Daikin RYP250B7W1 user guide manual

INSTALLATION MANUAL
Split System air conditioners
Installation manual
Split System air conditioners
English
RP200B7W1 RP250B7W1
R200F7W1 R250F7W1
RY200F7W1 RY250F7W1
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA' CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
Daikin Europe N.V.
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· Ф Ф›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne,
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at: ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
som denne deklaration vedrører
waarop deze verklaring betrekking heeft
a que esta declaração se refere
:
:
:
R200F7W1, R250F7W1, RY200F7W1, RY250F7W1, RP200B7W1, RP250B7W1, RYP200B7W1, RYP250B7W1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner : respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
EN60335-2-40,
following the provisions of: Directives, as amended. gemäß den Vorschriften der: Direktiven, gemäß Änderung. conformément aux stipulations des: Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van: Richtlijnen, zoals geamendeerd. siguiendo las disposiciones de: Directivas, según lo enmendado. secondo le prescrizioni per: Direttive, come da modifica.
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: √ ‰ËÁÈÒv, fiˆ
de acordo com o previsto em: Directivas, conforme altera under iagttagelse af bestemmelserne i: Direktiver, med senere ændringer.
enligt villkoren i: Direktiv, med företagna ändringar. gitt i henhold til bestemmelsene i: Direktiver, med foretatte endringer. noudattaen määräyksiä: Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
*
Note as set out in the Technical Construction File DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 and judged positively by KEMA according to the Certificate 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341 . Hinweis wie in der Technischen Konstruktionsakte DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341. Remarque tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 et jugé positivement par KEMA conformément au Certificat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Bemerk zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig Certificaat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341. Nota tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 y juzgado positivamente por KEMA según el Certificado 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341. Nota delineato nel File Tecnico di Costruzione DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 e giudicato positivamente da KEMA secondo il Certificato 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
™ËÌ›ˆÛË
Nota Bemærk som anført i den Tekniske Konstruktionsfil DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 og positivt vurderet af KEMA i henhold til Certifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Information Merk som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 og gjennom positiv bedømmelse av KEMA ifølge Sertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341. Huom jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 ja jotka KEMA on hyväksynyt Sertifikaatin 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341 mukaisesti.
fi ˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫ ·Ù·Û΢‹˜ DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο · fi ÙÔ KEMA Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi 59277-KRQ/ECM95-4233
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 e com o parecer positivo de KEMA de acordo com o Certificado 59277-KRQ/ECM95-4233
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 som positivt intygas av KEMA vilket också framgår av Certifikat 59277-KRQ/ECM95-4233 / 81728-KRQ/ECM98-4341.
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 89/392/EEC
˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.
ção em.
/
81728-KRQ/ECM98-4341.
/
81728-KRQ/ECM98-4341.
............................................................................
Dany Chalmet Director Quality Assurance Ostend, 1st of February 2001
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
3PW10775-1
1
L2
L2
L1
L3L1
H2
H1
H1
2 3 4
L4
H1
L2
L3
L5
L6
L7L1
H2
E
B
A
C
D
H
H1
L3
H2
L4L1
1
5
3
2
4
5
6
7
321
321P2P1
321P2P1
321P2P1
3N~50Hz
400V
L3 N
NL3L2L1
L1 L2
l ll lll
M
S
S
1 2
3
321P2P1
S
1
6
1
6
R22
R407C
3
542
R22
R407C
3
7
542
9
8
AB
8
312
5 3
9
3
1 54
AB
2
45
10
11
R(Y)200F7W1 R(Y)250F7W1 R(Y)P200B7W1 R(Y)P250B7W1
Split System air conditioners
page
Before installation ..................................................................... 1
Selecting installation site .......................................................... 2
Precautions on installation ....................................................... 2
Installation servicing space ...................................................... 2
Refrigerant pipe size and allowable pipe length ...................... 3
Precautions on refrigerant piping ............................................. 3
Evacuating ................................................................................ 5
Charging refrigerant ................................................................. 5
Electrical wiring work ................................................................ 6
Test operation ........................................................................... 7
Disposal requirements .............................................................. 7
Wiring diagram ......................................................................... 7
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE. IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIP­MENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFIC­ALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL. IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION.
Installation manual
Installation
For installation of the indoor unit(s), refer to the indoor unit installation manual.
This outdoor unit requires the pipe branching kit (optional) when used as the outdoor unit for the simultaneous operation system. Refer to catalogues for details.
Never operate the unit without the thermistor (R3T), burning of the compressor may result.
When closing the service panels, take care that the tightening torque does not exceed 4.1Nm.
Accessories
Check if the following accessories (gas pipes) are included with your unit.
Handling
The units are packed in a wooden crate and attached on a wooden pallet. At delivery, the package should be checked and any damage should be reported immediately to the carrier claims agent. When handling the unit, take into account the following:
1
BEFORE INSTALLATION
Precautions
For R407C units only
The new refrigerant requires strict cautions for keeping the system clean, dry and tight.
a. Clean and dry.
Foreign materials (including mineral oils or moisture) should be prevented from getting mixed into the system.
b. Tight.
Read the chapter Precautions on refrigerant piping carefully and follow these procedures correctly. Since design pressure is 3.3MPa or 33bar (for R22 units
3.0MPA or 30bar), pipes of larger wall thickness may be required.
Since R407C is a mixed refrigerant, the required additional refrigerant must be charged in its liquid state. (If the refrigerant is in state of gas, its composition changes and the system will not work properly).
The connected indoor units must be indoor units designed exclusively for R407C. If indoor units for R22 are connected, normal operation cannot be assured.
2
Fragile, handle the unit with care.
1. Keep the unit upright in order to avoid compressor
damage.
2. Lift the unit preferably with a crane and 2 belts (1) of at least
8m long.
3. When lifting the unit with a crane, always use protectors (2)
to prevent belt damage and pay attention to the position of the units centre of gravity.
4. Bring the unit as close to its final installation position in its
original package to prevent damage during transport.
1
SELECTING INSTALLATION SITE
PRECAUTIONS ON INSTALLATION
1. Select an installation site where the following conditions are satisfied and that meets with your customers approval.
Places which are well-ventilated.
Places where the unit does not bother next-door neighbours.
Safe places which can withstand the units weight and
vibration and where the unit can be installed level.
Places where there is no possibility of flammable gas or
product leak.
Places where servicing space can be well ensured.
Places where the indoor and outdoor units piping and
wiring lengths come within the allowable ranges.
Places where water leaking from the unit cannot cause
damage to the location (e.g. in case of a blocked drain pipe).
Precautions
Do not install or operate the unit in rooms mentioned below. a. Where mineral oil like cutting oil is present. b. Where the air contains high levels of salt such as that near
the ocean.
c. Where sulphurous gas is present such as that in areas of
hot spring. d. Where voltage fluctuates a lot such as that in factories. e. In vehicles or vessels. f. Where high concentrations of oil vapour or spray are
present such as that in kitchens. g. Where machines generating electromagnetic waves are
present. h. Where acidic or alkaline vapour is present.
2. Prepare a water drainage channel around the foundation, to drain waste water from around the unit.
Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installation.
Unpacking and placing the unit a) Remove the wooden crate from the unit. b) Remove the 4 screws fixing the unit to the pallet. c) The unit must be installed on a solid longitudinal founda-
tion (steelbeam frame or concrete). Maximum height of the foundation is 150mm.
d) Lift the unit from the pallet and place it on its installation
position.
In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare four sets of M12 foundation bolts, nuts and washers each which are available on the market.)
It is best to screw in the foundation bolts until their length are 20mm from the foundation surface.
INSTALLATION SERVICING SPACE
Refer to figure 1 for the required dimensions (mm). Choose one of the 2 possibilities.
3. If you install the unit on a frame, please install a waterproof plate within 150mm of the underside of the unit in order to prevent the invasion of water from the lower direction.
4. When installing the unit in a place frequently exposed to snow, pay special attention to the following:
Elevate the foundation as high as possible.
Remove the rear suction grille to prevent snow from accu-
mulating on the rear fins.
5. If you install the unit on a building frame, please install a waterproof plate (within 150mm of the underside of the unit) in order to avoid the drainwater dripping. (See figure).
2
REFRIGERANT PIPE SIZE AND ALLOWABLE PIPE LENGTH
All field piping must be installed by a licensed refrigeration technician and must comply with relevant local and national regulations.
1. Refrigerant pipe size a) Pair system: see figure 2
Refrigerant pipe size
Gas pipe Liquid pipe
R(Y)(P)200
R(Y)(P)250
ø 28.6 x t1.15
b) Simultaneous operation system
Twin and triple operation system (twin: see figure 3, triple: see figure 4)
The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should have the same size as the outdoor connections. The pipes between the branch and the indoor units (L2~L4) should have the same size as the indoor connections. Branch: see marking ’ on figures 3~4.
Double twin operation system: see figure 5
The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should have the same size as the outdoor connections. The pipes between the branch and the indoor units (L4~L7) should have the same size as the indoor connections. Branch: see marking ’ on figure 5.
For branch pipes L2 and L3: see table below for the branch pipe sizes.
Branch pipe size
Gas pipe
R(Y)(P)200,250
ø 19.1 x t1.00
2. Allowable pipe length
See the table below concerning lengths and heights. Refer to figures 2~5. Assume that the longest line in the figure corres­ponds with the actual longest pipe, and the highest unit in the figure corresponds with the actual highest unit.
ø 12.7 x t0.90
ø 15.9 x t0.95
L2, L3
Liquid pipe
ø 9.5 x t0.80
PRECAUTIONS ON REFRIGERANT PIPING
When a heat pump outdoor unit is installed below the indoor unit, the following can occur:
- when the unit stops, oil will return to the discharge side of the compressor. When starting the unit, this can cause liquid (oil) hammer.
- the oil circulation will decrease
To solve these phenomena, provide oil traps in the gas pipe every 15m if the level difference (H) is more than 15m. See figure 6.
A outdoor unit B indoor unit C gas pipe D liquid pipe E oil trap
Note: if the outdoor unit is installed above the indoor unit, oil
traps are not necessary.
Connecting the refrigerant piping
For R407C units:
Use R407C only when adding refrigerant Installation tools: Make sure to use installation tools (gauge manifold charge hose, etc.) that are exclusively used for R407C installations to withstand the pressure and to prevent foreign materials (e.g. mineral oils and moisture) from mixing into the system. Vacuum pump (use a 2-stage vacuum pump with a non-return valve):
Make sure the pump oil does not flow oppositely into the system while the pump is not working.
Use a vacuum pump which can evacuate to -100.7kPa (5Torr, -755mmHg).
Installation of refrigerant piping is possible as front connection, side connection and bottom connection.
Maximum allowable piping length (Parenthesized figure represents equivalent length)
Maximum total one-way pipe length
Maximum branch pipe length
Maximum difference between branch lengths
Maximum difference between each 1st branch Maximum difference between each 2nd branch Maximum height between indoor and outdoor
Maximum height between indoors
Pair Twin / Triple Double twin Twin Triple Double twin Twin / Triple Double Twin Twin Triple Double Twin
Double Twin
Double Twin
All
Twin / Triple / Double Twin
L1 L1+L2 L1+L2+L4 L1+L2+L3 L1+L2+L3+L4 L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7 L2 L2+L4 L2-L3 L2-L4 (L2+L4)-(L3+L7)
L2-L3
L4-L5, L6-L7
H1
H2
50 m (70 m)
60 m
20 m
10 m
10 m
10 m
30 m
0.5 m
The minimal piping length should be 7.5m. If installation is performed with less field piping, the system will be overcharged (abnormal HP, etc.). If the distance between indoor and outdoor unit is less than 7.5 m, please make sure that the piping length is 7.5 m by additional bending of the pipes.
3
1. Flange
2. Flare nut
3. Gas side (attached pipe)
4. Liquid side
5. Brazing
6. Knock out hole
Remarks:
Front connection:
Make sure to close the piping intake hole again after installation work.
Bottom Connection:
Remove the knock out hole by drilling the 2 concave recesses with a Ø 6mm drill (see figure). Afterwards, paint the edges to avoid rusting.
A Knock out hole B Drill C Concave recess
Liquid side: Provide a liquid side pipe (field supply), and connect it to the stop valve. Take care not to allow it to touch the gas side pipe.
±100mm
Gas side: Cut the gas side accessory pipe and make connection using an elbow (field supply).
A = cutting position
A
±167mm
Precautions for connecting pipes
When the outdoor unit is installed above the indoor unit the following can occur:
1. The condensated water on the stop valve can move to the indoor unit. To avoid this, please cover the stop valve with sealing material.
2. If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher than RH 80%, then the thickness of the sealing materials should be at least 20mm in order to avoid condensation on the surface of the sealing.
Please refer to the table for the dimensions for processing flares and for the tightening torques. (Too much tightening will end up in splitting of the flare.)
When connecting the flare nut, coat the flare both inside and outside with refrigerant oil (R22), ether or ester oil (R407C) and initially tighten by hand before tightening firmly.
Make sure to flow nitrogen gas through the pipe when brazing.
A dimensions for
processing flares (mm)
12.0 ~ 12.4
15.4 ~ 15.8Ø 12.7
18.6 ~ 19.0
22.9 ~ 23.3
±0.5
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
Ø 9.5
Ø 15.9
Ø 19.1
Flare nut tightening torquePiping size Flare shape
3270~3990 Ncm (333~407 kgfcm) 4950~6030 Ncm (504~616 kgfcm) 6180~7540 Ncm (630~770 kgfcm)
9720~11860 Ncm
(989.8~1208 kgfcm)
Application of refrigerant oil (for R407C ether or ester oil should be used)
Operating stop valve: refer to figure 7
To open:
1. Remove the cap (1) and turn the shaft (2) counterclockwise with hexagon socket screw keys.
2. Turn it all the way until the shaft stops.
3. Tighten the cap firmly.
To close:
1. Remove the cap and turn the shaft clockwise.
2. Tighten the shaft firmly until it reaches the sealed area (4) of the body.
3. Tighten the cap firmly.
Note
- Refer to the table for stop valve tightening torques.
- Be sure to use both a spanner and a torque wrench when connecting or disconnecting pipes to or from the unit.
- Use a charging hose with push rod when using the service port (5).
- Check for refrigerant gas leakage after tightening the cap.
- Make sure to keep the valve open during operation.
Stop valve tightening torques
R(Y)(P)200 R(Y)(P)250
Service port (5)
Valve cap (1)
Liquid pipe
Gas pipe
980~1470 Ncm (100~150 kgfcm)
1960~2450 Ncm 2940~3430 Ncm (200~250 kgf.cm) (300~350 kgf.cm)
3920~4410 Ncm (400~450 kgf.cm)
Take measures against contamination when installing pipes. Prevent foreign materials like moisture and other impurities from mixing into the system.
Place Installation period
Outdoor unit
Indoor
More than a month Pinch the pipe
Less than a month
Regardless of the period
Protection method
Pinch or tape the pipe
Great caution is needed when passing copper tubes through walls.
In case of simultaneous operation system
Upward and downward piping should be performed at the main piping line.
Use branch piping kit (optional) for branching refrigerant pipes.
Precautions to be taken. (For details, refer to the manual attached to branch piping kit.)
*1.Install the branch pipes horizontally (Maximum inclination:
20 degrees or less)
*2.Length of branch pipe to the indoor unit should be as short
as possible.
*3.Try to keep lengths of both branch pipes to the indoor unit
equal.
4
EVACUATING
CHARGING REFRIGERANT
The units were checked for leaks by the manufacturer.
The refrigerant lines fitted in site are to be checked for leaks by the fitter.
Confirm that the valves are firmly closed before pressure test or vacuuming.
Do not purge the air with refrigerants. Use a vacuum pump to vacuum the installation. No additional refrigerant is provided for air purging.
Air tight test and vacuum drying (take special care for R407C units): refer to figure 11
A Pair system B Simultaneous operation system 1 Pressure gauge 2 Nitrogen 3 Refrigerant 4 Weighing machine 5 Vacuum pump 6 Stop valve 7 Main pipe 8 Branched pipes 9 Pipe branching kit (optional)
Air tight test: make sure to use nitrogen gas. Pressurize the liquid and gas pipes to 3.3MPa (do not pressurize more than
3.3MPa). If the pressure drops, check where the nitrogen comes from.
Vacuum drying: use a vacuum pump which can evacuate to
-100.7kPa (5Torr, -755mmHg).
This unit requires additional charging of refrigerant according to the length of pipe connected at the site. Concerning R407C refrigerant: charge the refrigerant to the liquid pipe in its liquid state. Since R407C is a mixed refrigerant, its composition changes if charged in a state of gas and normal system operation would no longer be assured. Concerning L1~L7 (see tables below), refer to figures 2~5.
1. Additional charging of refrigerant
The R22 cooling units (R200/R250) do not require any additional charging of refrigerant.
The R22 heatpump units (RY200/RY250) and the R407C units (R(Y)P200 / R(Y)P250) require additional charging of refrigerant, according to the length of pipe connected at the site.
Find the correct amount of additional refrigerant to charge ‘G’ (kg) using one of the following formulas.
If G<0: no addition is required.
Pair system: refer to figure 2
L1 (m) one way length of liquid pipe
R407C R22
R(P)200 G = (L1-30) x 0.06 G= 0 R(P)250 G = (L1-30) x 0.09 G= 0 RY(P)200 G = (L1-30) x 0.10 G= (L1-7.5) x 0.03 RY(P)250 G = (L1-30) x 0.14 G= (L1-7.5) x 0.05
1. Evacuate the system from the liquid and gas pipes by using a vacuum pump for more than 2 hours and bring the system to -100.7kPa. After keeping the system under that condition for more than one hour, check if the vacuum gauge rises or not. If it rises, the system may either contain moisture inside or have leaks.
2. Following should be executed if there is a possibility of moisture remaining in the pipe (if piping work is carried out during the raining season or over a long period of time, rainwater may enter the pipe during work). After evacuating the system for 2 hours, pressurize the system to 0.05MPa (vacuum break) with nitrogen gas and evacuate the system again using the vacuum pump for 1 hour to -100.7kPa (vacuum drying). If the system cannot be evacuated to -100.7kPa within 2 hours, repeat the operation of vacuum break and vacuum drying. Then after leaving the system in vacuum for 1 hour, confirm that the vacuum gauge does not rise.
Leak test
1. Evacuate the pipes and check vacuum. (No pressure increase for 1 minute.)
2. Break the vacuum with a minimum of 2 bar of nitrogen.
3. Conduct leak test by applying soap water, etc. to the connect­ing part of the pipes.
4. Discharge Nitrogen.
5. Evacuate and check vacuum again.
6. Open the stop valve and inject the refrigerant into the refrig­erant pipe and into the indoor unit.
7. Leak test must satisfy EN 378-2.
Simultaneous operation system (Twin, Triple, Double Twin: refer to figures 2~5)
- L1 (m) one way length of main liquid pipe
- L2~L7 (m) one way length of branched liquid pipes
R407C:
RP200 G = (L1-30) x 0.06 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A RP250 G = (L1-30) x 0.09 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A RYP200 G = (L1-30) x 0.10 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A RYP250 G = (L1-30) x 0.14 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
RP200,250 Ø 9.5 0.03 kg/m
RYP200,250
Branched pipe A
Ø 6.4 0.03 kg/m Ø 9.5 0.05 kg/m
R22:
R200 G = 0 R250 G = 0 RY200 G = (L1-7.5) x 0.03 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A RY250 G = (L1-7.5) x 0.05 + L2 x A + L3 x A + L4 x A + L5 x A + L6 x A + L7 x A
Branched pipe A
RY200,250
Ø 6.4 0.005 kg/m Ø 9.5 0.015 kg/m
5
2. Complete charging of the refrigerant
When the entire refrigerant pipe length is within 30 meters (for R407C) and 7.5 meters (for R22), charge the refrigerant in accordance with the amount mentioned in the nameplate, and when the pipe length exceeds 30 meters (for R407C) and
7.5 meters (for R22), the charging amount mentioned in the nameplate and that required for additional charging are to be totalled as the net charging amount.
3. Precaution for pumping-down operation
The outdoor unit is equipped with a low-pressure switch to protect the compressor. Take the following steps to perform the pumping-down operation.
Caution
Never short-circuit the low-pressure switch in this operation. In order to avoid electric shock, please put the insulation sheet as follows. (See figure 9).
1 Switch box 2 PCB 3 Pump down button 4 Insulation sheet 5 Tape
1. Start the fan operation with the remote controller. Confirm that stop valves both on the liquid and gas side are open.
2. Push the pumping-down button on the PC board of the outdoor unit during more than 5 seconds. Compressor and outdoor fan will start operation automatically. If step 2 is performed before step 1, then the indoor fan may automatically start running. Please pay attention to this.
ELECTRICAL WIRING WORK
All wiring must be performed by an authorized electrician.
All components procured on the site and all electric construct-
ion should comply with the applicable local and national codes.
Be sure to use a dedicated power circuit.
Do not share a common source with other equipment.
Fix cables so that cables do not make contact with the pipes
(especially on high pressure side).
Make sure to connect power supply cables in normal phase. If connected in reverse phase, the remote controller of indoor unit indicates U1 and the equipment cannot operate. Change any two of the three power supply cables (L1, L2, L3) to correct phase. If the contact in the magnetic switch should be forcibly turned on while the equipment is inoperative, the compressor will burn out. Never try to forcibly turn on the contact.
Never squeeze bundled cables into a unit.
When cables are routed from the unit, a protection sleeve for
the conduits (PG-insertions) can be inserted at the installation hole. (Refer to figure 8)
A Inside B Outside 1 Wire 2 Bush 3 Nut 4 Frame 5 Hose
Follow the electric wiring diagram for electrical wiring works.
Grounding resistance should be according to national
regulations.
3. Continue operation for 2 min. until operation condition stabilizes.
4. Close the stop valve on the liquid side securely. (See Operating stop valve.) Insecure closing of the valve may result in burning of the compressor.
5. When the low-pressure switch is activated, the unit stops working. At this time, close the stop valve on the gas side.
This is the end of pumping-down operation. After pumping-down operation, the remote controller can show the following pattern:
•“U4”
blank screen
indoor fan operates for about 30 sec.
even when ON button on the remote controller is pressed, and it will not operate. Turn off the main power supply switch and turn it on again in need of operation.
Wiring of power supply and the units
Refer to the installation manual attached to the indoor unit for wiring of indoor units, etc. Attach an earth leak detector and fuse to the power supply line. (See figure 10).
I Pair II Twin III Triple IV Double Twin M Master S Slave 1 Earth leak detector 2 Fuse 3 Remote controller
Power supply
Field fuseModel
R(Y)(P)200 25A H05VV-U5G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)250 32A H05VV-U5G H05VV-U4G2.5
Wire type
(*)
Size
Wiring size must
comply with the applicable local
and national code
* Only in protected pipes, use HO7RN-F when protected pipes
are not used.
Wire type of wiring
between the units
6
TEST OPERATION
For the test run procedure, refer to the indoor unit installation manual.
DISPOSAL REQUIREMENTS
Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, oil and eventual other parts, should be done in accordance with the relevant local and national regulations.
WIRING DIAGRAM
L :LIVE
:FIELD WIRING
N :NEUTRAL
:TERMINAL :CONNECTOR :WIRE CLAMP
:PROTECTIVE EARTH (SCREW)
BLK :BLACK BLU :BLUE ORG :ORANGE RED :RED WHT :WHITE YLW :YELLOW
:DO NOT OPERATE THE UNIT BY SHORT-
CIRCUITING S1LP
:USE COPPER CONDUCTORS ONLY
L1 .....................................RED
L2 .....................................WHITE
L3 .....................................BLACK
N .......................................BLUE
A1P,A2P ........................... PRINTED CIRCUIT BOARD
BS1 ...................................PUSH BUTTON (FORCED DEFROST - PUMP
DOWN)
C1R,C2R ...........................CAPACITOR (M1F-M2F)
DS1 .................................. SELECTOR SWITCH (DEFROST)
F1C ...................................OVER-CURRENT RELAY
F1U,F2U ............................FUSE (250V,10A)
F3U ...................................FIELD FUSE
J1HC .................................CRANKCASE HEATER
K1M .................................. MAGNETIC CONTACTOR (M1C)
M1C .................................. MOTOR (COMPRESSOR)
M1F,M2F .......................... MOTOR (FAN)
PRC .................................. PHASE REVERSE CIRCUIT
Q1L,Q2L ........................... THERMO SWITCH (M1F-M2F)
Q3E ...................................EARTH LEAK DETECTOR
R1T ...................................THERMISTOR (AIR)
R2T ...................................THERMISTOR (COIL)
RC .................................... SIGNAL RECEIVER CIRCUIT
RyC ...................................MAGNETIC RELAY (K1M)
RyF1 .................................MAGNETIC RELAY (M1F)
RyF2 .................................MAGNETIC RELAY (M2F)
RyS ...................................MAGNETIC RELAY (Y1R)
S1LP .................................PRESSURE SWITCH (LOW)
S1PH ................................ PRESSURE SWITCH (HIGH)
SD .................................... SAFETY DEVICES INPUT
TC .....................................SIGNAL TRANSMISSION CIRCUIT
X1M .................................. TERMINAL STRIP
Y1R .................................. 4-WAY VALVE
FOR R22 ONLY
H1P .................................. LIGHT EMITTING DIODE (GREEN)
H2P,H3P ...........................LIGHT EMITTING DIODE (RED)
Q3L ................................... THERMO SWITCH (M1C)
S2PH ................................ CONTROL PRESSURE SWITCH (HIGH)
SS1 ................................... SELECTOR SWITCH (EMERGENCY)
T1R ................................... TRANSFORMER (230V/16V)
FOR R407C ONLY
A3P ................................... PRINTED CIRCUIT BOARD
DS2 .................................. SELECTOR SWITCH (VARIOUS: SEE PCB)
DS3 .................................. SELECTOR SWITCH (EMERGENCY)
HAP .................................. LIGHT EMITTING DIODE (GREEN)
H1P,H2P ...........................LIGHT EMITTING DIODE (RED)
R3T ................................... THERMISTOR (DISCHARGE)
RyCH ................................ MAGNETIC RELAY (J1HC)
RyR .................................. MAGNETIC RELAY (Y1S)
T1R ................................... TRANSFORMER (230V/20.1V)
Y1E ...................................EXPANSION VALVE
Y1S ................................... SOLENOID VALVE
7
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium 4PW10932-1A
Loading...