CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITECE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA'CE - OPFYLDELSESERKLÆRINGCE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
Daikin Europe N.V.
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne,
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner :
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
EN60335-2-40,
following the provisions of:Directives, as amended.
gemäß den Vorschriften der:Direktiven, gemäß Änderung.
conformément aux stipulations des:Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van:Richtlijnen, zoals geamendeerd.
siguiendo las disposiciones de:Directivas, según lo enmendado.
secondo le prescrizioni per:Direttive, come da modifica.
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:√ ‰ËÁÈÒv, fiˆ
de acordo com o previsto em:Directivas, conforme altera
under iagttagelse af bestemmelserne i:Direktiver, med senere ændringer.
enligt villkoren i:Direktiv, med företagna ändringar.
gitt i henhold til bestemmelsene i:Direktiver, med foretatte endringer.
noudattaen määräyksiä:Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
*
Noteas set out in the Technical Construction File DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 and judged positively by KEMA according to the Certificate 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341 .
Hinweiswie in der Technischen Konstruktionsakte DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Remarquetel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 et jugé positivement par KEMA conformément au Certificat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Bemerkzoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig Certificaat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Notatal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 y juzgado positivamente por KEMA según el Certificado 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Notadelineato nel File Tecnico di Costruzione DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 e giudicato positivamente da KEMA secondo il Certificato 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
™ËÌ›ˆÛË
Nota
Bemærksom anført i den Tekniske Konstruktionsfil DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 og positivt vurderet af KEMA i henhold til Certifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Information
Merksom det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 og gjennom positiv bedømmelse av KEMA ifølge Sertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Huomjotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 ja jotka KEMA on hyväksynyt Sertifikaatin 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341 mukaisesti.
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 e com o parecer positivo de KEMA de acordo com o Certificado 59277-KRQ/ECM95-4233
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 som positivt intygas av KEMA vilket också framgår av Certifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC
SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER
DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE
ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND
HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE,
ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE
AND INFORMATION.
Installation manual
Installation
• For installation of the indoor unit(s), refer to the indoor unit
installation manual.
• This outdoor unit requires the pipe branching kit (optional)
when used as the outdoor unit for the simultaneous operation
system. Refer to catalogues for details.
• Never operate the unit without the thermistor (R3T), burning
of the compressor may result.
• When closing the service panels, take care that the tightening
torque does not exceed 4.1Nm.
Accessories
Check if the following accessories (gas pipes) are included with
your unit.
Handling
The units are packed in a wooden crate and attached on a
wooden pallet.
At delivery, the package should be checked and any damage
should be reported immediately to the carrier claims agent.
When handling the unit, take into account the following:
1
BEFOREINSTALLATION
Precautions
For R407C units only
• The new refrigerant requires strict cautions for keeping the
system clean, dry and tight.
a. Clean and dry.
Foreign materials (including mineral oils or moisture) should
be prevented from getting mixed into the system.
b. Tight.
Read the chapter ‘Precautions on refrigerant piping’ carefully
and follow these procedures correctly.
Since design pressure is 3.3MPa or 33bar (for R22 units
3.0MPA or 30bar), pipes of larger wall thickness may be
required.
• Since R407C is a mixed refrigerant, the required additional
refrigerant must be charged in its liquid state. (If the
refrigerant is in state of gas, its composition changes and the
system will not work properly).
• The connected indoor units must be indoor units designed
exclusively for R407C. If indoor units for R22 are connected,
normal operation cannot be assured.
2
Fragile, handle the unit with care.
1.
Keep the unit upright in order to avoid compressor
damage.
2. Lift the unit preferably with a crane and 2 belts (1) of at least
8m long.
3. When lifting the unit with a crane, always use protectors (2)
to prevent belt damage and pay attention to the position of the
unit’s centre of gravity.
4. Bring the unit as close to its final installation position in its
original package to prevent damage during transport.
1
SELECTINGINSTALLATIONSITE
PRECAUTIONSONINSTALLATION
1. Select an installation site where the following conditions are
satisfied and that meets with your customer’s approval.
• Places which are well-ventilated.
• Places where the unit does not bother next-door neighbours.
• Safe places which can withstand the unit’s weight and
vibration and where the unit can be installed level.
• Places where there is no possibility of flammable gas or
product leak.
• Places where servicing space can be well ensured.
• Places where the indoor and outdoor units’ piping and
wiring lengths come within the allowable ranges.
• Places where water leaking from the unit cannot cause
damage to the location (e.g. in case of a blocked drain
pipe).
Precautions
• Do not install or operate the unit in rooms mentioned below.
a. Where mineral oil like cutting oil is present.
b. Where the air contains high levels of salt such as that near
the ocean.
c. Where sulphurous gas is present such as that in areas of
hot spring.
d. Where voltage fluctuates a lot such as that in factories.
e. In vehicles or vessels.
f. Where high concentrations of oil vapour or spray are
present such as that in kitchens.
g. Where machines generating electromagnetic waves are
present.
h. Where acidic or alkaline vapour is present.
2. Prepare a water drainage channel around the foundation, to
drain waste water from around the unit.
• Check the strength and level of the installation ground so that
the unit will not cause any operating vibration or noise after
installation.
• Unpacking and placing the unit
a) Remove the wooden crate from the unit.
b) Remove the 4 screws fixing the unit to the pallet.
c) The unit must be installed on a solid longitudinal founda-
tion (steelbeam frame or concrete). Maximum height of the
foundation is 150mm.
d) Lift the unit from the pallet and place it on its installation
position.
• In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the
unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare four
sets of M12 foundation bolts, nuts and washers each which
are available on the market.)
• It is best to screw in the foundation bolts until their length are
20mm from the foundation surface.
INSTALLATIONSERVICINGSPACE
Refer to figure 1 for the required dimensions (mm). Choose one
of the 2 possibilities.
3. If you install the unit on a frame, please install a waterproof
plate within 150mm of the underside of the unit in order to
prevent the invasion of water from the lower direction.
4. When installing the unit in a place frequently exposed to
snow, pay special attention to the following:
• Elevate the foundation as high as possible.
• Remove the rear suction grille to prevent snow from accu-
mulating on the rear fins.
5. If you install the unit on a building frame, please install a
waterproof plate (within 150mm of the underside of the unit)
in order to avoid the drainwater dripping. (See figure).
2
REFRIGERANTPIPESIZEANDALLOWABLEPIPELENGTH
All field piping must be installed by a licensed refrigeration
technician and must comply with relevant local and
national regulations.
1. Refrigerant pipe size
a) Pair system: see figure 2
Refrigerant pipe size
Gas pipeLiquid pipe
R(Y)(P)200
R(Y)(P)250
ø 28.6 x t1.15
b) Simultaneous operation system
• Twin and triple operation system (twin: see figure 3, triple: see
figure 4)
The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should
have the same size as the outdoor connections. The pipes
between the branch and the indoor units (L2~L4) should have the
same size as the indoor connections. Branch: see marking ‘■■’ on
figures 3~4.
• Double twin operation system: see figure 5
The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should
have the same size as the outdoor connections. The pipes
between the branch and the indoor units (L4~L7) should have the
same size as the indoor connections. Branch: see marking ‘■■’ on
figure 5.
For branch pipes L2 and L3: see table below for the branch pipe
sizes.
Branch pipe size
Gas pipe
R(Y)(P)200,250
ø 19.1 x t1.00
2. Allowable pipe length
See the table below concerning lengths and heights. Refer to
figures 2~5. Assume that the longest line in the figure corresponds with the actual longest pipe, and the highest unit in the
figure corresponds with the actual highest unit.
ø 12.7 x t0.90
ø 15.9 x t0.95
L2, L3
Liquid pipe
ø 9.5 x t0.80
PRECAUTIONSONREFRIGERANTPIPING
When a heat pump outdoor unit is installed below the indoor unit,
the following can occur:
- when the unit stops, oil will return to the discharge side of the
compressor. When starting the unit, this can cause liquid (oil)
hammer.
- the oil circulation will decrease
To solve these phenomena, provide oil traps in the gas pipe every
15m if the level difference (H) is more than 15m. See figure 6.
A outdoor unit
B indoor unit
C gas pipe
D liquid pipe
E oil trap
Note:if the outdoor unit is installed above the indoor unit, oil
traps are not necessary.
Connecting the refrigerant piping
For R407C units:
Use R407C only when adding refrigerant
Installation tools:
Make sure to use installation tools (gauge manifold
charge hose, etc.) that are exclusively used for R407C
installations to withstand the pressure and to prevent
foreign materials (e.g. mineral oils and moisture) from
mixing into the system. Vacuum pump (use a 2-stage
vacuum pump with a non-return valve):
Make sure the pump oil does not flow oppositely into the
system while the pump is not working.
Use a vacuum pump which can evacuate to -100.7kPa
(5Torr, -755mmHg).
Installation of refrigerant piping is possible as front connection,
side connection and bottom connection.
Maximum allowable piping length
(Parenthesized figure represents
equivalent length)
Maximum total one-way pipe length
Maximum branch pipe length
Maximum difference between branch
lengths
Maximum difference between each
1st branch
Maximum difference between each
2nd branch
Maximum height between indoor and
outdoor
The minimal piping length should be 7.5m. If installation is
performed with less field piping, the system will be overcharged
(abnormal HP, etc.). If the distance between indoor and outdoor
unit is less than 7.5 m, please make sure that the piping length
is ≥ 7.5 m by additional bending of the pipes.
3
1. Flange
2. Flare nut
3. Gas side (attached pipe)
4. Liquid side
5. Brazing
6. Knock out hole
Remarks:
Front connection:
• Make sure to close the piping intake hole again after
installation work.
Bottom Connection:
• Remove the knock out hole by drilling the 2 concave recesses
with a Ø 6mm drill (see figure). Afterwards, paint the edges to
avoid rusting.
A Knock out hole
B Drill
C Concave recess
• Liquid side:
Provide a liquid side pipe (field supply), and
connect it to the stop valve. Take care not to
allow it to touch the gas side pipe.
±100mm
• Gas side:
Cut the gas side accessory pipe and make connection using
an elbow (field supply).
A = cutting position
A
±167mm
Precautions for connecting pipes
When the outdoor unit is installed above the indoor unit the
following can occur:
1. The condensated water on the stop valve can move to the
indoor unit. To avoid this, please cover the stop valve with
sealing material.
2. If the temperature is higher than 30°C and the humidity is
higher than RH 80%, then the thickness of the sealing
materials should be at least 20mm in order to avoid
condensation on the surface of the sealing.
• Please refer to the table for the dimensions for processing
flares and for the tightening torques. (Too much tightening will
end up in splitting of the flare.)
• When connecting the flare nut, coat the flare both inside and
outside with refrigerant oil (R22), ether or ester oil (R407C)
and initially tighten by hand before tightening firmly.
• Make sure to flow nitrogen gas through the pipe when
brazing.
• Take measures against contamination when installing pipes.
Prevent foreign materials like moisture and other impurities
from mixing into the system.
PlaceInstallation period
Outdoor unit
Indoor
More than a monthPinch the pipe
Less than a month
Regardless of the period
Protection method
Pinch or tape the pipe
Great caution is needed when passing copper tubes through
walls.
In case of simultaneous operation system
• Upward and downward piping should be performed at the
main piping line.
• Use branch piping kit (optional) for branching refrigerant
pipes.
Precautions to be taken. (For details, refer to the manual
attached to branch piping kit.)
*1.Install the branch pipes horizontally (Maximum inclination:
20 degrees or less)
*2.Length of branch pipe to the indoor unit should be as short
as possible.
*3.Try to keep lengths of both branch pipes to the indoor unit
equal.
4
EVACUATING
CHARGINGREFRIGERANT
The units were checked for leaks by the manufacturer.
The refrigerant lines fitted in site are to be checked for leaks by
the fitter.
Confirm that the valves are firmly closed before pressure test or
vacuuming.
Do not purge the air with refrigerants. Use a vacuum
pump to vacuum the installation. No additional refrigerant
is provided for air purging.
Air tight test and vacuum drying (take special care for
R407C units): refer to figure 11
A Pair system
B Simultaneous operation system
1 Pressure gauge
2 Nitrogen
3 Refrigerant
4 Weighing machine
5 Vacuum pump
6 Stop valve
7 Main pipe
8 Branched pipes
9 Pipe branching kit (optional)
• Air tight test: make sure to use nitrogen gas. Pressurize the
liquid and gas pipes to 3.3MPa (do not pressurize more than
3.3MPa). If the pressure drops, check where the nitrogen
comes from.
• Vacuum drying: use a vacuum pump which can evacuate to
-100.7kPa (5Torr, -755mmHg).
This unit requires additional charging of refrigerant according to
the length of pipe connected at the site. Concerning R407C
refrigerant: charge the refrigerant to the liquid pipe in its liquid
state. Since R407C is a mixed refrigerant, its composition
changes if charged in a state of gas and normal system operation
would no longer be assured.
Concerning L1~L7 (see tables below), refer to figures 2~5.
1. Additional charging of refrigerant
• The R22 cooling units (R200/R250) do not require any
additional charging of refrigerant.
• The R22 heatpump units (RY200/RY250) and the R407C
units (R(Y)P200 / R(Y)P250) require additional charging of
refrigerant, according to the length of pipe connected at the
site.
Find the correct amount of additional refrigerant to charge ‘G’
(kg) using one of the following formulas.
If G<0: no addition is required.
Pair system: refer to figure 2
L1 (m)one way length of liquid pipe
R407CR22
R(P)200G = (L1-30) x 0.06G= 0
R(P)250G = (L1-30) x 0.09G= 0
RY(P)200G = (L1-30) x 0.10G= (L1-7.5) x 0.03
RY(P)250G = (L1-30) x 0.14G= (L1-7.5) x 0.05
1. Evacuate the system from the liquid and gas pipes by
using a vacuum pump for more than 2 hours and bring the
system to -100.7kPa. After keeping the system under that
condition for more than one hour, check if the vacuum
gauge rises or not. If it rises, the system may either contain
moisture inside or have leaks.
2. Following should be executed if there is a possibility of
moisture remaining in the pipe (if piping work is carried out
during the raining season or over a long period of time,
rainwater may enter the pipe during work).
After evacuating the system for 2 hours, pressurize the
system to 0.05MPa (vacuum break) with nitrogen gas and
evacuate the system again using the vacuum pump for
1 hour to -100.7kPa (vacuum drying). If the system cannot
be evacuated to -100.7kPa within 2 hours, repeat the
operation of vacuum break and vacuum drying.
Then after leaving the system in vacuum for 1 hour,
confirm that the vacuum gauge does not rise.
Leak test
1. Evacuate the pipes and check vacuum. (No pressure increase
for 1 minute.)
2. Break the vacuum with a minimum of 2 bar of nitrogen.
3. Conduct leak test by applying soap water, etc. to the connecting part of the pipes.
4. Discharge Nitrogen.
5. Evacuate and check vacuum again.
6. Open the stop valve and inject the refrigerant into the refrigerant pipe and into the indoor unit.
7. Leak test must satisfy EN 378-2.
Simultaneous operation system
(Twin, Triple, Double Twin: refer to figures 2~5)
- L1 (m)one way length of main liquid pipe
- L2~L7 (m) one way length of branched liquid pipes
R407C:
RP200G = (L1-30) x 0.06 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
RP250G = (L1-30) x 0.09 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
RYP200 G = (L1-30) x 0.10 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
RYP250 G = (L1-30) x 0.14 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
RP200,250Ø 9.50.03 kg/m
RYP200,250
Branched pipeA
Ø 6.40.03 kg/m
Ø 9.50.05 kg/m
R22:
R200G = 0
R250G = 0
RY200G = (L1-7.5) x 0.03 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
RY250G = (L1-7.5) x 0.05 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
Branched pipeA
RY200,250
Ø 6.40.005 kg/m
Ø 9.50.015 kg/m
5
2. Complete charging of the refrigerant
When the entire refrigerant pipe length is within 30 meters (for
R407C) and 7.5 meters (for R22), charge the refrigerant in
accordance with the amount mentioned in the nameplate, and
when the pipe length exceeds 30 meters (for R407C) and
7.5 meters (for R22), the charging amount mentioned in the
nameplate and that required for additional charging are to be
totalled as the net charging amount.
3. Precaution for pumping-down operation
The outdoor unit is equipped with a low-pressure switch to
protect the compressor. Take the following steps to perform
the pumping-down operation.
Caution
Never short-circuit the low-pressure switch in this operation.
In order to avoid electric shock, please put the insulation sheet
as follows. (See figure 9).
1. Start the fan operation with the remote controller.
Confirm that stop valves both on the liquid and gas side are
open.
2. Push the pumping-down button on the PC board of the
outdoor unit during more than 5 seconds.
Compressor and outdoor fan will start operation automatically.
If step 2 is performed before step 1, then the indoor fan may
automatically start running. Please pay attention to this.
ELECTRICALWIRINGWORK
• All wiring must be performed by an authorized electrician.
• All components procured on the site and all electric construct-
ion should comply with the applicable local and national codes.
• Be sure to use a dedicated power circuit.
• Do not share a common source with other equipment.
• Fix cables so that cables do not make contact with the pipes
(especially on high pressure side).
• Make sure to connect power supply cables in normal phase.
If connected in reverse phase, the remote controller of indoor
unit indicates “U1” and the equipment cannot operate.
Change any two of the three power supply cables (L1, L2, L3)
to correct phase.
If the contact in the magnetic switch should be forcibly turned
on while the equipment is inoperative, the compressor will
burn out. Never try to forcibly turn on the contact.
• Never squeeze bundled cables into a unit.
• When cables are routed from the unit, a protection sleeve for
the conduits (PG-insertions) can be inserted at the installation
hole. (Refer to figure 8)
AInside
BOutside
1Wire
2Bush
3Nut
4Frame
5Hose
• Follow the electric wiring diagram for electrical wiring works.
• Grounding resistance should be according to national
regulations.
3. Continue operation for 2 min. until operation condition
stabilizes.
4. Close the stop valve on the liquid side securely. (See
“Operating stop valve”.)
Insecure closing of the valve may result in burning of the
compressor.
5. When the low-pressure switch is activated, the unit stops
working. At this time, close the stop valve on the gas side.
This is the end of pumping-down operation. After pumping-down
operation, the remote controller can show the following pattern:
•“U4”
•blank screen
•indoor fan operates for about 30 sec.
even when ON button on the remote controller is pressed, and it
will not operate. Turn off the main power supply switch and turn
it on again in need of operation.
Wiring of power supply and the units
Refer to the installation manual attached to the indoor unit for
wiring of indoor units, etc.
Attach an earth leak detector and fuse to the power supply line.
(See figure 10).
IPair
IITwin
III Triple
IV Double Twin
M Master
SSlave
1Earth leak detector
2Fuse
3Remote controller
Power supply
Field fuseModel
R(Y)(P)20025AH05VV-U5GH05VV-U4G2.5
R(Y)(P)25032AH05VV-U5GH05VV-U4G2.5
Wire type
(*)
Size
Wiring size must
comply with the
applicable local
and national code
* Only in protected pipes, use HO7RN-F when protected pipes
are not used.
Wire type of wiring
between the units
6
TESTOPERATION
For the test run procedure, refer to the indoor unit installation
manual.
DISPOSALREQUIREMENTS
Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, oil and
eventual other parts, should be done in accordance with the
relevant local and national regulations.