicím systému G Velikost (m3) nejmenší místnosti, ve které je
instalována vnitřní jednotka
H Maximální hladina koncentrace (kg/m3)
4 Vypočítejte hustotu chladiva podle objemu místnosti, kde je
nainstalována vnitřní jednotka, a sousední místnosti. Vytvořte ve dveřích sousedních místností větrací otvory, až bude hustota chladiva menší, než maximální úroveň koncentrace.

5.3 Příprava chladivového potrubí

5.3.1 Požadavek na chladicího potrubí

POZNÁMKA
Chladivo R410A vyžaduje striktní bezpečnostní opatření zaměřené na čistotu systému, jeho těsnost a udržení vsuchu.
▪ Čistý a suchý stav: Do systému nesmějí vniknout cizí
materiály (včetně minerálních olejů nebo vlhkosti), ani se nesmějí do systému přimísit.
▪ Těsnost: Přípravek R410A neobsahuje žádný chlor,
neničí ozónovou vrstvu a nesnižuje ochranu Země proti škodlivému ultrafialovému záření. Přípravek R410A může v případě úniku nepatrně přispět ke skleníkovému efektu. Proto je třeba věnovat mimořádnou pozornost kontrole těsnosti instalace.
POZNÁMKA
Potrubí a další součásti pod tlakem musejí být vhodné pro používané chladivo. Na chladivo používejte bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪ Množství cizích materiálů uvnitř potrubí – včetně olejů
používaných při výrobě – musí být ≤30 mg/10 m.
▪ Stupně pnutí: Použijte potrubí se stupněm pnutí, který je funkcí
průměru potrubí – viz tabulka dole.
E Místnosti jsou rozděleny, ale mezi místnostmi jsou
dostatečně velké otvory, aby jimi mohl volně proudit vzduch.
a Otvor mezi místnostmi b Přepážka (Existuje otvor bez dveří, nebo existují
otvory nade dveřmi a pod mimi, jež svojí plochou odpovídají nejméně 0,15% podlahové plochy.)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Průměr potrubí (mm) Stupeň pnutí materiálu potrubí
≤15,9 O (žíhané) ≥19,1 1/2H (polotvrdé)
▪ Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti
(viz "5.3.4O délce potrubí"na stránce15).

5.3.2 Výběr průměru potrubí

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.8 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce18.
Stanovte správnou velikost podle následujících tabulek a referenčního obrázku (pouze referenční).
Instalační a uživatelská příručka
13
Page 14
5 Příprava
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5
a
e
b c
d
1,2 Vnitřní jednotka VRVDX
3 Skříň BP 4,5 Vnitřní jednotka RADX a,b Sada pro větvení potrubí vnitřní jednotky x,y Sada kpropojení více venkovních jednotek
A, B, C: Potrubí mezi venkovní jednotkou a (první) sadou větvení chladicího potrubí:
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s celkovým typem kapacity venkovních jednotek připojených dále.
Typ kapacity
venkovní jednotky
(HP)
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5 12~16 28,6 12,7 18~22 28,6 15,9
24 34,9 15,9 26~34 34,9 19,1 36~54 41,3 19,1
D: Potrubí mezi soupravami větvení chladicího potrubí
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s celkovým typem kapacity vnitřních jednotek připojených dále. Rozměr propojovacího potrubí nesmí překročit rozměr potrubí vybraný podle obecného názvu modelu.
Index kapacity
vnitřní jednotky
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<290 22,2 290≤x<420 28,6 12,7 420≤x<640 15,9 640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Příklad:
▪ Výkon směrem po proudu pro E = výkonový index jednotky 1 ▪ Výkon směrem po proudu pro D = výkonový index jednotky 1 +
výkonový index jednotky 2
E: Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a vnitřní jednotkou
Rozměry potrubí pro přímé připojení k vnitřní jednotce musí odpovídat rozměrům pro připojení potrubí dané vnitřní jednotky (v případě, že vnitřní jednotka je VRVDX nebo Hydrobox).
Instalační a uživatelská příručka
14
Index kapacity
vnitřní jednotky
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Je-li celková ekvivalentní délka potrubí mezi venkovními a
vnitřními jednotkami 90 m nebo více, je třeba zvýšit velikost hlavního potrubí (platí pro plynovou i kapalinovou část potrubí). Podle délky chladivového potrubí může kapacita zařízení klesat, ale i v těchto případech je nutné zvětšit průřez hlavního potrubí kapaliny. Další specifikace naleznete v technických datech.
a Venkovní jednotka b Hlavní potrubí c Zvyšte, pokud je ekvivalentní délka potrubí ≥90m d První sada větvení chladicího potrubí e Vnitřní jednotka
Odhad
Třída HP Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7
10 22,2 → 25,4
12+14 28,6
16 28,6 → 31,8
(a)
(b)
(a)
12,7 → 15,9
18~22 15,9 → 19,1
24 34,9 26~34 34,9 → 38,1 36~54 41,3
(a) Jestliže není kdispozici potrubí o jednu velikost větší,
použijte standardní velikost potrubí. Velikosti větší než o jednu velikost NEJSOU přípustné. I když použijete standardní velikost, může být přípustná ekvivalentní délka potrubí více než 90m.
(b) Větší velikost potrubí NENÍ přípustná.
(b)
(a)
(b)
19,1 → 22,2
▪ Tloušťka chladicího potrubí musí odpovídat příslušným
předpisům. Minimální tloušťka potrubí u potrubí chladiva R410A musí odpovídat tabulce dole.
Průměr potrubí (mm) Minimální tloušťka t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99 34,9 1,21 41,3 1,43
▪ Nejsou-li kdispozici potřebné rozměry potrubí (rozměry uvedené
v palcích), lze použít také jiné průměry (rozměry v mm); v takovém případě je ovšem třeba dbát následujících pravidel:
▪ Volte rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům. ▪ K přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (běžně dostupné).
▪ V takovém případě musí být dodatečný výpočet chladiva
uzpůsoben tak, jak je uvedeno v části "6.7.3 Stanovení
doplňkové náplně chladiva"na stránce29.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 15
5 Příprava
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
F: Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a jednotkou BP
Rozměry potrubí k přímému připojení kjednotce BP musí vycházet z celkového výkonu připojených vnitřních jednotek (pouze v případě připojení vnitřních jednotek RADX).
Celkový výkonový
index připojených
vnitřních jednotek
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Příklad:
Výkon směrem po proudu pro F = výkonový index jednotky 4 + výkonový index jednotky 5
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
G: Potrubí mezi jednotkou BP a vnitřní jednotkou RA DX
Pouze v případě připojení vnitřních jednotek RADX.
Index kapacity
vnitřní jednotky
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny

5.3.3 Výběr sady větvení chladicího potrubí

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.8 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce18.
Potrubí pro chladivo
Příklad potrubí viz "5.3.2Výběr průměru potrubí"na stránce13. ▪ Při použití spojení chladících potrubí u prvního větvení počítáno
od venkovní jednotky vyberte sadu podle následující tabulky v souladu s kapacitou venkovní jednotky (příklad: spojení chladicích potrubí a).
Index kapacity vnitřní jednotky 2 potrubí
290≤x<640 KHRQ22M64H
≥640 KHRQ22M75H
(a) Je-li průměr potrubí nad sběrným chladicím potrubím
Ø34,9 nebo vyšší, je třeba KHRQ22M75H.
INFORMACE
Ke sběrnému potrubí je možné připojit maximálně 8 větví.
▪ Výběr sady potrubí pro připojení několika venkovních jednotek.
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s počtem
venkovních jednotek.
Počet venkovních jednotek Název soupravy k větvení
potrubí
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
Modely RYYQ22~54, tvořené dvěma nebo třemi moduly RYMQ, vyžadují systém 3 trubek. Pro takové moduly je použita dodatečná vyrovnávací trubka (kromě konvenčního plynového a kapalného potrubí). Tato vyrovnávací trubka pro jednotky RYYQ8~20 nebo RXYQ8~54 neexistuje.
Spojení vyrovnávacích trubek pro různé moduly RYMQ jsou uvedena v tabulce níže.
RYMQ Průměr vyrovnávací trubky (mm)
8 19,1 10~16 22,2 18~20 28,6
Výběr průměru vyrovnávací trubky: ▪ V případě 3 vícenásobných jednotek: Připojovací průměr venkovní
jednotky k rozdvojce T musí být zachován.
▪ V případě 2 vícenásobných jednotek: Připojovací trubka musí mít
největší průměr.
Nikdy není vytvořeno spojení vyrovnávací trubky s vnitřními jednotkami.
Příklad: (volná kombinace několika jednotek) RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Největší připojení je Ø28,6
(RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) a Ø19,1 (RYMQ8). Na obrázku níže je uvedena pouze vyrovnávací trubka.
(a)
Typ kapacity venkovní
jednotky (HP)
8~10 KHRQ22M29T9 12~22 KHRQ22M64T 24~54 KHRQ22M75T
▪ U dalších spojení chladících potrubí za prvním větvením (příklad
spoj chladicího potrubí b) zvolte odpovídající soupravu větvení podle celkového indexu kapacity všech vnitřních jednotek připojených za větví chladicího potrubí.
Index kapacity vnitřní jednotky 2 potrubí
<200 KHRQ22M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9 290≤x<640 KHRQ22M64T
≥640 KHRQ22M75T
▪ S ohledem na sběrné chladicí potrubí vyberte podle následující
tabulky a v souladu s celkovou kapacitou všech vnitřních jednotek připojených k danému sběrnému potrubí.
Index kapacity vnitřní jednotky 2 potrubí
<200 KHRQ22M29H
200≤x<290
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
2 potrubí
INFORMACE
Redukce a rozdvojky T jsou zajištěny z běžných zdrojů.
POZNÁMKA
Soupravu k větvení potrubí s chladivem lze použít jen s chladivem R410A.

5.3.4 O délce potrubí

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.8 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce18.
Instalační a uživatelská příručka
15
Page 16
5 Příprava
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
j k
b
1 2 3 4 5 6
7 8
c d e f g h
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
b
1 2 3 4 5 6 7
8
c d e f g h i
t
u
r
s
H1
H3
r s
u
t
Zkontrolujte, že je instalace potrubí provedena tak, aby nepřesáhla maximální přípustnou délku potrubí, povolený výškový rozdíl hladin a přípustnou délku za rozvětvením, viz níže. Budou projednávány tři vzory, včetně vnitřních jednotek VRV DX kombinovaných s jednotkami Hydrobox a RADX.
Definice
Termín Definice
Skutečná délka potrubí
Ekvivalentní délka
(b)
potrubí Celková délka
potrubí
Délka potrubí mezi venkovními vnitřními jednotkami.
Délka potrubí mezi venkovními vnitřními jednotkami.
Celková délka potrubí od venkovní jednotky ke všem vnitřním jednotkám.
(a)
a
(a)
a
(a)
H1 Rozdíl výšek mezi venkovní jednotkou a
vnitřními jednotkami.
H2 Rozdíl výšek mezi vnitřní jednotkou a
vnitřními jednotkami.
H3 Rozdíl výšek mezi venkovní jednotkou a
venkovními jednotkami.
H4 Rozdíl výšek mezi venkovní jednotkou a
jednotkou BP.
H5 Rozdíl výšek mezi jednotkou BP a
jednotkou BP.
H6 Rozdíl výšek mezi jednotkou BP a vnitřní
jednotkou RADX.
(a) Je-li výkon systému >20 HP nebo více, vyhodnoťte znovu k
první venkovní jednotce při pohledu od vnitřní jednotky.
(b) Předpokládejte ekvivalentní délku potrubí spojení
chladicího potrubí = 0,5m a sběrného chladicího potrubí = 1m (pro účely výpočtu ekvivalentní délky potrubí, nikoliv pro výpočty náplně chladiva).

5.3.5 Délka potrubí: Pouze VRV DX

Systém obsahující pouze vnitřní jednotky VRVDX:
Sestavení systému
Příklad Popis
Příklad 1,1
Příklad 1.2
Příklad 1.3
Jedna venkovní jednotka
Větev se spojením chladicího potrubí
Jedna venkovní jednotka
Větev se spojením chladicího potrubí a sběrným chladicím potrubím
Jedna venkovní jednotka
Větev se sběrným chladicím potrubím
Příklad Popis
Příklad 2.2
Několik venkovních jednotek
Větev se spojením chladicího potrubí a sběrným chladicím potrubím
Příklad 2.3
Několik venkovních jednotek
Větev se sběrným chladicím potrubím
Příklad 3
Se standardním uspořádání více jednotek
Vnitřní jednotka Spojení potrubí Sběrné potrubí Sada kpropojení více venkovních jednotek
Maximální přípustná délka
▪ Mezi venkovními a vnitřními jednotkami (jedna jednotka/několik
volných jednotek)
Skutečná délka potrubí
165m/135m
Příklad 1,1 ▪ jednotka 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165m Příklad 1.2 ▪ jednotka6: a+b+h≤165m ▪ jednotka8: a+i+k≤165m Příklad 1.3 ▪ jednotka8: a+i≤165m Příklad 2.1 ▪ jednotka 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135m
Ekvivalentní
190m/160m
délka Celková délka
potrubí
1000m/500m
Příklad 1,1 ▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000m Příklad 2.1 ▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500m
▪ Mezi venkovním větvením chladicího potrubí a venkovní
jednotkou (jen v případě výkonu >20HP)
Instalační a uživatelská příručka
16
Příklad 2.1
Několik venkovních jednotek
Větev se spojením chladicího potrubí
Skutečná délka potrubí
Ekvivalentní
10m Příklad 3 ▪ r, s, t≤10m; u≤5m
13m
délka
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 17
5 Příprava
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
1
2 3
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Maximální přípustný rozdíl ve výšce
H1 ≤50m (40m) (je-li venkovní jednotka umístěna pod vnitřními
jednotkami)
Podmínečné prodloužení do 90m je možné bez další volitelné sady:
▪ V případě, že umístění venkovní jednotky je vyšší než u
vnitřní jednotky: prodloužení do 90 m je možné, musí být splněny 2následující podmínky:
▪ Odhad velikosti potrubí kapaliny (viz tabulka "Odhad"
"E: Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a vnitřní jednotkou"na stránce14).
▪ Vyžaduje se vyhrazené nastavení venkovní jednotky
(viz [2‑49] v "7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení" na
stránce42).
▪ V případě, že umístění venkovní jednotky je nižší než u
vnitřní jednotky: prodloužení do 90 m je možné, musí být splněno 6následujících podmínek:
▪ 40~60m: minimální poměr připojení: 80%. ▪ 60~65m: minimální poměr připojení: 90%. ▪ 65~80m: minimální poměr připojení: 100%. ▪ 80~90m: minimální poměr připojení: 110%. ▪ Odhad velikosti potrubí kapaliny (viz tabulka "Odhad"
"E: Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a vnitřní jednotkou"na stránce14).
▪ Vyžaduje se vyhrazené nastavení venkovní jednotky
(viz [2‑35] v "7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení" na
stránce42).
H2 ≤30m H3 ≤5m
Maximální přípustná délka za rozvětvením
Délka potrubí od první sady pro větvení chladicího potrubí k vnitřní jednotce ≤40 m.
Příklad 1.1: jednotka 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m Příklad 1.2: jednotka 6: b+h≤40m, jednotka 8: i+k≤40m Příklad 1.3: jednotka 8: i≤40m Prodloužení je možné, jsou-li splněny všechny následující podmínky.
V tomto případě lze omezení prodloužit do 90m.
b Zvýšit průřez kapalinového potrubí a plynového potrubí je
nutné, jestliže délka potrubí mezi prvním a posledním větvením je delší než 40m.
Je-li zvětšený průřez potrubí větší než průřez hlavního potrubí, musí být rovněž zvětšen průřez hlavního potrubí.
Zvyšte velikost potrubí následovně: 9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →
25,4
(a)
; 28,6 → 31,8
(a)
; 34,9 → 38,1
(a)
(a) Jestliže není kdispozici potrubí o jednu velikost větší, použijte standardní velikost potrubí. Velikosti větší než o jednu velikost NEJSOU přípustné. I když použijete standardní velikost, můžete zvýšit maximální přípustnou délku za první odbočkou, pokud jsou slněny další podmínky.
Příklad: jednotka8: b+c+d+e+f+g+p≤90m and b+c+d+e+f+g >40m; zvyšte velikost potrubí b, c, d, e, f, g.
c Když je velikost potrubí zvýšena (krokb), délka potrubí musí být
započítána jako dvojnásobek (kromě hlavního potrubí a trubek, které nemají zvětšenou velikost).
Celková délka potrubí musí být v rámci omezení (viz tabulka výše).
Příklad: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n +p≤1000m (500m).
d Rozdíl délky potrubí mezi nejbližší vnitřní jednotkou od prvního
větvení k venkovní jednotce a mezi nejvzdálenější vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou je ≤40m.
Příklad: Nejvzdálenější je vnitřní jednotka 8. Nejbližší je vnitřní jednotka 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40m.

5.3.6 Délka potrubí: VRV DX a Hydrobox

Systém obsahující vnitřní jednotky VRVDX a Hydrobox:
Sestavení systému
Příklad Popis
Příklad 1
Příklad 2
Větev se spojením chladicího potrubí
Větev se spojením chladicího potrubí a sběrným chladicím potrubím
Podmínky:
a Délka potrubí mezi všemi vnitřními jednotkami k nejbližší sadě
pro větvení je ≤40m. Příklad: h, i, j … p≤40m
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
1 Venkovní jednotky 2 Spojení chladicích potrubí (A~G) 3 Vnitřní jednotka (1~8)
Příklad 3
1~7 Vnitřní jednotky VRVDX
8 Jednotka Hydrobox (HXY080/125)
Maximální přípustná délka
Mezi venkovními a vnitřními jednotkami.
Větev se sběrným chladicím potrubím
Instalační a uživatelská příručka
17
Page 18
5 Příprava
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
b d
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
Skutečná délka potrubí
135m Příklad 1: ▪ a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m ▪ a+b+c+d+k≤135m Příklad 2: ▪ a+i+k≤135m ▪ a+b+e≤135m Příklad 3: ▪ a+i≤135m ▪ a+d≤135m
Ekvivalentní délka
Celková délka potrubí
(a)
160m 300m
Příklad 3: ▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300m
(a) Předpokládejte ekvivalentní délku potrubí spojení
chladicího potrubí = 0,5m a sběrného chladicího potrubí = 1m (pro účely výpočtu).
Maximální přípustný výškový rozdíl (na vnitřní jednotce Hydrobox)
H1 ≤50m (40m) (je-li venkovní jednotka umístěna pod vnitřními
jednotkami)
H2 ≤15m
Maximální přípustná délka za rozvětvením
Délka potrubí od první sady pro větvení chladicího potrubí k vnitřní jednotce ≤40 m.
Příklad 1: jednotka 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m Příklad 2: jednotka 6: b+h≤40m, jednotka 8: i+k≤40m Příklad 3: jednotka 8: b+h≤40m, jednotka 2: i+k≤40m

5.3.7 Délka potrubí: VRV DX a RA DX

Systém obsahující vnitřní jednotky VRVDX a RADX:
Sestavení systému
Celková délka potrubí
250m Příklad: a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250m
(a) Předpokládejte ekvivalentní délku potrubí spojení
chladicího potrubí = 0,5m a sběrného chladicího potrubí = 1m (pro účely výpočtu).
▪ Mezi jednotkou BP a vnitřní jednotkou.
Index kapacity vnitřní jednotky Délka potrubí
<60 2~15m
60 2~12m 71 2~8m
Poznámka: Minimální přípustná délka mezi venkovní jednotkou a první sadou pro větvení chladicího potrubí > 5 m (může být přenášen hluk chladiva z venkovní jednotky).
Příklad: a>5m
Maximální přípustný rozdíl ve výšce
H1 ≤50m (40m) (je-li venkovní jednotka umístěna pod vnitřními
jednotkami)
H2 ≤15m H4 ≤40m H5 ≤15m H6 ≤5m
Maximální přípustná délka za rozvětvením
Délka potrubí od první sady pro větvení chladicího potrubí k vnitřní jednotce ≤50m.
Příklad: b+g+l≤50m Pokud je délka potrubí mezi prvním větvením a jednotkou BP nebo
vnitřní jednotkou VRV DX větší než 20 m, je nutné zvýšit rozměr plynového a kapalinového potrubí mezi první větví a jednotkou BP nebo vnitřní jednotkou VRV DX. Pokud průměr zvětšované trubky překračuje průměr trubky před prvním větvením, pak toto druhé potrubí rovněž musí být zvětšené velikosti kapalné/plynné části.

5.3.8 Požadavky v případě vnitřních jednotek FXTQ

Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí následující požadavky.
Možné kombinace
Vnitřní jednotky FXTQ nelze kombinovat s jinými typy vnitřních jednotek kompatibilními s venkovními jednotkami. Přípustné jsou pouze následující kombinace venkovní-vnitřní jednotka:
Sběrné potrubí Skříň BP
1~5 Vnitřní jednotky RADX
6,7 Vnitřní jednotky VRVDX
Maximální přípustná délka
▪ Mezi venkovní jednotkou a vnitřní jednotkou.
Skutečná délka potrubí
Ekvivalentní délka
100m Příklad: a+b+g+l≤100m
(a)
120m
Instalační a uživatelská příručka
18
Venkovní jednotka FXTQ50 FXTQ63 FXTQ80 FXTQ100
RYYQ8/RXYQ8 4× O – RYYQ10/RXYQ10 4× O – RYYQ12/RXYQ12 4× O – RYYQ14/RXYQ14 2× O 2× O RYYQ16/RXYQ16 4× O
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 19
5 Příprava
4
2 3
4
1
1 2 3 4
3
2
1
1. 2.
C
C
A
A
B
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80 16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
a b
b
a
b
a
a
b
a b
b
a
Uspořádání systému (2 možnosti)
A Potrubí mezi venkovní jednotkou a první sadou větvení
chladicího potrubí
B Potrubí mezi soupravami větvení chladicího potrubí C Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a vnitřními
jednotkami
a1, a2 Spojení potrubí
b Sběrné potrubí
Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva
Délky potrubí a výškové rozdíly musí splňovat následující požadavky.
Maximální délky potrubí
1 Nejdelší trubka (skutečná) ≤120m 2 Za první odbočkou ≤40m 3 Celková délka potrubí ≤300m
Maximální výškové rozdíly
1 Vnitřní-venkovní jednotka (venkovní nejnižší) ≤40m 2 Venkovní-vnitřní jednotka (venkovní
≤50m
nejvyšší)
3 Vnitřní-vnitřní ≤15m
A: Potrubí mezi venkovní jednotkou a první sadou větvení chladicího potrubí
Použijte následující průměry:
Typ kapacity
venkovní jednotky
(HP)
Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5
12~16 28,6 12,7
Vnitřní jednotka Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
FXTQ63 15,9 9,5 FXTQ80 19,1 9,5
FXTQ100 22,2 9,5
a1, a2: Spojení potrubí
Typ kapacity venkovní
Spojení potrubí
jednotky (HP)
8+10 KHRQ22M29T9
12~16 KHRQ22M64T
b: Sběrné potrubí
Typ kapacity venkovní
Sběrné potrubí
jednotky (HP)
8+10 KHRQ22M64H
12~16 KHRQ22M75H
Dodatečná náplň chladiva
Při použití vnitřních jednotek FXTQ je nutné do systému doplnit chladivo.
Celková náplň systému chladivem = Z = O+R+P
O Standardní tovární náplň venkovní jednotky R Dodatečná náplň chladiva podle průměru potrubí kapaliny/
délky a specifického počtu venkovních jednotek. Další informace viz "6.7.3Stanovení doplňkové náplně
chladiva"na stránce29.
P Dodatečná náplň chladiva podle použití vnitřních jednotek
FXTQ. P=ΣT
T Dodatečná náplň chladiva pro každou použitou vnitřní
jednotku (v závislosti na typu)
1..4
Vnitřní jednotka T (kg)
FXTQ50 0,6 FXTQ63 0,5 FXTQ80 0,9
FXTQ100 1,1
5.3.9 Systém s více venkovními jednotkami: Možné příčiny
▪ Potrubí mezi venkovními jednotkami musí být vedeno vodorovně
nebo lehce stoupat, aby se předešlo riziku zadržení oleje v potrubí.
Vzor 1 Vzor 2
B: Potrubí mezi soupravami větvení chladicího potrubí
Použijte následující průměry:
Typ kapacity
venkovní jednotky
(HP)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
8+10 22,2 9,5
12 28,6 12,7
14+16 28,6 15,9
C: Potrubí mezi sadou větvení chladicího potrubí a vnitřní jednotkou
Použijte stejné průměry jako spojení (kapalina, plyn) na vnitřních jednotkách. Průměry vnitřních jednotek jsou následující:
Vnitřní jednotka Vnější průměr potrubí (mm)
Potrubí plynu Potrubí kapaliny
FXTQ50 15,9 9,5
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Vnější průměr potrubí (mm)
a Do vnitřní jednotky b Potrubí mezi venkovními jednotkami X Není povoleno
O Povoleno
▪ Aby se předešlo riziku zadržení oleje na straně nejvzdálenější
venkovní jednotky, vždy připojte uzavírací ventil a potrubí mezi venkovními jednotkami podle 4 správných možností uvedených na obrázku dole.
Instalační a uživatelská příručka
19
Page 20
5 Příprava
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
POZNÁMKA
V případě zapojení několika venkovních jednotek v systému existují jistá omezení vztahující se k pořadí připojení chladivového potrubí mezi venkovními jednotkami během instalace. Instalaci proveďte v souladu s následujícími omezeními. Výkony venkovních jednotek A, B a C musí splňovat následující omezující podmínky: A≥B≥C.
a Ke vnitřním jednotkám b Souprava k propojení více venkovních jednotek (první
větvení) c Souprava kpropojení více venkovních jednotek (druhé
větvení)

5.4 Příprava elektrické instalace

a Do vnitřní jednotky b Při zastavení systému se olej shromažďuje u
nejvzdálenější venkovní jednotky
X Není povoleno
O Povoleno
▪ Jestliže délka potrubí mezi venkovními jednotkami přesahuje 2 m,
vytvořte v plynovém potrubí do vzdálenosti 2 m od soupravy vyvýšený ohyb o výšce nejméně 200 mm.
Pokud Pak
≤2m
>2m
a Do vnitřní jednotky
b Potrubí mezi venkovními jednotkami

5.4.1 O shodě elektrických zařízení

Toto zařízení splňuje následující požadavky: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za předpokladu, že impedance Z
než nebo rovna Z
v místě rozhraní mezi vlastním napájením a
max
veřejným rozvodným systémem. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 (European/International Technical
Standard) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro vybavení se jmenovitým proudem ≤75A.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení o systémové impedanci Z Z
.
max
nižší nebo rovnající se
sys
EN/IEC 61000‑3‑12 za předpokladu, že zkratový výkon Ssc je
vyšší než nebo rovný minimální hodnotě Ssc v místě rozhraní mezi vlastním napájením a veřejným rozvodným systémem.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = evropská/mezinárodní technická norma
definující limity harmonických proudů generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi.
▪ Odpovědností instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájecí síti se zkratovým výkonem Ssc vyšším nebo rovným minimální hodnotě Ssc.
je nižší
sys
Instalační a uživatelská příručka
20
Model Z
(Ω) Minimální
max
hodnota S
sc
(kVA)
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 1216 RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 564 RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 615 RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 917 RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 924 RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 873 RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 970 RYYQ22/RXYQ22 1179 RYYQ24/RXYQ24 2140
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 21

6 Instalace

Model Z
RYYQ26/RXYQ26 1532 RYYQ28/RXYQ28 1539 RYYQ30/RXYQ30 1488 RYYQ32/RXYQ32 1848 RYYQ34/RXYQ34 1797 RYYQ36/RXYQ36 1894 RYYQ38/RXYQ38 2750 RYYQ40/RXYQ40 2052 RYYQ42/RXYQ42 2412 RYYQ44/RXYQ44 2463 RYYQ46/RXYQ46 2765 RYYQ48/RXYQ48 2772 RYYQ50/RXYQ50 2721 RYYQ52/RXYQ52 2670 RYYQ54/RXYQ54 2619
INFORMACE
Vícenásobné jednotky jsou standardní kombinace.
(Ω) Minimální
max
hodnota S
(kVA)
sc
5.4.2 Požadavky na bezpečnostní zařízení
Tento napájecí zdroj musí být zajištěn požadovanými bezpečnostními zařízeními tj. hlavním vypínačem, pojistkou v každé fázi a jističem svodového proudu v souladu s platnou legislativou.
Pro standardní kombinace
Výběr a dimenzování kabeláže by mělo být provedeno v souladu s platnou legislativou na základě informací uvedených v tabulce níže.
INFORMACE
Vícenásobné jednotky jsou standardní kombinace.
Model Minimální
proudová
zatížitelnost
obvodu
RYYQ50/RXYQ50 97,0A 125A RYYQ52/RXYQ52 101,0A 125A RYYQ54/RXYQ54 105,0A 125A
Pro všechny modely: ▪ Fáze a frekvence: 3N~50Hz ▪ Napětí: 380-415V ▪ Průřez přenosového vedení: 0,75~1,25 mm2, maximální délka je
1000 m. Pokud celková délka přenosové kabeláže překročí tyto limity, může to způsobit poruchu komunikace.
Pro nestandardní kombinace
Výpočet doporučené kapacity pojistky
Vzorec Sečtěte minimální proudovou zatížitelnost obvodu
jednotlivých použitých jednotek (údaje viz tabulka
výše), výsledek vynásobte koeficientem 1,1 a použijte
nejbližší vyšší kapacitu pojistky.
Příklad Kombinace RXYQ30 s použitím RXYQ8, RXYQ10 a
RXYQ12.
▪ Minimální proudová zatížitelnost obvodu
RXYQ8=16,1A
▪ Minimální proudová zatížitelnost obvodu
RXYQ10=22,0A
▪ Minimální proudová zatížitelnost obvodu
RXYQ12=24,0A
V souladu s tím je minimální proudová zatížitelnost
obvodu RXYQ30=16,1+22,0+24,0= 62,1A
Výše uvedený výsledek vynásobte 1,1
(62,1×1,1)=68,31A, takže doporučení kapacita pojistky
je 80A.
Doporučené
pojistky
Model Minimální
proudová
zatížitelnost
obvodu
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 16,1A 20A RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 22,0A 25A RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 24,0A 32A RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 27,0A 32A RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 31,0A 40A RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35,0A 40A RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39,0A 50A RYYQ22/RXYQ22 46,0A 63A RYYQ24/RXYQ24 46,0A 63A RYYQ26/RXYQ26 51,0A 63A RYYQ28/RXYQ28 55,0A 63A RYYQ30/RXYQ30 59,0A 80A RYYQ32/RXYQ32 62,0A 80A RYYQ34/RXYQ34 66,0A 80A RYYQ36/RXYQ36 70,0A 80A RYYQ38/RXYQ38 76,0A 100A RYYQ40/RXYQ40 81,0A 100A RYYQ42/RXYQ42 84,0A 100A RYYQ44/RXYQ44 86,0A 100A RYYQ46/RXYQ46 89,0A 100A RYYQ48/RXYQ48 93,0A 125A
Doporučené
pojistky
POZNÁMKA
Při použití elektrických jističů zbytkových proudů je třeba použít vysokorychlostní zařízení na 300 mA zbytkový provozní proud.
6 Instalace

6.1 Přehled: Instalace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste mohli instalovat systém.
Obsahuje následující informace: ▪ Přístup k vnitřním částem jednotek ▪ Montáž venkovní jednotky ▪ Připojení potrubí chladiva ▪ Kontrola potrubí chladiva ▪ Plnění chladiva ▪ Připojení elektrické kabeláže
6.2 Přístup k vnitřním částem jednotek

6.2.1 Otevření venkovní jednotky

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
21
Page 22
6 Instalace
14×14×
8~12 HP 14~20 HP
8~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
a b
c d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny následujícím způsobem:
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být zpřístupněna. Další informace viz "6.2.2Otevření elektrické skříně
pro venkovní jednotky"na stránce22.
Pro servisní účely musíte zpřístupnit tlačítka na hlavní desce tištěných spojů. Přístup k těmto tlačítkům je možný i bez otevření krytu elektrické skříně. Další informace viz "7.2.3 Přístup k
součástem provozního nastavení"na stránce39.

6.2.2 Otevření elektrické skříně pro venkovní jednotky

POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně nepůsobte nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat, což povede k pronikání vody a poruše zařízení.
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu elektrické skříně se ujistěte, že těsnicí materiál na dolní zadní straně krytu nebude zachycen a ohnutý směrem dovnitř.
a Kryt elektrické skříně b Čelní strana c Svorkovnice napájení d Těsnicí materiál e Může pronikat vlhkost a nečistoty X Nepovoleno O Povoleno

6.3 Montáž venkovní jednotky

6.3.1 Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
Když je nutné zvýšit instalační výšku, nepoužívejte stojany k podpoře rohů.
Instalační a uživatelská příručka
22
X Není povoleno
O Přípustné (* = upřednostňovaná instalace)
▪ Výška základů musí být nejméně 150 mm nad podlahou. Po
místech s vysokými sněhovými srážkami musí být tato výška zvýšena v závislosti na místě instalace a dalších podmínkách.
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton). Základ musí být větší než šedě označená oblast.
Minimální základna
a Kotevní body (4×)
HP AA AB
8~12 766 992
14~20 1076 1302
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 23
20 mm
POZNÁMKA
a
a b
c
c
b
a
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který
bude odvádět odpadní vodu z okolí jednotky. Během topení a když jsou venkovní teploty pod bodem mrazu dojde k zamrzání vody vytékající z venkovní jednotky. Pokud vypouštěná voda nebude odvedena, může být prostor okolo jednotky velmi kluzký.
▪ Při instalaci v korozívním prostředí použijte matici
s umělohmotnou podložkou (a). Ta chrání dotahovací část matice před rezivěním.

6.4 Připojení potrubí chladiva

6.4.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí chladiva
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou vystaveny namáhání.
6 Instalace
▪ Vedení a připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce ▪ Ochrana venkovní jednotka před znečištěním ▪ Připojení potrubí chladiva vnitřní jednotky (viz instalační příručka
dodávaná s vnitřní jednotkou) ▪ Připojení soupravy potrubí pro vícenásobné připojení ▪ Připojení soupravy větvení potrubí ▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
▪ Demontování skřípnutého potrubí

6.4.3 Vedení potrubí chladiva

Instalace potrubí na chladivo je možná s připojením zepředu nebo ze strany (s vývodem zdola) – viz obrázek dole.
a Potrubí z levé strany
b Připojení zepředu
c Potrubí z pravé strany
Pro boční připojení byste měli prorazit vylamovací otvory na dolním panelu:
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
Na chladivo používejte bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
a Velký vylamovací otvor
b Vrták
c Body k vrtání
POZNÁMKA
Bezpečnostní upozornění při vytváření vylamovacích otvorů:
▪ Zajistěte, aby nedošlo k poškození skříně jednotky. ▪ Po vylomení příslušných vylamovacích otvorů se
doporučuje odstranit otřepy a použít opravný nátěr na hrany a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo ke korozi.
▪ Při protahování elektrických vedení vyraženými otvory
obalte dráty ochrannou páskou, aby nedošlo k jejich poškození.
6.4.4 Připojení chladivového potrubí k venkovní
jednotce
INFORMACE
S výjimkou potrubí, které je součástí příslušenství, se veškeré potrubí spojující jednotky zajišťuje v místě instalace.

6.4.2 O připojení potrubí chladiva

Před připojením potrubí chladiva se ujistěte, že jsou namontovány venkovní a vnitřní jednotky.
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
23
Page 24
6 Instalace
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a
a
A B
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
POZNÁMKA
Preventivní opatření při připojování potrubí. Pájku přidávejte podle obrázku.
POZNÁMKA
▪ Při instalaci potrubí si ověřte, zda používáte potrubí
dodávané jako doplňkové potrubí.
▪ Zajistěte také, aby se instalované potrubí nikde
nedotýkalo jiných trubek, spodního ani bočního panelu. Zejména v případě připojení potrubí zdola a ze strany zajistěte ochranu potrubí vhodnou izolací, aby se potrubí nedotýkalo nikde skříně jednotky.
Připojení od uzavíracích ventilů k místnímu potrubí lze provést pomocí trubek, které byly dodány jako příslušenství.
Spojení se sadami pro větvení jsou v odpovědnosti instalačního technika (místní potrubí).
6.4.5 Připojení soupravy kpropojení více jednotek
POZNÁMKA
Nesprávná instalace může způsobit poruchu venkovní jednotky.
▪ Spoje instalujte vodorovně, aby výstražný štítek (a) nalepený na
spoji směřoval nahoru. ▪ Nenaklápějte spoj více než o 7,5° (viz pohled A). ▪ Nemontujte spoj do svislé polohy (viz pohled B).

6.4.6 Systém s více venkovními jednotkami: Vylamovací otvory

Připojení Popis
Připojení zepředu Odstraňte vylamovací otvory předního panelu
pro připojení.
Připojení zdola odstraňte vyrážecí otvory vdolním rámu a
protáhněte spojovací potrubí pod dolním rámem.

6.4.7 Připojení soupravy větvení chladicího potrubí

Při instalaci sady pro větvení chladicího potrubí viz instalační návod dodávaný s touto sadou.
▪ Namontujte sběrné chladicí potrubí tak, aby větve probíhaly
vodorovně nebo svisle.
▪ Namontujte sběrné chladicí potrubí tak, aby větve probíhaly
vodorovně.
a Umístění štítku
X Není povoleno
O Povoleno
▪ Zajistěte, aby celková délka potrubí připojeného ke spoji byla
absolutně rovná nejméně do vzdálenosti 500 mm. Jedině v případě, že je připojeno rovné potrubí v délce nejméně 120 mm, lze zajistit rovný úsek v délce nejméně 500 mm.
Instalační a uživatelská příručka
24
a Vodorovný povrch
b Svislé upevnění spojení chladicího potrubí
c Vodorovné upevnění spojení chladicího potrubí
6.4.8 Ochrana před znečištěním
Popisu v následující tavulce zajistěte ochranu potrubí podle proti vniknutí vlhkosti, nečistoty, prachu apod.
Jednotka Instalační období Způsob ochrany
Venkovní jednotka > 1měsíc Zaškrcení trubky
< 1měsíc Zaškrcení nebo
Vnitřní jednotka Bez ohledu na období
Zablokujte všechny mezery v otvorech pro průchod potrubí a kabeláže a to pomocí těsniva (běžná dodávka) (výkon jednotky poklesne a do stroje by mohla proniknout drobná zvířata).
Příklad: průchod potrubí přední stranou.
zapáskování trubky
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 25
a
a Uzavřete všechny oblasti označené " ". (Jestliže
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
potrubí vychází z čelního panelu.)
▪ Používejte pouze čisté trubky. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubici ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubice tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach ani jiné nečistoty.

6.4.9 Pájení konce potrubí

▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (tj. právě dostatečný tlak, aby byl
tento tlak cítit na kůži).
6 Instalace
a Servisní otvor
b Kryt uzavíracího ventilu
c Šestihranný otvor
d Hřídel
e Těsnění
Otevření uzavíracího ventilu
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu. 2 Zasuňte šestihranný klíč do uzavíracího ventilu a otočte jím
proti směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu přestaňte otáčet, jakmile narazíte na silný odpor.
Výsledek: Ventil je nyní otevřen.
Chcete-li uzavírací ventil potrubí Ø19,1 mm~Ø25,4 mm úplně otevřít, otáčejte šestihranným klíčem, dokud nebude dosaženo momentu 27 až 33N•m.
Nedostatečný krouticí moment může způsobit netěsnost chladicího média a prasknutí krytky uzavíracího ventilu.
a Potrubí chladiva
b Pájená součást
c Upevnění pomocí pásky
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla. Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi (BCuP), který nevyžaduje tavivo. Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží kvalitu samotného chladiva.

6.4.10 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem

Manipulace s uzavíracím ventilem
▪ Všechny uzavírací ventily musí být za provozu otevřené. ▪ Obrázek dole uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci
suzavíracím ventilem.
▪ Uzavírací ventil je zvýroby uzavřen.
POZNÁMKA
Věnujte pozornost tomu, aby rozsah krouticího momentu byl platný pro otevření pouze uzavíracích ventilů potrubí Ø19,1~Ø25,4mm.
Uzavření uzavíracího ventilu
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu. 2 Zasuňte šestihranný klíč do uzavíracího ventilu a otočte jím po
směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu přestaňte otáčet, jakmile narazíte na silný odpor.
Výsledek: Ventil je nyní uzavřen.
Směr uzavření:
a Servisní přípojka a její kryt
b Uzavírací ventil
c Přívodní potrubí
d Kryt uzavíracího ventilu
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Manipulace s krytem uzavíracího ventilu
▪ Kryt ventilu je utěsněn v místech označených šipkou. Buďte
opatrní, aby nedošlo k poškození.
▪ Po manipulaci s uzavíracím ventilem bezpečně dotáhněte jeho
kryt. Utahovací moment je uveden v tabulce dále.
Instalační a uživatelská příručka
25
Page 26
6 Instalace
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
Je potrubí chladiva
dokončeno?
Byly již vnitřní jednotky anebo venkovní jednotky zapnuty?
Použijte postup:
"Metoda 2: Po zapnutí
napájení".
Dokončete připojení potrubí.
Použijte postup:
"Metoda 1: Před zapnutím napájení (běžná metoda)".
Ano
Ne
Ne
Ano
▪ Po dotažení krytu uzavíracího ventilu zkontrolujte, zda chladivo
neuniká.
Manipulace se servisním vstupem
▪ K plnění vždy používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním portem bezpečně dotáhněte jeho kryt.
Utahovací moment je uveden v tabulce dále.
▪ Po dotažení krytu servisního portu zkontrolujte, zda chladivo
neuniká.
Dotahovací momenty
Velikost
uzavíracího
ventilu
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6mm 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5 Ø25,4
Dotahovací moment (N•m) (uzavírejte po směru
hodinových ručiček)
Hřídel
Tělo ventilu Šestihrann
ý klíč
Čepička
(kryt
Servisní
otvor
ventilu)
d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
e Podtlakové čerpadlo
f Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva
g Uzavírací ventil plynového potrubí A Ventil A B Ventil B
3 Z uskřípnutého potrubí odčerpejte plyn a olej pomocí
rekuperační jednotky.
UPOZORNĚNÍ
Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
4 Po odčerpání veškerého plynu a oleje z uskřípnutého potrubí
odpojte vypouštěcí hadici a uzavřete servisní přípojky.
5 Odpojte dolní část potrubí plynu, kapaliny a vyrovnávacího
uzavíracího ventilu podél černé linie. Použijte vhodný nástroj (například řezačku potrubí, kleště).
VÝSTRAHA

6.4.11 Odstranění skřípnutého potrubí

Uskřípnuté potrubí odstraníte podle následujícího postupu:
1 Odstraňte kryt ventilu a zajistěte, aby byly uzavírací ventily plně
uzavřeny.
2 Připojte odsávací/regenerační jednotku ke sběrnému
potrubískrze servisní hrdla všech uzavíracích ventilů.
VÝSTRAHA
Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z uskřípnutého potrubí vyfukovat.
Zanedbání kteréhokoli z pokynů uvedených v následujícím postupu může mít za následek poškození majetku nebo podle okolností vážný úraz.
a Servisní přípojka a její kryt
b Uzavírací ventil
c Přívodní potrubí
d Kryt uzavíracího ventilu
Nikdy nedemontujte skřípnuté potrubí tvrdým pájením. Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z
uskřípnutého potrubí vyfukovat.
6 V případě, že odsátí chladiva nebylo kompletní, vyčkejte, dokud
nedojde k úplnému vytečené oleje, až poté připojujte potrubí.

6.5 Kontrola potrubí chladiva

6.5.1 O vedení potrubí chladiva

a Tlakový omezovací ventil
b Dusík
c Váha
Instalační a uživatelská příručka
26
Je velmi důležité, aby veškeré potrubí chladiva bylo instalováno před zapnutím samotných jednotek (venkovní a vnitřní).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 27
6 Instalace
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
Když jsou jednotky zapnuty, inicializují se expanzní ventily. To znamená, že se uzavřou. Pokud k tomu dojde, je test netěsnosti a podtlakové vysoušení místního potrubí a vnitřních jednotek nemožný.
Proto budou vysvětleny 2 metody pro počáteční instalaci, test netěsnosti a podtlakové vysoušení.
Metoda 1: Před zapnutím napájení
Pokud systém ještě nebyl zapnutý, není nutné provádět žádnou zvláštní akci pro test těsnosti a podtlakové vysoušení.
Metoda 2: Po zapnutí napájení
Pokud byl systém zapnutý, aktivujte nastavení [2‑21] (viz také
"7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na stránce39). Toto nastavení
otevře místní expanzní ventily, aby byla zaručena cesta pro průtok R410A a umožňuje provedení testu těsnosti a podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Ověřte si, zda všechny vnitřní jednotky připojené kvenkovní jednotce jsou zapnuté.
POZNÁMKA
S použitím nastavení [2‑21] vyčkejte na dokončení inicializace venkovní jednotky.
Zkouška těsnosti a vakuování
Kontrola potrubí chladiva zahrnuje: ▪ Zkontrolujte výskyt netěsností v potrubí chladiva. ▪ Proveďte podtlakové vysušení a odstraňte veškeré zbytky
vlhkosti, vzduchu nebo dusíku v potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost (například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý vzduch.
Veškeré potrubí uvnitř jednotky bylo ve výrobě testováno zhlediska těsnosti.
Kontrolovat je nutné pouze místní nainstalované potrubí chladiva. Proto zkontrolujte, zda jsou všechny uzavírací ventily venkovní jednotky pevně uzavřeny a až poté proveďte test netěsnosti nebo podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda jsou všechny (místní) ventily potrubí OTEVŘENÉ (nikoliv uzavírací ventily venkovní jednotky!) a až poté začněte provádět test netěsnosti a odsávání.
Další informace o stavu ventilů naleznete v "6.5.3 Kontrola potrubí
chladiva: Nastavení"na stránce27.

6.5.2 Kontrola potrubí chladiva: Obecné pokyny

Připojte podtlakové čerpadlo prostřednictvím sběrného potrubí k servisnímu otvoru všech uzavíracích ventilů a zvyšte účinnost (viz také "6.5.3Kontrola potrubí chladiva: Nastavení"na stránce27).
POZNÁMKA
Používejte 2stupňové vakuové čerpadlo se zpětným nebo solenoidovým ventilem schopné vyvinout manometrický podtlak –⁠100,7kPa (5torrů absolutní).
POZNÁMKA
Není-li čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmí proudit zpět do systému.
POZNÁMKA
Instalaci neprofukujte chladivem. K odvzdušnění instalace použijte vakuové čerpadlo.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02

6.5.3 Kontrola potrubí chladiva: Nastavení

a Tlakový omezovací ventil
b Dusík
c Váha
d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
e Podtlakové čerpadlo
f Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva g Uzavírací ventil plynového potrubí h Uzavírací ventil vyrovnávacího potrubí (pouze pro RYMQ)
A Ventil A B Ventil B C Ventil C D Ventil D
Ventil Stav ventilů
Ventil A Otevřeno Ventil B Otevřeno Ventil C Otevřeno Ventil D Otevřeno Uzavírací ventil potrubí
Uzavřeno
kapalného chladiva Uzavírací ventil plynového
Uzavřeno
potrubí Uzavírací ventil vyrovnávacího
Uzavřeno
potrubí
POZNÁMKA
Připojení k venkovním jednotkám a všem vnitřním jednotkám by rovněž mělo být otestováno na netěsnost a podtlak. Veškeré ventily místního potrubí ponechte otevřené.
Podrobnější informace naleznete v instalačním návodu vnitřní jednotky. Test těsnosti a podtlakové vysoušení by mělo být provedeno dříve, než je jednotka připojena k napájení. Pokud tomu tak není, informujte se také v blokovém schématu popsaném dříve v této kapitole (viz
"6.5.1O vedení potrubí chladiva"na stránce26).

6.5.4 Provedení testu těsnosti

Test těsnosti systému musí vyhovět normě EN378‑2.
Provedení testu těsnosti: Vakuový test těsnosti
1 Systém odsajte z kapalinového a plynového potrubí na tlak –
100,7kPa (–⁠1,007bar/5Torrů) a to po dobu delší než 2 hodiny.
2 Po dosažení tohoto tlaku vypněte podtlakové čerpadlo a
zkontrolujte, že tlak nestoupl nejméně po dobu 1 minuty.
3 Stoupá-li tlak, systém může obsahovat vlhkost (viz vakuování
dále), nebo je netěsný.
Provedení testu těsnosti: Tlakový test těsnosti
1 Vakuum přerušte a pomocí stlačeného dusíku zvyšte tlak
nejméně na hodnotu 0,2 MPa (2 bary). Přístrojový tlak nikdy nenastavujte vyšší, než je maximální provozní tlak jednotky, tj. 4,0 MPa (40 barů).
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
pěnivého roztoku.
3 Vypusťte všechen dusík.
Instalační a uživatelská příručka
27
Page 28
6 Instalace
b
a
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a měděným hrdlem).

6.5.5 Provedení podtlakového vysoušení

POZNÁMKA
Připojení k venkovním jednotkám a všem vnitřním jednotkám by rovněž mělo být otestováno na netěsnost a podtlak. Ponechte všechny místní ventily vnitřních jednotek otevřené.
Test těsnosti a podtlakové vysoušení by mělo být provedeno dříve, než je jednotka připojena k napájení. Pokud tomu tak není, další informace viz "6.5.1 O vedení
potrubí chladiva"na stránce26.
Kodstranění veškeré vlhkosti ze systému postupujte takto:
1 Odvzdušněte systém po dobu nejméně 2 hodin na cílový
podtlak –100,7kPa (–⁠1,007bar/5Torrů).
2 Po vypnutí podtlakového čerpadla zkontrolujte, že tlak vpotrubí
nestoupl nejméně po dobu 1 hodiny.
3 Pokud by se nepodařilo dosáhnout požadovaného vakua
během 2 hodin nebo udržet vakuum po dobu 1 hodiny, systém pravděpodobně obsahuje příliš velké množství vlhkosti. V takovém případě vakuum přerušte a pomocí stlačeného dusíku zvyšte tlak nejméně na hodnotu 0,05 MPa (0,5 bar). Poté zopakujte kroky 1 až 3 až do úplného odstranění veškeré vlhkosti.
4 V závislosti na tom, zda chcete ihned naplnit chladivo skrze
hrdlo plnění chladiva nebo nejprve předběžně naplnit část chladiva skrze potrubí kapaliny buď otevřete uzavírací ventily venkovní jednotky nebo je ponechte uzavřené. Podrobné informace naleznete v části "6.7.2 O plnění chladiva" na
stránce29.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu se může stát, že tlak v potrubí chladiva NEPOROSTE. Důvodem tohoto jevu může být například uzavřený expanzní ventil v obvodu venkovní jednotky. To však NEPŘEDSTAVUJE problém pro správný provoz jednotky.

6.6 Izolování potrubí chladiva

Po skončení zkoušky těsnosti a vakuování potrubí je třeba potrubí izolovat. Při této činnosti je třeba dodržovat následující pravidla:
▪ Připojení potrubí a větvení potrubí musí být dokonale izolována. ▪ Izolujte všechny části kapalinového i plynového potrubí (u všech
jednotek).
▪ Používejte tepelně odolnou polyetylénovou pěnu, jež je schopna
odolávat teplotám do 70 °C u kapalinového potrubí a polyetylénovou pěnu odolávající teplotě do 120 °C u plynového potrubí.
▪ Izolaci chladivového potrubí zesilte podle prostředí, ve kterém je
jednotka instalována.
Teplota prostředí Vlhkost Minimální tloušťka
≤30°C 75% až 80% RV 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Na povrchu izolace může docházet ke kondenzaci par.
▪ Jestliže hrozí možnost, že kondenzát z uzavíracího ventilu může
mezerami v izolaci odkapávat dovnitř vnitřní jednotky, protože venkovní jednotka je umístěna výš než vnitřní jednotka, je třeba důkladně utěsnit veškerá spojení. Viz obrázek níže.
a Izolační materiál
b Utěsnění atd.

6.7 Plnění chladiva

6.7.1 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
POZNÁMKA
Je-li napájení některých jednotek vypnuté, proceduru naplnění chladiva nelze dokončit správně.
POZNÁMKA
V případě několika venkovních systémů vypněte napájení všech venkovních jednotek.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
POZNÁMKA
Je-li operace provedena do 12 minut po zapnutí vnitřních jednotek a venkovních jednotek, kompresor nebude pracovat předtím, než je správným způsobem připojena komunikace mezi vnitřními a venkovními jednotkami.
POZNÁMKA
Před spuštěním procesu plnění zkontrolujte, zda je indikace na 7segmentovém displeji venkovní jednotky A1P PCB normální (viz "7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na
stránce 39). Pokud je signalizován kód poruchy, viz "10.2 Řešení problémů na základě chybových kódů" na stránce51.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda jsou rozpoznány všechny připojené vnitřní jednotky (viz [1‑10], [1‑38] a [1‑39] (viz "7.2.7Režim
1: Nastavení monitorování"na stránce40).
Instalační a uživatelská příručka
28
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 29
6 Instalace
POZNÁMKA
Před provedením operace plnění chladiva uzavřete přední panel. Bez připojení předního panelu nemůže jednotka řádně posuzovat, zda pracuje správně nebo nikoliv.
POZNÁMKA
Pokud během údržby systém neobsahuje žádné chladivo (venkovní jednotky+místní potrubí+vnitřní jednotky) (například po odsátí chladiva), jednotka musí být naplněna původním množstvím chladiva (viz také štítek na jednotce) a to předběžným naplněním před spuštěním automatického plnění.

6.7.2 O plnění chladiva

Jakmile je tento proces dokončen, může se spustit další plnění chladiva.
Existují dva způsoby doplnění dalšího chladiva.
Způsob funkce zařízení Viz
Automatické plnění "6.7.6Krok6a: Automatické plnění
chladiva"na stránce32
Ruční akumulace "6.7.7Krok6b: Ruční plnění
chladiva"na stránce33
INFORMACE
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging function is not possible when Hydrobox units or RA DX indoor units are connected to the system.
Ke zrychlení procesu plnění chladiva se u velkých systémů doporučuje nejdříve naplnit část chladiva skrze potrubí kapaliny a teprve poté provést automatické nebo ruční doplnění chladiva. Tento krok je zahrnut do níže uvedeného postupu (viz "6.7.5 Plnění
chladiva" na stránce 31). Tento krok lze vynechat, plnění bude v
takovém případě trvat déle. K dispozici je blokové schéma, které uvádí přehled možností a
prováděných opatření (viz "6.7.4 Plnění chladiva: Blokové
schéma"na stránce29).

6.7.3 Stanovení doplňkové náplně chladiva

INFORMACE
Při použití vnitřních jednotek FXTQ platí odlišné požadavky. Další informace viz "5.3.8 Požadavky v
případě vnitřních jednotek FXTQ"na stránce18.
POZNÁMKA
Náplň chladiva v systému musí být nižší než 100kg. To znamená, že v případech, kdy vypočítaná celková náplň chladiva je 95 kg nebo vyšší, musí být systém s více venkovními jednotkami rozdělen do menších nezávislých systémů, z nichž každý bude obsahovat méně než 95 kg chladiva. Druh chladiva zvýroby viz typový štítek jednotky.
Množství doplňovaného chladiva = R (kg). R je třeba zaokrouhlit dolů na jednotky 0,1 kg.
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+(X4ר12,7 )×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]+A+B
X
= Celková délka (m) kapalinového potrubí s průměrem Øa
1...6
Délka potrubí Celkový výkon
vnitřních
jednotek CR
(a)
Parametr A (kg)
8 HP 10~16 HP 18~20 HP
≤30m 50%≤CR≤105% 0 0,5
105%<CR≤130% 0,5 1
>30m 50%≤CR≤70% 0 0,5
70%<CR≤85% 0,3 0,5 1,0
85%<CR≤105% 0,7 1 1,5
105%<CR≤130% 1,2 1,5 2,0
(a) CR= Poměr připojení.
INFORMACE
▪ Při používání vícenásobných modelů přičtěte součet
jednotlivých výkonů (k) modulů.
▪ Délka potrubí je uvažována jako vzdálenost od
venkovní jednotky až po nejvzdálenější vnitřní jednotku.
Model Parametr B (kg)
(a)
RYYQ8+RYYQ10+RYYQ12 0,9 RYYQ14+RYYQ16 1,1 RYYQ18+RYYQ20 1,3
(a) Parametr B je vyžadován POUZE pro modely RYYQ8~20,
NIKOLIV pro modely RXYQ8~54 a RYYQ22~54.
Při používání metrického potrubí vezměte v úvahu následující tabulku týkající se přidělovaného součinitele hmotnosti. Ve vzorci by měl být dosazen za R.
Palcové potrubí Metrické potrubí
Rozměr (Ø)
(mm)
Součinitel hmotnosti
Rozměr (Ø)
(mm)
Součinitel hmotnosti
6,4 0,022 6 0,018
9,5 0,059 10 0,065 12,7 0,12 12 0,097 15,9 0,18 15 0,16
16 0,18 19,1 0,26 18 0,24 22,2 0,37 22 0,35
Při výběru vnitřní jednotky je nutné dodržet omezení poměru připojení uvedené v následující tabulce. Podrobnější informace naleznete v technických datech.
Použité
vnitřní
jednotky
Celková
kapacita
(a)
CR
Přípustný poměr připojení výkonu
VRVDX RA DX LT
Hydrobox
VRV DX 50~130% 50~130%
VRVDX +
80~130% 0~130% 0~130%
RADX RA DX 80~130% 80~130%
VRVDX +
50~130% 50~130% 0~80%
LT
Hydrobox
(a) CR= Poměr připojení.
INFORMACE
Informace o konečném nastavení objemu náplně chladiva v testovací laboratoři vám poskytne místní prodejce.

6.7.4 Plnění chladiva: Blokové schéma

Další informace viz "6.7.5Plnění chladiva"na stránce31.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
29
Page 30
6 Instalace
Krok 1
Vypočítejte množství doplňovaného chladiva: R (kg)
Nadměrná náplň chladiva, odsajte chladivo, abyste dosáhli R=Q
Krok 2+3
• Otevřete ventily C, D a B na strana kapaliny a vyrovnávání
• Naplňte vyrovnávací potrubí na tlak maximálně 0,05 MPa, pak uzavřete ventil C a odpojte jeho připojení do sběrného potrubí. Pokračujte pouze s předběžným plněním kapalinového potrubí
• Proveďte předběžné doplnění objemu: Q (kg)
Krok 4a
• Uzavřete ventily D a B
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Krok 4b
Uzavřete ventily D a B
R=Q R>QR<Q
Pokračování na další straně >>
p< p>
R410AN2
C
D
A B
Krok 6
Pokračujte s automatickým nebo ručním plněním
Krok 6b
Aktivujte místní nastavení [2-20]=1
Jednotka se spustí v režimu ručního plnění chladiva.
Krok 6a
• Stiskněte 1x BS2: "888"
• Stiskněte tlačítko BS2 déle než 5 sekund; vyrovnání tlaku "t01"
• Otevřete ventil A
• Doplňte zbývající množství chladiva P (kg)
R=Q+P
V závislosti na okolních podmínkách se jednotka rozhodne, zda provede operaci automatického plnění v režimu topení nebo chlazení.
• Uzavřete ventil A
• Stiskněte BS3 a zastavte ruční plnění
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Krok 5
• Připojte ventil A do hrdla plnění chladiva (d)
• Otevřete všechny uzavírací ventily venkovní jednotky
R>Q
Automatické plnění
Ruční akumulace
Pokračování na další straně >>
<< Pokračování na předchozí straně
p< p>
R410A
d
A
Předběžné plnění chladiva
Plnění chladiva
Instalační a uživatelská příručka
30
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 31
"t23" problikává
• Stiskněte BS2 do 5 minut
• Otevřete ventil A
("t22" řízení spouštění) ("t23" vyčkávání na stabilní topení)
"t03" problikává
• Stiskněte BS2 do 5 minut
• Otevřete ventil A
("t02" řízení spouštění) ("t03" vyčkávání na stabilní chlazení)
Displej zobrazuje "t23" a hodnotu nízkého tlaku v intervalu 1 sekundy.
• Přidejte další objem chladiva P (kg)
• Uzavřete ventil A
• Stiskněte BS3 a zastavte provoz
• Zobrazí se kód ukončení "t26"
Displej zobrazuje "t03" a hodnotu nízkého tlaku v intervalu 1 sekundy.
Chladivo se automaticky naplní.
"pe"=plnění je téměř dokončeno "p9"=plnění dokončeno
NEBO
P (kg) bylo přidáno během automatického plnění.
R=Q+P
• Stiskněte BS2
• Bude provedena kontrola T
A
• Uzavřete ventil A
• Stisknutím BS1 ukončete program
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Zobrazí se následující kódy:
"e-2" (vnitřní teplota mimo rozsah) a "e-3" (venkovní teplota mimo rozsah)
V takovém případě proveďte postup automatického plnění znovu.
• Zobrazí se "t0X"
• Stiskněte BS1
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Zobrazí se následující kódy: "e-2" (vnitřní teplota mimo rozsah)
a "e-3" (venkovní teplota mimo
rozsah)
• Stisknutím BS1 ukončete program
• Doplňování je dokončeno
• Uveďte objem doplňovaného chladiva na štítek
• Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14]
• Přejděte ke zkušebnímu provozu
Během zobrazení "šedého" stavu
<< Pokračování na předchozí straně
Plnění v režimu topení Plnění v režimu chlazení
6 Instalace

6.7.5 Plnění chladiva

Dodržujte kroky popsané níže a uvažte, zda chcete používat funkci automatického plnění nebo nikoliv.
Předběžné plnění chladiva
1 Vypočítejte dodatečné množství přidávaného chladiva podle
vzorce uvedeného v "6.7.3 Stanovení doplňkové náplně
chladiva"na stránce29.
2 Prvních 10 kg dodatečného chladiva lze předem naplnit, aniž by
venkovní jednotka byla v provozu.
Dodatečná náplň chladiva je menší než 10 kg
Dodatečná náplň chladiva je větší než 10 kg
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Pokud Pak
Proveďte kroky 3 - 4.
Proveďte kroky 3 - 6.
3 Předběžné plnění lze provést bez spuštění kompresoru a to
připojením lahve s chladivem pouze k servisnímu hrdlu uzavíracího ventilu kapalinového a vyrovnávacího potrubí (otevřete ventil B). Zajistěte uzavření ventilu A a všech uzavíracích ventilů venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Během předběžného plnění je chladivo naplněno kapalinovým potrubím. Zavřete ventil A a odpojte sběrné potrubí od potrubí plynu. Vyrovnávací potrubí se plní POUZE pro přerušení podtlaku. Naplňte jej na tlak maximálně 0,05 MPa, pak uzavřete ventil C a odpojte jeho připojení do sběrného potrubí. Pokračujte pouze s předběžným plněním kapalinového potrubí.
Instalační a uživatelská příručka
31
Page 32
6 Instalace
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
4 Proveďte jednu z možností:
4a Pokud je vypočítané množství
4b Pokud celkové množství
Plnění chladiva
5 Po předběžném naplnění připojte ventil A k plnicímu hrdli
Instalační a uživatelská příručka
32
a Tlakový omezovací ventil
b Dusík
c Váha
d Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
e Podtlakové čerpadlo
f Uzavírací ventil potrubí kapalného chladiva g Uzavírací ventil plynového potrubí h Uzavírací ventil vyrovnávacího potrubí (pouze pro RYMQ)
A Ventil A B Ventil B C Ventil C D Ventil D
Pokud Pak
Zavřete ventily D a B a dodatečného chladiva dosažen pouze pomocí
odpojte sběrné potrubí od
kapalinového potrubí. předběžného naplnění
Zavřete ventily D a B a chladiva nebylo možné naplnit předběžným plněním
odpojte sběrné potrubí od
kapalinového potrubí, pak
proveďte kroky 5~6.
INFORMACE
Pokud bylo celkové dodatečné množství chladiva dosaženo v kroku 4 (pouze předběžné plnění), množství doplněného chladiva zaznamenejte na doplňkový štítek s chladivem nalepený na jednotce a přilepte ho na zadní stranu čelního panelu.
Dále zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí nastavení [2-14].
Proveďte test popsaný v "8 Uvedení do provozu" na
stránce48.
chladiva a proveďte doplnění zbývajícího chladiva skrze toto hrdlo. Otevřete všechny uzavírací ventily venkovní jednotky. V tento okamžik musí být ventil A uzavřený!
a Váha
b Nádrž na chladivo R410A (systém sifonu)
c Podtlakové čerpadlo
d Port kdoplňování chladiva
A Ventil A
INFORMACE
U jednotek svíce venkovními jednotkami není třeba připojit všechny doplňovací porty knádrži schladivem.
Chladivo bude plněno rychlostí ±22 kg za 1 hodinu při venkovní teplotě 30°C DB nebo rychlostí ±6 kg při venkovní teplotě 0°CDB.
Jestliže potřebujete tento proces urychlit v systémech svíce venkovními jednotkami, připojte nádrže schladivem ke všem venkovním jednotkám.
POZNÁMKA
▪ Port kdoplňování chladiva je připojen k potrubí uvnitř
jednotky. Vnitřní potrubí jednotky je již z výroby naplněno chladivem, a proto při napojování doplňovací hadice postupujte opatrně.
▪ Po přidání chladiva nezapomeňte uzavřít víčko portu
kdoplnění chladiva. Dotahovací moment krytky je 11,5 až 13,9N•m.
▪ Aby bylo možné zajistit rovnoměrný rozvod chladiva,
může kompresoru trvat zhruba 10 minut, než se spustí po zapnutí jednotek. Nejedná se o poruchu.
6 Proveďte jednu z možností:
6a "6.7.6Krok6a: Automatické plnění chladiva"na stránce32 6b "6.7.7Krok6b: Ruční plnění chladiva"na stránce33
INFORMACE
Po doplnění chladiva:
▪ Množství doplněného chladiva zaznamenejte na štítek
o doplňování chladiva dodaný s jednotkou a přilepte ho na zadní stranu čelního panelu.
▪ Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva pomocí
nastavení [2‑14].
▪ Proveďte test popsaný v "8 Uvedení do provozu" na
stránce48.
6.7.6 Krok6a: Automatické plnění chladiva
INFORMACE
Automatické doplňování chladivem má určité meze popsané dále. Mimo uvedené meze systém nemůže provádět automatické doplňování chladiva:
▪ Venkovní teplota: 0~43°CDB. ▪ Vnitřní teplota: 10~32°CDB. ▪ Celkový výkon vnitřních jednotek: ≥80%.
Zbývající dodatečné chladivo lze naplnit uvedením venkovní jednotky do provozu a to v režimu automatického doplňování chladiva.
V závislosti na okolních podmínkách (viz výše) se jednotka automaticky rozhodne, který provozní režim bude použit pro splnění automatického plnění chladiva: chlazení nebo topení. Pokud jsou splněny výše uvedené podmínky, bude zvoleno chlazení. V opačném případě topení.
Postup
1 Zobrazí se (výchozí) obrazovka. 2 Stiskněte jednou tlačítko BS2.
Výsledek: Indikace
3 Stiskněte tlačítko BS2 déle než 5 sekund, vyčkejte, dokud se
jednotka nepřipraví k provozu. Indikace 7segmentového displeje:
(je provedeno řízení tlaku):
Pokud Pak
Režim ohřevu je spuštěn Zobrazí se indikace
Režim chlazení je spuštěn Zobrazí se indikace
4 Když začne problikávat
stiskněte do 5 minut tlačítko BS2. Otevřete ventil A. Pokud do 5 minut nestisknete tlačítko BS2, zobrazí se kód poruchy:
.
(řízení
spuštění; vyčkávání na stabilní topení).
(řízení spuštění; vyčkávání na stabilní chlazení).
nebo (připraveno k plnění),
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 33
6 Instalace
Pokud Pak
Režim ohřevu Bude problikávat tlačítko .
Stisknutím tlačítka BS2 postup restartujte.
Režim chlazení Zobrazí se kód poruchy . Stisknutím
tlačítka BS1 operaci přerušíte a postup restartujete.
Topení (střední 7segmentoový displej indikuje )
Plnění pokračuje, indikace 7segmentového displeje přerušovaně ukatuje aktuální hodnotu nízkého tlaku a stavovou indikaci .
Když je naplněno zbývající množství chladiva, uzavřete ihned ventil A a stisknutím tlačítka BS3 zastavte plnění.
Po stisknutí BS3 se zobrazí kód ukončení . Když stisknete tlačítko BS2, jednotka zkontrolujte, zda jsou okolní podmínky přijatelné a provede testovací chod.
Testovací chod, včetně podrobné kontroly stavu chladiva, se vyžaduje pro funkci detekce netěsnosti. Další informace viz
"8Uvedení do provozu"na stránce48.
Pokud Pak
Zobrazí se " ", " " nebo " "
Zobrazí se " " nebo " "
INFORMACE
V případě výskytu kódu poruchy během automatického plnění se jednotka zastaví a bude signalizovat problikáváním . Stisknutím tlačítka BS2 postup restartujte.
Chlazení (střední 7segmentoový displej indikuje )
Automatické plnění pokračuje, indikace 7segmentového displeje přerušovaně ukazuje aktuální hodnotu nízkého tlaku a stavovou indikaci .
Pokud indikace 7segmentového displeje/uživatelského rozhraní vnitřní jednotky ukazuje kód , plnění je téměř dokončeno. Když jednotka zastaví provoz, uzavřete ihned ventil A a zkontrolujte, zda indikace 7segmentového displeje/uživatelského rozhraní vnitřní jednotky ukazuje . To indikuje, že bylo úspěšně dokončeno automatické plnění v programu chlazení.
INFORMACE
Je-li doplňované množství malé, kód se nemusí nezobrazit, ale namísto něj se ihned zobrazí kód .
Pokud je potřebné (vypočtené) dodatečné množství chladiva již naplněno před zobrazením indikace nebo
, uzavřete ventil A a vyčkejte na zobrazení .
Pokud se během chlazení podmínky pro automatické plnění chladiva změní mimo přípustný rozsah pro tento provozní režim, jednotka bude indikovat na 7segmentovém displeji v případě, že vnitřní teplota bude mimo rozsah, nebo v případě, že venkovní teplota bude mimo rozsah. V tomto případě je nutné opakovat krok
"6.7.6Krok 6a: Automatické plnění chladiva" na stránce 32, pokud
nebylo dokončeno plnění dodatečného chladiva.
Stiskněte tlačítko BS1 a dokončete postup automatického plnění. Okolní podmínky jsou vhodné pro provedení testovacího chodu.
Okolní podmínky NEJSOU vhodné pro provedení testovacího chodu. Stiskněte tlačítko BS1 a dokončete postup automatického plnění.
INFORMACE
▪ Když byla během postup detekována porucha
(například v případě uzavřeného uzavíracího ventilu), zobrazí se kód poruchy. V takovém případě se informujte v části "10.2 Řešení problémů na základě
chybových kódů" na stránce 51 a vyřešte poruchu
odpovídajícím způsobem. Resetování poruchy lze provést stisknutím tlačítka BS1. Postup lze restartovat od "6.7.6 Krok 6a: Automatické plnění chladiva" na
stránce32.
▪ Přerušení automatického plnění chladiva je možné
stisknutím tlačítka BS1. Jednotka se zastaví a vrátí se do stavu volnoběhu.
Proveďte test popsaný v "8Uvedení do provozu"na stránce48.
6.7.7 Krok6b: Ruční plnění chladiva
Zbývající dodatečné chladivo lze naplnit uvedením venkovní jednotky do provozu a to v režimu ručního doplňování chladiva:
1 Vezměte v úvahu všechna bezpečnostní opatření uvedená v
kapitole "7 Konfigurace" na stránce 38 a "8 Uvedení do
provozu"na stránce48.
2 Zapněte spínač vnitřních jednotek a venkovních jednotek. 3 Aktivujte nastavení venkovní jednotky [2‑20]=1 a spusťte ruční
plnění chladiva. Podrobnosti si lze vyhledat v "7.2.8 Režim 2:
Provozní nastavení"na stránce42.
Výsledek: Jednotka se spustí.
4 Ventil A lze otevřít. Lze provést plnění zbývajícího dodatečného
chladiva.
5 Když je naplněno zbývající vypočtené množství chladiva,
uzavřete ihned ventil A a stisknutím tlačítka BS3 zastavte postup ručního plnění.
INFORMACE
Ruční plnění chladiva se automaticky zastaví do 30 minut. Jestliže doplňování chladiva neskončí ani po 30 minutách, znovu proveďte operaci doplňování dalšího chladiva.
6 Proveďte test popsaný v "8 Uvedení do provozu" na
stránce48.
INFORMACE
▪ Když byla během postup detekována porucha
(například v případě uzavřeného uzavíracího ventilu), zobrazí se kód poruchy. V takovém případě se informujte v části "6.7.8 Chybové kódy při plnění
chladiva" na stránce 34 a vyřešte poruchu
odpovídajícím způsobem. Resetování poruchy lze provést stisknutím tlačítka BS3. Postup lze restartovat od "6.7.7 Krok 6b: Ruční plnění chladiva" na
stránce33.
▪ Přerušení ručního plnění chladiva je možné stisknutím
tlačítka BS3. Jednotka se zastaví a vrátí se do stavu volnoběhu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
33
Page 34
6 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e

6.7.8 Chybové kódy při plnění chladiva

Kód Příčina Řešení
Další kód
poruchy
Neobvykle nízký tlak na sacím vedení
Ochrana vnitřní jednotky před zamrznutím
Vnitřní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti
Venkovní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti
Je nainstalována vnitřní jednotka, která není kompatibilní s funkcí detekce netěsností (například vnitřní jednotka RADX, Hydrobox, …)
Ihned uzavřete ventil A.
Ihned uzavřete ventil A. Stisknutím tlačítka BS3 resetujte. Před opakováním postupu automatického plnění zkontrolujte následující položky:
▪ Zkontrolujte, zda
plynový uzavírací ventil je správně otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda ventil
láhve s chladivem je otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda
nasávání a vyfukování vzduchu vnitřní jednotky není zakryto žádnou překážkou.
Ihned uzavřete ventil A. Stisknutím tlačítka BS3 resetujte. Opakujte postup automatického plnění.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Viz také požadavky na provedení operace detekce netěsnosti.
Potvrďte kód poruchy a podnikněte odpovídající opatření, "10.2Řešení
problémů na základě chybových kódů"na stránce51.
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Tovární náplň chladiva: viz typový štítek jednotky
c Doplněna dodatečná náplň chladiva
d Celková náplň chladiva
e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
2
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.

6.8 Připojení elektrické kabeláže

6.8.1 Bezpečnostní upozornění pro připojování elektrické kabeláže
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Veškeré součásti venkovní elektrické instalace musí instalovat koncesovaný elektrikář a instalace musí odpovídat příslušným předpisům.
VÝSTRAHA
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak, aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.

6.7.9 Kontroly po doplnění chladiva

▪ Jsou všechny uzavírací ventily otevřené? ▪ Je množství chladiva, které bylo doplněno, zapsáno na štítku
sinformacemi o náplni chladiva?
POZNÁMKA
Po (předběžném) doplnění chladiva otevřete všechny uzavírací ventily.
Provozování systému s uzavřenými ventily vede ke zničení kompresoru.
6.7.10 Připevnění štítku s označením fluorovaných skleníkových plynů
1 Štítek vyplňte následovně:
Instalační a uživatelská příručka
34
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 35
6 Instalace
a
b
dd d
c
b g g
h h
c
fffh
eee
a
h h h
h h
i
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče. ▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
POZNÁMKA
▪ Detektor ochrany proti obrácené fázi tohoto produktu
funguje jen při spouštění zařízení. Vdůsledku toho se detekce obrácené fáze za běžného provozu zařízení neprovádí.
▪ Detektor obrácené fáze je určen k tomu, aby zařízení
zastavil, vyskytnou-li se při spuštění zařízení abnormální jevy.
▪ Jestliže obvod ochrany před obrácenou fází
zareagoval, přehoďte zapojení libovolných dvou fází vodičů (L1, L2 a L3).
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.

6.8.2 Provozní kabeláž: Přehled

Místní elektrické zapojení napájení (vždy včetně uzemnění) a komunikačního (přenosového) vedení mezi vnitřní a venkovní jednotkou.
Příklad:
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Jednotku nespouštějte, dokud není dokončena instalace potrubí. Spuštění jednotky před dokončením instalace potrubí může způsobit zničení kompresoru.
POZNÁMKA
Jestliže napájení chybí fáze N nebo je vadná, zařízení se zastaví.
POZNÁMKA
Tato jednotka je vybavena měničem, NEINSTALUJTE proto kondenzátor způsobující posun fáze. Kondenzátor způsobující posun fáze, zhorší účinnost a může také způsobit nehody.

6.8.3 O elektrické kabeláži

Je důležité vést napájecí a přenosové vedení samostatně. Aby nedocházelo k elektrickému rušení, musí být vzdálenost mezi oběma typy kabeláže minimálně 25mm.
POZNÁMKA
Nikdy neodpojujte termistor, snímač apod., Je-li připojeno napájecí nebo přenosové vedení. (Pokud by byla jednotka provozována bez termistoru, snímače apod., mohlo by dojít kpoškození kompresoru)
a Místní napájení (s chráničem před svodovým zemnicím
proudem)
b Hlavní vypínač
c Uzemnění
d Venkovní jednotka
e Vnitřní jednotka
f Uživatelské rozhraní g Kabeláž napájení vnitřní jednotky (opláštěný kabel) (230V) h Přenosová kabeláž (opláštěné kabely) (16V)
i Kabeláž napájení venkovní jednotky (opláštěný kabel)
Napájení 3N~50Hz Napájení 1~50Hz Uzemnění
POZNÁMKA
▪ Napájecí kabelová přípojka a přenosové vedení musí
být uloženy odděleně. Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se mohou křížit, ale nesmí vést paralelně.
▪ Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se nesmí
dotýkat vnitřního potrubí (kromě chladicího potrubí invertoru PCB), aby nedošlo k poškození kabeláže v důsledku vysoké teploty potrubí.
▪ Pevně uzavřete víčko a elektrické vodiče uspořádejte
tak, aby se neuvolnilo víčko ani jiné části zařízení.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
35
Page 36
6 Instalace
a a a
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
a
b c
d
b a
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
8~12 HP 14~20 HP
A
A
L1 L2 L3 N
c
d
c
d
d
d
c
c
a b a b
8~12 HP 14~20 HP
Přenosová kabeláž vně jednotky by měla být obalena a vedena společně s místním potrubím.
Místní potrubí může být vedena od přední nebo dolní část jednotky (vlevo nebo vpravo). Viz také "6.4.3 Vedení potrubí chladiva" na
stránce23.
▪ Zajistěte dodržování dále uvedených mezních hodnot. Pokud
kabely mezi jednotkami překročí uvedené mezní hodnoty, může být výsledkem selhání přenosu.
▪ Maximální délka vedení: 1000 m. ▪ Celková délka kabeláže: 2000 m. ▪ Maximální přípustná vzdálenost mezi venkovními jednotkami:
30m. ▪ Přenosové vedení k voliči chlazení / topení: 500 m. ▪ Maximální počet větví: 16.
▪ Maximální počet nezávislých systémů s možností vzájemného
propojení: 10.
▪ K propojení jednotek kabely lze použít až 16 větví. Za větvením
není dovoleno další větvení (viz obrázek níže).
b Otřepy
c Odstraňte otřepy
d Jestliže hrozí nebezpečí, že se do systému dostanou
vyraženými otvory malá zvířata, otvory utěsněte vhodným materiálem (který si připravíte v místě instalace).

6.8.5 Vedení a upevnění přenosové kabeláže

Přenosová kabeláž může být vedena pouze skrze přední stranu. Upevněte k hornímu montážnímu otvoru.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Hlavní vedení
d Větev 1
e Větev 2
f Větev 3 g Za větvením není dovoleno další větvení h Centrální rozhraní jednotky (atd...)
A Přenosové vedení venkovní / vnitřní jednotka B Přenosové vedení hlavní / podřízená jednotka
Při zapojování vždy používejte vinylem izolované vodiče s průřezem 0,75 až 1,25mm2 nebo kabely (2žilová vedení). (3žilové kabely lze použít jedině pro uživatelské rozhraní voliče chlazení / ohřevu).

6.8.4 Pokyny pro vylamování vyrážecích otvorů

▪ K vyražení otvoru použijte kladivo. ▪ Po vylomení příslušných otvorů se doporučuje odstranit otřepy a
použít opravný nátěr na hrany otvorů a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo k rezivění.
▪ Při protahování elektrické kabeláže vylamovacími otvory. obalte
vedení ochrannou páskou, aby nedošlo k poškození vodičů, vedení protáhněte ochrannými trubicemi pořízenými v místě instalace nebo do vyražených otvorů instalujte vhodné průchodky či pryžová pouzdra.
Instalační a uživatelská příručka
a Vylamovací otvor
36
a Přenosová kabeláž (možnost 1)
b Přenosová kabeláž (možnost 2)
trubky pomocí spon.
c Spona. Upevněte k továrnímu rozvodu nízkonapěťové
kabeláže.
d Spona.
(a) Je nutné prorazit vylamovací otvor. Uzavřete otvor a
zabraňte tak pronikání malých živočichů nebo nečistot.
(a)
(a)
. Upevněte k izolaci
Upevněte kplastové opěře pomocí běžně dostupných svorek.
a Kabeláž mezi jednotkami (vnitřní - venkovní) (F1/F2 vlevo)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 37
b Vnitřní přenosová kabeláž (Q1/Q2)
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b c
a
d
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
d de
f
ba c
Q1 Q2
a bc de
d
c
X1M
ab
d
ac
d
X1M
b
8~12 HP 14~20 HP
A
A
A
d
d
c Plastová opěra
d Svorka (běžná dodávka)

6.8.6 Připojení přenosové kabeláže

Vodiče z vnitřních jednotek musí být připojeny ke svorkám F1/F2 (In­Out) na desce tištěného spoje venkovní jednotky.
Dotahovací moment šroubů svorkovnice přenosové kabeláže:
Velikost šroubu Dotahovací moment (N•m)
M3,5 (A1P) 0,80~0,96
Instalace systému sjednou venkovní jednotkou
6 Instalace
a Potrubí kapaliny
b Potrubí plynu
c Izolátor
d Přenosová kabeláž (F1/F2)
e Dokončovací páska

6.8.8 Vedení a upevnění napájecího zdroje

POZNÁMKA
Při vedené zemnících kabelů zajistěte odstup 25mm nebo větší od vodičů kompresoru. Nesplnění tohoto pravidla může nepříznivě ovlivnit správnou činnost ostatních jednotek připojených ke stejnému uzemnění.
Napájecí kabeláž by měla být vedena z přední a levé strany. Upevněte k dolnímu montážnímu otvoru.
a Deska tištěného spoje venkovní jednotky (A1P)
b Používejte vodič zopláštěného vedení (2 vedení) (bez
polarity)
c Deska svorkovnice (běžná dodávka)
d Vnitřní jednotka
e Venkovní jednotka
Instalace systému svíce venkovními jednotkami
a Jednotka A (hlavní venkovní jednotka)
b Jednotka B (podřízená venkovní jednotka)
c Jednotka C (podřízená venkovní jednotka)
d Přenos hlavní / podřízená jednotka (Q1/Q2)
▪ Propojovací vodiče mezi venkovními jednotkami na stejném
systému potrubí musí být připojeny ke svorkám Q1/Q2 (Out Multi).
e Přenos venkovní / vnitřní jednotka (F1/F2)
f Přenos venkovní jednotka / jiný systém (F1/F2)
Připojení těchto vodičů ke svorkám F1/F2 by způsobilo poruchu systému.
▪ Vodiče z jednotek na ostatních systémech potrubích musí být
připojeny ke svorkám F1/F2 (Out-Out) na desce tištěného spoje venkovní jednotky, ke které jsou připojeny vodiče vnitřních jednotek.
▪ Základní jednotka je ta venkovní jednotka, ke které jsou připojeny
propojovací vodiče vnitřních jednotek.
6.8.7 Dokončení připojování přenosové
Po instalaci přenosového vedení uvnitř jednotky ohněte vodiče podél potrubí s chladivem a upevněte je pomocí pásky – viz obrázek níže.
kabeláže
a Napájecí zdroj (možnost 1)
b Napájecí zdroj (možnost 2)
c Napájecí zdroj (možnost 3)
d Spona
(a) Je nutné prorazit vylamovací otvor. Uzavřete otvor a
zabraňte tak pronikání malých živočichů nebo nečistot.
(a)
(a)
(a)
. Použijte kanál.

6.8.9 Připojení napájecího zdroje

POZNÁMKA
Nikdy nepřipojujte napájecí kabely ke svorkovnici pro přenosové vedení. Došlo by ke zhroucení celého systému.
INFORMACE
Instalace a vedení v případě použití volicího spínače chlazení/topení: viz instalační příručka volicího spínače chlazení/topení.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
37
Page 38

7 Konfigurace

a
bc d
f
g
e
j
k h i
8~12 HP
a
bc d
f
g
e
j
k h i
14~20 HP
L1 L2 L2 N
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel uvolnil zukotvení kabelu.
Dotahovací moment šroubů svorkovnice:
Velikost šroubu Dotahovací moment (N•m)
M8 (svorkovnice napájení) 5,5~7,3 M8 (uzemnění)
POZNÁMKA
Doporučení při zapojování zemnícího vodiče: Zemnicí vodič zapojte tak, aby procházel výřezem
podložky. (V případě nesprávného zapojení zemnícího vodiče nelze dosáhnout potřebné účinnosti uzemnění.)
Napájecí kabel musí být uchycen k plastové opěře pomocí běžně dostupných svorek.
Zelený a žlutý obnažený vodič musí být použit pouze pro uzemnění (viz obrázek níže).
7 Konfigurace

7.1 Přehled: Konfigurace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro konfigurování nainstalovaného systému.
Obsahuje následující informace: ▪ Provozní (místní) nastavení ▪ Úsporný režim a optimální režim provozu ▪ Použití funkce detekce netěsnosti
INFORMACE
Je důležité, aby si pracovník provádějící instalaci přečetl postupně všechny informace v této kapitole a aby systém byl správně konfigurován.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
a Napájení (380~415 V - 3N~50Hz)
b Pojistka
c Jistič proti zemnímu svodu
d Uzemnění
e Svorkovnice napájení
f Připojte všechny napájecí vodiče: RED k L1, WHT k L2,
BLK k L3 a BLU k N
g Zemnicí vodič (GRN/YLW) h Napájecí vedení připněte kplastové opěře pomocí běžně
dostupných svorek, aby na svorku nepůsobily vnější síly.
i Svorka (běžná dodávka) j Pružná podložka
k Při připojování zemnicího vodiče se doporučuje vodič
stočit.
Systém s více venkovními jednotkami
Chcete-li připojit napájení pro několik venkovních jednotek, je nutné použit očka. Nelze použít vodič zbavený izolace.
Kruhová podložka, která se standardně dodávána, by měla být v takovém případě odstraněna.
Upevnění obou kabelů k napájecí svorce by mělo být provedeno podle pokynů.
Instalační a uživatelská příručka
38

7.2 Provozní (místní) nastavení

7.2.1 O provozním (místním) nastavení

Chcete-li provést nakonfigurování systému tepelného čerpadla VRV IV IV, vyžaduje se připojení vstupu k desce logiky jednotky. Tato kapitola popisuje, jak je možné zadat vstup ručně pomocí tlačítek/ spínačů DIP na desce tištěného spoje a odečíst zpětnou vazbu ze 7segmentového displeje.
Nastavení se provádí prostřednictvím venkovní jednotky. Kromě místních nastavení je také možné potvrdit aktuální provozní
parametry jednotky.
Tlačítka a přepínače DIP
Položka Popis
Tlačítka Ovládáním tlačítek lze provádět následující:
▪ Speciální operace (automatické plnění
chladiva, testovací chod atd.).
▪ Místní nastavení (provoz podle požadavku,
nízká hlučnost atd.).
Přepínače DIP Ovládáním spínačů DIP lze provádět
následující: ▪ DS1 (1): Volič COOL/HEAT (viz příručka
volicího spínače chlazení/topení). OFF=nenainstalováno=výchozí tovární nastavení
▪ DS1 (2~4): NEPOUŽITO. NASTAVENÍ
ZVÝROBY NEMĚŇTE.
▪ DS2 (1~4): NEPOUŽITO. NASTAVENÍ
ZVÝROBY NEMĚŇTE.
Viz také: ▪ "7.2.2Součásti provozního nastavení"na stránce39"7.2.3Přístup k součástem provozního nastavení"na stránce39
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 39
7 Konfigurace
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c
Konfigurátor PC
Pro systém tepelného čerpadla VRV IV je možné alternativně provést několik terénních nastavení při uvedení do provozu a to prostřednictvím počítačového rozhraní (vyžaduje se volitelná možnost EKPCCAB). Instalační technik může připravit konfiguraci (mimo místo) na počítači a poté ji nahrát do systému.
Viz také: "7.2.9 Připojení počítačového konfigurátoru k venkovní
jednotce"na stránce44.
Režim 1 a 2
Režim Popis
Režim 1 (nastavení
monitorování) Režim 2
(provozní nastavení)
Viz také: ▪ "7.2.4Přístup k režimu 1 nebo 2"na stránce39"7.2.5Použití režimu 1"na stránce40"7.2.6Použití režimu 2"na stránce40"7.2.7Režim 1: Nastavení monitorování"na stránce40"7.2.8Režim 2: Provozní nastavení"na stránce42
7.2.2 Součásti provozního nastavení
Umístění 7segmentového displeje, tlačítek a přepínačů DIP:
BS1 MODE: Při změně nastaveného režimu BS2 SET: Při nastavení v provozu BS3 RETURN: Při nastavení v provozu
DS1, DS2 Přepínače DIP
7.2.3 Přístup k součástem provozního nastavení
Pro přístup k tlačítkům na desce tištěného spoje a odečtení zpětné vazby ze 7segmentového displeje není nutné otevírat elektrickou skříň.
Pro přístup sejměte čelní kontrolní kryt přední desky (viz obrázek). Nyní můžete otevřít kontrolní kryt přední desky elektrické skříně (viz obrázek). Uvidíte tři tlačítka a tři 7segmentové displeje a spínače DIP.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Režim 1 lze použít pro monitorování aktuální situace venkovní jednotky. Některý obsah místních nastavení lze rovněž monitorovat.
Režim 2 se používá ke změně místního nastavení systému. Je možné zjištění aktuální hodnoty místního nastavení a změna této hodnoty.
Obecně lze v normálním provozu pokračovat bez zvláštního zásahu po změně místních nastavení.
Některá provozní nastavení se používají pro speciální operace (například jednorázová operace, nastavení odsávání/odtlakování, nastavení ručního plnění chladiva atd.). V takovém případě se vyžaduje přerušení speciálního provozu před spuštěním normální operace. To bude uvedeno v níže uvedených vysvětleních.
a 7segmentový displej
b Tlačítka
a Čelní deska
b Hlavní deska tištěných spojů se 3 7segmentovými displeji a
3 tlačítky
c Servisní kryt elektrické skříně
S přepínači a tlačítky manipulujte pomocí izolovaného předmětu (například uzavřená propisovací tužka), abyste se nedotkli dílů pod napětím.
Po dokončení práce zajistěte opětovné nasazení kontrolního krytu na kryt elektrické skříně a uzavřete kontrolní kryt přední desky. Během činnosti jednotky by měla být přední deska jednotky nasazena. Nastavení je možné přesto provést prostřednictvím kontrolního otvoru.
POZNÁMKA
Zajistěte, aby všechny venkovní panely s výjimkou servisního krytu na elektrické skříni byly za provozu uzavřeny.
Před zapnutím napájení pevně zavřete víko elektrické skříně.

7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2

Inicializace: výchozí situace
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
Zapněte napájení venkovní jednotky a všech vnitřních jednotek. Když je ustavena komunikace mezi vnitřními jednotkami a venkovními jednotkami a je normální, stav indikace 7segmentového displeje bude odpovídat popisu níže (výchozí situace při expedici z výrobního závodu).
Stupeň Displej
Při zapnutí napájení: problikává podle indikace. Nejprve jsou provedeny kontroly napájení (1~2min).
Pokud není zjištěn žádný problém: svítí podle indikace (8~10min).
Připraveno k provozu: indikace prázdného displeje podle popisu.
Indikace 7segmentového displeje:
Vypnuto Bliká Zapnuto
Když nelze výše uvedenou situaci potvrdit po 12 minutách, lze zkontrolovat kód poruchy na uživatelském rozhraní vnitřní jednotky a na 7segmentovém displeji venkovní jednotky. Odpovídajícím způsobem kód poruchy vyřešte. Nejprve byste měli zkontrolovat komunikační kabeláž.
Instalační a uživatelská příručka
39
Page 40
7 Konfigurace
Přístup
BS1 se používá pro změnu režimu, který chcete zpřístupnit.
Přístup Činnost
Režim 1 Jednou stiskněte tlačítko BS1.
Indikace 7segmentového displeje se změní na následující:
Režim 2 Stiskněte tlačítko BS1 alespoň 5 sekund.
Indikace 7segmentového displeje se změní na následující:
INFORMACE
Jestliže se během nastavování dostanete do stavu, kdy si nevíte rady, stiskněte tlačítko BS1. Pak se systém vrátí do režimu nečinnosti (bez indikace na 7segmentovém displeji: prázdný, viz "7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na
stránce39.

7.2.5 Použití režimu 1

Režim 1 se používá k základnímu nastavení a monitorování stavu jednotky.
Co Jak
Změna a přístup k nastavení v režimu 1
Ukončení a návrat k původnímu stavu
Příklad:
Kontrola obsahu parametru [1‑10] (informace o tom, kolik vnitřních jednotek je do systému zapojeno).
[A‑B]=C v tomto případě definováno jako: A=1; B=10; C=hodnota, kterou chceme znát/monitorovat:
1 Zkontrolujte, zda je indikace 7segmentového displeje jako
během normálního provozu (výchozí situace při expedici z výrobního zařízení).
2 Stiskněte jednou tlačítko BS1.
Výsledek: Režim 1 je zpřístupněn:
3 Stiskněte 10x tlačítko BS2.
Výsledek: Nastavení 10 režimu 1 je adresováno:
4 Stiskněte 1x tlačítko BS3; vrácená hodnota (podle aktuální
místní situace) představuje počet vnitřních jednotek, které jsou připojeny do systému.
Výsledek: Nastavení 10 režimu 1 je adresováno a vybráno, vrácená hodnota je monitorovaná informace.
5 Funkci automatické diagnostiky chyb (poruch) ukončíte
stisknutím tlačítka BS1.
Výsledek: Vrátíte se k výchozí situaci při expedici z výrobního zařízení.
Jakmile je zvolen režim1 (stiskněte 1x BS1), můžete vybrat požadované nastavení. To provedete stisknutím tlačítka BS2.
Přístup k vybrané hodnotě nastavení se provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
Stiskněte tlačítko BS1.

7.2.6 Použití režimu 2

Řídicí jednotka by měla být používána pro zadání místního nastavení v režimu2.
Režim 2 se používá k místnímu nastavení venkovní jednotky a systému.
Co Jak
Změna a přístup k nastavení v režimu 2
Ukončení a návrat k původnímu stavu
Změna hodnoty vybraného nastavení v režimu 2
Příklad:
Kontrola obsahu parametru [2‑18] (definování nastavení vysokého statického tlaku ventilátoru venkovní jednotky).
[A‑B]=C v tomto případě definováno jako: A=2; B=18; C=hodnota, kterou chceme znát/změnit
1 Zkontrolujte, zda je indikace 7segmentového displeje jako
během normálního provozu (výchozí situace při expedici z výrobního zařízení).
2 Stiskněte tlačítko BS1 alespoň 5 sekund.
Výsledek: Režim 2 je zpřístupněn:
3 Stiskněte 18x tlačítko BS2.
Výsledek: Nastavení 18 režimu 2 je adresováno:
4 Stiskněte 1x BS3; vrácená hodnota (podle aktuální místní
situace) představuje stav nastavení. V případě [2‑18] je výchozí hodnota "0", což znamená, že funkce není aktivní.
Výsledek: Nastavení 18 režimu 2 je adresováno a vybráno, vrácená hodnota je aktuální situace nastavení.
5 Chcete-li změnit hodnotu nastavení, stiskněte BS2, dokud se
požadovaná hodnota nezobrazí na 7segmentovém displeji. Po dosažení hodnoty definujte hodnotu nastavení 1x stisknutím BS3. Chcete-li spustit provoz podle vybraného nastavení, potvrďte znovu stisknutím BS3.
6 Funkci automatické diagnostiky chyb (poruch) ukončíte dvojím
stisknutím tlačítka BS1.
Výsledek: Vrátíte se k výchozí situaci při expedici z výrobního zařízení.
Jakmile je zvolen režim 2 (stiskněte tlačítko BS1 déle než 5 sekund), můžete vybrat požadované nastavení. To provedete stisknutím tlačítka BS2.
Přístup k vybrané hodnotě nastavení se provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
Stiskněte tlačítko BS1.
▪ Jakmile je zvolen režim 2 (stiskněte
tlačítko BS1 déle než 5 sekund), můžete vybrat požadované nastavení. To provedete stisknutím tlačítka BS2.
▪ Přístup k vybrané hodnotě nastavení
se provede 1x stisknutím tlačítka BS3.
▪ Nyní použijte tlačítko BS2 k vybrání
požadované hodnoty vybraného nastavení.
▪ Jakmile je vybrána požadovaná
hodnota, můžete 1x stisknutím tlačítka BS3 definovat změnu hodnoty.
▪ Znovu stiskněte tlačítko BS3 a
spusťte provoz podle vybrané hodnoty.

7.2.7 Režim 1: Nastavení monitorování

[1‑0]
Zobrazuje, zda je kontrolovaná jednotka řídicí, řízená 1 nebo řízená
2.
Instalační a uživatelská příručka
40
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 41
7 Konfigurace
Indikace řídicí jednotky, řízené jednotky 1 nebo řízené jednotky 2 jsou relevantní u konfigurace systému s několika venkovními jednotkami. Přiřazení, která venkovní jednotka je řídicí, řízená jednotka 1 nebo řízená jednotka 2, se rozhoduje na základě logiky jednotky.
Řídicí jednotka by měla být používána pro zadání místního nastavení v režimu2.
[1‑0] Popis
Bez indikace Nedefinovaná situace.
0 Venkovní jednotka je řídicí jednotka. 1 Venkovní jednotka je řízení jednotka 1. 2 Venkovní jednotka je řízení jednotka 2.
[1‑1]
Zobrazuje stav režimu nízké hlučnosti. Provoz s nízkou hlučností snižuje míru hluku generovaného
jednotkou ve srovnání s jmenovitými provozními podmínkami.
[1‑1] Popis
0 Jednotka nyní nepracuje v režimu nízké
hlučnosti s omezeními.
1 Jednotka nyní pracuje v režimu nízké hlučnosti
s omezeními.
Provoz s nízkou hlučností lze nastavit v režimu 2. Existují dvě metody aktivace provozu systému venkovní jednotky s nízkou hlučností.
▪ První způsob spočívá v povolení automatického provozu s nízkou
hlučností během noci podle místního nastavení. Jednotka bude pracovat na vybrané úrovni nízké hlučnosti během vybraných časových intervalů.
▪ Druhá metoda spočívá v povolení provozu s nízkou hlučností na
základě externího vstupu. Pro tento provoz se vyžaduje volitelné příslušenství.
[1‑2]
Zobrazuje stav režimu provozu s nízkou spotřebou. Provoz s nízkou spotřebou snižuje spotřebu jednotky ve srovnání s
jmenovitými provozními podmínkami.
[1‑2] Popis
0 Jednotka nyní nepracuje v režimu provozu s
nízkou spotřebou s omezeními.
1 Jednotka nyní pracuje v režimu provozu s
nízkou spotřebou s omezeními.
Provoz s nízkou spotřebou lze nastavit v režimu 2. Existují dvě metody aktivace provozu systému venkovní jednotky s nízkou spotřebou.
▪ První metoda spočívá v aktivaci omezení spotřeby systému
venkovní jednotky. Jednotka bude vždy pracovat s vybraným omezením spotřeby.
▪ Druhá metoda spočívá v povolení provozu s nízkou spotřebou na
základě externího vstupu. Pro tento provoz se vyžaduje volitelné příslušenství.
[1‑5] [1‑6]
Zobrazuje: ▪ [1‑5]: Aktuální cílová poloha parametru Te. ▪ [1‑6]: Aktuální cílová poloha parametru Tc. Podrobnosti o obsahu této hodnoty naleznete v "7.3Úsporný režim
a optimální režim provozu"na stránce45.
[1‑10]
Zobrazuje celkový počet připojených vnitřních jednotek.
Může být vhodné zkontrolovat, zda celkový počet nainstalovaných vnitřních jednotek odpovídá celkovému počtu vnitřních jednotek, které jsou systémem rozpoznány. V případě neshody se doporučuje zkontrolovat komunikační trasu mezi venkovními a vnitřními jednotkami (komunikační vedení F1/F2).
[1‑13]
Zobrazuje celkový počet připojených venkovních jednotek (v případě systému s několika venkovními jednotkami).
Může být vhodné zkontrolovat, zda celkový počet nainstalovaných venkovních jednotek odpovídá celkovému počtu venkovních jednotek, které jsou systémem rozpoznány. V případě neshody se doporučuje zkontrolovat komunikační trasu vzájemně mezi venkovními jednotkami (komunikační vedení Q1/Q2).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Zobrazuje: ▪ [1‑17]: Poslední kód poruchy. ▪ [1‑18]: 2. poslední kód poruchy. ▪ [1‑19]: 3. poslední kód poruchy. Když byl nejnovější kódy poruchy na uživatelském rozhraní vnitřní
jednotky náhodou resetovány, mohou být znovu zkontrolovány prostřednictvím tohoto nastavení monitorování.
Chcete-li si prostudovat obsah nebo příčinu stojící za výskytem kódu poruchy, viz "10.2Řešení problémů na základě chybových kódů"na
stránce 51, kde jsou vysvětleny odpovídající kódy poruchy.
Podrobné informace o kódech poruchy naleznete v servisní příručce této jednotky.
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Zobrazuje odhadované množství uniklého chladiva (kg) na základě: ▪ [1‑29]: Poslední operace detekce netěsnosti. ▪ [1‑30]: 2. poslední operace detekce netěsnosti. ▪ [1‑31]: 3. poslední operace detekce netěsnosti. Chcete-li používat postup detekce netěsnosti, viz "7.4Použití funkce
detekce netěsnosti"na stránce47.
[1‑34]
Zobrazuje zbývající počet dní do následující automatické detekce netěsnosti (pokud je automatická detekce aktivována).
Když byla funkce automatické detekce netěsnosti aktivována pomocí nastavení režimu 2, je možné zobrazit, v průběhu kolika dní byla automatická detekce netěsnosti provedena. V závislosti na vybraném místním nastavení může být funkce automatické detekce netěsnosti naprogramována jedenkrát do budoucnosti nebo na trvale.
Indikace je zobrazena ve formě zbývajících dní a to mezi 0 a 365 dny.
[1‑35] [1‑36] [1‑37]
Zobrazuje následující výsledky: ▪ [1‑35]: Poslední automatické provedení detekce netěsnosti. ▪ [1‑36]: 2. poslední automatické provedení detekce netěsnosti. ▪ [1‑37]: 3. poslední automatické provedení detekce netěsnosti. Když byla funkce automatické detekce netěsnosti aktivována pomocí
nastavení režimu2, je možné zobrazit, jaké byly poslední výsledky automatické detekce netěsnosti.
[1‑35] [1‑36] [1‑37] Popis
1 Normální provedení detekce netěsnosti. 2 Provozní podmínky během detekce netěsnosti
nebyly splněny (okolní teplota nebyla ve stanovených limitech).
3 Během operace detekce úniku došlo k poruše.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
41
Page 42
7 Konfigurace
Pokud Zobrazuje odhadované množství uniklého
chladiva takto:
[1‑35]=1 [1‑29] [1‑36]=1 [1‑30] [1‑37]=1 [1‑31]
Další informace viz "7.4 Použití funkce detekce netěsnosti" na
stránce47.
[1‑38] [1‑39]
Zobrazuje: ▪ [1‑38]: Počet vnitřních jednotek RADX připojených k systému. ▪ [1‑39]: Počet vnitřních jednotek Hydrobox (HXY080/125)
připojených k systému.
[1‑40] [1‑41]
Zobrazuje: ▪ [1‑40]: Aktuální nastavení pohodlného chlazení. ▪ [1‑41]: Aktuální nastavení pohodlného topení. Další podrobnosti o tomto nastavení viz "7.3 Úsporný režim a
optimální režim provozu"na stránce45.

7.2.8 Režim 2: Provozní nastavení

[2‑0]
Nastavení volby chlazení/topení. Nastavení výběru chlazení/topení se používá v případě použití
volitelného volicího spínače chlazení/topení (KRC19-26A a BRP2A81). V závislosti na nastavení venkovní jednotky (nastavení jednotlivé venkovní jednotky nebo vícenásobné venkovní jednotky) lze vybrat správné nastavení. Podrobnosti o použití volitelného volicího spínače chlazení/topení naleznete v příručce k tomuto volicímu spínači.
[2‑0] Popis
0 (výchozí) Každá jednotlivá venkovní jednotka může volit
provoz chlazení/topení (pomocí volitelného volicího spínače chlazení/topení, je-li instalován), nebo definováním uživatelského rozhraní řídicí vnitřní jednotky (viz nastavení [2‑83] a návod k obsluze).
1 Řídicí jednotka rozhodne o provozu chlazení/
topení, když jsou venkovní jednotky zapojeny v kombinaci několika systémů
2 Řízená jednotka pro provoz chlazení/topení,
když jsou venkovní jednotky zapojeny v kombinaci několika systémů
(a) Pro venkovní jednotku (DTA104A61/62) je třeba použít
volitelný externířídicí adaptér pro venkovní jednotku. Viz také pokyny dodané s adaptérem, kde jsou další podrobnosti.
[2‑8]
Cílová teplota Te během chlazení.
[2‑8] Cílová teplota Te (°C)
0 (výchozí) Automatika
2 6 3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce45.
(a)
.
(a)
.
[2‑9]
Cílová teplota Tc během topení.
[2‑9] Cílová teplota Tc (°C)
0 (výchozí) Automatika
1 41 3 43 6 46
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce45.
[2‑12]
Povoluje funkci provozu s nízkou hlučností nebo nízkou spotřebou a to prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
Pokud musí systém pracovat v režimu s nízkou hlučností nebo s nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, mělo by být toto nastavení změněno. Toto nastavení bude platní pouze v případě instalace volitelného externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
[2‑12] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
[2‑14]
Zadejte dodatečně naplněný objem chladiva. V případě, že chcete použít automatickou detekci netěsnosti,
vyžaduje se zadání celkového objemu náplně chladiva.
[2‑14] Dodatečný naplněný objem (kg)
0 (výchozí) Žádný vstup
1 0<x<5 2 5<x<10 3 10<x<15 4 15<x<20 5 20<x<25 6 25<x<30 7 30<x<35 8 35<x<40
9 40<x<45 10 45<x<50 11 50<x<55 12 55<x<60 13 60<x<65 14 65<x<70 15 70<x<75 16 75<x<80 17 80<x<85 18 85<x<90 19 Nastavení nelze použít. Celková náplň 20
chladiva musí být <100kg.
21
▪ Podrobnosti o postupu plnění naleznete v "6.7.2 O plnění
chladiva"na stránce29.
▪ Podrobnosti o postupu výpočtu další náplně chladiva viz
"6.7.3Stanovení doplňkové náplně chladiva"na stránce29.
▪ Pokyny týkající se vstupu dodatečné náplně chladiva a funkce
detekce netěsnosti naleznete v "7.4 Použití funkce detekce
netěsnosti"na stránce47.
Instalační a uživatelská příručka
42
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 43
7 Konfigurace
[2‑18]
Nastavení vysokého statického tlaku ventilátoru. Pro zvýšení statického tlaku dodávaného ventilátorem venkovní
jednotky my mělo být aktivováno toto nastavení. Podrobnosti o tomto nastavení naleznete v technických specifikacích.
[2‑18] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
[2‑20]
Ruční plnění dodatečného chladiva. Pro přidání dodatečné náplně chladiva ručním způsobem (bez
funkce automatického plnění chladiva) je nutné použít následující nastavení. Další pokyny pro různé způsoby plnění dodatečného chladiva do systému naleznete v kapitole "6.7.2 O plnění
chladiva"na stránce29.
[2‑20] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
Chcete-li zastavit operaci ručního plnění dodatečné náplně chladiva (když je požadované množství dodatečného chladiva naplněno) stiskněte tlačítko BS3. Pokud tato funkce nebyla přerušena stisknutím tlačítka BS3, jednotka zastaví provoz po 30 minutách. Pokud 30 minut nepostačovalo pro přidání potřebného množství chladiva, funkci lze reaktivovat změnou místního nastavení.
[2‑21]
Režim odsávání chladiva/odtlakování. Pro dosažení volné dráhy pro odsátí chladiva ze systému nebo
odebrání zbytkových látek či odsátí systému je nutné použít nastavení, které otevře požadované ventily v okruhu chladiva, aby odsátí chladiva nebo odtlakování mohlo být provedeno správně.
[2‑21] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno.
1 Aktivováno.
Chcete-li zastavit režim odsávání chladiva/ odtlakování, stiskněte BS3. Pokud tlačítko BS3 nestiskněte, systém zůstane v režimu odsávání chladiva/odtlakování.
[2‑22]
Automatické nastavení úrovně provozu s nízkou hlučností během noční doby.
Změnou tohoto nastavení aktivujete funkci automatického provozu s nízkou hlučností jednotky a definujete úroveň provozu. V závislosti na vybrané= úrovni bude hlučnost snížena. Časy spuštění a zastavení pro tuto funkci jsou definovány v nastavení [2‑26] a [2‑27].
[2‑22] Popis
0 (výchozí) Deaktivováno
1 Úroveň 1 Úroveň 3 < Úroveň 2 < 2 Úroveň 2 3 Úroveň 3
[2‑25]
Nastavení úrovně provozu s nízkou hlučností prostřednictvím externího řídicího adaptéru.
Pokud systém musí pracovat v režimu nízké hlučnosti, když je do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň nízké hlučnosti, která se použije.
Úroveň 1
Toto nastavení bude platní pouze v případě instalace volitelného externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62) a bylo aktivováno nastavení [2‑12].
[2‑25] Popis
1 Úroveň 1 Úroveň 3 < Úroveň 2 <
2 (výchozí) Úroveň 2
3 Úroveň 3
[2‑26]
Čas spuštění provozu snízkou hlučností. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑22].
[2‑26] Čas automatického spuštění provozu
snízkou hlučností (přibližný)
1 20h00
2 (výchozí) 22h00
3 24h00
[2‑27]
Čas zastavení provozu snízkou hlučností. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑22].
[2‑27] Čas automatického zastavení provozu
snízkou hlučností (přibližný)
1 6h00 2 7h00
3 (výchozí) 8h00
[2‑30]
Nastavení omezení spotřeby energie (krok 1) prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
Pokud systém musí pracovat v režimu s nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň nízké spotřeby, která se použije pro krok 1. Úroveň je podle tabulky.
[2‑30] Omezení spotřeby (přibližně)
1 60% 2 65%
3 (výchozí) 70%
4 75% 5 80% 6 85% 7 90% 8 95%
[2‑31]
Nastavení omezení spotřeby energie (krok 2) prostřednictvím externího řídicího adaptéru (DTA104A61/62).
Pokud systém musí pracovat v režimu s nízkou spotřebou, když je do jednotky odeslán externí signál, toto nastavení definuje úroveň nízké spotřeby, která se použije pro krok 2. Úroveň je podle tabulky.
[2‑31] Omezení spotřeby (přibližně)
1 (výchozí) 40%
2 50% 3 55%
[2‑32]
Vynucené trvalé omezení spotřeby provozu (k omezení spotřeby se nevyžaduje žádný externí řídicí adaptér).
Pokud systém musí vždy pracovat v podmínkách omezení spotřeby, toto nastavení aktivuje a definuje úroveň omezení spotřeby, které bude použito trvale. Úroveň je podle tabulky.
Úroveň 1
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
43
Page 44
7 Konfigurace
X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P
[2‑32] Odkaz omezení
0 (výchozí) Funkce není aktivní.
1 Podle nastavení [2‑30]. 2 Podle nastavení [2‑31].
[2‑35]
Nastavení výškového rozdílu.
[2‑35] Popis
0 V případě, že venkovní jednotka bude
nainstalována v nejnižší poloze (vnitřní jednotky jsou instalovány výše než venkovní jednotky) a výškový rozdíl mezi nejvyšší vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou překročí 40m, nastavení [2‑35] byste měli změnit na 0.
1 (výchozí)
Platí také další změny/omezení obvodu, další informace viz
"5.3.5Délka potrubí: Pouze VRV DX"na stránce16.
[2‑49]
Nastavení výškového rozdílu.
[2‑49] Popis
0 (výchozí)
1 V případě, že venkovní jednotka bude
nainstalována v nejvyšší poloze (vnitřní jednotky jsou instalovány níže než venkovní jednotky) a výškový rozdíl mezi nejnižší vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou překročí 50m, nastavení [2‑49] byste měli změnit na 1.
Platí také další změny/omezení obvodu, další informace viz
"5.3.5Délka potrubí: Pouze VRV DX"na stránce16.
[2‑81]
Nastavení pohodlného chlazení. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
[2‑81] Nastavení pohodlného chlazení
0 Eco
1 (výchozí) Střední
2 Rychlé 3 Výkonné
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce45.
[2‑82]
Nastavení pohodlného chlazení. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].
[2‑82] Nastavení pohodlného chlazení
0 Eco
1 (výchozí) Střední
2 Rychlé 3 Výkonné
[2‑83] Popis
0 Vnitřní jednotka VRVDX má oprávnění volby
režimu.
1 (výchozí) Vnitřní jednotka RADX má nastavení
oprávnění volby režimu.
[2‑85]
Čas intervalu automatické detekce netěsnosti. Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑86].
[2‑85] Čas mezi provedením automatické detekce
netěsnosti (dny)
0 (výchozí) 365
1 180
2 90
3 60
4 30
5 7
6 1
[2‑86]
Aktivace automatické detekce netěsnosti. Když chcete použít funkci automatické detekce netěsnosti, musíte
toto nastavení aktivovat. Aktivací nastavení [2‑86] bude provedena automatická detekce netěsnosti v závislosti na definované hodnotě nastavení. Časování pro následující automatické detekce netěsnosti (úniku) chladiva podléhá nastavení [2‑85]. Automatická detekce netěsnosti bude provedena za [2‑85] dní.
Při každém provedení automatické detekce netěsnosti zůstane systém v režimu volnoběhu, dokud není restartování požadavek ručního zapnutí topení nebo následující naplánovanou akcí.
[2‑86] Popis
0 (výchozí) Není plánována žádná detekce netěsnosti.
1 Detekce netěsnosti plánována jednou za [2‑85]
dní.
2 Detekce netěsnosti plánována každých [2‑85]
dní.
[2‑88]
Získání podrobných informací o chladivu během testovacího chodu. Další informace viz "8.4O testovacím chodu"na stránce49.
[2‑88] Popis
0 (výchozí) Aktivováno.
1 Deaktivováno.
7.2.9 Připojení počítačového konfigurátoru k venkovní jednotce
Další informace a rady o dopadu těchto nastavení naleznete v
"7.3Úsporný režim a optimální režim provozu"na stránce45.
[2‑83]
Přiřazení rozhraní řídicí jednotky v případě současného použití vnitřních jednotek VRVDX a vnitřních jednotek RADX.
Změnou nastavení [2‑83] můžete povolit vnitřní jednotce VRV DX stát se voličem provozního režimu (po použití tohoto nastavení se požaduje zapnutí/vypnutí systému).
Instalační a uživatelská příručka
44
a PC
b Kabel (EKPCCAB)
c Hlavní deska tištěných spojů venkovní jednotky
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 45
7 Konfigurace

7.3 Úsporný režim a optimální režim provozu

Tento systém tepelného čerpadla je vybaven moderní funkcí úspory energie. V závislosti na prioritě lze klást důraz na úsporu energie nebo pohodlí. Vybrat lze několik parametrů, které vedou k optimálnímu vyvážení mezi spotřebou energie a pohodlním pro specifickou aplikaci.
K dispozici je několik vzorů, které jsou vysvětleny níže. Změňte parametry podle potřeby budovy a zajištění nejlepší rovnováhy mezi spotřebou energie a pohodlním.
Bez ohledu na vybraný systém řízení jsou nadále možné změny chování systému v důsledku ovládacích prvků ochrany, které musí provoz jednotky udržet ve spolehlivých podmínkách. Záměrný cíl je však pevně stanovený a bude použit pro získání nejlepšího vyvážení mezi spotřebou energie a pohodlím, v závislosti na typu aplikace.
Je nutné provést pečlivě výběr postupů a nastavení systému, obzvláště při použití jednotek Hydrobox. Požadovaná výstupní teplota vody z jednotky Hydrobox má prioritu nad řízením s úsporou energie a souvisí s požadovanou teplotou vody.

7.3.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva

Základní
Teplota chladiva je pevně stanovena nezávisle na situaci. Odpovídá standardní operaci, která je známa a může být očekávána od předchozích systémů VRV.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑8]=2 Režim ohřevu [2‑9]=6
Automatika
Teplota chladiva je nastavena v závislosti na venkovních podmínkách. Nastavení teploty chladiva podle požadovaného zatížení (to rovněž souvisí s venkovními podmínkami).
Když například systém pracuje v režimu chlazení, není nutné tolik chladit při nízkých okolních teplotách (například 25°C), jako při vysokých okolních teplotách (například 35°C). Při použití tohoto přístupu se systém automaticky spustí a zvýší teplotu chladiva, automaticky přitom sníží dodaný výkon a zvýší účinnost systému.
Když například systém pracuje v režimu topení, není nutné tolik topit při vysokých okolních teplotách (například 15°C), jako při nízkých okolních teplotách (například –5°C). Při použití tohoto přístupu se systém automaticky spustí a sníží teplotu chladiva, automaticky přitom sníží dodaný výkon a zvýší účinnost systému.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑8]=0 (výchozí) Režim ohřevu [2‑9]=0 (výchozí)
Vysoce citlivé/ekonomické (chlazení/topení)
Teplota chladiva je nastavena vyšší/nižší (chlazení/topení) ve srovnání se základním provozem. V režimu vysoké citlivosti je záměrem pohodlí pro zákazníka.
Metoda výběru vnitřních jednotek je důležitá a musí být zvážena, protože dostupný výkon není stejný jako při základním provozu.
Podrobnosti o aplikacích využívající vysokou citlivost vám poskytne prodejce.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑8] na příslušnou hodnotu,
která odpovídá požadavkům předem navrženého systému, který obsahuje řešení s vysokou citlivostí.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim ohřevu [2‑9] na příslušnou hodnotu,
která odpovídá požadavkům předem navrženého systému, který obsahuje řešení s vysokou citlivostí.
[2‑8] Cílová teplota Te (°C)
3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑9] Cílová teplota Tc (°C)
1 41 3 43

7.3.2 Dostupná nastavení pohodlí

Pro každý z uvedených režimů lze vybrat úroveň pohodlí. Úroveň pohodlí souvisí s časováním a úsilím (spotřeba energie), které je vynaloženo na dosažení jisté pokojové teploty dočasnou změnou teploty chladiva na odlišné hodnoty, aby bylo dosaženo požadovaných podmínek rychleji.
Výkonné
Překročení (během topení) nebo nedosažení (během chlazení) je přípustné ve srovnání s požadovanou teplotou chladiva, aby bylo velmi rychle dosaženo požadované pokojové teploty. Překročení je přípustné od okamžiku spuštění.
▪ V případě chlazení je přípustné, aby výparná teplota mohla
dočasně klesnout na 3 °C, v závislosti na situaci.
▪ V případě topení je přípustné, aby kondenzační teplota mohla
dočasně stoupnout na 49°C, v závislosti na situaci.
▪ Když je z vnitřních jednotek odeslán požadavek na mírnější
výkon, systém přejde nakonec do ustáleného stavu, který je definován provozní metodou výše.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=3.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Režim ohřevu [2‑82]=3.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9]
Rychlé
Překročení (během topení) nebo nedosažení (během chlazení) je přípustné ve srovnání s požadovanou teplotou chladiva, aby bylo velmi rychle dosaženo požadované pokojové teploty. Překročení je přípustné od okamžiku spuštění.
▪ V případě chlazení je přípustné, aby výparná teplota mohla
dočasně klesnout na 6°C, v závislosti na situaci.
▪ V případě topení je přípustné, aby kondenzační teplota mohla
dočasně stoupnout na 46°C, v závislosti na situaci.
▪ Když je z vnitřních jednotek odeslán požadavek na mírnější
výkon, systém přejde nakonec do ustáleného stavu, který je definován provozní metodou výše.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=2.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
45
Page 46
7 Konfigurace
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
B C
D
E
F
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim ohřevu [2‑82]=2.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].
Střední
Překročení (během topení) nebo nedosažení (během chlazení) je přípustné ve srovnání s požadovanou teplotou chladiva, aby bylo velmi rychle dosaženo požadované pokojové teploty. Překročení je přípustné od okamžiku spuštění. Spuštění nastává za podmínek, které jsou definovány provozním režimem výše.
▪ V případě chlazení je přípustné, aby výparná teplota mohla
dočasně klesnout na 6°C, v závislosti na situaci.
▪ V případě topení je přípustné, aby kondenzační teplota mohla
dočasně stoupnout na 46°C, v závislosti na situaci.
▪ Když je z vnitřních jednotek odeslán požadavek na mírnější
výkon, systém přejde nakonec do ustáleného stavu, který je definován provozní metodou výše.
▪ Podmínka spuštění se odlišuje od nastavení režimu výkonného a
rychlého pohodlí.
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=1.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Režim ohřevu [2‑82]=1.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].

7.3.3 Příklad: Automatický režim během chlazení

Eco
Původní cílová teplota chladiva, která je definována metodou provozu (viz výše) je ponechána bez korekce, pokud nedojde k řízení ochrany.
A Skutečná křivka zátěže
Aktivace omezení kapacity… Změňte…
Režim chlazení [2‑81]=0.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑8].
Režim ohřevu [2‑82]=0.
Toto nastavení se používá ve spojení s nastavením [2‑9].
Vývoj teploty v místnosti:
B Virtuální křivka zátěže (automatický režim počáteční
kapacity)
C Virtuální cílová křivka (automatický režim hodnoty
počáteční teploty odpařování)
D Požadovaná hodnota teploty odpařování
E Součinitel zátěže F Teplota venkovního vzduchu
TeTeplota výparníku
Rychlé Výkonné Střední
Instalační a uživatelská příručka
46
A Nastavená teplota vnitřní jednotky B Spuštění provozu C Čas provozu D Střední
E Rychlé F Výkonné
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 47
7 Konfigurace
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
B C
D
EF

7.3.4 Příklad: Automatický režim během topení

7.4 Použití funkce detekce netěsnosti

7.4.1 O automatickém provedení detekce netěsnosti

Funkce (automatické) detekce netěsnosti není standardně aktivována. Funkce (automatické) detekce netěsnosti se může spustit pouze při splnění obou podmínek níže:
▪ Do logiky systému bylo přidáno dodatečné množství chladiva (viz
[2‑14]).
▪ Byl proveden testovací chod systému (viz "8 Uvedení do
provozu" na stránce 48), včetně podrobné kontroly situace
chladiva.
Operaci detekce netěsnosti lze automatizovat. Změnou parametru [2‑85] na vybranou hodnotu lze vybrat čas intervalu nebo čas do následující automatické detekce netěsnosti. Parametr [2‑86] definuje, zda je operace detekce netěsnosti provedena jednou (během [2‑85] dní) nebo přerušovaně, v intervalu [2‑85] dní.
Aby byla funkce detekce netěsnosti dostupná, musí být zadáno množství doplněného chladiva bezprostředně po skončení doplňování. Toto zadání musí být provedeno před provedením zkušebního provozu.
POZNÁMKA
Při zadání chybného údaje o hmotnosti doplněného chladiva klesá přesnost funkce detekce netěsnosti.
INFORMACE
▪ Zadejte zvážené a již zaznamenané množství další
náplně chladiva (ne celkové množství chladiva přítomného vsystému).
▪ Funkce detekce netěsnosti není dostupná, jsou-li do
systému připojeny jednotky Hydrobox nebo vnitřní jednotky RADX.
A Virtuální křivka zátěže (výchozí špičková kapacita
automatického režimu)
B Křivka zátěže C Virtuální cílová křivka (automatický režim hodnoty
počáteční teploty kondenzace)
D Konstrukční teplota
E Součinitel zátěže F Teplota venkovního vzduchu
TcTeplota kondenzace
Rychlé Výkonné Střední
Vývoj teploty v místnosti:
7.4.2 Ruční provedení detekce těsnosti
Když funkce detekce netěsnosti nebyla na počátku požadována, ale aktivace je potřebná později, musí být splněny následující podmínky:
▪ Do logiky systému musí být zadána dodatečná náplň chladiva. ▪ Musí být zopakován testovací chod systému. Jednorázové provedení funkce detekce netěsnosti na místě může
▪ Když je výškový rozdíl mezi vnitřními jednotkami
≥50/40 m, nelze funkci detekce netěsnosti použít.
být také provedeno následujícím postupem.
1 Jednou stiskněte tlačítko BS2. 2 Ještě jednou stiskněte tlačítko BS2. 3 Stiskněte tlačítko BS2 na 5 sekund. 4 Funkce detekce netěsnosti se spustí. Chcete-li ji přerušit,
stiskněte BS1.
Výsledek: Pokud jste provedli ruční detekci netěsnosti, bude výsledek zobrazen na 7segmentovém displeji uživatelského rozhraní. Vnitřní jednotky jsou v zajištěném stavu (symbol centralizovaného řízení). Výsledky odpovídající seznamu níže. Další podrobné informace: kontrola v režimu 1 pro seznámení se s přesným objemem. Návrat do normálního stavu, stiskněte BS1.
Displej Uniklý objem (kg)
A Nastavená teplota vnitřní jednotky B Spuštění provozu C Čas provozu D Střední
E Rychlé F Výkonné
0≤x<0,5 0,5≤x<1 1≤x<1,5 1,5≤x<2 2≤x<2,5 2,5≤x<3
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
47
Page 48

8 Uvedení do provozu

Displej Uniklý objem (kg)
3≤x<3,5 3,5≤x<4 4≤x<4,5 4,5≤x<5 5≤x<5,5 5,5≤x<6 6≤x<6,5 6,5≤x<7 7≤x<7,5 7,5≤x<8 8≤x<8,5 8,5≤x<9 9≤x<9,5
9,5≤x<10
10≤x
Informační kódy:
Kód Popis
Jednotka není připravena k provedení detekce netěsnosti (viz požadavky pro spuštění operace detekce netěsnosti).
Vnitřní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti.
Venkovní jednotka je mimo teplotní rozsah pro operaci detekce netěsnosti.
Během operace detekce netěsnosti byl zjištěn nízký tlak. Restartujte operaci detekce netěsnosti.
Je nainstalována vnitřní jednotka, která není kompatibilní s funkcí detekce netěsností (například vnitřní jednotka RADX, Hydrobox, …).
Výsledek operace detekce netěsnosti je uveden v [1‑35] a [1‑29]. O automatickém provedení detekce netěsnosti:
Displej Kroky
Příprava Vyrovnávání tlaku Spuštění Operace detekce netěsnosti Pohotovost Operace detekce netěsnosti dokončena
(a) Jestliže teplota vnitřní jednotky příliš nízká, spustí se
nejprve topení.
(b) Pokud je vnitřní teplota nižší než 15°C v důsledku operace
detekce netěsnosti a venkovní teplota je nižší než 20°C, spustí se topení, aby se udržela základní úroveň ohřevu.
(a)
(b)
8 Uvedení do provozu

8.1 Přehled: Uvedení do provozu

Po nainstalování a jakmile jsou definována místní nastavení musí instalační technik ověřit správný provoz. Z těchto důvodů je nutné provést provozní zkoušku podle dále uvedených postupů.
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro uvedení nakonfigurovaného systému do provozu.
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků: 1 Prověření dle "Kontrolního seznamu před uvedením do
provozu". 2 Provedení zkušebního provozu. 3 V případě potřeby náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu. 4 Ovládání jednotky.
8.2 Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
UPOZORNĚNÍ Zkušební provoz nespouštějte, pokud pracujete na
vnitřní jednotce.
Při zkušebním provozu pracuje nejen venkovní jednotka, ale také připojená vnitřní jednotka. Pracovat na vnitřní jednotce během testovacího provozu je nebezpečné.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy nestrkejte prsty, tyčky ani jiné předměty. Neodjímejte kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou rychlostí může způsobit úraz.
POZNÁMKA
Testovací provoz je možný pro okolní teploty mezi –⁠20°C a 35°C.
INFORMACE
Vezměte prosím na vědomí, že během počáteční doby provozu jednotky může být nutný příkon vyšší. Tento jev je způsoben kompresorem, který potřebuje 50 hodin provozu, než dosáhne hladkého chodu a stabilní spotřeby energie. Důvodem je to, že šroub je zhotoven z železa a jisto dobu proto trvá ohlazení styčných ploch.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
Během zkušebního provozu bude spuštěna venkovní jednotka i vnitřní jednotky. Zkontrolujte, zda byly dokončeny přípravy všech vnitřních jednotek (místní potrubí, elektrická kabeláž, odvzdušnění atd.). Podrobnosti naleznete v instalační příručce pro vnitřní jednotky.
8.3 Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat následující položky. Po provedení všech zkoušek níže je nutné jednotku zavřít, teprve poté může být spuštěna.
Prostudujte si všechny pokyny k instalaci a provozu, které jsou popsané v referenční příručce pro instalace a v
uživatelské referenční příručce. Instalace
Zkontrolujte, zda je jednotka správně upevněna, aby při jejím spouštění nevznikal nadměrný hluk a vibrace.
Instalační a uživatelská příručka
48
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 49
8 Uvedení do provozu
Elektrická instalace
Ujistěte se, že místní kabeláž je zhotovena podle pokynů popsaných v kapitole "6.8 Připojení elektrické
kabeláže" na stránce 34, podle schémat elektrického
zapojení a podle příslušné legislativy.
Napájecí napětí
Zkontroluje napájecí napětí na místním napájecím panelu. Napětí musí odpovídat napětí na identifikačním štítku jednotky.
Uzemnění
Vodiče uzemnění musí být zapojeny správně a zemnící svorky musí být dobře dotaženy.
Test izolace hlavního elektrického obvodu
Pomocí zařízení megatester 500 V zkontrolujte, zda je při napětí 500 V DC mezi napěťovými svorkami a zemí izolační odpor nejméně 2 MΩ. Zařízení megatester nikdy nepoužívejte pro přenosové vedení.
Pojistky, jističe a ochrany
Zkontrolovat, zda pojistky, jističe nebo jiná instalovaná ochranná zařízení jsou správného typu a jsou dimenzována v souladu s kapitolou "5.4.2 Požadavky na
bezpečnostní zařízení" na stránce 21. Žádná pojistka
nebo jiné ochranné zařízení nesmějí být přemostěny.
Vnitřní zapojení
Zkontrolujte pohledem elektrická skříň a vnitřní prostor jednotky na výskyt uvolněných spojů nebo poškozených elektrických součástí.
Rozměr potrubí a izolace potrubí
Zajistěte, aby bylo instalováno potrubí správných rozměrů a aby bylo řádně izolováno.
Uzavírací ventily
Zkontrolujte si, zda jsou otevřené uzavírací ventily na plynovém i kapalinovém potrubí.
Poškozené zařízení
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda nejsou její části poškozeny, nebo zda není potrubí zmáčknuté.
Únik chladiva
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda v něm nedochází k úniku chladiva. Jestliže došlo k úniku chladiva, zkuste netěsnost opravit. Je-li oprava neúspěšná, kontaktujte místního prodejce. Chladiva, které uniklo ze spojení chladicího potrubí, se nedotýkejte. To by mohlo způsobit omrzliny.
Únik oleje
Zkontrolovat kompresor, zda neuniká olej. Jestliže došlo k úniku oleje, zkuste netěsnost opravit. Je-li oprava neúspěšná, kontaktujte místního prodejce.
Vstup / výstup vzduchu
Zkontrolovat u jednotky, zda nic nepřekáží volnému vstupu a výstupu vzduchu (například listy papíru, lepenka nebo jiný materiál).
Dodatečná náplň chladiva
Množství chladiva doplněného do jednotky je třeba napsat na přiložený štítek "Doplněné chladivo" a upevnit štítek na zadní stranu předního krytu.
Datum instalace a běžné provozní nastavení
Na štítku na zadní straně horního předního panelu zaznamenejte datum instalace v souladu s normou EN60335-2-40 a udržujte záznam o obsahu místního nastavení.

8.4 O testovacím chodu

Postup uvedený níže popisuje testovací provoz kompletního
systému. Tento provoz kontroluje a posuzuje následující položky:
▪ Kontrola nesprávně zapojené kabeláže (kontrola komunikace s
vnitřními jednotkami). ▪ Kontrola otevření uzavíracích ventilů. ▪ Vyhodnocení délky potrubí. ▪ Získání referenčních dat pro funkci detekce netěsnosti. Pokud je
funkce detekce netěsnosti požadována, musí být testovací chod
proveden včetně podrobné kontroly stavu chladiva. Pokud funkce
detekce netěsnosti NENÍ požadována, může testovací chod
vynechat podrobnou kontrolu stavu chladiva. To lze definovat
nastavením [2‑88].
INFORMACE
Kontrola chladicí situace nemůže být provedena mimo následující limity:
▪ Venkovní teplota: 0~43°CDB ▪ Vnitřní teplota: 20~32°CDB
Hodnota [2‑88] Popis
0 Testovací chod bude proveden včetně
podrobné kontroly stavu chladiva. Po testovacím chodu bude jednotka připravena pro funkci detekce netěsnosti (podrobnosti viz
"7.4Použití funkce detekce netěsnosti"na stránce47).
1 Testovací chod bude proveden bez podrobné
kontroly stavu chladiva. Po testovacím chodu NEBUDE jednotka připravena pro funkci detekce netěsnosti.
INFORMACE
▪ Když [2‑88]=0, čas testovacího chodu může být až
4hodiny.
▪ Když [2‑88]=0 a testovací chod byl přerušen před
ukončením, na uživatelském rozhraní bude signalizován výstražný kód . Systém je možné provozovat. Funkce detekce netěsnosti NEBUDE dostupná. Doporučuje se znovu spustit testovací provoz.
▪ Pokud byla použita funkce automatického plnění,
jednotka informuje uživatele v případě nepříznivých okolních podmínek a shromáždí podrobné údaje o stavu chladiva. V tomto případě poklesne přesnost detekce netěsnosti. Doporučuje se v takovém případě provést znovu testovací provoz v jiný příznivý okamžik. V případě, že během postupu automatického plnění nebyly zobrazeny žádné informace nebo , je možné získat spolehlivá data shromážděním během testovacího chodu. Viz okolní omezení v informační tabulce "6.7.6Krok6a: Automatické plnění chladiva"na
stránce32.
V případě, že systém zahrnuje jednotky Hydrobox nebo vnitřní jednotky RA DX, nebude provedena kontrola délky potrubí a kontrola situace chlazení.
▪ Po první instalaci proveďte zkušební provoz systému. V opačném
případě se na uživatelském rozhraní zobrazí kód poruchy a
nebude možné provést normální provoz nebo testovací chod
jednotlivých jednotek. ▪ Anomálie vnitřních jednotek nelze zkontrolovat jednotlivě podle
jednotek. Po skončení zkušebního provozu zkontrolujte postupně
vnitřní jednotky jednotlivě spuštěném běžného provozu
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
49
Page 50

9 Údržba a servis

prostřednictvím uživatelského rozhraní. Další podrobnosti o individuálním testovacím chodu naleznete v instalační příručce vnitřní jednotky (například Hydrobox).
INFORMACE
▪ Než se spustí kompresor, může trvat až 10 minut, než
se stav chladiva ustálí.
▪ Během zkušebního provozu může být slyšet hlasitý
zvuk proudícího chladiva nebo zvuk elektromagnetického ventilu a zobrazení kontrolek LED se může změnit. Nejedná se o závadu.

8.5 Provedení zkušebního provozu

1 Uzavřete všechny přední panely, aby jejich poloha nemohla
způsobit nesprávné posouzení stavu (kromě kontroly otevření servisního krytu elektrické skříně).
2 Zkontrolujte všechna provozní nastavení, která chcete nastavit;
viz "7.2Provozní (místní) nastavení"na stránce38.
3 Zapněte napájení venkovní jednotky (ON) a připojených
vnitřních jednotek.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové skříně, chráníte tím také kompresor.
4 Zkontrolujte, zda se vyskytuje výchozí (volnoběžný) stav, viz
"7.2.4 Přístup k režimu 1 nebo 2" na stránce 39. Stiskněte
tlačítko BS2 na 5 sekund nebo déle. Jednotka spustí režim zkušebního provozu.
Výsledek: Testovací provoz je proveden automaticky, displej venkovní jednotky bude signalizovat a na uživatelském rozhraní vnitřních jednotek se zobrazí indikace "testovací chod" a "centrálně řízeno".
Krok během postupu automatického testovacího chodu systému:
Krok Popis
Řízení před spuštěním (vyrovnávání tlaku) Řízení spouštění chlazení Stabilní stav řízení Kontrola komunikace Kontrola uzavíracího ventilu Kontrola délky potrubí Kontrola objemu chladiva V případě [2‑88]=0 detailní kontrola stavu
chladiva Režim odčerpání Zastavení jednotky
Dokončení Popis
Nenormální dokončení
Na 7segmentovém displeji venkovní jednotky jsou signalizovány kódy poruchy.
Nápravu neobvyklého stavu proveďte podle části "8.6Náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu"na stránce50. Po
skončení zkušebního provozu je běžný provoz možný zhruba po 5 minutách.
8.6 Náprava po nesprávném skončení zkušebního provozu
Zkušební provoz skončil úspěšně jen v případě, že na 7segmentovém displeji uživatelského rozhraní není zobrazen žádný kód poruchy. V případě zobrazení kódu poruchy proveďte nápravná opatření podle vysvětlení v tabulce kódu poruchy. Znovu spusťte zkušební provoz a ověřte si, že nesprávný stav byl úspěšně napraven.
INFORMACE
Podrobnosti ke kódům poruchy vnitřní jednotky naleznete v instalačním návodu vnitřní jednotky.

8.7 Obsluha jednotky

Jakmile je jednotka nainstalována a je dokončen testovací provoz venkovní jednotky a vnitřních jednotek, může začít provoz systému.
Pro provoz vnitřní jednotky by na ní mělo být zapnuté uživatelské rozhraní. Podrobnější informace naleznete v příručce pro provoz vnitřní jednotky.
9 Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržbu musí provádět autorizovaný technik nebo servisní zástupce.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně. Platná legislativní nařízení však mohou vyžadovat kratší intervaly údržby.
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
Poznámka: Během zkušebního provozu nelze zastavit činnost jednotky pomocí uživatelského rozhraní. Chcete-li přerušit testovací provoz, stiskněte tlačítko BS3. Jednotka se zastaví po ±30 sekundách.
5 Zkontrolujte výsledky provozu pomocí indikace na
7segmentovém displeji venkovní jednotky.
Dokončení Popis
Normální dokončení
Instalační a uživatelská příručka
Na 7segmentovém displeji venkovní jednotky nejsou žádné indikace (v klidu).
50

9.1 Přehled: Údržba a servis

Obsahuje následující informace: ▪ Ochrana před nebezpečným napětím při údržbě a servisu
systému
▪ Operace odsávání chladiva
9.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 51

10 Odstraňování problémů

X3A
8~12 HP
BLK
RED
X6A (A6P) X5A (A3P)
14~20 HP
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím, že se rukou dotknete kovové části jednotky.

9.2.1 Prevence úrazu elektrickým proudem

Při provádění servisu měniče postupujte takto:
1 Po dobu 10 minut po vypnutí napájení neotevírejte skříňku
selektrickými součástkami.
2 Pomocí vhodného přístroje změřte napětí mezi svorkami
svorkovnice napájení a ověřte si, že přívod napájení je vypnutý. Dále změřte pomocí testeru body zobrazené na obrázku a ověřte si, zda stejnosměrné napětí kondenzátoru v hlavním obvodu nepřesahuje 50V DC.
3 Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, dříve než
vytáhnete nebo zapojíte její konektory, vždy se dotkněte nepřipojeného kovového dílu, abyste eliminovali statickou elektřinu.
4 Vytáhněte propojovací konektory X1A, X2A (X3A, X4A) motorů
ventilátoru venkovní jednotky a až poté proveďte servis měniče. Nedotýkejte se dílů pod napětím. (Jestliže se ventilátor otáčí působením silného větru, může se v kondenzátoru nebo v hlavním obvodu ukládat elektrický náboj a způsobit úraz elektrickým proudem.)
5 Po skončení servisních prací znovu zapojte konektor. V
opačném případě se zobrazí kód poruchy rozhraní nebo na 7segmentovém displeji venkovní jednotky a nebude proveden normální provoz.
Podrobnosti viz schéma zapojení upevněné na zadní stranu krytu skříňky selektrickými součástkami.
Věnujte pozornost ventilátoru. Je nebezpečné kontrolovat jednotku s běžícím ventilátorem. Vypněte hlavní vypínač a vyjměte pojistky z řídících obvodů umístěných ve venkovní jednotce.
na uživatelském

9.3 O provozu v servisním režimu

Odsátí chladiva/odtlakování je možné použitím nastavení [2‑21]. Podrobnosti pro nastavení režimu 2 naleznete v "7.2 Provozní
(místní) nastavení"na stránce38.
Když použijete režim odsátí/odtlakování, před započetím velmi opatrně pečlivě, co by mělo být odtlakováno/odsáto. Viz také instalační příručka vnitřní jednotky, kde naleznete další informace o odsávání a odtlakování.

9.3.1 Použití režimu odsávání

1 Když je jednotka v klidu, nastavte ji do režim [2‑21]=1.
Výsledek: Po potvrzení se expanzní ventily vnitřních a
venkovních jednotek zcela otevřou. V tento okamžik bude indikace 7segmentového displeje = všech venkovních jednotek bude indikovat TEST (testovací
provoz) a (externí řízení) a provoz bude zakázán.
2 Odsajte systém pomocí vakuového čerpadla. 3 Režim odsávání (odtlakování) vyberete stisknutím tlačítka BS3.
a uživatelské rozhraní

9.3.2 Odsávání chladiva

Toto by mělo být provedeno pomocí odtlakovacího zařízení. Postupujte podle stejného způsobu, jako u odsání.
POZNÁMKA
Zajistěte, abyste během odsávání chladiva neodsáli olej.
Příklad: Používejte odlučovač oleje.
10 Odstraňování problémů

10.1 Přehled: Odstraňování problémů

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů. Obsahuje následující informace: ▪ Řešení problémů na základě chybových kódů

10.2 Řešení problémů na základě chybových kódů

V případě zobrazení kódu poruchy proveďte nápravná opatření podle vysvětlení v tabulce kódu poruchy.
Po odstranění neobvyklého stavu stiskněte tlačítko BS3, resetujte kód poruchy a opakujte operaci.
Kód poruchy zobrazený na venkovní jednotce bude signalizovat hlavní a pomocný kód poruchy. Pomocný kód poruchy uvádí podrobnější informace o kódu poruchy. Kód poruchy bude zobrazován přerušovaně.
Příklad:
Kód Příklad
Hlavní kód
Pomocný kód
V intervalu 1 sekundy se bude displej přepínat mezi zobrazením hlavního a pomocného kódu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
51
Page 52
10 Odstraňování problémů

10.3 Chybové kódy: Přehled

Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Slave 2
(podřízená)
Vysokotlaký spínač byl aktivován (S1PH, S2PH) - A1P (X3A; X4A)
▪ Přílišná náplň chladiva ▪ Uzavírací ventil je uzavřen
Uzavírací ventil je uzavřen (kapalina) Otevřete uzavírací ventil kapaliny. ▪ Přílišná náplň chladiva
▪ Uzavírací ventil je uzavřen
Porucha nízkotlakého spínače: ▪ Uzavírací ventil je uzavřen ▪ Nedostatek chladiva ▪ Porucha vnitřní jednotky
Porucha elektronického expanzního ventilu (podchlazování) (Y2E) - A1P (X21A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (hlavní) (Y1E) - A1P (X23A)
Porucha elektronického expanzního ventilu (zásobní nádrž) (Y3E) - A1P (X22A)
Výstupní teplota je příliš vysoká (R21T/R22T):
▪ Uzavírací ventil je uzavřen ▪ Nedostatek chladiva
Teplota skříně kompresoru je příliš vysoká (R8T):
▪ Uzavírací ventil je uzavřen ▪ Nedostatek chladiva
▪ Přílišná náplň chladiva ▪ Uzavírací ventil je uzavřen
Porucha snímače okolní teploty (R1T)
- A1P (X18A) Porucha snímače výstupní teploty
(R21T): přerušený obvod - A1P (X29A) Porucha snímače výstupní teploty
(R21T): zkratovaný obvod - A1P (X29A)
Porucha snímače výstupní teploty (R22T): přerušený obvod - A1P (X29A)
Porucha snímače výstupní teploty (R22T): zkratovaný obvod - A1P (X29A)
Porucha snímače teploty skříně kompresoru (R8T): přerušený obvod ­A1P (X29A)
Porucha snímače teploty skříně kompresoru (R8T): zkratovaný obvod ­A1P (X29A)
Porucha snímače teploty sání (R3T) ­A1P (X30A)
Zkontrolujte stav uzavíracího ventilu nebo nestandardní chování v (místním) potrubí nebo průtok vzduchu chlazenou spirálou.
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily. ▪ Otevřete uzavírací ventily.
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Zkontrolujte displej uživatelského
rozhraní a přenosové vedení mezi venkovní jednotkou a vnitřními jednotkami.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači
▪ Otevřete uzavírací ventily. ▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily. ▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Zkontrolujte množství chladiva +
doplňte jednotku.
▪ Otevřete uzavírací ventily. Zkontrolujte spojení na desce tištěných
spojů nebo servoovladači. Zkontrolujte spojení na desce tištěných
spojů nebo servoovladači. Zkontrolujte spojení na desce tištěných
spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Instalační a uživatelská příručka
52
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 53
10 Odstraňování problémů
Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Slave 2
(podřízená)
Porucha snímače teploty odmrazování (R7T) - A1P (X30A)
Porucha snímače teploty kapaliny (za výměníkem tepla podchlazování HE) (R5T) - A1P (X30A)
Porucha snímače teploty kapaliny (spirála) (R4T) - A1P (X30A)
Porucha snímače teploty plynu (za výměníkem tepla podchlazování HE) (R6T) - A1P (X30A)
Porucha snímače vysokého tlaku (S1NPH): přerušený obvod - A1P (X32A)
Porucha snímače vysokého tlaku (S1NPH): zkratovaný obvod - A1P (X32A)
Porucha snímače nízkého tlaku (S1NPL): přerušený obvod - A1P (X31A)
Porucha snímače nízkého tlaku (S1NPL): zkratovaný obvod - A1P (X31A)
Venkovní jednotka, přenos - měnič: Problém přenosu INV1 - A1P (X20A, X28A, X40A)
Venkovní jednotka, přenos - měnič: Problém přenosu FAN1 - A1P (X20A, X28A, X40A)
Venkovní jednotka, přenos - měnič: Problém přenosu FAN2 - A1P (X20A, X28A, X40A)
Venkovní jednotka, přenos - měnič: Problém přenosu INV2 - A1P (X20A, X28A, X40A)
Nevyvážené napájecí napětí INV1 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Nevyvážené napájecí napětí INV2 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Porucha obrácení fází napájecího zdroje
Porucha obrácení fází napájecího zdroje
Zkratování napájecího napětí INV1 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Výpadek napájecí fáze INV1 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Zkratování napájecího napětí INV2 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Výpadek napájecí fáze INV2 Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj v
Indikace poruchy: Detekce netěsnosti nebo kontrola objemu chladiva ještě nebyla provedena (provoz systému je možný)
Kód poruchy: Testovací chod systému ještě nebyl proveden (provoz systému není možný)
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
Zkontrolujte spojení.
provozním rozsahu.
provozním rozsahu. Opravte pořadí (sled) fází.
Opravte pořadí (sled) fází.
provozním rozsahu.
provozním rozsahu.
provozním rozsahu
provozním rozsahu. Proveďte funkci automatického plnění
(viz příručka); jednotka není připravena pro funkci detekce netěsnosti.
Proveďte testovací chod systému.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
53
Page 54
10 Odstraňování problémů
Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Souvisí s automatickým plněním
Neobvykle nízký tlak na sacím vedení Ihned uzavřete ventil A. Stisknutím
Ochrana vnitřní jednotky před
Automatické plnění je téměř
Automatické plnění je dokončeno Dokončete režim automatického
Slave 2
(podřízená)
Vadná kabeláž k Q1/Q2 nebo mezi vnitřní - venkovní jednotkou
Vadná kabeláž k Q1/Q2 nebo mezi vnitřní - venkovní jednotkou
Ukončení neobvyklého stavu testovacího chodu systému
Výstraha: vadná kabeláž do Q1/Q2 Zkontrolujte kabeláž Q1/Q2. Kód poruchy: vadná kabeláž do Q1/Q2 Zkontrolujte kabeláž Q1/Q2. ▪ K vedení F1/F2 je připojen příliš
velký počet vnitřních jednotek
▪ Nesprávná kabeláž mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Neshoda systému. Zkombinován nesprávný typ vnitřních jednotek (R410A, R407C, RA, Hydrobox atd.).
Porucha vnitřní jednotky Porucha spojení vnitřních jednotek
nebo neshoda typu (R410A, R407C, RA, Hydrobox atd.).
Porucha spojení vnitřních jednotek nebo neshoda typu (R410A, R407C, RA, Hydrobox atd.).
Nesprávná kombinace jednotek (vícenásobný systém)
Nesprávná kombinace jednotek (vícenásobný systém)
Porucha automatické adresy (nekonzistence)
Porucha automatické adresy (nekonzistence)
Uzavřený nebo nesprávný uzavírací ventil (během testovacího chodu systému)
zamrznutím
dokončeno
Zkontrolujte zapojení (Q1/Q2).
Zkontrolujte zapojení (Q1/Q2).
Znovu proveďte testovací chod.
Zkontrolujte počet a celkový připojený výkon vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda poruchu vykazují také jiné vnitřní jednotky a potvrďte, zda je povoleno více typů vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda poruchu vykazují také jiné vnitřní jednotky a potvrďte, zda je povoleno více typů vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda poruchu vykazují také jiné vnitřní jednotky a potvrďte, zda je povoleno více typů vnitřních jednotek.
Zkontrolujte, zda jsou typy jednotek kompatibilní.
Zkontrolujte, zda jsou typy jednotek kompatibilní.
Zkontrolujte, zda počet jednotek propojených přenosovým vedením odpovídá počtu napájených jednotek (podle režimu monitorování) a vyčkejte na dokončení inicializace.
Zkontrolujte, zda počet jednotek propojených přenosovým vedením odpovídá počtu napájených jednotek (podle režimu monitorování) a vyčkejte na dokončení inicializace.
Otevřete uzavírací ventily.
tlačítka BS1 resetujte. Před opakováním postupu automatického plnění zkontrolujte následující položky:
▪ Zkontrolujte, zda plynový uzavírací
ventil je správně otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda ventil láhve
schladivem je otevřen.
▪ Zkontrolujte, zda nasávání a
vyfukování vzduchu vnitřní jednotky není zakryto žádnou překážkou.
Ihned uzavřete ventil A. Stisknutím tlačítka BS1 resetujte. Opakujte postup automatického plnění.
Příprava na zastavení automatického plnění.
plnění.
Instalační a uživatelská příručka
54
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 55
Hlavní kód Pomocný kód Příčina Řešení
Řídicí Slave 1
(podřízená)
Souvisí s funkci detekce netěsnosti
Jednotka není připravena provést
Vnitřní jednotka je mimo teplotní
Venkovní jednotka je mimo teplotní
Během operace detekce netěsnosti byl
Je nainstalována vnitřní jednotka,
Slave 2
(podřízená)
operaci detekce netěsnosti
rozsah pro operaci detekce netěsnosti
rozsah pro operaci detekce netěsnosti
zjištěn nízký tlak
která není kompatibilní s funkcí detekce netěsností (například vnitřní jednotka RADX, Hydrobox, …)
Viz také požadavky na provedení operace detekce netěsnosti.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Opakujte po uspokojení okolních podmínek.
Restartujte operaci detekce netěsnosti.
Viz také požadavky na provedení operace detekce netěsnosti.
11 Likvidace
Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena vsouladu spříslušnými předpisy.

11 Likvidace

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
55
Page 56

12 Technické údaje

4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
930
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
(mm)
8~12 HP
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
14~20 HP
12 Technické údaje
Nejnovější informace naleznete v technických datech.

12.1 Přehled: Technické údaje

Obsahuje následující informace: ▪ Rozměry ▪ Prostor pro servis ▪ Součásti ▪ Schéma potrubí ▪ Schéma zapojení ▪ Technická specifikace ▪ Tabulka výkonu

12.2 Rozměry: Venkovní jednotka

Instalační a uživatelská příručka
56
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 57

12.3 Prostor pro údržbu: Venkovní jednotka

a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
Zajistěte, aby prostor kolem jednotky odpovídal potřebám údržby a k dispozici byl i minimální prostor pro přívod a vypouštění vzduchu (viz obrázek níže, vyberte jednu z možností).
12 Technické údaje
ABCD Strany s překážkami v místě instalace
F Strany s překážkami v místě instalace
Strana sání
▪ Při instalaci v místě, kde jsou překážky na stranách A+B+C+D,
nemá výška stěny u stran A+C žádný vliv na uvedený potřebný servisní prostor. Vliv na výšku stěn na stranách B+D a rozměrech servisního prostoru viz obrázek.
▪ Při instalaci v místě, kde jsou překážky pouze na stranách A+B,
nemá výška stěny žádný vliv na uvedený potřebný servisní prostor.
▪ Prostor pro instalaci požadovaný na výkresech je určen pro topení
s maximálním zatížením, než uvážení možného shromažďování ledu. Pokud je místo instalace ve studeném klimatu, pak by všechny výše uvedené rozměry měly být >500 mm, aby mezi venkovními jednotkami nedocházelo ke shromažďování ledu.
INFORMACE
Rozměry servisního prostoru na obrázku výše jsou založeny na chladicím provozu s okolní teplotou 35°C (standardní podmínky).
INFORMACE
Uspořádání A+B+C+D A+B
Další specifikace naleznete v technických datech.
Možnost 1 Možnost 2
1 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm
2 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm
3 a≥10mm
b≥300mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm f≥600 mm
b≥300mm
4 a≥10mm
c≥10mm d≥500mm e≥20mm
5 a≥10mm
b≥500mm c≥10mm d≥500mm e≥20mm
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
f≥900mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm f≥500mm
a≥50mm b≥100mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm
a≥50mm b≥500mm c≥50mm d≥500mm e≥100mm f≥600mm
a≥200mm b≥300mm
a≥200mm b≥300mm
e≥400mm –
Instalační a uživatelská příručka
57
Page 58
12 Technické údaje
c
f
q d
e
p
v
t
s
g
h
i
o
arl
m k
12.4 Součásti: Venkovní jednotka
Součásti: RYYQ8~12
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Instalační a uživatelská příručka
58
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 59
Součásti: RYYQ14~20
c
f
q dd
p
t
s
g
h
i
o
e
v
b arl
mkn k
12 Technické údaje
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E)
j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
59
Page 60
12 Technické údaje
c
f
q d
e
p
t
u
s
g
h
o
arl
m k
Součásti: RYMQ8~12
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Instalační a uživatelská příručka
60
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 61
Součásti: RYMQ14~20
c
f
q dd
p
t
u
s
g
h
o
e
b arl
mkn k
12 Technické údaje
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E)
j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
61
Page 62
12 Technické údaje
c
f
q d
e
t
s
g
h
o
arl
m k
Součásti: RXYQ8~12
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Instalační a uživatelská příručka
62
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 63
Součásti: RXYQ14~20
c
f
q dd
t
s
g
h
o
e
b arl
mkn k
12 Technické údaje
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E)
j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
63
Page 64
12 Technické údaje
a
b
c
d
8~12 HP
ab cd
14~20 HP
12.5 Součásti: Elektrická skříň
a Hlavní deska tištěných spojů.
b Hlavní svorkovnice X1M: hlavní svorkovnice umožňuje
snadné připojení napájecí kabeláže z běžné dodávky.
c Svorkovnice X1M na hlavní desce tištěných spojů:
svorkovnice pro přenosovou kabeláž.
d Držáky kabelových sponek: držáky kabelových sponek
umožňují připevnit kabely z běžné dodávky sponkami k elektrické skříni, aby byly chráněny před nadměrným namáháním.
INFORMACE
Podrobnější informace jsou uvedeny ve schématu zapojení jednotek. Schéma zapojení je umístěno na vnitřní straně elektrické skříně.
Instalační a uživatelská příručka
64
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 65

12.6 Schéma potrubí: Venkovní jednotka

sv
sv
M
HPS
INV
M1C
R3T
(S1NPL) (S1NPH)
(S1PH)
R6T
R5T
R7T
R1T
M1F
R4T
R8T
10-12HP
R21T
j
g
i
o
p
k
m
a
f
l
t
s
r
v
h
w
d
e
c
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
a
b
nm
k k
e
d d
e
f
l
j
g
i
o
p
t
s
r
v
h
w
c
sv
INV
INV
HPS
sv
sv
HPS
M2F
M
M1F
M
M2C
M1C
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH) (S2PH)
R22T
R8T
10-12HP
12 Technické údaje
Schéma potrubí: RYYQ8~12
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Schéma potrubí: RYYQ14~20
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E)
j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
65
Page 66
12 Technické údaje
R8T
10-12HP
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
a
m
k
e
d
f
l
g
w
o
p
t
u
s
r
j
h
c
sv
sv
M
INV
M1C
M1F
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH)
HPS
R3T
R6TR5T
R7T
R1T
R4T
R21T R22T
a
b
nm
k k
f
l
j
g
o
p
h
w
e
d d
e
c
sv
M
sv
INV INV
sv
M2F
M
M1F
M2C
M1C
(Y1E)
(S1NPH)
(S1PH)
(S2PH)
(S1NPL)
t
u
s
HPS
R8T
10-12HP
HPS
r
Schéma potrubí: RYMQ8~12
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Schéma potrubí: RYMQ14~20
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Instalační a uživatelská příručka
66
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 67
12 Technické údaje
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
j
h
g
w
e
c
o
f
l
m
k
a
d
t
s
r
INV
M
sv
sv
M1C
M1F
(S1NPL)
(S1NPH)
(S1PH)
HPS
R8T
10-12HP
a
b
k k
nm
f
l
j
g
o
t
s
h
w
c
e
d d
e
M
sv
sv
INV INV
sv
M1C
M2C
M1F
M
M2F
(S1NPH)
(S1NPL)
(S1PH) (S2PH)
HPS
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R8T
10-12HP
R21T
R22T
R3T
HPS
r
Schéma potrubí: RXYQ8~12
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E) j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Schéma potrubí: RXYQ14~20
a Kompresor (M1C)
b Kompresor (M2C)
c Tepelný výměník
d Ventilátor
e Motor ventilátoru (M1F, M2F)
f Akumulátor g Expanzní ventil, hlavní (Y1E) h Expanzní ventil, tepelný výměník podchlazení (Y2E)
i Expanzní ventil, skladovací nádoba (Y3E)
j Tepelný výměník podchlazení
k Odlučovač oleje
l Solenoidový ventil, akumulátor oleje (Y2S)
m Solenoidový ventil, olej 1 (Y3S)
n Solenoidový ventil, olej 2 (Y4S) o 4cestný ventil, hlavní (Y1S) p 4cestný ventil, pomocný (Y5S) q Elektrická skříň
r Servisní otvor, plnění chladiva
s Uzavírací ventil, kapalina
t Uzavírací ventil, plyn u Uzavírací ventil, vyrovnávací plyn
v Článek akumulace tepla
w Servisní otvor
INFORMACE
V závislosti na typu modelu se některé součásti v seznamu nemusí u jednotky vyskytovat.
Instalační a uživatelská příručka
67
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Page 68
12 Technické údaje

12.7 Schéma elektrického zapojení: Venkovní jednotka

Viz štítek se schématem zapojení na jednotce. Použité zkratky jsou uvedeny dále:
8 HP
INFORMACE
Schéma elektrického zapojení venkovní jednotky je určeno pouze pro venkovní jednotku. Pro vnitřní jednotku nebo volitelné elektrické součásti viz také schéma elektrického zapojení vnitřní jednotky.
Instalační a uživatelská příručka
68
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 69
12 Technické údaje
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
69
Page 70
12 Technické údaje
10+12 HP
Instalační a uživatelská příručka
70
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 71
12 Technické údaje
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
71
Page 72
12 Technické údaje
14+16 HP
Instalační a uživatelská příručka
72
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 73
12 Technické údaje
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
73
Page 74
12 Technické údaje
18+20 HP
Instalační a uživatelská příručka
74
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 75
12 Technické údaje
A1P Deska tištěného spoje (hlavní) A2P/A5P Deska tištěného spoje (šumový filtr) A3P/A6P Deska tištěného spoje (měnič) A4P/A7P Deska tištěného spoje (ventilátor) BS1~BS3 Tlačítkový spínač (A1P) (režim, nastavení,
návrat) C32,C66 Kondenzátor (A3P, A6P) C47,C48 Kondenzátor DS1,DS2 Přepínač DIP (A1P) E1HC,E2HC Vyhřívání klikové hřídele F1U,F2U Pojistka (250V, 3,15A, T) (A1P) F101U Pojistka (A4P, A7P) F400U Pojistka (A2P, A5P) F410U~F412U Pojistka (A2P, A5P) F601U Pojistka (A6P)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
HAP Kontrolka (A1P) (servisní monitor - zelená) K1M Magnetický stykač (A3P, A6P) K1R Magnetické relé (A3P, A6P) K3R Magnetické relé (Y3S) (A2P, A5P, A6P) K4R Magnetické relé (Y2S) K5R Magnetické relé (Y4S) K6R Magnetické relé (Y5S) K7R Magnetické relé (E1HC) K8R Magnetické relé (E2HC) K10R Magnetické relé (volitelná možnost) K11R Magnetické relé (Y1S) L1R~L3R Tlumivka M1C,M2C Motor (kompresor) M1F,M2F Motor (ventilátor) PS Spínaný napájecí zdroj (A1P, A3P, A6P)
Instalační a uživatelská příručka
75
Page 76
12 Technické údaje
Q1LD Obvod detekce svodu (A1P) Q1RP Obvod k detekci obrácené fáze (A1P) R1 Rezistor R2,R3 Rezistor (A3P, A6P) R24 Rezistor (proudový snímač) (A4P, A7P) R77 Rezistor (proudový snímač) (A3P, A6P) R78 Rezistor (A3P, A6P) R313 Rezistor (proudový snímač) R865,R867 Rezistor R1T Termistor (vzduch) (A1P) R21T,R22T Termistor (vypouštění) (M1C, M2C,
vypouštění) R3T Termistor (akumulátor) R4T Termistor (topení, kromě potrubí kapaliny) R5T Termistor (podchlazování, potrubí kapaliny) R6T Termistor (topení, potrubí plynu) R7T Termistor (topení, kromě odmrazování) R8T Termistor (tělo M2C) S1NPH Tlakový snímač (vysokotlaký) S1NPL Tlakový snímač (nízkotlaký) S1PH,S2PH Tlakový spínač (vysoký) SE1~SE3 7segmentový displej T1A Proudový snímač V1R Výkonový modul (A3P, A6P) V1R Výkonový modul (A4P, A7P) V2R Výkonový modul X1A~X4A Konektor (M2F, M1F) X3A,X5A,X6A Konektor (zkontrolujte zbytkový náboj) X1M Svorkovnice (napájení) X1M Svorkovnice (ovládání) (A1P) Y1E Elektronický expanzní ventil (hlavní) Y2E Elektronický expanzní ventil (vstřikování) Y3E Elektronický expanzní ventil (zásobní nádrž) Y1S Solenoidový ventil (hlavní) Y2S Solenoidový ventil (zpětný tok oleje) Y3S Solenoidový ventil (olej 1) Y4S Solenoidový ventil (olej 2) Y5S Solenoidový ventil (pomocný) Z1C~Z7C Šumový filtr (feritové jádro) Z1F Šumový filtr (s absorbérem pulzů) L1,L2,L3 Fáze N Nulový vodič
Elektrická instalace
Svorkovnice
Konektor
Svorka
Ochranné uzemnění (šroub)
RED Červená WHT Bílá YLW Žlutá
Konektor pro volitelné příslušenství
X14A Konektor (topení odtokové vany) X37A Konektor (napájecí adaptér) X66A Konektor (vzdálený volicí spínač chlazení/
topení)
BLK Černá BLU Modrá BRN Hnědá GRN Zelená GRY Šedá ORG Oranžová PNK Růžová
Instalační a uživatelská příručka
76
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 77
12 Technické údaje

12.8 Technické specifikace: Venkovní jednotka

Technická specifikace
INFORMACE
Technické a elektrické údaje o kombinacích více jednotek naleznete v technických datech.
Technické údaje 8 HP 10 HP 12 HP 14 HP 16 HP 18 HP 20 HP Materiál krytu Lakovaná pozinkovaná ocel Rozměry v × š × h 1685×930×765mm 1685×1240×765mm Hmotnost
▪ RXYQ 187kg 194kg 305kg 314kg ▪ RYYQ 261kg 268kg 364kg 398kg ▪ RYMQ 188kg 195kg 309kg 319kg
Provozní rozsah
▪ Chlazení (min/max) –5/43°C ▪ Topení (min/max) –20/21°C Chlazení ▪ Kapacita 22,4kW 28,0kW 33,5kW 40,0kW 45,0kW 50,4kW 56,0kW ▪ EER 4,30 3,84 3,73 3,64 3,46 3,36 3,03
Topení
▪ Kapacita 25,0kW 31,5kW 37,5kW 45,0kW 50,0kW 56,5kW 63,0kW ▪ COP 4,54 4,27 4,12 4,02 3,91 3,87 3,71
PED
▪ Kategorie 2 ▪ Nejkritičtější část Akumulátor ▪ PS×V 325bar×l 415bar×l 492,5bar×l Maximální počet připojených vnitřních
jednotek
Tepelný výměník
▪ Typ křížové žebro ▪ Povrchová ochrana protikorozní
Ventilátor
▪ Typ oběžné kolo ▪ Množství 1 2 ▪ Průtok vzduchu ▪ Motor 1 2 ▪ Model bezkomutátorový stejnosměrný ▪ Výstup/ks 750W
Kompresor
▪ Množství 1 2 ▪ Model měnič ▪ Typ hermeticky uzavřený šroubový kompresor ▪ Vyhřívání klikové skříně 33W Hladina hluku (jmenovitá) ▪ Akustický výkon ▪ Akustický tlak
Chladivo
▪ Typ R410A ▪ Náplň 5,9kg 6kg 6,3kg 10,3kg 10,4kg 11,7kg 11,8kg
Olej chladiva Syntetický (éterový) olej Bezpečnostní zařízení ▪ Vysokotlaký spínač
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
162 m3/min 175 m3/min 185 m3/min 223 m3/min 260 m3/min 251 m3/min 261 m3/min
78 dBA 79 dBA 81 dBA 86 dBA 88 dBA
58 dBA 61 dBA 64 dBA 65 dBA 66 dBA
64
▪ Ochrana před přetížením pohonu ventilátoru ▪ Ochrana před přetížením měniče ▪ Pojistka desky tištěného spoje
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
77
Page 78
12 Technické údaje
(a) Jmenovité chladicí výkony jsou založeny na vnitřní teplotě 27°CDB a 19°CWB, venkovní teplotě 35°CDB a ekvivalentním potrubí chladiva: 5m,
výškový rozdíl: 0m.
(b) Jmenovité chladicí výkony jsou založeny na vnitřní teplotě 20°CDB, venkovní teplotě 7°CDB a 6°CWB ekvivalentním potrubí chladiva: 5m,
výškový rozdíl: 0m.
(c) Skutečný počet jednotek závisí na typu vnitřní jednotky (VRVDX, Hydrobox, RADX, ...) a omezení připojovacího poměru systému
(50%≤CR≤130%).
(d) Jmenovitý, při 230V.
(e) Hodnoty hlučnosti jsou měřeny v polobezdozvukové komoře.
(f) Hladina akustického výkonu je absolutní hodnota, kterou generuje zvuk.
(g) Hladina akustického tlaku je relativní hodnota závisející na vzdálenosti a akustickém prostředí. Podrobnosti naleznete ve výkresech hladiny hluku
v technické příručce.
Elektrické specifikace
Technické údaje 8 HP 10 HP 12 HP 14 HP 16 HP 18 HP 20 HP
Napájecí zdroj
▪ Název Y1 ▪ Fáze 3N~ ▪ Frekvence 50 Hz ▪ Napětí 380–415V
Stávající
▪ Jmenovitý proud za provozu (RLA) ▪ Spouštěcí proud (MSC)
(b)
▪ Minimální proud obvodu (MCA) ▪ Maximální proud pojistky (MFA) ▪ Celkový nadproud, A (TOCA) ▪ Proud při plné zátěži, A (FLA)
Rozsah napětí 380-415 ±10%V Propojovací vedení
▪ Pro přívod napájení 5G ▪ Pro připojenívnitřní jednotky 2 (F1/F2)
Přívod napájení vnitřní i venkovní jednotka
(a) RLA je založen na teplotě vnitřní jednotky 27°CDB a 19°CWB a venkovní teplotě 35°CDB.
(b) MSC=maximální proud během spouštění kompresoru. VRV IV používá pouze kompresory měniče. MCA musí být použito k volbě rozměrů místní
kabeláže. MCA lze považovat za maximální provozní proud.
(c) MCA musí být použito k volbě rozměrů místní kabeláže. MCA lze považovat za maximální provozní proud.
(d) MFA se používá pro výběr jističe a přerušovače svodového zemnicího proudu (jistič svodového zemnicího proudu).
(e) TOCA znamená celkovou hodnotu každé sady OC.
(f) FLA=jmenovitý provozní proud ventilátoru. Rozsah napětí: jednotky jsou vhodné pro použití elektrických systémů, kde napětí dodávané do
svorkovnice jednotky není pod nebo nad uvedenými limity rozsahu. Maximální přípustná odchylka rozsahu napětí mezi fázemi je 2%.
(a)
7,2A 10,2A 12,7A 15,4A 18,0A 20,8A 26,9A
≤MCA
(c)
(d)
(e)
(f)
16,1A 22,0A 24,0A 27,0A 31,0A 35,0A 39,0A
20A 25A 32A 40A 50A
17,3A 24,6A 35,4A 35,7A 42,7A
1,2A 1,3A 1,5A 1,8A 2,6A
Instalační a uživatelská příručka
78
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 79

12.9 Tabulka kapacity: Vnitřní jednotka

Celkový výkon vnitřních jednotek musí být ve stanoveném rozsahu. Poměr připojení (CR): 50%≤CR≤130%.
12 Technické údaje
Třída
venkovních
jednotek HP
8 100 200 260 10 125 250 325 12 150 300 390 14 175 350 455 16 200 400 520 18 225 450 585 20 250 500 650 22 275 550 715 24 300 600 780 26 325 650 845 28 350 700 910 30 375 750 975 32 400 800 1040 34 425 850 1105 36 450 900 1170 38 475 950 1235 40 500 1000 1300 42 525 1050 1365 44 550 1100 1430 46 575 1150 1495 48 600 1200 1560 50 625 1250 1625 52 650 1300 1690 54 675 1350 1755
50%
minimální CR
100%
jmenovitý CR
130%
maximální CR
POZNÁMKA
Při výběru celkové vyšší kapacity, než je uvedeno v tabulce výše, může dojít k poklesu chladicí a topné kapacity. Další informace naleznete v technických datech.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
79
Page 80

13 O systému

g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a

Pro uživatele

13 O systému
Vnitřní jednotka, která je součástí systému tepelného čerpadla VRV IV, může být použita pro chlazení a topení. Typ vnitřní jednotky, který lze použít, závisí na modelové řadě venkovních jednotek.
POZNÁMKA
Klimatizační jednotku nepoužívejte k jiným než stanoveným účelům. Aby nedocházelo ke zhoršení kvality daných předmětů, nepoužívejte jednotku ke chlazení přesných nástrojů, potravin, rostlin, zvířat ani uměleckých děl.
POZNÁMKA
V případě budoucích modifikací nebo rozšiřování vašeho systému:
V technických datech je k dispozici kompletní přehled přípustných kombinací (pro budoucí rozšíření systému) a měli byste si jej prostudovat. Další informace a profesionální rady vám poskytne instalační technik.
Obecně lze k systému tepelného čerpadla VRV IV připojit následující typ vnitřních jednotek (seznam není vyčerpávající, v závislosti na kombinaci modelů vnitřní a venkovní jednotky).
▪ Vnitřní jednotky VRV s přímou expanzí (aplikace vzduch/vzduch). ▪ Vnitřní jednotky RA s přímou expanzí (aplikace vzduch/vzduch). ▪ Hydrobox (aplikace vzduch/voda): Pouze HXY080/125. ▪ AHU (aplikace vzduch/voda): Vyžaduje se sada EKEXV. ▪ Vzduchová clona -Biddle- (aplikace vzduch/voda). Kombinace vnitřních jednotek VRV s přímou expanzí s jednotkami
RA s přímou expanzí je povolena. Kombinace vnitřních jednotek VRV s přímou expanzí s jednotkami
Hydrobox je povolena. Kombinace vnitřních jednotek VRV s přímou expanzí s jednotkami
RA s přímou expanzí a jednotkami Hydrobox NENÍ povolena. V případě použití AHU nebo vzduchové clony nemůže být připojena
žádná jednotka Hydrobox. Není povoleno pouze připojení jednotky Hydrobox k venkovní
jednotce tepelného čerpadla VRV IV. Připojení jednotky manipulace se vzduchem do páru k venkovní
jednotce tepelného čerpadla VRV IV je podporováno. Připojení jednotky manipulace se vzduchem k několika venkovním
jednotkám tepelného čerpadla VRV IV je podporováno a to v kombinaci s vnitřními jednotkami VRV s přímou expanzí.
Jednoduché kombinace jednotek (nepřetržité topení/nespojité topení): jsou stanovena omezení.
Vícenásobné kombinace jednotek (nepřetržité topení/nespojité topení): jsou stanovena omezení.
Další specifikace naleznete v technických datech.
Model Popis
RXYQ Jednoduchý i vícenásobný model s
nespojitým topením.
V závislosti na vybraném typu venkovní jednotky nebudou některé funkce dostupné. V této uživatelské příručce bude uvedeno, když jsou některé funkce vyhrazeny pro specifické modely.
a Venkovní jednotka tepelného čerpadla VRV IV
b Potrubí chladiva
c Vnitřní jednotka s přímou expanzí VRV (DX)
d VRV LT Hydrobox (HXY080/125)
e Skříň BP (vyžadovaná pro připojení vnitřních jednotek
Residential Air (RA) nebo Sky Air (SA) s přímou expanzí (DX))
f Vnitřní jednotky Residential Air (RA) s přímou expanzí
(DX))
g Uživatelské rozhraní (vyhrazené podle typu vnitřní
jednotky)
h Uživatelské rozhraní (bezdrátové, vyhrazené podle typu
vnitřní jednotky)
i Přepínač dálkového ovladače chlazení/topení

14 Uživatelské rozhraní

UPOZORNĚNÍ
Nikdy se nedotýkejte vnitřních částí ovladače. Nesnímejte jeho čelní panel. Některé části uvnitř řídicí
jednotky mohou být při dotyku nebezpečné a mohlo by dojít k poruše zařízení. O kontrolu a nastavení vnitřních částí požádejte svého prodejce.
Tato uživatelská příručka vám poskytne přehled hlavních funkcí systému.
Podrobné informace o akcích požadovaných pro dosažení některých funkcí naleznete ve vyhrazené instalační/uživatelské příručce vnitřní jednotky.
Viz uživatelská příručka použitého uživatelského rozhraní.

15 Před uvedením do provozu

VÝSTRAHA
Tato jednotka obsahuje elektrické součásti a horké povrchy.

13.1 Uspořádání systému

Venkovní jednotka tepelného čerpadla VRV IV může být tvořena následujícími modely:
Model Popis
RYYQ Jednoduchý model s nepřetržitým topením. RYMQ Vícenásobný model s nepřetržitým
Instalační a uživatelská příručka
80
topením.
VÝSTRAHA
Před spuštěním jednotky zkontrolujte, zda byla instalace provedena správně instalačním technikem.
UPOZORNĚNÍ
Není zdravé vystavovat svůj organismus přímému proudění vzduchu na dlouho.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 81

16 Provoz

UPOZORNĚNÍ
Pokud se v místnosti používá spolu s klimatizační jednotkou zařízení vybavené hořákem, místnost dostatečně větrejte, aby v ní nevznikal nedostatek kyslíku.
UPOZORNĚNÍ
Klimatizační jednotku nepoužívejte v době, kdy v místnosti používáte insekticid určený k vykuřování. Chemikálie by se mohly usadit v jednotce, což by ohrozilo zdraví osob přecitlivělých na tyto chemikálie.
Tento návod k obsluze je určen pro následující systémy se standardním řízením. Před zahájením provozu si od svého prodejce zařízení vyžádejte návod k obsluze odpovídající typu a značce vašeho systému. Je-li instalace vybavena přizpůsobeným řídicím systémem, vyžádejte si od prodejce provoz odpovídající vašemu systému.
Provozní režimy (vyhrazené podle typu vnitřní jednotky): ▪ Topení a chlazení (vzduch / vzduch). ▪ Provoz pouze s ventilátorem (vzduch / vzduch). ▪ Topení a chlazení (vzduch / voda). Vyhrazené funkce se vyskytují v závislosti na typu vnitřní jednotky,
viz také instalační/uživatelská příručka specifického typu, kde naleznete další informace.
16 Provoz

16.1 Provozní rozsah

Aby byl zaručen bezpečný a účinný provoz, používejte systém vpovoleném rozsahu teplot a vlhkosti vzduchu.
Chlazení Vytápění
Venkovní teplota –5~43°CDB –20~21°CDB
–20~15,5°C WB
Vnitřní teplota 21~32°CDB
14~25°C WB
Vnitřní vlhkost ≤80%
(a) Aby se předešlo možnosti kondenzace par a odkapávání
vody z jednotky. Je-li teplota nebo vlhkost mimo uvedené meze, mohou sepnout pojistná zařízení jednotky a klimatizační zařízení nemusí pracovat.
Výše uvedený provozní rozsah platí pouze v případě vnitřních jednotek s přímou expanzí, které jsou připojeny do systému VRV IV.
V případě jednotek Hydrobox a AHU jsou platné speciální provozní rozsahy. Ty naleznete v instalační/uživatelské příručce vyhrazené jednotky. Nejnovější informace naleznete v technických datech.

16.2 Ovládání jednotky

16.2.1 O obsluze systému

▪ Postup obsluhy se liší podle kombinace venkovní jednotky a
ovladače uživatelského rozhraní.
▪ Hlavní vypínač zapněte 6 hodin před uvedením zařízení do
provozu; chráníte tak jednotku před poškozením.
▪ Pokud za provozu jednotky dojde k výpadku napájení, po
opětovném zapnutí napájení se činnost jednotky obnoví automaticky.
15~27°CDB
(a)

16.2.2 O režimech chlazení, topení, jen ventilátor a automatický provoz

▪ Pomocí ovladače dálkového ovládání, jehož displej zobrazuje
(změna provedená pod centralizovaným řízením), nelze režimy přepínat (viz instalační/uživatelská příručka uživatelského rozhraní).
▪ Když se rozbliká "změna provedená pod centralizovaným
řízením", viz "16.5.1 O nastavení hlavního uživatelského
rozhraní"na stránce83.
▪ Ventilátor může běžet ještě zhruba 1 minutu po skončení operace
ohřevu.
▪ Proud vzduchu se může upravit sám podle teploty místnosti, nebo
se může ventilátor zastavit ihned. Nejedná se o poruchu.

16.2.3 O provozním režimu topení

Ve srovnání s režimem chlazení může v režimu běžného ohřevu trvat déle, než systém dosáhne nastavené teploty.
Účelem následující činnosti je zamezit poklesu kapacity topení a zamezit vanutí studeného vzduchu.
Odtávání
Během topení se v průběhu času zvýší míra namrzání vzduchem chlazené spirály venkovní jednotky, což omezuje přenos tepla na spirálu venkovní jednotky. Výkon topení se snižuje a systém musí přejít do režimu odmrazování, aby mohl dodat dostatek tepla do vnitřních jednotek.
Pokud Pak
Venkovní jednotka RYYQ nebo RYMQ instalována
Venkovní jednotka RXYQ je nainstalována
Vnitřní jednotka bude signalizovat odmrazování na displeji .
Horký start
Aby se na začátku operace ohřevu předešlo vyfukování chladného vzduchu zvnitřní jednotky, ventilátor vnitřní jednotky se automaticky
zastaví. Displej uživatelského rozhraní zobrazuje . Spuštění ventilátoru může chvíli trvat. Nejedná se o poruchu.
INFORMACE
▪ Kapacita topení se snižuje s klesajícími venkovními
teplotami. Pokud se to stane, použijte spolu s jednotkou ještě jiné topné zařízení. (Při používání společně sezařízeními, která využívají otevřený oheň, větrejte místnost trvale). Zařízení s otevřeným ohněm nepokládejte na místa vystavená proudu vzduchu zjednotky ani pod vnitřní jednotku.
▪ Ohřev místnosti od okamžiku spuštění jednotky může
trvat určitou dobu, protože tato jednotka využívá k ohřevu celé místnosti systém cirkulace horkého vzduchu.
▪ Jestliže teplý vzduch stoupá pod strop a vzduch při
zemi zůstává studený, doporučujeme použít ventilátor, který zajistí cirkulaci vzduchu v místnosti. Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce.
Vnitřní jednotka bude pokračovat v topení se sníženou výkonností během intervalu odmrazování. Tím bude zaručena postačující úroveň pohodlí ve vnitřních prostorách. Prvek pro akumulaci tepla ve venkovní jednotce poskytne během odmrazování energii pro odmrazení vzduchem chlazené spirály venkovní jednotky.
Vnitřní jednotka zastaví ventilátory, cyklus chladiva se obrátí a energie zevnitř budovy bude použita pro odmrazení spirály venkovní jednotky.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
81
Page 82
16 Provoz
a
b
1
1
1
1
1
1
1
16.2.4 Obsluha systému (u systémů BEZ přepínače dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
1 Několikrát stiskněte tlačítko volby provozního režimu na
uživatelském rozhraní a zvolte požadovaný provozní režim.
Režim chlazení Režim ohřevu Jen ventilátor
2 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
16.2.5 Obsluha systému (u systémů S přepínačem dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
Přehled ovládacího spínače změny na dálkovém ovladači
a Volič JEN VENTILÁTOR /
KLIMATIZACE
Přepínač nastavte do polohy pouze ke spuštění ventilátoru nebo do polohy
ke spuštění režimu ohřevu nebo
chlazení.
b PŘEPÍNAČ PRO ZMĚNU CHLAZENÍ/
OHŘEVU
Nastavte spínač do polohy chlazení, nebo do polohy pro topení
Spuštění
1 U systémů s přepínačem ke změně chlazení/ohřevu zvolte
požadovaný režim takto:
Režim chlazení Režim ohřevu Jen ventilátor
pro

16.3 Používání programu vysoušení

16.3.1 O programu vysoušení

▪ Účelem tohoto programu je snižovat vlhkost vzduchu v místnosti s
minimálním poklesem teploty (minimální chlazení místnosti).
▪ Mikropočítač automaticky stanoví teplotu a otáčky ventilátoru
(nelze nastavit pomocí uživatelského rozhraní).
▪ Tento režim nelze spustit, je-li teplota v místnosti příliš nízká
(<20°C).
16.3.2 Použití programu vysoušení (u systémů BEZ přepínače dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
Spuštění
1 Několikrát stiskněte tlačítko volby provozního režimu na
uživatelském rozhraní a zvolte možnost odvlhčení (programové vysoušení).
2 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
3 Stiskněte tlačítko nastavení směru proudění vzduchu (pouze
pro následující jednotky: dvojitý průtok, vícenásobný průtok, rohová, stropní a nástěnná). Podrobnosti si lze vyhledat v
"16.4Nastavení směru proudění vzduchu"na stránce83.
Zastavení
4 Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Kontrolka provozu zhasne a činnost systému se
zastaví.
POZNÁMKA
Bezprostředně po zastavení jednotky nevypínejte proud ihned, počkejte nejméně 5 minut.
16.3.3 Použití programu vysoušení (u systémů S přepínačem dálkového ovládání ke změně chlazení/topení)
2 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
Zastavení
3 Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Kontrolka provozu zhasne a činnost systému se
zastaví.
POZNÁMKA
Bezprostředně po zastavení jednotky nevypínejte proud ihned, počkejte nejméně 5 minut.
Nastavení
Při programování teploty, rychlosti ventilátoru a směru proudění vzduchu postupujte podle návodu k obsluze uživatelského rozhraní.
Instalační a uživatelská příručka
82
Spuštění
1 U systémů s přepínačem dálkového ovládání ke změně
chlazení/ohřevu zvolte režim chlazení.
2 Několikrát stiskněte tlačítko volby provozního režimu na
uživatelském rozhraní a zvolte možnost odvlhčení (programové vysoušení).
3 Stiskněte tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
Výsledek: Rozsvítí se kontrolka provozu a systém se uvede do
provozu.
4 Stiskněte tlačítko nastavení směru proudění vzduchu (pouze
pro následující jednotky: dvojitý průtok, vícenásobný průtok, rohová, stropní a nástěnná). Podrobnosti si lze vyhledat v"16.4Nastavení směru proudění vzduchu"na stránce83.
Zastavení
5 Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF uživatelského rozhraní.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 83
16 Provoz
e
b
f
d
b
d
c
a
e
f
Výsledek: Kontrolka provozu zhasne a činnost systému se zastaví.
POZNÁMKA
Bezprostředně po zastavení jednotky nevypínejte proud ihned, počkejte nejméně 5 minut.

16.5 Nastavení hlavního uživatelského rozhraní

16.5.1 O nastavení hlavního uživatelského rozhraní

16.4 Nastavení směru proudění vzduchu

Viz uživatelská příručka použitého uživatelského rozhraní.

16.4.1 O lamelách řízení směru proudění vzduchu

Jednotky s dvojitým a vícenásobným průtokem
Rohové jednotky
Závěsné stropní jednotky
Jednotky k montáži na stěnu
Za následujících podmínek ovládá směr proudění vzduchu mikropočítač, a proto se směr proudění může lišit od displeje.
Chlazení Vytápění
▪ Je-li teplota místnosti nižší než
nastavená teplota.
▪ Při trvalém provozu s vodorovným prouděním vzduchu. ▪ Při trvalém provozu s proudem vzduchu směrem dolů během
chlazení u jednotek montovaných pod strop nebo na stěnu může mikroprocesor ovládat směr proudění vzduchu a pak se také změní indikace uživatelského rozhraní.
Směr proudění vzduchu lze nastavit jedním znásledujících způsobů: ▪ Klapka pro vychylování proudění vzduchu se nastaví do své
polohy sama.
▪ Směr proudění vzduchu může stanovit uživatel.
▪ Automatická
VÝSTRAHA
Je-li v provozu funkce střídavého vychylování proudu vzduchu, nikdy se nedotýkejte výstupu vzduchu ani vodorovných lamel. Při neopatrném doteku by zařízení by mohlo zachytit prsty, nebo by se jednotka mohla rozbít.
POZNÁMKA
▪ Meze pohyblivosti směrových lamel lze měnit.
▪ Vyhněte se provozování ve vodorovném směru
a požadovaná poloha .
Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce. (Pouze u dvojitého toku, vícenásobného toku, v rohu, při montáži pod strop a na stěnu.)
Může způsobovat orosování nebo usazování prachu na stropě nebo klapce.
▪ Při zahájení provozu. ▪ Je-li teplota místnosti je vyšší
než nastavená teplota.
▪ Při operaci odmrazování.
Je-li systém instalován podle schématu viz obrázek výše, je třeba určit jedno uživatelské rozhraní jako hlavní rozhraní.
Displeje podřízených uživatelských rozhraní (slave) zobrazují (změna pod centralizovaným ovládáním) a podřízené dálkové ovladače automaticky opakují operace nařízené hlavním uživatelským rozhraním.
Jedině hlavní uživatelské rozhraní může volit mezi ohřevem nebo chlazením.
Umístění hlavní vnitřní jednotky je stanoveno ve speciálních případech takto:
Vnitřní jednotka VRVDX kombinovaná s jednotkou Hydrobox
Vnitřní jednotka VRVDX kombinovaná s vnitřními jednotkami RADX
16.5.2 Určení hlavního uživatelské rozhraní (VRV
V případě, že k systému VRV jsou připojeny pouze vnitřní jednotky DXVRV IV (a Hydrobox):
1 Stiskněte tlačítko volby provozního režimu aktuálního hlavního
.
2 Stiskněte tlačítko volby provozního režimu ovladače dálkového
a Venkovní jednotka tepelného čerpadla VRV
b Vnitřní jednotka s přímou expanzí VRV (DX)
c Skříň BP (vyžadovaná pro připojení vnitřních jednotek
Residential Air (RA) nebo Sky Air (SA) s přímou expanzí (DX))
d Vnitřní jednotky Residential Air (RA) s přímou expanzí
(DX))
e Uživatelské rozhraní (vyhrazené podle typu vnitřní
jednotky)
f Uživatelské rozhraní (bezdrátové, vyhrazené podle typu
vnitřní jednotky)
Případ Popis
Provozní režim vždy nuceně nastaven hlavním uživatelským rozhraním vnitřní jednotky VRVDX. Jednotka Hydrobox nemůže volit provozní režim (chlazení/ topení).
Provozní režim vždy nuceně nastaven hlavním uživatelským rozhraním vnitřní jednotky RADX. Pokud si přejete vědět, který typ vnitřní jednotky byl zařazen jako hlavní jednotka, kontraktujte instalačního technika.
DX a Hydrobox)
uživatelského rozhraní na 4 sekundy. V případě, že tento postup nebyl ještě proveden může být vykonán při prvním spuštění uživatelského rozhraní.
Výsledek: Displeje zobrazující ovládáním) všech podřízených uživatelských rozhraní připojených ke stejné venkovní jednotce blikají.
ovládání, u něhož si přejete, aby se stal hlavním ovladačem uživatelského rozhraní.
(změna pod centrálním
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
83
Page 84

17 Úsporný režim a optimální režim provozu

Výsledek: Označení je hotovo. Toto uživatelské rozhraní je
určeno jako hlavní uživatelské rozhraní a indikace zobrazující
(změna pod centralizovaným ovládáním) zmizí. Displeje
ostatních uživatelských rozhraní zobrazují (změna pod centralizovaným ovládáním).
16.5.3 Určení hlavního uživatelské rozhraní (VRV DX a RA DX)
V případě, že jsou spojeny vnitřní jednotky VRV DX a vnitřní jednotky RADX (nebo pouze vnitřní jednotky RA DX):
V závislosti na místním nastavení na venkovní jednotce spočívá právo volby hlavní jednotky na vnitřní jednotce VRVDX nebo RADX (viz výše).
1 V případě, že hlavní volič je přiřazen vnitřní jednotce VRVDX,
lze dodržovat stejný postup, jak bylo uvedeno výše.
2 V případě, že hlavní volič je přiřazen vnitřní jednotce RA DX,
lze dodržovat následující postup.
Postup: zastavte všechny vnitřní jednotky (VRVDX +RADX).
Když systém nepracuje (všechny vnitřní jednotky mají vypnutý termostat), můžete definovat hlavní vnitřní jednotku RA DX a to adresováním této jednotky pomocí infračerveného uživatelského rozhraní (vydejte povel k zapnutí termostatu v požadovaném režimu).
Jediný způsob změny hlavní jednotky spočívá v opakování předchozího postupu. Přepnutí chlazení/topení (nebo obráceně) je možné změnou provozního režimu definované hlavní vnitřní jednotky.
V případě, že chcete ponechat uživatelské rozhraní vnitřní jednotky VRVDX jako hlavní, kontaktujte instalačního technika.

16.6 O systémech skupinového ovládání

Tento systém poskytuje kromě ovládání jednotlivých jednotek dva další systémy ovládání (jedno uživatelské rozhraní řídí jednu vnitřní jednotku). Odpovídá-li typ jednotky některému z uvedených typů, ověřte si následující podmínky:
▪ Často větrejte. Časté používání vyžaduje, aby uživatelé věnovali
zvláštní pozornost větrání.
▪ Dveře a okna nechávejte zavřené. Zůstanou-li dveře nebo okna
otevřená, vzduch bude proudit z místnosti a účinnost chlazení a topení bude klesat.
▪ Místnost nechlaďte ani nevyhřívejte příliš. Udržování teploty na
přiměřené úrovni pomáhá šetřit energii.
▪ Poblíž vstupu nebo výstupu vzduchu z jednotky nikdy neumisťujte
žádné předměty. Mohlo by dojít ke zhoršení výkonu jednotky nebo kzastavení její činnosti.
▪ Nebudete-li jednotku používat po delší dobu, vypněte hlavní
vypínač napájení jednotky. Je-li vypínač zapnutí, jednotka spotřebovává elektřinu. Hlavní vypínač zapněte 6 hodin před opakovaným uvedením jednotky do provozu; zajistíte tak její hladký chod. (Viz příručka „Údržba“ vnitřní jednotky).
▪ Zobrazí-li se na displeji (je čas vyčistit vzduchový filtr),
zavolejte kvalifikovaného servisního technika, aby vyčistil filtry. (Viz příručka „Údržba“ vnitřní jednotky).
▪ Vnitřní jednotku a uživatelské rozhraní umístěte nejméně 1 m od
televizních a rádiových přijímačů a podobných přístrojů. Zanedbání této zásady může zavinit zkreslení obrazu.
▪ Pod vnitřní jednotku neumisťujte předměty, které by mohla
poškodit voda.
▪ Při vlhkosti vyšší než 80 % nebo v případě ucpaného odtoku se
jednotka může orosit.
Tento systém tepelného čerpadla je vybaven moderní funkcí úspory energie. V závislosti na prioritě lze klást důraz na úsporu energie nebo pohodlí. Vybrat lze několik parametrů, které vedou k optimálnímu vyvážení mezi spotřebou energie a pohodlním pro specifickou aplikaci.
K dispozici je několik vzorů, které jsou vysvětleny níže. Kontaktujte svého instalačního technika nebo prodejce a požádejte o radu nebo změnu parametrů podle potřeby budovy.
Podrobné informace jsou pro instalačního technika uvedeny v instalační příručce. Může vám pomoci zajistit nejlepší rovnováhu mezi spotřebou energie a pohodlím.
Typ Popis
Systém skupinového ovládání
Systém se dvěma uživatelskými rozhraními
POZNÁMKA
V případě změny kombinace nebo nastavení systému skupinové kontroly a systému se dvěma uživatelskými rozhraními se spojte s prodejcem zařízení.
Jedno uživatelské rozhraní řídí až 16 vnitřních jednotek. Všechny vnitřní jednotky jsou nastaveny shodně.
Dvě uživatelská rozhraní řídí jednu vnitřní jednotku (v případě systému skupinového ovládání jednu skupinu vnitřních jednotek). Jednotka se ovládá samostatně.
17 Úsporný režim a optimální
režim provozu
Pro řádnou funkci systému dodržujte následující pravidla. ▪ Řádně nastavte výstup vzduchu z jednotky a zabraňte přímému
proudění vzduchu na osoby v místnosti.
▪ Nastavte teplotu vzduchu tak, abyste se cítili příjemně. Místnost
nepřehřívejte a nepodchlazujte.
▪ Během chlazení místnosti zamezte přímému slunečnímu svitu do
místnosti vhodnými záclonami nebo žaluziemi.

17.1 Dostupné způsoby odebrání chladiva

Základní
Teplota chladiva je pevně stanovena nezávisle na situaci. Odpovídá standardní operaci, která je známa a může být očekávána od předchozích systémů VRV.
Automatika
Teplota chladiva je nastavena v závislosti na venkovních podmínkách. Nastavení teploty chladiva podle požadovaného zatížení (to rovněž souvisí s venkovními podmínkami).
Když například systém pracuje v režimu chlazení, není nutné tolik chladit při nízkých okolních teplotách (například 25°C), jako při vysokých okolních teplotách (například 35°C). Při použití tohoto přístupu se systém automaticky spustí a zvýší teplotu chladiva, automaticky přitom sníží dodaný výkon a zvýší účinnost systému.
Vysoce citlivé/ekonomické (chlazení/topení)
Teplota chladiva je nastavena vyšší/nižší (chlazení/topení) ve srovnání se základním provozem. V režimu vysoké citlivosti je záměrem pohodlí pro zákazníka.
Metoda výběru vnitřních jednotek je důležitá a musí být zvážena, protože dostupný výkon není stejný jako při základním provozu.
Podrobnosti o aplikacích využívající vysokou citlivost vám poskytne instalační technik.
Instalační a uživatelská příručka
84
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 85

18 Údržba a servis

17.2 Dostupná nastavení pohodlí

Pro každý z uvedených režimů lze vybrat úroveň pohodlí. Úroveň pohodlí souvisí s časováním a úsilím (spotřeba energie), které je vynaloženo na dosažení jisté pokojové teploty dočasnou změnou teploty chladiva na odlišné hodnoty, aby bylo dosaženo požadovaných podmínek rychleji.
▪ Výkonné ▪ Rychlé ▪ Střední ▪ Eco
INFORMACE
Měly by být zváženy kombinace automatického režimu společně s aplikacemi Hydrobox. Účinek funkce úspory energie může být velmi malý, kdy jsou požadovány nízké/ vysoké teploty výstupní vody (chlazení/topení).
18 Údržba a servis
POZNÁMKA
Nikdy jednotku nekontrolujte ani neopravujte sami. O provedení těchto prací požádejte kvalifikovaného servisního technika.
VÝSTRAHA
Vyhořelou pojistku vždy nahrazujte pojistkou stejného typu a se stejným jmenovitým proudem. Místo pojistky nikdy nepoužívejte vodič. Použití drátu nebo měděného drátu namísto pojistky může způsobit selhání jednotky nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy nestrkejte prsty, tyčky ani jiné předměty. Neodjímejte kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou rychlostí může způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ Věnujte pozornost ventilátoru.
Je nebezpečné kontrolovat jednotku s běžícím ventilátorem.
Před jakoukoliv údržbou nezapomeňte vypnout hlavní spínač.
UPOZORNĚNÍ
Po delším používání zkontrolujte podložku jednotky a její instalace, zda nejsou poškozeny. V případě poškození by mohla jednotka spadnout a způsobit úraz.
POZNÁMKA
Ovládací panel ovladače nečistěte pomocí benzínu, rozpouštědel ani chemickou prachovkou atd. Panel by se mohl zbarvit nebo by se mohl začít odlupovat jeho lak. Je-li silně znečištěn, navlhčete hadřík neutrálním čistícím prostředkem rozpuštěným ve vodě, dobře ho vyždímejte a panel jím vyčistěte. Panel vytřete dosucha suchým hadrem.

18.1 Údržba po delším vypnutí

Například na začátku sezóny. ▪ Zkontrolujte a odstraňte všechno, co by mohlo zakrýt nasávání a
vyfukování vzduchu vnitřních a venkovních jednotek.
▪ Vyčistěte vzduchové filtry vnitřních jednotek. Potřebujete-li vyčistit
vzduchové filtry a skříň vnitřní jednotky, kontaktujte instalačního technika nebo personál údržby. Tipy pro údržbu a postupy čištění jsou uvedeny v instalační/uživatelské příručce vyhrazených vnitřních jednotek. Nezapomeňte nainstalovat vyčištěné vzduchové filtry do stejné pozice.
▪ Hlavní vypínač napájení zapněte nejméně 6 hodin před
obnovením provozu jednotky. Zajistíte tak hladký chod zařízení. Ihned po zapnutí napájení se zobrazí na displeji uživatelského rozhraní základní informace.

18.2 Údržba před delším vypnutím

Například na konci sezóny. ▪ Nechte vnitřní jednotky pracovat zhruba půl dne pouze v režimu
ventilátoru, aby se vysušil vnitřek jednotek. Informace o způsobu ovládání ventilátoru viz "16.2.2 O režimech chlazení, topení, jen
ventilátor a automatický provoz"na stránce81.
▪ Vypněte napájení. Zobrazení uživatelského rozhraní zmizí. ▪ Vyčistěte vzduchové filtry vnitřních jednotek. Potřebujete-li vyčistit
vzduchové filtry a skříň vnitřní jednotky, kontaktujte instalačního
technika nebo personál údržby. Tipy pro údržbu a postupy čištění
jsou uvedeny v instalační/uživatelské příručce vyhrazených
vnitřních jednotek. Nezapomeňte nainstalovat vyčištěné
vzduchové filtry do stejné pozice.

18.3 O plnění chladiva

Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do ovzduší.
Typ chladiva: R410A Hodnota potenciálu globálního oteplování (GWP): 2087,5
POZNÁMKA
V Evropě se emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřené v ekvivalentních tunách CO2) používají ke stanovení intervalů údržby. Postupujte podle příslušné legislativy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: Hodnota GWP chladiva x celkový objem chladiva [kg] / 1000
Podrobnější informace si vyžádejte od podniku provádějícího instalaci.
VÝSTRAHA
Chladivo použité v klimatizačním zařízení je bezpečné a za normálních okolností neuniká. Jestliže chladivo unikne do místnosti, může ve styku sohněm hořáku, topením nebo vařičem způsobit vznik nebezpečných plynů.
Vypněte všechna spalovací topidla, místnost vyvětrejte a obraťte se na prodejce, od kterého jste si koupili danou jednotku.
Klimatizační zařízení nepoužívejte, dokud pracovník servisu nepotvrdí, že byla dokončena oprava místa, kde došlo kúniku chladiva.

18.4 Poprodejní servis a záruka

18.4.1 Záruční lhůta
▪ K tomuto produktu je přiložen záruční list, který vyplnil prodejce
v době instalace. Vyplněný list byl zkontrolován zákazníkem a
pečlivě uložen. ▪ Je-li nutné opravit klimatizační zařízení během záruční lhůty,
obraťte se na svého prodejce a předložte mu záruční list.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
85
Page 86

19 Odstraňování problémů

18.4.2 Doporučená údržba a kontrola
Protože při několikaletém používání se v jednotce usadí prach, její výkon do určité míry klesá. Protože rozmontování jednotek a vyčištění jejich vnitřku vyžaduje technickou odbornost, aby bylo možné zajistit co možná nejlepší údržbu jednotky, doporučujeme kromě běžných činností údržby uzavřít smlouvu o údržbě a kontrolách. Naše síť prodejců má přístup k trvalým zásobám důležitých součástek a může udržet vaše klimatizační zařízení v provozu po celou dobu životnosti. Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce.
Budete-li svého prodejce žádat o zákrok, vždy uvádějte:
▪ Celý název modelu klimatizačního zařízení. ▪ Výrobní číslo (uvedené na typovém štítku jednotky). ▪ Datum instalace. ▪ Příznaky nebo poruchy a podrobnosti o závadě.
VÝSTRAHA
▪ Jednotku neupravujte, nedemontujte, nerozebírejte,
neinstalujte znovu ani neopravujte vlastními silami, protože nesprávná demontáž nebo instalace mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Kontaktujte svého dodavatele.
▪ V případě náhodného úniku chladiva zajistěte, aby se
v blízkosti nevyskytoval otevřený oheň. Chladivo samotné je bezpečné, nejedovaté a nehořlavé, ale pokud se při náhodném úniku do místnosti dostane do blízkosti hořlavých plynů z tepelných ventilátorů, plynových vařičů atd., může dojít ke vzniku jedovatých plynů. Před obnovením provozu si u kvalifikovaného servisního personálu vždy nejdříve ověřte, zda byla netěsnost opravena nebo odstraněna.
18.4.3 Doporučené cykly údržby a kontroly
Mějte na paměti, že uvedené cykly údržby a výměn spotřebních dílů se nevztahují kzáruční době komponent.
Součást Cyklus
kontroly
Elektrický motor 1 rok 20,000 hodin Deska tištěného spoje 25000 hodin Tepelný výměník 5 let Snímač (termistor apod.) 5 let Uživatelské rozhraní a
spínače Drenážní vana 8 let Expanzní ventil 20,000 hodin Solenoidový ventil 20,000 hodin
Tabulka předpokládá následující podmínky používání zařízení: ▪ Běžné použití bez častého spouštění a zastavování jednotky.
Podle modelu doporučujeme jednotku nespouštět a nezastavovat častěji než šestkrát za hodinu.
▪ Délka provozu jednotky se předpokládá 10 hodin/den a
2500hodin/rok.
Cyklus údržby (výměny
anebo opravy)
25000 hodin
POZNÁMKA
▪ V této tabulce jsou uvedeny hlavní součásti.
Podrobnější informace viz smlouva o údržbě a kontrolách.
▪ Tabulka uvádí doporučené intervaly cyklů údržby. Má-li
však být jednotka udržena v chodu co nejdéle, mohou být práce údržby nutné dříve. Doporučené intervaly lze používat k návrhu odpovídající údržby z hlediska rozpočtování poplatků za údržbu a kontroly. Podle obsahu smlouvy o údržbě a kontrolách mohou být skutečné intervaly cyklů kontroly a údržby kratší než uvedené.

18.4.4 Zkrácené cykly údržby a výměny

Zkrácení "cyklu údržby" a "cyklu výměn" je nutné zvážit vnásledujících situacích.
Jednotka se používá na místech, kde:
▪ Mimořádně kolísá vlhkost a teplota. ▪ Kolísání napájení je značné (napětí, frekvence, zkreslení vln atd.).
(Tuto jednotku nelze používat, jsou-li výkyvy napájení mimo
povolenou toleranci.) ▪ Vprostředí se vyskytují silné rázy a vibrace. ▪ Ve vzduchu může být zvířený prach, sůl, nebezpečné plyny nebo
olejová mlha (například kyselina sírová a sirovodík). ▪ Zařízení se často spouští a zastavuje nebo doba provozu je
dlouhá (místa sklimatizací prostor po 24 hodin denně).
Doporučený cyklus výměny spotřebních dílů
Součást Cyklus
kontroly
Vzduchový filtr 1 rok 5 let Filtr s vysokou účinností 1 rok Pojistka 10 let Vyhřívání klikové skříně 8 let Součásti obsahující tlak V případě korozí
POZNÁMKA
▪ V této tabulce jsou uvedeny hlavní součásti.
Podrobnější informace viz smlouva o údržbě a kontrolách.
▪ Tabulka uvádí doporučené intervaly cyklů výměny. Má-
li však být jednotka udržena vchodu co nejdéle, mohou být práce údržby nutné dříve. Doporučené intervaly lze používat k návrhu odpovídající údržby z hlediska rozpočtování poplatků za údržbu a kontroly. Podrobnější informace si vyžádejte od svého prodejce.
INFORMACE
Záruka se nevztahuje na škody způsobené rozmontováním nebo čištěním vnitřků jednotek jinou osobou než pověřenými prodejci.
Cyklus údržby (výměny
anebo opravy)
kontaktujte místního
prodejce.
Instalační a uživatelská příručka
86
19 Odstraňování problémů
Objeví-li se některá z následujících poruch, zaveďte uvedená opatření a spojte se s prodejcem.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 87
19 Odstraňování problémů
VÝSTRAHA Objeví-li se jakkoliv neobvyklý jev (například zápach
po spálenině apod.), jednotku zastavte a vypněte napájení.
Další provoz zařízení za takových okolností může způsobit poruchu, úraz elektrickým proudem nebo požár. Kontaktujte svého dodavatele.
Systém musí opravit kvalifikovaný servisní technik.
Porucha Míra
Bezpečnostní zařízení (například pojistka, jistič, zemnící jistič apod.) často reagují nebo vypínač ON/OFF (ZAP/VYP) nepracuje správně.
Z jednotky prosakuje voda. Zastavte provoz jednotky. Spínač provozu nepracuje správně. Vypněte napájení. Signalizuje-li se na displeji
uživatelského rozhraní číslo jednotky, kontrolka provozu bliká a zobrazí se kód poruchy.
Jestliže systém nepracuje správně v jiných než uvedených případech a není zřejmá žádná z výše popsaných poruch, zkontrolujte systém takto:
Porucha Míra
Systém vůbec nepracuje.
Systém spustí pouze ventilátor, ale jakmile má přejít do režimu ohřevu nebo chlazení, zastaví se.
▪ Zkontrolujte stabilitu a hodnotu napájení.
Počkejte na obnovení napájení. Jestliže dojde za provozu dojde k přerušení dodávky energie, systém se po obnově napájení znovu spustí automaticky.
▪ Zkontrolujte, zda nevyhořela pojistka,
nebo zda obvod nerozpojil jistič. Vyměňte pojistku nebo v případě potřeby vynulujte jistič.
▪ Zkontrolujte, zda nějaká překážka
nezakrývá nasávání nebo vyfukování vzduchu vnitřní nebo venkovní jednotky. Odstraňte překážku a zajistěte dobrou ventilaci jednotky.
▪ Zkontrolujte, zda uživatelské rozhraní
nezobrazuje (je čas vyčistit vzduchový filtr). (Viz také "18Údržba a
servis" na stránce 85 a "Údržba" v
příručce pro vnitřní jednotku.)
Vypněte hlavní vypínač.
Informujte instalačního technika a oznamte mu kód poruchy.
Porucha Míra
Systém pracuje, ale chlazení nebo ohřev jsou nedostatečné.
Jestliže ani po kontrole všech výše uvedených bodů nelze odstranit problém vlastními silami, obraťte se na instalačního technika a popište mu příznaky, uveďte název modelu klimatizační jednotky (pokud možno s výrobním číslem) a datum instalace (pravděpodobně uvedeno na záručním listu).
▪ Zkontrolujte, zda nějaká překážka
nezakrývá nasávání nebo vyfukování vzduchu vnitřní nebo venkovní jednotky. Odstraňte překážku a zajistěte dobrou ventilaci jednotky.
▪ Zkontrolujte, zda není ucpaný vzduchový
filtr (viz kapitola údržba v příručce vnitřní
jednotky). ▪ Kontrola nastavení teploty. ▪ Pomocí uživatelského rozhraní
zkontrolujte nastavení otáček ventilátoru. ▪ Zkontrolujte, zda nejsou otevřeny dveře
nebo okna. Zavřete dveře nebo okna,
zabraňte výměně vzduchu v místnosti s
okolím. ▪ Zkontrolujte, zda v místnosti není během
operace chlazení příliš velký počet osob.
Zkontrolujte, zda tepelný zdroj v
místnosti není příliš silný. ▪ Zkontrolujte, zda do místnosti nesvítí
slunce. Použijte záclony nebo žaluzie. ▪ Zkontrolujte, zda je nastaven správný
úhel proudění vzduchu.

19.1 Chybové kódy: Přehled

Pokud se na displeji uživatelského rozhraní zobrazí kód poruchy, kontaktujte instalačního technika a sdělte mu kód poruchy, typ jednotky a sériové číslo (tyto informace naleznete na typovém štítku jednotky).
Pro vaši potřebu je uveden seznam s kódy poruch. V závislosti na úrovni kódu poruchy můžete kód resetovat stiskem tlačítko ON/OFF. Pokud tomu tak není, požádejte instalačního technika o radu.
Hlavní kód Obsah
Bylo aktivováno externí ochranné zařízení Porucha EEPROM (vnitřní jednotka) Porucha systému odtoku (vnitřní jednotka) Porucha motoru ventilátoru (vnitřní jednotka) Porucha motoru výkyvných žaluzií (vnitřní jednotka) Porucha expanzního ventilu (vnitřní jednotka) Porucha odtoku (vnitřní jednotka) Porucha komory prachového filtru (vnitřní jednotka) Porucha nastavení výkonu (vnitřní jednotka) Porucha přenosu mezi hlavní deskou a pomocnou
deskou tištěných spojů (vnitřní jednotka) Porucha termistoru tepelného výměníku (vnitřní
jednotka, kapalina) Porucha termistoru tepelného výměníku (vnitřní
jednotka, plyn) Porucha termistoru sání vzduchu (vnitřní jednotka) Porucha termistoru sání výstupu (vnitřní jednotka) Porucha detektoru pohybu nebo snímače teploty
podlahy (vnitřní jednotka) Porucha termistoru uživatelského rozhraní (vnitřní
jednotka)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
87
Page 88
19 Odstraňování problémů
Hlavní kód Obsah
Porucha desky tištěných spojů (venkovní jednotka) Detektor svodového proudu byl aktivován (venkovní
jednotka) Vysokotlaký spínač byl aktivován Porucha nízkého tlaku (venkovní jednotka) Detekce zablokování kompresoru (venkovní jednotka) Porucha motoru ventilátoru (venkovní jednotka) Porucha elektronického expanzního ventilu (venkovní
jednotka) Porucha teploty výstupu (venkovní jednotka) Neobvyklá teplota sání (venkovní jednotka) Detekce nadměrné náplně chladiva Porucha vysokotlakého spínače Porucha nízkotlakého spínače Problém motoru ventilátoru (venkovní jednotka) Porucha snímače okolní teploty (venkovní jednotka) Porucha snímače tlaku Porucha snímače proudu Porucha snímače výstupní teploty (venkovní jednotka) Porucha snímače teploty výměníku tepla plynu
(venkovní jednotka) Porucha snímače teploty sání (venkovní jednotka) Porucha snímače teploty odmrazování (venkovní
jednotka) Porucha snímače teploty kapaliny (za výměníkem
tepla podchlazování HE) (venkovní jednotka) Porucha snímače teploty kapaliny (spirála) (venkovní
jednotka) Porucha snímače teploty plynu (za výměníkem tepla
podchlazování HE) (venkovní jednotka) Porucha vysokotlakého snímače (S1NPH) Porucha nízkotlakého snímače (S1NPL) Deska tištěných spojů měniče INV - neobvyklý stav Teplota žebra neobvyklá Deska tištěných spojů měniče INV vadná Detekován nadproud kompresoru Zámek kompresoru (spuštění) Venkovní jednotka, přenos - měnič: Problém přenosu
měniče INV Nevyvážené napájecí napětí INV Souvisí s operací automatického plnění Porucha termistoru žebrování Souvisí s operací automatického plnění Souvisí s operací automatického plnění Souvisí s operací automatického plnění Porucha nastavení výkonu (venkovní jednotka) Neobvyklý pokles nízkého tlaku, vadný expanzní
ventil Porucha obrácení fází napájecího zdroje Zkratování napájecího napětí INV Testovací spuštění systému ještě nebylo provedeno Vadná kabeláž, vnitřní/venkovní Neobvyklý stav uživatelského rozhraní - komunikace
vnitřní jednotky Vadná kabeláž do venkovní/venkovní jednotky Neobvyklý stav komunikace uživatelského rozhraní
řídicí-řízená
Hlavní kód Obsah
Neshoda systému. Zkombinován nesprávný typ výkonu vnitřních jednotek. Porucha vnitřní jednotky.
Porucha připojení vnitřních jednotek nebo neshoda typu
Duplicita centralizované adresy Porucha komunikace centralizovaného řídicího
zařízení – vnitřní jednotka Porucha automatické adresy (nekonzistence) Porucha automatické adresy (nekonzistence)
19.2 Příznaky, které nejsou problémy klimatizační jednotky
Příznaky, které nejsou problémy klimatizační jednotky:

19.2.1 Příznak: Systém nepracuje

▪ Systém se nespustí samočinně ihned po stisknutí tlačítka ON/OFF
(ZAP/VYP) uživatelského rozhraní. Svítí-li kontrolka provozu, systém pracuje správně. Aby nedošlo k přetížení motoru kompresoru, pokud byla klimatizační jednotka právě vypnuta, spustí se až 5 minut po opakovaném zapnutí. Ke stejné prodlevě dochází po použití voliče provozního režimu.
▪ Jestliže se na displeji uživatelského rozhraní zobrazí indikace "S
centralizovaným ovládáním", stisknutí tlačítka provozního režimu způsobů na několik vteřin blikání displeje. Blikající displej indikuje, že uživatelské rozhraní nelze použít.
▪ Systém se nespustí samočinně ihned po zapnutí napájení.
Počkejte minutu, dokud se mikropočítač nepřipraví na provoz.

19.2.2 Příznak: Nelze přepínat mezi chlazením / ohřevem

▪ Zobrazuje-li displej (změna pod centralizovaným
ovládáním), znamená to, že jde o podřízený ovladač uživatelského rozhraní.
▪ Je instalován přepínač chlazení / topení ovladače dálkového
ovládání a displej zobrazuje (změna pod centralizovaným ovládáním). Důvodem je, že změnu chlazení / topení ovládá přepínač chlazení / ohřevu dálkového ovladače. Zeptejte se svého prodejce, kde je instalován přepínač dálkového ovládání.

19.2.3 Příznak: Režim ventilátoru je možný, ale chlazení ani topení nepracují

Bezprostředně po zapnutí hlavního vypínače. Mikropočítač se připravuje k provozu a provádí kontrolu komunikace se všemi vnitřními jednotkami. Vyčkejte 12 minut (maximálně), dokud není proces dokončen.

19.2.4 Příznak: Výkon ventilátoru neodpovídá nastavení

Otáčky ventilátoru se nezmění ani v případě, že stisknete tlačítko nastavení otáček ventilátoru. Během režimu ohřevu, pokud teplota v místnosti dosáhne nastavené teploty, venkovní jednotka se vypne a vnitřní jednotka ztlumí otáčky ventilátoru. Účelem je zamezit proudu chladného vzduchu přímo na osoby přítomné v místnosti. Otáčky ventilátoru se nezmění, ani když jiná venkovní jednotka bude v topném režimu a stisknete tlačítko.

19.2.5 Příznak: Směr ventilátoru neodpovídá nastavení

Směr otáčení ventilátoru neodpovídá displeji uživatelského rozhraní. Směr proudění z ventilátoru se nemění. Příčinou je právě to, že jednotku řídí mikropočítač.
Instalační a uživatelská příručka
88
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 89

20 Přemístění

19.2.6 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní jednotka)

▪ Během chlazení je v místnosti vysoká vlhkost. V případě
vysokého znečištění vnitřku vnitřní jednotky je rozložení teploty v místnosti nerovnoměrné. Vnitřek vnitřní jednotky je třeba vyčistit. Informace o čištění jednotky si vyžádejte od svého prodejce. Tuto činnost smí provádět výhradně kvalifikovaný servisní technik.
▪ Bezprostředně po zastavení operace chlazení a je-li teplota a
vlhkost v místnosti nízká. Důvodem je, že chladivo proudí v klimatizačním zařízení zpět do vnitřní jednotky a generuje páru.

19.2.7 Příznak: Z jednotky vychází bílá mlha (vnitřní jednotka, venkovní jednotka)

Systém se přepnul do režimu topení po operaci odmrazování. Vlhkost vzniklá odmrazováním jednotky se odpařuje a uniká.

19.2.8 Příznak: Na displeji uživatelského rozhraní je zobrazeno "U4" nebo "U5" a jednotka se zastaví, ale po několika minutách se restartuje

Důvodem je, že uživatelské rozhraní zachycuje šum jiných elektrických zařízení než klimatizační jednotka. Šum brání komunikaci mezi jednotkami a jednotky se zastaví. Provoz se automaticky obnoví, jakmile šum odezní.
19.2.9 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní jednotka)
▪ Bezprostředně po spuštění systému se ozve zadrnčení.
Elektronický expanzní ventil uvnitř vnitřní jednotky začíná pracovat a způsobuje tento zvuk. Zvuk zanikne zhruba během minuty.
▪ Pracuje-li systém v režimu chlazení nebo při zastavení je slyšet
neustále hluboký syčivý zvuk. Tento zvuk je slyšet za provozu odtokového čerpadla (volitelné příslušenství).
▪ Je-li systém v provozu nebo po operaci ohřevu je slyšet pištivý
zvuk. Tento zvuk vydávají plastové díly jednotky, jež se roztahují nebo smršťují teplem.
▪ Během zastavení vnitřní jednotky je slyšet hluboké syčení a
bublání. Tento zvuk je slyšet za provozu jiné vnitřní jednotky. Aby olej a chladivo nezůstávaly v systému, malé množství chladiva stále proudí.
19.2.10 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (vnitřní jednotka, venkovní jednotka)
▪ Pracuje-li systém v režimu chlazení nebo při operaci
rozmrazování, je slyšet neustále hluboký syčivý zvuk. Jde o zvuk chladiva, které proudí v klimatizačním zařízení vnitřní i venkovní jednotkou.
▪ Při startu nebo bezprostředně po zastavení činnosti nebo
rozmrazování se ozývá syčivý zvuk. Jde o zvuk chladiva způsobený zastavením nebo změnou jeho proudění.
19.2.11 Příznak: Hluk klimatizačních jednotek (venkovní jednotka)
Změní se zvuk vydávaný jednotkou za provozu. Tento zvuk je způsoben změnou frekvence.

19.2.12 Příznak: Z jednotky vystupuje prach

Jednotka se používá poprvé po dlouhé době. Do jednotky se během nečinnosti dostal prach.

19.2.13 Příznak: Jednotka může vydávat pachy

Jednotka může pohlcovat pachy z místnosti, nábytku, cigaret atd. a poté je opět vydávat.
19.2.14 Příznak: Ventilátor venkovní jednotky se neotáčí
Za provozu. Otáčky ventilátoru jsou řízeny tak, aby byl provoz zařízení optimální.

19.2.15 Příznak: Displej zobrazuje "88"

Jde o situaci bezprostředně po zapnutí hlavního vypínače napájení a znamená, že uživatelské rozhraní pracuje normálně. Tento obraz se zobrazuje po dobu jedné minuty.

19.2.16 Příznak: Kompresor venkovní jednotky se po krátké operaci ohřevu nezastaví

Důvodem je, aby vkompresoru nezůstávalo chladivo. Jednotka se zastaví zhruba po 5 až 10 minutách.

19.2.17 Příznak: Vnitřek venkovní jednotky je teplý dokonce i v případě, že se jednotka zastavila

Důvodem je, že ohřívač skříně klikové hřídele ohřívá kompresor, aby mohl kompresor hladce startovat.
19.2.18 Příznak: Při zastavení vnitřní jednotky zní může vycházet horký vzduch
Ve stejném systému pracuje několik různých vnitřních jednotek. Pokud běží jiná jednotka, danou jednotkou také proudí malé množství chladiva.
20 Přemístění
Chcete-li demontovat a znovu instalovat celou jednotku, obraťte se na svého prodejce. Přemisťování jednotek vyžaduje technickou kvalifikaci.

21 Likvidace

Tato jednotka využívá hydrofluorouhlík. Při likvidaci této jednotky se obraťte na svého prodejce. Chladivo musí být shromážděno, dopravováno a likvidováno vsouladu spředpisy o sběru a likvidaci hydrofluorouhlíků.

22 Slovník pojmů

Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení, zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a platné pro určitý výrobek nebo oblast.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Klimatizační systém VRV IV 4P370475-1A – 2016.02
Instalační a uživatelská příručka
89
Page 90
22 Slovník pojmů
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej používat.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin, které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které není vyrobené společností Daikin, které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Instalační a uživatelská příručka
90
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatizační systém VRV IV
4P370475-1A – 2016.02
Page 91
Page 92
4P370475-1A 2016.02
Copyright 2014 Daikin
Loading...