Daikin RY100B7V1 user guide manual

INSTALLATION MANUAL
Split System air conditioners
R71B7V1 R71B7W1
R100B7V1 R100B7W1
R125B7W1
RY71B7V1 RY71B7W1
RY100B7V1 RY100B7W1
RY125B7W1
Installation manual
Split System air conditioners
English
RP71B7V1 RP71B7W1 RP71B7T1
RP100B7V1 RP100B7W1 RP100B7T1
RP125B7W1 RP125B7T1
RYP71B7V1 RYP71B7W1
RYP100B7V1 RYP100B7W1
RYP125B7W1
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
Daikin Europe N.V.
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at: ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
RP71B7V1, RP71B7W1, RP71B7T1, RP100B7V1, RP100B7W1, RP100B7T1, RP125B7W1, RP125B7T1, RYP71B7V1, RYP71B7W1, RYP100B7V1, RYP100B7W1, RYP125B7W1, R71B7V1, R71B7W1, R100B7V1, R100B7W1, R125B7W1, RY71B7V1, RY71B7W1, RY100B7V1, RY100B7W1, RY125B7W1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instr uções: overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
EN60335-2-40,
following the provisions of: Directives, as amended. gemäß den Vorschriften der: Direktiven, gemäß Änderung. conformément aux stipulations des: Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van: Richtlijnen, zoals geamendeerd. siguiendo las disposiciones de: Directivas, según lo enmendado. secondo le prescrizioni per: Direttive, come da modifica.
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
de acordo com o previsto em: Directivas, conforme alteração em.
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 89/392/EEC
under iagttagelse af bestemmelserne i: Direktiver, med senere ændringer. enligt villkoren i: Direktiv, med företagna ändringar.
gitt i henhold til bestemmelsene i: Direktiver, med foretatte endringer. noudattaen määräyksiä: Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
* Note as set out in the Technical Construction File DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 and judged positively by KEMA according to the Certificate 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
Hinweis Remarque
Bemerk Nota Nota
™ËÌ›ˆÛË
Nota Bemærk
Information
Merk som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 og gjennom positiv bedømmelse av
Huom
wie in der Technischen Konstruktionsakte DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 et jugé positivement par KEMA conformément au Certificat 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig Certificaat 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 y juzgado positivamente por KEMA según el Certificado 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
delineato nel File Tecnico di Costruzione DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 e giudicato positivamente da
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ KEMA Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 e com o parecer positivo de KEMA de acordo com o
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 og positivt vurderet af
KEMA secondo il Certificato 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
Certificado 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
KEMA i henhold til Certifikat 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 som positivt intygas av KEMA vilket också framgår av Certifikat 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
KEMA ifølge Sertifikat 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
DAIKIN.TCF.004 / DAIKIN.TCF.016 ja jotka KEMA on hyväksynyt Sertifikaatin 81728-KRQ/ECM98-4341 / 59277-KRQ/ECM95-4233 mukaisesti .
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Dany Chalmet Director Quality assurance Ostend, 1st of February 2001
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
3PW03967-11H
A B1 B2 C D1 D2 E L1/L2
✓ ✓✓✓ ✓ ✓
B2B2
✓✓ ✓ ✓
D2D2D2
EE
CC
L2L2
AA
D1D1
HH
B1B1
L1L1
✓✓
✓✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓✓
L1<L2
L2<L1 500
L1<L2
H<L1 LH
L2H
L2<L1
H<L2
B2B2
D2D2D2
EE
CC
L1L1
HH
B1B1
L2L2
AA
D1D1
✓✓
L1<L2
L2<L1
L1<L2
H<L1 LH
L2H
L2<L1
H<L2
50(100)
100
100
100 500 1000
150 150
50(100)
50(100)
150(250)L1≤H
50(100)
100(200)
200
200(300)
200
200(300)
200(300)
150(250)
2000(300)
200(300)L1≤H
150(250)
200(300)
100
150
500
500
500 1000
500
1000
LH
1000
1000 500 1000
1000
1000
1000
1000
1000
1250
1000
LH
500
500
500
750
500
500
500
500
1000
1000
1000
1000
1000
1000
0<L11/2H
1
/2H<L1
0<L21/2H
1
/2H<L2
0<L1/2H
1
/2H<L
0<L11/2H
1
/2H<L1
0<L21/2H
1
/2H<L2
1
L2
L1
L3L1
H2
H1
H1
2 4
3
B
E
A
C
H1
L2
L3
H2
L4L1
1
5
3
2
D
H
5 6
4
R(Y)(P)71-100B7V1 R(Y)(P)71-100-125B7W1 RP71-100-125B7T1
Split System air conditioners
1
Installation manual
age
P
Before installation.............................................................................. 1
Selecting installation site................................................................... 1
Precautions on installation ................................................................2
Installation servicing space ...............................................................3
Refrigerant pipe size and allowable pipe length................................ 3
Precautions on refrigerant piping ......................................................4
Evacuating......................................................................................... 5
Charging refrigerant ..........................................................................5
Electrical wiring work......................................................................... 6
Test operation.................................................................................... 7
Disposal requirements ...................................................................... 7
Wiring diagram .................................................................................. 7
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION.
Make sure not to connect new B type units to older GZ type units.
In case you sin against this rule, an error code will appear in the remote controller display in situations as in the table.
BGZ
-
GZ
B
-
Installation
For installation of the indoor unit(s), refer to the indoor unit installation manual.
Illustrations show R(Y)(P)125 outdoor unit type. Other types also follow this installation manual.
This outdoor unit requires the pipe branching kit (optional) when used as the outdoor unit for the simultaneous operation system. Refer to catalogues for details.
Never operate the unit without the thermistor (R3T), burning of the compressor may result.
Be sure to confirm the model name and the serial no. of the outer (front) plates when attaching/detaching the plates to avoid mistakes.
When closing the service panels, take care that the tightening torque does not exceed 4.1 Nm.

Handling

As shown in the figure, bring the unit slowly by grabbing the left and right grips. (Take care not to let hands or things come in contact with rear fins.)
B
EFORE
INSTALLATION

Precautions

For R407C units only
The new refrigerant requires strict cautions for keeping the system clean, dry and tight.
- Clean and dry Foreign materials (including mineral oils or moisture) should be prevented from getting mixed into the system.
- Tight Read "Precautions on refrigerant piping" on page 4 carefully and follow these procedures correctly. Since design pressure is 3.3 MPa or 33 bar (for R22 units
3.0 MPA or 30 bar), pipes of larger wall thickness may be required.
Since R407C is a mixed refrigerant, the required additional refrigerant must be charged in its liquid state. (If the refrigerant is in state of gas, its composition changes and the system will not work properly).
The connected indoor units must be indoor units designed exclusively for R407C. If indoor units for R22 are connected, normal operation cannot be assured.
S
ELECTING
Select an installation site where the following conditions are satisfied and that meets with your customer's approval.
- Places which are well-ventilated.
- Places where the unit does not bother next-door neighbours.
- Safe places which can withstand the unit's weight and
- Places where there is no possibility of flammable gas or
- Places where servicing space can be well ensured.
- Places where the indoor and outdoor units' piping and wiring
- Places where water leaking from the unit cannot cause
INSTALLATION
vibration and where the unit can be installed level.
product leak.
lengths come within the allowable ranges.
damage to the location (e.g. in case of a blocked drain pipe).
SITE
Installation manual
1
R(Y)(P)71~125B7
Split System air conditioners
4PW10931-1B
3
4
5
6
2
7
Precautions
Do not install or operate the unit in rooms mentioned below.
Where mineral oil like cutting oil is present. Where the air contains high levels of salt such as that near the
ocean. Where sulphurous gas is present such as that in areas of hot
spring. Where voltage fluctuates a lot such as that in factories. In vehicles or vessels. Where high concentrations of oil vapour or spray are present
such as that in kitchens. Where machines generating electromagnetic waves are
present. Where acidic or alkaline vapour is present.
When installing the unit in a place exposed to strong wind, pay special attention to the following.
Strong winds of 5 m/sec or more blowing against the outdoor unit's air outlet causes short circuit (suction of discharge air), and this may have the following consequences:
- Deterioration of the operational capacity.
- Frequent frost acceleration in heating operation.
- Disruption of operation due to rise of high pressure.
- When a strong wind blows continuously on the face of the unit, the fan can start rotating very fast until it breaks.
Refer to the figures for installation of this unit in a place where the wind direction can be foreseen.
Turn the air outlet side toward the building's wall, fence or screen.
- Remove the rear suction grille to prevent snow from accumulating on the rear fins.
If you install the unit on a building frame, please install a waterproof plate (within 150 mm of the underside of the unit) in order to avoid the drainwater dripping. (See figure).
P
RECAUTIONS
Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installation.
In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare four sets of M12 foundation bolts, nuts and washers each which are available on the market.)
It is best to screw in the foundation bolts until their length are 20 mm from the foundation surface.
ON
INSTALLATION
Set the outlet side at a right angle to the direction of the wind.
Strong wind
Blown air Strong wind
Prepare a water drainage channel around the foundation, to drain waste water from around the unit.
If the water drainage of the unit is not easy, please build up the unit on a foundation of concrete blocks, etc. (the height of the foundation should be maximum 150 mm).
Drain hole

Installation method for prevention of falling over

If it is necessary to prevent the unit from falling over, install as shown in the figure.
prepare all 4 wires as indicated in the drawing unscrew the top plate at the 4 locations indicated A and B put the screws through the nooses and screw them back tight
A) location of the 2 fixation holes on the front side of the unit
B) location of the 2 fixation holes on the rear side of the unit
C) wires: field supply
If you install the unit on a frame, please install a waterproof plate within 150 mm of the underside of the unit in order to prevent the invasion of water from the lower direction.
When installing the unit in a place frequently exposed to snow, pay special attention to the following:
- Elevate the foundation as high as possible.
R(Y)(P)71~125B7 Split System air conditioners 4PW10931-1B

Drain pipe disposal

If drain pipe disposal from the outdoor unit causes trouble, provide the drain piping by using of the drain socket (optional).
Installation manual
2
1.
2.
2.
I
NSTALLATION
SERVICING
SPACE
The numerical figures used herein represent the dimensions for the models R(Y)(P)71 to 125. Figures in ( ) indicate the dimensions for the models R(Y)(P)100 and 125. (Unit: mm)
(Refer to "Precautions on installation" on page 2)
Precaution
When installing link of multiple outdoor units, leave a space of 200 mm or more between the casing of one unit and the stop valves of the other unit.
(A) In case of non-stacked installation (See figure 1)
Suction side obstacle
Discharge side obstacle
Left side obstacle
Right side obstacle
Top side obstacle
Obstacle is present
(B) In case of stacked installation
In case obstacles exist in front of the outlet side.
In case of installing multiple units (2 units or more) in lateral connection per row.
Relation of dimensions of H, A and L are shown in the table below.
L A
LH
H < L Installation impossible
R
EFRIGERANT PIPE SIZE AND ALLOWABLE PIPE
0 < L 1/2 H 150 (250) 1/2H < L 200 (300)
LENGTH
All field piping must be installed by a licensed refrigeration technician and must comply with relevant local and national regulations.
In case obstacles exist in front of the air inlet.
Do not stack more than one unit.
About 100 mm is required as the dimension for laying the upper outdoor unit's drain pipe. Get the portion A sealed so that air from the outlet does not bypass.
(C) In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.)
1. In case of installing one unit per row.
1. Refrigerant pipe size
Pair system (See figure 2)
Refrigerant pipe size
Gas pipe Liquid pipe
R(Y)(P)71 ø 15.9 x t1.0 R(Y)(P)100,125 ø 19.1 x t1.0
ø 9.5 x t0.8
Simultaneous operation system
Twin and triple operation system (twin: see figure 3, triple:
see figure 4)
The pipes between the outdoor unit and the branch (L1) should have the same size as the outdoor connections. The pipes between the branch and the indoor units (L2~L4) should have the same size as the indoor connections. Branch: see marking '' on figures
figure 3~figure 4.
2. Allowable pipe length
See the table below concerning lengths and heights. Refer to
figure 2~figure 4. Assume that the longest line in the figure
corresponds with the actual longest pipe, and the highest unit in the figure corresponds with the actual highest unit.
R407C R22
Maximum allowable piping length (Parenthesized figure represents equivalent length)
Maximum total one-way pipe length
Maximum branch pipe length
Maximum difference between branch lengths
Maximum height between indoor and outdoor
Maximum height between indoors
Pair L1
Twin / Triple
Twin L1+L2+L3
Triple
Twin / Triple
Twin L2-L3 Triple L2-L4
All H1 30 m 30 m
Twin / Triple
L1+L2
L1+L2+L3 +L4
L2 20 m 20 m
H2 0.5 m 0.5 m
70 m
(90 m)
80 m 60 m
10 m 10 m
50 m
(70 m)
Installation manual
3
R(Y)(P)71~125B7
Split System air conditioners
4PW10931-1B
The minimal piping length should be 7.5 m. If installation is
Application of refrigerant oil (for R407C ether or ester oil should be used)
performed with less field piping, the system will be overcharged (abnormal HP, etc.). If the distance between indoor and outdoor unit is less than 7.5 m, please make sure that the piping length is 7.5 m by additional bending of the pipes.

PRECAUTIONS ON REFRIGERANT PIPING

When a heat pump outdoor unit is installed below the indoor unit, the following can occur:
when the unit stops, oil will return to the discharge side of the compressor. When starting the unit, this can cause liquid (oil) hammer.
the oil circulation will decrease
To solve these phenomena, provide oil traps in the gas pipe every 15 m if the level difference (H) is more than 15 m. (See figure 5)
A outdoor unit B indoor unit C gas pipe D liquid pipe E oil trap
NOTE
If the outdoor unit is installed above the indoor unit, oil traps are not necessary.
NOTE
Refer to the table for stop valve tightening torques.
Be sure to use both a spanner and a torque wrench when connecting or disconnecting pipes to or from the unit.
Use a charging hose with push rod when using the service port (5).
Check for refrigerant gas leakage after tightening the cap.
Make sure to keep the valve open during operation.
Stop valve tightening torques
Type R(Y)(P)71 Type R(Y)(P)100,125
Service port (5) 980~1470 N•cm (100~150 kgf•cm)
Valve cap
(1)
Liquid pipe 3234~1470 N•cm (100~150 kgf.cm)
Gas pipe
5635~4655 N•cm (575~475 kgf.cm)
7546~6174 N•cm (630~770 kgf.cm)

Precautions for connecting pipes

When the outdoor unit is installed above the indoor unit the following can occur:
1 The condensated water on the stop valve can move to the
indoor unit. To avoid this, please cover the stop valve with sealing material.

For R407C units:

Use R407C only when adding refrigerant Installation tools: Make sure to use installation tools (gauge manifold charge
hose, etc.) that are exclusively used for R407C installations to withstand the pressure and to prevent foreign materials (e.g. mineral oils and moisture) from mixing into the system. Vacuum pump (use a 2-stage vacuum pump with a non-return valve):
Make sure the pump oil does not flow oppositely into the system while the pump is not working.
Use a vacuum pump which can evacuate to -100.7 kPa (5 Torr, -755 mmHg).
Operating stop valve: see figure 6
To open:
1 Remove the cap (1) and turn the shaft (2) counterclockwise with
hexagon socket screw keys.
2 Turn it all the way until the shaft stops.
3 Tighten the cap firmly.
To close:
1 Remove the cap and turn the shaft clockwise.
2 If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher
than RH 80%, then the thickness of the sealing materials should be at least 20 mm in order to avoid condensation on the surface of the sealing.
Please refer to the table for the dimensions for processing flares and for the tightening torques. (Too much tightening will end up in splitting of the flare.)
When connecting the flare nut, coat the flare both inside and outside with refrigerant oil (R22), ether or ester oil (R407C) and initially tighten by hand before tightening firmly.
Make sure to flow nitrogen gas through the pipe when brazing.
Piping
size
Ø 9.5
Ø 12.7
Ø 15.9
Ø 19.1
Flare nut
tightening torque
3270~3990 N•cm (333~407 kgf•cm)
4950~6030 N•cm (504~616 kgf•cm)
6180~7540 N•cm (630~770 kgf•cm)
9720~11860 N•cm
(989.8~1208 kgf•cm)
A dimensions for
processing
flares (mm)
12.0~12.4
15.4~15.8
18.6~19.0
22.9~23.3
Flare shape
±0.5
90°
45°
±2
A
R=0.4~0.8
2 Tighten the shaft firmly until it reaches the sealed area (4) of the
body.
3 Tighten the cap firmly.
R(Y)(P)71~125B7 Split System air conditioners 4PW10931-1B
Take measures against contamination when installing pipes. Prevent foreign materials like moisture and other impurities from mixing into the system.
Place Installation period Protection method
Outdoor unit
Indoor
More than a month Pinch the pipe
Less than a month
Regardless of the
period
Pinch or tape the pipe
Great caution is needed when passing copper tubes through walls.
Installation manual
4
In case of simultaneous operation system
Upward and downward piping should be performed at the main piping line.
Use branch piping kit (optional) for branching refrigerant pipes.
Precautions to be taken. (For details, refer to the manual attached to branch piping kit.)
- Install the branch pipes horizontally. (Maximum inclination:
20° or less)
- Length of branch pipe to the indoor unit should be as short as
possible.
- Try to keep lengths of both branch pipes to the indoor unit
equal.

EVACUATING

Leak test
1 Evacuate the pipes and check vacuum. (No pressure increase
for 1 minute.)
2 Break the vacuum with a minimum of 2 bar of nitrogen.
3 Conduct leak test by applying soap water, etc. to the connecting
part of the pipes.
4 Discharge nitrogen.
5 Evacuate and check vacuum again.
6 Open the stop valve and inject the refrigerant into the refrigerant
pipe and into the indoor unit.
7 Leak test must satisfy EN 378-2.
The units were checked for leaks by the manufacturer.
The refrigerant lines fitted in site are to be checked for leaks by the fitter.
Confirm that the valves are firmly closed before pressure test or vacuuming.
Do not purge the air with refrigerants. Use a vacuum pump to vacuum the installation. No additional refrigerant is provided for air purging.
Air tight test and vacuum drying (take special care for R407C units): see figure 7
A Pair system B Simultaneous operation system 1 Pressure gauge 2 Nitrogen 3 Refrigerant 4 Weighing machine 5 Vacuum pump 6 Stop valve 7 Main pipe 8 Branched pipes 9 Pipe branching kit (optional)
Air tight test: make sure to use nitrogen gas. Pressurize the liquid and gas pipes to 3.3 MPa (do not pressurize more than
3.3 MPa). If the pressure drops, check where the nitrogen comes from.
Vacuum drying: use a vacuum pump which can evacuate to
-100.7 kPa (5 Torr, -755 mmHg).
- Evacuate the system from the liquid and gas pipes by using a
vacuum pump for more than 2 hours and bring the system to
-100.7 kPa. After keeping the system under that condition for more than one hour, check if the vacuum gauge rises or not. If it rises, the system may either contain moisture inside or have leaks.
- Following should be executed if there is a possibility of
moisture remaining in the pipe (if piping work is carried out during the raining season or over a long period of time, rainwater may enter the pipe during work).
- After evacuating the system for 2 hours, pressurize the
system to 0.05 MPa (vacuum break) with nitrogen gas and evacuate the system again using the vacuum pump for 1 hour to -100.7 kPa (vacuum drying). If the system cannot be evacuated to -100.7 kPa within 2 hours, repeat the operation of vacuum break and vacuum drying. Then after leaving the system in vacuum for 1 hour, confirm that the vacuum gauge does not rise.

CHARGING REFRIGERANT

This unit requires additional charging of refrigerant according to the length of pipe connected at the site. Concerning R407C refrigerant: charge the refrigerant to the liquid pipe in its liquid state. Since R407C is a mixed refrigerant, its composition changes if charged in a state of gas and normal system operation would no longer be assured.
Concerning L1~L4 (see following tables), refer to figure 2~figure 4.

Additional charging of refrigerant

Find the correct amount of additional refrigerant to charge 'G' (kg) using one of the following formulas.
Pair system: see figure 2
L1 (m) .................... one way length of liquid pipe
R407C R22 R(P)71~125 G = (L1-30) x 0.025 G= (L1-7.5) x 0.03 RY(P)71 G = (L1-30) x 0.045 RY(P)100,125 G = (L1-30) x 0.07
Simultaneous operation system (Twin: see figure 3, Triple: see figure 4)
L1 (m) .................... one way length of main liquid pipe
L2~L4 (m) .............. one way length of branched liquid pipes
R407C:
L1 30 m
L1< 30 m
R(Y)P71­100-125
& L1 + L2 + L3 + L4 30 m
R(Y)P71
R(Y)P100
R(Y)P125 Ø 9.5 0.025 kg/m
& L1 + L2 30 m
L1 + L2 < 30 m
& L1 + L2 + L3 30 m
L1 + L2 + L3 < 30 m
Branched pipe A
Ø 9.5 0.045 kg/m Ø 6.4 0.03 kg/m Ø 9.5 0.07 kg/m Ø 6.4 0.03 kg/m
G= (L1-7.5) x 0.05
G = (L1-30 m) x A + L2 x A +L3 x A + L4 x A
G = (L1+ L2 - 30 m) x A (L2) + L3 x A + L4 x A
G = (L1+ L2 + L3 - 30 m) x A (L3) + L4 x A
G = (L1+ L2 + L3 + L4 ­30 m) x A (L4)
Installation manual
5
R(Y)(P)71~125B7
Split System air conditioners
4PW10931-1B
R22:

ELECTRICAL WIRING WORK

RY71~125 G = (L1-7.5 m) x 0.05 + L2 x A + L3 x A R71~125 G = (L1-7.5 m) x 0.03 + L2 x A + L3 x A
Branched pipe A
RY71~125
R71~125
Ø 9.5 0.05 kg/m Ø 6.4 0.03 kg/m Ø 9.5 0.03 kg/m Ø 6.4 0.02 kg/m

Complete charging of the refrigerant

When the entire refrigerant pipe length is within 30 meters (for R407C) and 7.5 meters (for R22), charge the refrigerant in accordance with the amount mentioned in the nameplate, and when the pipe length exceeds 30 meters (for R407C) and 7.5 meters (for R22), the charging amount mentioned in the nameplate and that required for additional charging are to be totalled as the net charging amount.

Precaution for pumping-down operation

The outdoor unit is equipped with a low-pressure switch to protect the compressor. Take the following steps to perform the pumping-down operation.
Never short-circuit the low-pressure switch in this operation.
In order to avoid electric shock, please put the insulation sheet as follows. (See figure 8)
1 Switch box 2 PCB 3 Pump down button 4 Insulation sheet 5 Tape
1 Start the fan operation with the remote controller.
Confirm that stop valves both on the liquid and gas side are open.
2 Push the pumping-down button on the PC board of the outdoor
unit during more than 5 seconds. Compressor and outdoor fan will start operation automatically.
If step 2 is performed before step 1, then the indoor fan may automatically start running. Please pay attention to this.
3 Continue operation for 2 min. until operation condition stabilizes.
4 Close the stop valve on the liquid side securely. (See "Operating
stop valve: see figure 6" on page 4)
Insecure closing of the valve may result in burning of the compressor.
5 When the low-pressure switch is activated, the unit stops
working. At this time, close the stop valve on the gas side.
This is the end of pumping-down operation. After pumping-down operation, the remote controller can show the following pattern:
- "U4"
- blank screen
- indoor fan operates for about 30 seconds
even when ON button on the remote controller is pressed, and it will not operate. Turn off the main power supply switch and turn it on again in need of operation.
All wiring must be performed by an authorized electrician.
All components procured on the site and all electric construction
should comply with the applicable local and national codes.
Be sure to use a dedicated power circuit.
Do not share a common source with other equipment.
Fix cables so that cables do not make contact with the pipes
(especially on high pressure side).
For W1 and T1 models Make sure to connect power supply cables in normal phase. If connected in reverse phase, the remote controller of indoor unit indicates "U1" and the equipment cannot operate. Change any two of the three power supply cables (L1, L2, L3) to correct phase. If the contact in the magnetic switch should be forcibly turned on while the equipment is inoperative, the compressor will burn out. Never try to forcibly turn on the contact.
Never squeeze bundled cables into a unit.
When cables are routed from the unit, a protection sleeve for the
conduits (PG-insertions) can be inserted at the installation hole.
(See figure 9)
A Inside B Outside 1 Wire 2 Bush 3 Nut 4 Frame 5 Hose
Follow the electric wiring diagram for electrical wiring works.
Grounding resistance should be according to national
regulations.

Wiring of power supply and the units

Refer to the installation manual attached to the indoor unit for wiring of indoor units, etc.
Attach an earth leak detector and fuse to the power supply line. (See
figure 10)
I Pair II Twin III Triple M Master S Slave 1 Earth leak detector 2 Fuse 3 Remote controller
Power supply
Model
R(Y)(P)71V1 32 A H05VV-U3G
R(Y)(P)100V1 40 A H05VV-U3G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)71W1 16 A H05VV-U5G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)100W1 16 A H05VV-U5G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)125W1 20 A H05VV-U5G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)71T1 20 A H05VV-U4G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)100T1 32 A H05VV-U4G H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)125T1 32 A H05VV-U4G H05VV-U4G2.5
(1) Only in protected pipes, use HO7RN-F when protected pipes are not
used.
Field fuse
Wire type
(1)
Size
Wiring size
must comply
with the
applicable
local
and national
code
Wire type of
wiring between
the units
H05VV-U4G2.5
R(Y)(P)71~125B7 Split System air conditioners 4PW10931-1B
Installation manual
6

TEST OPERATION

For the test run procedure, refer to the indoor unit installation manual.

DISPOSAL REQUIREMENTS

Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, oil and any other parts should be done in accordance with the relevant local and national regulations.

WIRING DIAGRAM

: FIELD WIRING BLK : BLACK
L : LIVE BLU : BLUE N : NEUTRAL ORG : ORANGE
: TERMINAL RED : RED
: CONNECTOR WHT : WHITE
: WIRE CLAMP YLW : YELLOW
: PROTECTIVE EARTH (SCREW)
L (V1 MODEL)........RED
L1 (W1/T1 MODEL)RED L2 (W1/T1 MODEL)WHITE L3 (W1/T1 MODEL)BLACK
N.............................BLUE
A1P,A2P .................PRINTED CIRCUIT BOARD
BS1 ........................PUSH BUTTON (FORCED DEFROST - PUMP
DOWN)
C1R,C2R................CAPACITOR (M1F-M2F)
C3R,C4R (V1 MODEL)CAPACITOR (M1C) C5R, C6R (V1 MODEL)STARTING CAPACITOR (M1C)
DS1 ........................SELECTOR SWITCH (DEFROST)
F1C ........................OVER-CURRENT RELAY (M1C)
F1U,F2U.................FUSE (250V,5A) (for R(Y)(P)71 only)
F1U,F2U.................FUSE (250V,10A) (for R(Y)(P)100,125 only)
F3U ........................FIELD FUSE
K1M........................MAGNETIC CONTACTOR (M1C)
K1S (V1 MODEL)...STARTING CONTACTOR (M1C)
M1C........................MOTOR (COMPRESSOR)
M1F,M2F ................MOTOR (FAN)
PRC (W1/T1 MODEL)PHASE REVERSE CIRCUIT
Q1L,Q2L.................THERMO SWITCH (M1F-M2F)
Q3E ........................EARTH LEAK DETECTOR
R1T ........................THERMISTOR (AIR)
R2T ........................THERMISTOR (COIL)
R3T ........................THERMISTOR (DISCHARGE)
R4C,R5C (V1 MODEL)RESISTOR
RC ..........................SIGNAL RECEIVER CIRCUIT
: DO NOT OPERATE THE UNIT BY SHORT­CIRCUITING S1LP
: USE COPPER CONDUCTORS ONLY
RyC........................ MAGNETIC RELAY (K1M)
RyF1~4.................. MAGNETIC RELAY (M1F-M2F)
RyS........................ MAGNETIC RELAY (Y1R)
S1LP...................... PRESSURE SWITCH (LOW)
S1PH ..................... PRESSURE SWITCH (HIGH)
SD.......................... SAFETY DEVICES INPUT
TC.......................... SIGNAL TRANSMISSION CIRCUIT
X1M ....................... TERMINAL STRIP
Y1E........................ EXPANSION VALVE (ELECTRONIC TYPE)
Y1R........................ 4-WAY VALVE
FOR R22 ONLY
H1P........................ LIGHT EMITTING DIODE (GREEN)
H2P,H3P ................ LIGHT EMITTING DIODE (RED)
J1HC...................... CRANKCASE HEATER
S2PH ..................... CONTROL PRESSURE SWITCH (HIGH)
SS1........................ SELECTOR SWITCH (EMERGENCY)
T1R........................ TRANSFORMER (230V/17V)
FOR R407C ONLY
DS2........................ SELECTOR SWITCH (VARIOUS: SEE PCB)
DS3........................ SELECTOR SWITCH (EMERGENCY)
HAP ....................... LIGHT EMITTING DIODE (GREEN)
H1P,H2P ................ LIGHT EMITTING DIODE (RED)
RyR........................ MAGNETIC RELAY (Y1S)
T1R........................ TRANSFORMER (230V/19V)
Y1S........................ SOLENOID VALVE
Installation manual
7
R(Y)(P)71~125B7
Split System air conditioners
4PW10931-1B
1
6
1
6
R22
R407C
3
542
R22
R407C
3
7
542
9
8
AB
7
3312455
AB
3
1 54
2
8 9
V1
1~50Hz
230V
L N
1 2
NL321
321P2P1
M
3
321P2P1
S
3N~50Hz
L1 L2
W1
400V
L3 N
NL3L2L1
T1
3~50Hz
230V
L2 L3
L1
L3L2L1
l ll lll
10
321P2P1
S
DaikinZandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PW10931-1B
Loading...