▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore
DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
1.2Per l'installatore
1.2.1Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il
rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o
dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,
cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni
all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,
apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali
applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre
alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e
immediatamente dopo il funzionamento. Questi
potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare
loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non
toccare questi componenti, indossare i guanti di
protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
SimboloSpiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio
dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in
condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di
umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario
fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le
informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i
risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo
accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere
questo registro.
1.2.2Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la
riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di
Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa
nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da
personale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici.
▪ Ridurre al minimo le tubazioni.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la
superficie del pavimento della stanza in cui esse sono
installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore
della superficie del pavimento minima definita nella
seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza un sensore per le perdite di
refrigerante; nel caso di unità interne con un sensore
per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di
installazione.
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(ad esempio, giardino d'inverno, garage, sala
macchine)
▪ Tubazioni in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (=carica
di refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante
aggiuntiva caricata).
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il
refrigerante R32
Se applicabile.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare.
▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non
quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale
da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata,
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle
dimensioni specificate di seguito.
NOTA
▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza.
▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti
dell'impianto del refrigerante devono essere accessibili
per la manutenzione.
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a
parete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambienti
interni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò
dipende dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazioneè…Allora utilizzare il grafico o la
tabella per…
<1,8mUnità collocate sul pavimento
1,8≤x<2,2mUnità a muro
≥2,2mUnità montate a soffitto
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
pavimento minima.
Guida di riferimento per l'installatore
4
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
1 Precauzioni generali di sicurezza
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
—
4.613.5
<1.224
<1.224—
4.6182
1.2250.956
4.814.7
1.22512.9
4.8198
1.41.25
5.016.0
1.416.8
5.0215
1.61.63
5.217.3
1.622.0
5.2232
1.82.07
5.418.6
1.827.8
5.4250
2.02.55
5.620.0
2.034.3
5.6269
2.23.09
5.821.5
2.241.5
5.8289
2.43.68
6.023.0
2.449.4
6.0309
2.64.31
6.224.5
2.658.0
6.2330
2.85.00
6.426.1
2.867.3
6.4351
3.05.74
6.627.8
3.077.2
6.6374
3.26.54
6.829.5
3.287.9
6.8397
3.47.38
7.031.3
3.499.2
7.0420
3.68.27
7.233.1
3.6111
7.2445
3.89.22
7.434.9
3.8124
7.4470
4.010.2
7.636.9
4.0137
7.6496
4.211.3
7.838.8
4.2151
7.8522
4.412.4
7.95640.8
4.4166
7.956549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224—
4.620.2
1.2251.43
4.822.0
1.41.87
5.023.8
1.62.44
5.225.8
1.83.09
5.427.8
2.03.81
5.629.9
2.24.61
5.832.1
2.45.49
6.034.3
2.66.44
6.236.6
2.87.47
6.439.1
3.08.58
6.641.5
3.29.76
6.844.1
3.411.0
7.046.7
3.612.4
7.249.4
3.813.8
7.452.2
4.015.3
7.655.1
4.216.8
7.858.0
4.418.5
7.95661.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto)
(b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete)
(c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)
1.2.3Refrigerante
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante
sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la
normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON
siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una
pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante,
ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno
nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
m Carica di refrigerante totale nel sistema
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenza possibile: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo
direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto
per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,
assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto
per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella
specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative
vigenti.
Guida di riferimento per l'installatore
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il
refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato
la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
SeAllora
È presente un tubo che funge da
sifone
(vale a dire che la bombola è
contrassegnata dalla scritta
“Liquid filling siphon
attached” (Sifone di riempimento
del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che
funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del
refrigerante o durante una pausa, chiudere
immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la
valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione
rimanente potrebbe provocare il caricamento di
refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità
di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione
capovolta.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto
maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso
di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero
creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare
le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle
normative vigenti.
1.2.5Acqua
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla
direttiva UE 98/83EC.
1.2.6Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del
quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di
toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei
condensatori del circuito principale o dei componenti
elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere
minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i
componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione
dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO
installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri
mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei
contatti in tutti i poli che provveda alla completa
disconnessione nella condizione di sovratensione di
categoriaIII.
1.2.4Salamoia
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle
leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare
immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di
zona.
Guida di riferimento per l'installatore
6
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
2 Note relative alla documentazione
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito
con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi
taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti
non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione
alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente
ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili
aperture del differenziale di terra.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del
cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore
anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per
evitare che sulla morsettiera venga esercitata una
pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola,
si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile
serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno
del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di
compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/
DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out
momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a
DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,
attaccare localmente un circuito di protezione da fase
invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il
compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2Note relative alla
documentazione
2.1Informazioni su questo documento
INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della
documentazione stampata e chiedergli/le di conservarla
per consultazioni future.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc.
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
2.2Rapida panoramica della guida di
consultazione dell’installatore
CapitoloDescrizione
Precauzioni generali per
la sicurezza
Informazioni sulla
documentazione
Informazioni sulla
confezione
Istruzioni per la sicurezza DA
LEGGERE prima dell'installazione
Documentazione esistente per
l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i
relativi accessori
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
7
3 Informazioni relative all'involucro
1
2
CapitoloDescrizione
Informazioni sulle unità e
sulle opzioni
PreparazioneChe cosa fare e che cosa occorre
InstallazioneChe cosa fare e che cosa occorre
Messa in esercizioChe cosa fare e che cosa occorre
Consegna all'utilizzatoreChe cosa fornire e spiegare
Manutenzione e
assistenza
Individuazione e
risoluzione dei problemi
SmaltimentoCome smaltire il sistema
Dati tecniciSpecifiche del sistema
GlossarioDefinizione dei termini
▪ Come identificare le unità
▪ Combinazioni possibili di unità e
opzioni
sapere prima del trasferimento in sede
sapere per installare il sistema
sapere per mettere in esercizio il
sistema dopo la configurazione
all'utilizzatore
Come effettuare la manutenzione e la
riparazione delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
3Informazioni relative
all'involucro
3.2Unità esterna
3.2.1Per disimballare l'unità esterna
3.1Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la
consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità
▪ Rimozione degli accessori dalle unità
Tenere presente quanto segue:
▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere
segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del
trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
3.2.2Rimozione degli accessori dall'unità
esterna
1 Sollevare l'unità esterna.
2 Rimuovere gli accessori sul fondo dell'imballaggio.
Guida di riferimento per l'installatore
8
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
4 Informazioni sull'unità
becd
1×
a
1×1×1×1×
ATTENZIONE
Per maneggiare l'unità esterna, procedere solo nel modo
seguente:
a Precauzioni generali per la sicurezza
b Manuale di installazione dell'unità esterna
c Etichetta per i gas serra fluorinati
d Etichetta multilingue per i gas serra fluorinati
e Tappo di scarico (si trova sul fondo della confezione di
imballaggio)
4.2.1Etichetta di identificazione: unità esterna
Ubicazione
5Preparazione
5.1Panoramica: preparazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le
informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Preparazione del luogo di installazione
▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪ Preparazione del cablaggio elettrico
4Informazioni sull'unità
4.1Panoramica: Informazioni
sull'unità
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
▪ Identificazione dell'unità esterna
4.2Identificazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità
contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i
coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
5.2Preparazione del luogo di
installazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come
luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in
cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere
coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per
trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
ATTENZIONE
▪ Controllare che il luogo di installazione possa
sostenere il peso dell'unità. Un'installazione scadente è
pericolosa. Può causare anche vibrazioni o rumore
insolito durante il funzionamento.
▪ Fornire spazio di servizio sufficiente.
▪ NON installare l'unità a contatto con il soffitto o con una
parete, n quanto ciò potrebbe causare vibrazioni.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a
nessuno.
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Evitare le aree in cui si possono verificare perdite di gas o prodotti
infiammabili.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro
da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del
tipo di onde radio, la distanza di 3 metri potrebbe NON essere
sufficiente.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
9
5 Preparazione
>150
>50
>300
(mm)
b
a
>100
>50
>150
>50
b
b
a
>100
b
a
a
b
a
>100
b
a
b
c
b
c
a
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in
quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa
nell'unità principale o nei tubi del refrigerante, oppure
all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti
in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
5.2.1Requisiti del luogo d'installazione
dell'unità esterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generali relativi al luogo d'installazione.
Vedere il capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Requisiti relativi alle tubazioni del refrigerante
(lunghezza, differenza di altezza). Vedere inoltre la
descrizione del presente capitolo “Preparazione”.
Tenere a mente le seguenti linee guida relative allo spazio:
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria
rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
a Pannello deflettore
b Direzione prevalente del vento
c Uscita dell'aria
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento
possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni
d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello
di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono
del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni
acustiche.
a Uscita dell'aria
b Entrata dell'aria
NOTA
L'altezza della parete sul lato di uscita dell'unità esterna
DEVE essere ≤1200mm.
NOTA
▪ NON impilare le unità una sull'altra.
▪ NON appendere l'unità al soffitto.
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità
esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico).
Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa;
▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui
l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Guida di riferimento per l'installatore
in riscaldamento;
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente,
fino a rompersi).
10
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono
deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché
la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
▪ In veicoli o navi
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini
Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente
di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria,
che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal
mare.
Esempio: dietro l'edificio.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
5 Preparazione
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare,
installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna
▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
L'unità esterna è progettata solo per l'installazione all'esterno e per
temperature ambiente comprese tra –10°C e 46°C nella modalità di
raffreddamento e tra –15°C e 24°C nella modalità di riscaldamento.
5.2.2Requisiti aggiuntivi per la sede
d'installazione dell'unità esterna nei climi
freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare
attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la
neve.
5.3Preparazione delle tubazioni del
refrigerante
5.3.1Requisiti per le tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
▪ Diametro delle tubazioni:
Tubazioni del liquidoØ6,4mm (1/4")
Tubazioni del gasØ9,5mm (3/8")
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio
massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta
dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di
spessore superiore.
5.3.2Lunghezza e dislivello delle tubazioni del
refrigerante
Cosa?Distanza
Lunghezza massima consentita dei tubi20m
Lunghezza minima consentita dei tubi1,5m
Differenza di altezza max. consentita15m
(a)
a Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo
c Direzione prevalente del vento
d Uscita dell'aria
In ogni caso, prevedere uno spazio di almeno 300mm sotto all'unità.
Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100mm al
di sopra dell'altezza massima a cui si prevede possa arrivare la neve
caduta. Per ulteriori informazioni, consultare "6.3 Montaggio
dell'unità esterna"a pagina12.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere
un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità.
Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la
serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta
dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo
contro la neve e un piedistallo.
5.3.3Isolante per le tubazioni del refrigerante
▪ Come materiale isolante, utilizzare schiuma di polietilene:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C
▪ Spessore dell'isolante
Diametro esterno
del tubo (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")12~15mm
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%,
allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di
20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie
dell'isolante.
Diametro interno
dell'isolante (Øi)
Spessore
dell'isolante (t)
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
11
6 Installazione
1×
2
2
1
5.4Preparazione del cablaggio
elettrico
5.4.1Note relative alla preparazione del
cablaggio elettrico
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
INFORMAZIONI
Leggere anche "6.7.4 Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard"a pagina20.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli
spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta
pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi
possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche
o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un
condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni
e potrebbe provocare incidenti.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1Apertura delle unità
2Montaggio dell'unità esterna
3Collegamento della tubazione del refrigerante
4Controllo delle tubazioni del refrigerante
5Carica del refrigerante
6Collegamento del cablaggio elettrico
7Completamento dell'installazione dell'unità esterna
6.2Apertura dell'unità
6.2.1Informazioni sull'apertura dell'unità
In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio:
▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Quando si collega il cablaggio elettrico
▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
6.2.2Per aprire l'unità esterna
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
6Installazione
6.1Panoramica: installazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e
le informazioni da conoscere per installare il sistema.
6.3Montaggio dell'unità esterna
6.3.1Informazioni sul montaggio dell'unità
esterna
Quando
L'unità esterna e l'unità interna devono essere montate prima che
possano essere collegati i tubi del refrigerante.
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi
seguenti:
1Fornitura della struttura di installazione.
2Installazione dell'unità esterna.
3Fornitura dello scolo.
4Prevenzione della caduta dell'unità.
5Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di
installazione" in "5Preparazione"a pagina9.
Guida di riferimento per l'installatore
12
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
6.3.2Precauzioni per il montaggio dell'unità
20 mm
311
574
211
(mm)
211
>300
311
574
211
211
(mm)
>300
100
a
>300
>250
>100
(mm)
a
esterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.3.3Per fornire la struttura di installazione
Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e
piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore
durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in
base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni di ancoraggio M8 o M10 con relativi dadi
e rondelle (da reperire in loco).
6 Installazione
a Altezza massima raggiunta dalla neve caduta
Se l'unità viene installata a parete per mezzo delle staffe, installare
l'unità nel seguente modo:
In ogni caso, prevedere uno spazio libero di almeno 300mm sotto
all'unità. Inoltre, accertarsi che l'unità sia posizionata almeno a
100 mm sopra il livello massimo di neve atteso. In tal caso, si
raccomanda di costruire un piedistallo.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
a Altezza massima raggiunta dalla neve caduta
Guida di riferimento per l'installatore
13
6 Installazione
4× M8/M10
b
c
d
a
6.3.4Per installare l'unità esterna
6.3.5Per fornire lo scolo
NOTA
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare
misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON
congeli.
INFORMAZIONI
Per informazioni sulle opzioni disponibili, contattare il
proprio rivenditore.
NOTA
Prevedere uno spazio di almeno 300 mm sotto all'unità.
Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno
100 mm al di sopra dell'altezza a cui si prevede possa
arrivare la neve caduta.
1 Usare un tappo di scarico per il drenaggio.
2 Usare un tubo flessibile di Ø16mm (non in dotazione).
a Foro di scarico
b Telaio inferiore
c Tappo di scarico
d Tubo flessibile (non in dotazione)
▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso
di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per
impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento
dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
6.3.6Prevenzione della caduta dell'unità
esterna
Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento
potrebbe inclinare l'unità, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra all'unità esterna.
3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che il cavo possa graffiare la vernice (da reperire in
loco).
4 Attaccare le estremità del cavo. Serrare tali estremità.
6.4Collegamento delle tubazioni del
refrigerante
6.4.1Informazioni sul collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Svasatura delle estremità del tubo
▪ Uso delle valvole di arresto
6.4.2Precauzioni per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
▪ Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.
▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio
refrigerante solo sulla parte interna della svasatura.
Usare olio refrigerante per R32.
▪ NON riutilizzare i giunti.
Guida di riferimento per l'installatore
14
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
ATTENZIONE
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.
▪ NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.
▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante
potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per
quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato.
▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.
▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema.
▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura
NON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche.
▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno.
▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di
rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
6 Installazione
▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare
un dado svasato.
▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della
tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si
formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
Dimensioni
delle tubazioni
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Coppia di
serraggio
(N•m)
Dimensioni
della svasatura
(A) (mm)
Sagoma della
svasatura
(mm)
UnitàPeriodo
d'installazione
Metodo di
protezione
Unità esterna>1mesePizzicare il tubo
<1mesePizzicare o nastrare il
Unità internaIndipendentemente
tubo
dal periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di
aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di
necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si
consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo
la carica.
AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di
azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON
sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il
compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò
provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione,
che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni
personali.
6.4.3Linea guida per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato.
Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
6.4.4Linee guida per curvare i tubi
Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi
devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di
curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
6.4.5Per svasare l'estremità dei tubi
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas
refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas
refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.
2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura seguente.
Guida di riferimento per l'installatore
15
6 Installazione
ab
c
c
d
a
b
a
b
a
bc
Attrezzo di
svasatura per R32
(tipo con frizione)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo
uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(tipo Ridgid)
Tipo con dado
con alette
(tipo Imperial)
6.4.6Utilizzo della valvola di arresto e
dell'apertura di servizio
ATTENZIONE
NON aprire le valvole prima che la svasatura sia completa.
Ciò causerebbe perdite di gas refrigerante.
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica.
▪ La figura che segue mostra le parti della valvola di arresto
richieste nella manipolazione della valvola.
Sigillante a base di silicone; assicurarsi che non ci sia
gioco.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto.
2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 4mm) nello stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della
valvola:
In senso antiorario per aprire.
In senso orario per chiudere.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto. Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
▪ Il tappo dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia. NON
danneggiarlo.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
b Stelo della valvola
c Collegamento delle tubazioni esistenti
d Coperchio dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola.
altrimenti il corpo della valvola potrebbe rompersi.
▪ Accertarsi SEMPRE di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una
chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo
dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di
refrigerante.
a Chiave fissa
b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa
temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato
nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di
silicone, per evitare il congelamento.
▪ Dopo aver manipolato la valvola di arresto, stringere il tappo dello
stelo e controllare se vi sono perdite di refrigerante.
ElementoCoppia di serraggio (N•m)
Coperchio dello stelo, lato
liquido
Coperchio dello stelo, lato gas21,6~28,4
21,6~28,4
Manipolazione del tappo di servizio
▪ Utilizzare SEMPRE un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è
costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, chiudere saldamente il relativo
coperchio e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
ArticoloCoppia di serraggio (N∙m)
Tappo dell'apertura di servizio10,8~14,7
6.4.7Collegamento delle tubazioni del
refrigerante all'unità esterna
▪ Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più
corte possibile.
▪ Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da
danni fisici.
1 Connettere il collegamento del refrigerante liquido proveniente
dall'unità interna alla valvola di arresto del liquido dell'unità
esterna.
Guida di riferimento per l'installatore
16
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
6 Installazione
ihj
abc
h
k
d
f
f
e
g
a Valvola di arresto del liquido
b Valvola di arresto del gas
c Apertura di servizio
2 Connettere il collegamento del refrigerante gassoso
proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del gas
dell'unità esterna.
NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità
interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o
vengano avvolte con nastro protettivo.
6.5Controllo delle tubazioni del
refrigerante
6.5.1Controllo delle tubazioni del refrigerante
Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state
sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente
verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità
esterna e l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone
delle fasi seguenti:
1Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante.
2Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta
l'umidità, l'aria o l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante
(ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa
effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta
l’umidità.
6.5.3Verifica della presenza di perdite
NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità
(vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento
consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua
saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua
saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si
congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione
dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere
ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato
in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di
almeno 200kPa (2bar). Si consiglia di portare la pressione a
3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole
perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per
prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
6.5.4Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
NON avviare l'unità se non è stata messa sotto vuoto.
6.5.2Precauzioni per il controllo delle tubazioni
del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con una valvola di
ritegno che possa evacuare fino a una pressione nominale
di −100,7kPa (−1,007 bar) (5 Torr assoluti). Assicurarsi
che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la
pompa non è in funzione.
NOTA
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32.
L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe
danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa del vuoto all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas.
▪ Assicurarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola
di arresto del liquido siano saldamente chiuse prima di
eseguire una prova di tenuta o l'essiccazione sotto
vuoto.
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché la pressione sul collettore
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
3 Svuotare il sistema per almeno 2 ore fino a una pressione del
4 Dopo avere disattivato la pompa, controllare la pressione per
a Manometro di bassa pressione
b Collettore del manometro
c Manometro di alta pressione
d Valvola di bassa pressione (Lo)
e Valvola di alta pressione (Hi)
f Tubi flessibili di carica
g Pompa a vuoto
h Cappucci delle valvole
i Apertura di servizio
j Valvola di arresto del gas
k Valvola di arresto del liquido
non corrisponde a −0,1MPa (−1bar).
la pressione:
Se la pressione…Allora…
Non cambiaNon c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
AumentaÈ presente umidità nel
sistema. Andare al passo
successivo.
collettore di −0,1MPa (−1bar).
almeno 1ora.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
17
6 Installazione
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere il vuoto desiderato o
NON fosse possibile mantenerlo per 1 ora, procedere come
segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite.
▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver
installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito
l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema
con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del
compressore.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la
pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga.
Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato
chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità
esterna, ma NON costituisce alcun problema per il
funzionamento corretto dell'unità.
6.6Carica del refrigerante
6.6.1Carica del refrigerante
L'unità esterna viene caricata in fabbrica di refrigerante, ma in alcuni
casi potrebbe essere necessario:
CosaQuando
Caricamento di refrigerante
aggiuntivo
Ricarica completa del
refrigerante
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Prima di caricare refrigerante aggiuntivo, assicurarsi che le tubazioni
del refrigerante esterne dell'unità esterna siano state sottoposte a
verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione,
potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico
prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico – Il caricamento di refrigerante aggiuntivo,
tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Valutazione della necessità di effettuare un caricamento
aggiuntivo e determinazione della quantità.
2 Se necessario, caricamento di refrigerante aggiuntivo.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.
Ricarica completa del refrigerante
Prima di ricaricare completamente il refrigerante, assicurarsi di avere
eseguito queste operazioni:
1 Tutto il refrigerante è recuperato dal sistema.
2 Le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna sono
state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto
vuoto).
3 È stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni del
refrigerante interne dell'unità esterna.
Quando la lunghezza totale delle
tubazioni del liquido è superiore
alle specifiche (vedere più
avanti).
Esempio:
▪ Durante il riposizionamento del
sistema.
▪ Dopo una perdita.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare
un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del
refrigerante interne dell'unità esterna.
Flusso di lavoro tipico – La ricarica completa di refrigerante,
tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Valutazione della quantità di refrigerante da caricare.
2 Caricamento del refrigerante.
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.
6.6.2Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare
tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente
infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza,
entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un
riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha
effettuato la riparazione del componente che presenta una
perdita di refrigerante.
6.6.3Precauzioni durante il caricamento del
refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
Guida di riferimento per l'installatore
18
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
6 Installazione
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
6.6.4Determinazione della quantità di
refrigerante aggiuntiva
Se la lunghezza
totale della tubazione
del liquido è…
≤10mNON aggiungere altro refrigerante.
>10mR=(lunghezza totale (m) di tubazione del
liquido–10m)×0,020
R=Carica aggiuntiva (kg)(arrotondata al
valore superiore o inferiore di 0,1kg)
INFORMAZIONI
La lunghezza della tubazione è la lunghezza della
tubazione del liquido in una direzione.
Allora…
6.6.5Determinazione della quantità per la
ricarica completa
INFORMAZIONI
Se è necessaria una ricarica completa, la carica totale di
refrigerante sarà: la carica di refrigerante effettuata alla
fabbrica (vedere la targhetta informativa dell'unità)+la
quantità aggiuntiva determinata.
6.6.6Carica di refrigerante aggiuntivo
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON
liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi
che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di
perdita ed essiccazione sotto vuoto).
1 Collegare la bombola di refrigerante all'apertura di servizio.
2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante.
3 Aprire la valvola di arresto del gas.
Qualora fosse necessario evacuare con la pompa in caso di
smontaggio o spostamento dell'impianto, vedere "12.2Evacuazione
del refrigerante con la pompa" a pagina 24 per maggiori
informazioni.
6.6.7Applicazione dell'etichetta relativa ai gas
fluorurati a effetto serra
1 Compilare l'etichetta come segue:
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica di refrigerante totale
e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di
refrigerante espresse in tonnellate di CO2 equivalente
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra
della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in
tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli
di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto
serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle
valvole di arresto del gas e del liquido.
6.7Collegamento del cablaggio
elettrico
6.7.1Note relative al collegamento del
cablaggio elettrico
Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che:
▪ Le tubazioni del refrigerante siano state collegate e controllate
▪ Le tubazioni idrauliche siano collegate
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle
fasi seguenti:
1Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere
sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da
persone in possesso di una qualifica simile, per evitare
ogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna.
a Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue
relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte
superiore di a.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
Guida di riferimento per l'installatore
19
6 Installazione
DC-
DC+
gh
bcd e
f
a
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
ab
AVVERTENZA
▪ NON usare componenti elettrici acquistati localmente
all'interno del prodotto.
▪ NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di
scarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocare
scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di
rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si
surriscalderanno.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10minuti
e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del
circuito principale o dei componenti elettrici prima di
intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50V CC
prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per
quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo
schema dell'impianto elettrico.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Tutte le parti elettriche (inclusi i termistori) sono alimentate
dall'alimentazione. Non toccarle a mani nude.
Tipo di filoMetodo d'installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira
b Vite
c Rondella piana
Filo con conduttori a
trefolo con terminale
del tipo a crimpaggio
rotondo
a Terminale
b Vite
c Rondella piana
O Consentito
X NON consentito
Coppie di serraggio
ElementoCoppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M)1,5~1,6
M4 (terra)1,4~1,5
a Multimetro (range di tensioni CC)
b S70 – Filo conduttore del motore della ventola
c LED
d S90 – Filo conduttore del termistore
e S20 – Filo conduttore della valvola di espansione
elettronica
f S80 – Filo conduttore dell'elettrovalvola di inversione
g S40 – Filo conduttore del relè di sovraccarico termico
h DB1 - Ponte a diodi
6.7.3Linee guida da osservare quando si
collega il cablaggio elettrico
Tenere a mente quanto segue:
▪ Se si utilizzando fili con conduttori a trefolo, installare all'estremità
del filo un terminale del tipo a crimpaggio rotondo. Disporre il
terminale del tipo a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte
coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
a Filo con conduttori a trefolo
b Terminale ad anello a crimpare
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
▪ Se si utilizzano fili con anima singola, assicurarsi di attorcigliare
l'estremità del conduttore. Un lavoro mal eseguito potrebbe
causare calore o incendi.
▪ Il filo di terra tra il dispositivo antistrappo e il morsetto deve essere
più lungo degli altri fili.
6.7.4Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard
▪ Disattivare l'alimentazione prima di effettuare le
operazioni di manutenzione.
▪ Installare il coperchio di servizio prima di attivare
l'alimentazione.
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
6.8.2Per chiudere l'unità esterna
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che
la coppia di serraggio NON superi il valore di 1,3N•m.
6.9Informazioni sul compressore
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
▪ Utilizzare un tagliatubi per rimuovere il compressore.
▪ NON utilizzare la torcia di brasatura.
▪ Usare solo lubrificanti e refrigeranti approvati.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NON toccare il compressore a mani nude.
7Messa in funzione
7.1Panoramica: Messa in funzione
Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e le
informazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopo
averlo installato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della
messa in esercizio".
2Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.
7.2Precauzioni durante la messa in
funzione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
NON eseguire la prova di funzionamento mentre si
opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno
in funzione sia l'unità esterna sia l'unità interna collegata.
Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di
funzionamento può essere molto pericoloso.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o
nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del
ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può
causare lesioni.
Durante la prova di funzionamento, l'unità esterna e le unità interne
si mettono in funzione. Accertarsi che siano stati completati i
preparativi per tutte le unità interne (tubazioni, cablaggio elettrico,
spurgo dell’aria, ...). Per i dettagli consultare il manuale di
installazione delle unità interne.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
21
8 Configurazione
1
2
3
J12
J11
J9
J8
J6
J5
7.3Lista di controllo prima della
messa in funzione
NON mettere in funzione il sistema prima di avere soddisfatto i
requisiti dei controlli seguenti:
L'unità interna è correttamente montata.
L'unità esterna è correttamente montata.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di
terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente
sono stati installati conformemente al presente
documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla
tensione indicata sulla targhetta d'identificazione
dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o
componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tuboschiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati
termicamente.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono
correttamente isolati.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità
esterna sono completamente aperte.
I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in
base al presente documento e alla legislazione
applicabile, tra l'unità esterna e l'unità interna.
Scolo
Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.
Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbe
gocciolare.
L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente.
I fili specificati sono usati per il cavo di
interconnessione.
7.4Lista di controllo durante la messa
in funzione
Per eseguire uno spurgo aria.
Per eseguire una prova di funzionamento.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la
temperatura su un livello normale. In modalità di
raffreddamento: 26~28°C, in modalità di riscaldamento:
20~24°C.
3 Il sistema si arresta 3minuti dopo lo spegnimento dell'unità.
INFORMAZIONI
▪ Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia
elettrica.
▪ Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
7.6Avvio dell'unità esterna
Vedere il manuale d'installazione dell'unità interna per la
configurazione e la messa in funzione del sistema.
8Configurazione
8.1Impostazione del modo locale
tecnico
Tagliando il cavo per collegamenti volanti J6 sulla PCB, il range di
funzionamento si espanderà fino a –15°C. La modalità per strutture
si arresterà se la temperatura esterna scende al di sotto di –20°C e
riprenderà quando la temperatura sale di nuovo.
INFORMAZIONI
▪ L'unità interna potrebbe generare rumori intermittenti a
causa dell'accensione e/o dello spegnimento della
ventola dell'unità esterna.
▪ NON collocare umidificatori o altri apparati che
potrebbero far aumentare l'umidità negli ambienti in cui
si utilizza la modalità per strutture.
▪ Il taglio del cavo per collegamenti volanti J6 imposta la
ventola dell'unità interna alla velocità massima.
▪ NON utilizzare questa impostazione in ambiente
residenziali o uffici dove sono presenti persone.
7.5Per eseguire una prova di
funzionamento
Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE essere
compresa nell'intervallo specificato.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento può essere
eseguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essere
eseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna per
assicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperatura
programmabile più bassa. Nella modalità di riscaldamento,
selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova di
funzionamento può essere disattivata se necessario.
Guida di riferimento per l'installatore
22
9Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità
funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i
punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.
Informare l'utente che può trovare la documentazione completa
andando sull'url riportato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione
dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
10 Manutenzione e assistenza
10Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore
autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta
l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre
intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra
della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in
tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli
di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto
serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
10.1Panoramica: Manutenzione e
assistenza
In questo capitolo vengono fornite informazioni su:
▪ Manutenzione annuale dell'unità esterna
10.2Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o
assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per
eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione
o di riparazione, aprire SEMPRE l'interruttore di circuito
sul pannello di alimentazione, rimuovere i fusibili o
aprire i dispositivi di protezione dell'unità.
▪ NON toccare le parti sotto tensione per almeno 10
minuti dopo lo spegnimento dell'alimentazione perché
possono contenere tensioni elevate.
▪ Alcune sezioni del quadro elettrico sono calde.
▪ NON toccare le sezioni conduttive.
▪ NON pulire l'unità con acqua. Si potrebbero provocare
scosse elettriche o incendi.
11Individuazione e risoluzione
dei problemi
11.1Panoramica: Individuazione e
risoluzione dei problemi
In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare in caso di
problemi.
Ecco contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi in base ai
sintomi.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare
che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o
fili difettosi.
11.2Precauzioni durante la risoluzione
dei problemi
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata
dalla rete di alimentazione. Spegnere il rispettivo
interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione
di tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare
MAI i dispositivi di sicurezza con un ponte né
modificarne i valori impostandoli su un valore diverso
dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora
non si riuscisse a individuare la causa del problema,
rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del
disgiuntore termico: questo apparecchio NON DEVE
essere alimentato attraverso un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un timer, né collegato
a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e
DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
11.3Risoluzione dei problemi in base ai
sintomi
10.3Lista di controllo per la
manutenzione annuale dell'unità
esterna
Controllare quanto segue almeno una volta all'anno:
▪ Scambiatore di calore dell'unità esterna.
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa
della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di
pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore
di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo
bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente
peggioramento delle prestazioni.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
11.3.1Sintomo: Le unità interne cadono, vibrano
o producono rumore
Probabili causeAzione correttiva
Le unità interne non sono
installate saldamente
Installare le unità interne
saldamente.
11.3.2Sintomo: L'unità NON riscalda né
raffredda come previsto
Probabili causeAzione correttiva
Collegamento errato dei fili
elettrici
Perdite di gasControllare che non ci siano
Collegare i fili elettrici
correttamente.
perdite di gas.
Guida di riferimento per l'installatore
23
12 Smaltimento
c
b
e
d
d
a
11.3.3Sintomo: Perdite d'acqua
Probabili causeAzione correttiva
Isolamento termico incompleto
(tubature del gas, linee di
derivazione del liquido, parti
interne della prolunga del tubo di
drenaggio)
Drenaggio non collegato
correttamente
Accertarsi che l'isolamento
termico della tubature e del tubo
flessibile di drenaggio sia
completo.
Fissare il drenaggio.
11.3.4Sintomo: Dispersione di elettricità
Probabili causeAzione correttiva
L'unità NON è correttamente
collegata a terra
Controllare il collegamento a
terra.
11.3.5Sintomo: L'unità NON funziona o presenta
danni da bruciature
Probabili causeAzione correttiva
Il cablaggio NON è stato
eseguito in conformità con le
specifiche
Correggere il cablaggio.
11.4Diagnosi dei guasti mediante il
LED sulla PCB dell'unità esterna
Il LED è…Diagnosi
lampeggia
nte
ACCESO ▪ Disattivare l'alimentazione, quindi riattivarla
SPENTO1Tensione di alimentazione (per risparmio
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Quando l'unità non è in funzione, i LED sulla PCB sono
spenti per risparmiare energia.
▪ Anche quando i LED sono spenti, la morsettiera e la
PCB potrebbero essere alimentati.
Normale.
▪ Controllare l'unità interna.
e controllare il LED entro circa 3 minuti.
Se il LED si riaccende, la PCB dell'unità
esterna è difettosa.
energetico).
2Guasto dell'alimentazione.
3Disattivare l'alimentazione, quindi
riattivarla e controllare il LED entro circa
3 minuti.
Se il LED si riaccende, la PCB dell'unità
esterna è difettosa.
12Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio
del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio
e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in
conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO
essere trattate presso una struttura specializzata per il
riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
12.1Panoramica: Smaltimento
Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi
seguenti:
1Evacuazione del sistema con la pompa.
2Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di
riparazione.
12.2Evacuazione del refrigerante con
la pompa
Esempio: Per proteggere l'ambiente, arrestare la pompa quando si
deve spostare l'unità o la si deve rottamare.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenza possibile: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
NOTA
Durante l'operazione di evacuazione del refrigerante con la
pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la
tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancora in
funzione e la valvola di arresto è aperta durante
l'evacuazione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata
aria nel sistema. A causa della pressione anomala nel ciclo
del refrigerante si può verificare la rottura del compressore
o il danneggiamento del sistema.
L'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa estrae
tutto il refrigerante dal sistema e lo invia nell'unità esterna.
1 Togliere il coperchio della valvola dalla valvola di arresto del
liquido e dalla valvola di arresto del gas.
2 Eseguire un raffreddamento forzato. Vedere "12.3 Avvio e
arresto del raffreddamento forzato"a pagina25.
3 Trascorsi da 5 a 10 minuti (bastano 1 o 2 minuti se sono
presenti temperature ambiente molto rigide (<−10°C)), chiudere
la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4 Controllare sul collettore se è stato raggiunto il vuoto.
5 Dopo 2-3 minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e
interrompere il raffreddamento forzato.
a Valvola di arresto del gas
Guida di riferimento per l'installatore
24
b Direzione di chiusura
c Chiave esagonale
d Tappo della valvola
e Valvola di arresto del liquido
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
12.3Avvio e arresto del raffreddamento
forzato
Esistono 2metodi per eseguire il raffreddamento forzato.
▪ Metodo 1. Utilizzando l'interruttore ON/OFF dell'unità interna (se
presente sull'unità interna).
▪ Metodo 2. Utilizzando l'interfaccia utente dell'unità interna.
12.3.1Avvio/arresto del raffreddamento forzato
mediante l'interruttore di accensione/
spegnimento dell'unità interna
1 Premere l'interruttore ON/OFF per almeno 5secondi.
Risultato: Inizierà il funzionamento.
Nota: Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo
15minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore
ON/OFF.
12.3.2Avvio/arresto del raffreddamento forzato
mediante l'interfaccia utente dell'unità
interna
1 Impostare il modo funzionamento su raffreddamento.
Per la procedura, consultare "Esecuzione di una prova di
funzionamento" nel manuale d'installazione dell'unità interna.
Nota: Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo
circa 30minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore
ON/OFF.
12 Smaltimento
INFORMAZIONI
Se viene utilizzato il raffreddamento forzato e la
temperatura esterna è <−10°C, il dispositivo di sicurezza
potrebbe impedire il funzionamento.
▪ Riscaldare il termistore della temperatura esterna
sull'unità esterna a ≥−10°C. Risultato: Inizierà il
funzionamento.
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
25
13 Dati tecnici
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine
crescente per ogni parte ed è rappresentata nella panoramica sottostante dal simbolo “*” nel codice della parte.
: FUSIBILE
FARE RIFERIMENTO ALLA PCB
ALL'INTERNO DELL'UNITÀ)
FG* : CONNETTORE (MESSA A TERRA DEL TELAIO)
H* : CABLAGGIO
H*P, LED*, V*L : SPIA PILOTA, LED
HAP : LED (MONITORAGGIO DI SERVIZIO: VERDE)
HIGH VOLTAGE : ALTA TENSIONE
IES : SENSORE INTELLIGENT EYE
IPM* : MODULO DI POTENZA INTELLIGENTE
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÈ MAGNETICO
L : FASE
L* : SERPENTINA
L*R : REATTORE
M* : MOTORE PASSO-PASSO
M*C : MOTORE DEL COMPRESSORE
M*F : MOTORE DELLA VENTOLA
M*P : MOTORE DELLA POMPA DI SCARICO
M*S : MOTORINO DI ROTAZIONE
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÈ MAGNETICO
N : NEUTRO
n=*, N=* :
NUMERO DI PASSAGGI ATTRAVERSO IL NUCLEO DI FERRITE
PAM : MODULAZIONE AMPIEZZA IMPULSI
PCB* : SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI
PM* : MODULO DI ALIMENTAZIONE
PS : ALIMENTATORE A COMMUTAZIONE
PTC* : TERMISTORE PTC
Q* : TRANSISTOR BIPOLARE A INGRESSO ISOLATO
(IGBT)
Q*DI : INTERRUTTORE DI DISPERSIONE A TERRA
Q*L : PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI
Q*M : INTERRUTTORE TERMOSTATICO
R* : RESISTORE
R*T : TERMISTORE
RC : RICEVITORE
S*C : LIMITATORE
S*L : INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE
S*NPH : SENSORE DI PRESSIONE (ALTA)
S*NPL : SENSORE DI PRESSIONE (BASSA)
S*PH, HPS* : PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE)
S*PL : PRESSOSTATO (BASSA PRESSIONE)
S*T : TERMOSTATO
S*RH : SENSORE DI UMIDITÀ
S*W, SW* : INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTO
SA*, F1S : ASSORBITORE DI SOVRATENSIONE
SR*, WLU : RICEVITORE DEL SEGNALE
SS* : INTERRUTTORE SELETTORE
SHEET METAL : PIASTRA FISSA PER MORSETTIERA
T*R : TRASFORMATORE
TC, TRC : TRASMETTITORE
V*, R*V : VARISTORE
V*R : PONTE A DIODI
WRC : TELECOMANDO WIRELESS
X* : MORSETTO
X*M : MORSETTIERA (BLOCCO)
Y*E : SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE
ELETTRONICA
Y*R, Y*S :
SERPENTINA ELETTROVALVOLA DI INVERSIONE
Z*C : NUCLEO DI FERRITE
ZF, Z*F : FILTRO ANTIRUMORE
13Dati tecnici
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). L’insieme completo degli ultimi
dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
13.1Schema elettrico
Guida di riferimento per l'installatore
26
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
14Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per
l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali,
nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a
un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare
l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d'installazione,
configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di
installazione, configurazione, funzionamento e/o
manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature
che sono forniti insieme al prodotto e devono essere
installati secondo le istruzioni riportate sulla
documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che
possono essere combinate con il prodotto in base alle
istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono
essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della
documentazione di accompagnamento.
14 Glossario
RXA20~35A2V1B
Serie Split R32
4P518023-1 – 2017.11
Guida di riferimento per l'installatore
27
4P518023-1 2017.11
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.