Daikin RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1*, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1* Operation manuals [es]

...
OPERATION MANUAL
System air conditioner
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1* RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1* RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1*
*Only models with suffix numbers
10, 20, and 30 are sold in China.
Operation manual
III
VRVW
VRVW
Conditionneur d’air VRVW
Sistema de acondicionador de aire VRVW
Condizionatore d’aria a sistema VRVW
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRVWIII
Airconditioner met VRVW
Ar condicionado VRVW
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRVW
System air conditioner
Betriebsanweisung
III
System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
III
System
Manual de operación
Manuale d’uso
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Gebruiksaanwijzing
III
Systeem
Manual de funcionamento
III
System
III
III
ò
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorg­fältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weit­ere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Con­servez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento pro­visto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het appa­raat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bediening­shandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit. Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente man­ual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de uti­lizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja também o manual de operação incluso com a unidade interior para maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de oper­ação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в надежном месте.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizion­atore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rime­diare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Con­servare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
1
NOT
AVAILABLE
2
4
5 6
3
7.1 7.2 7.3
8
9
10 11 12
Heat pump system
Double-flow
Multi-flow Corner
Ceiling Suspended
Wall Mounted
13
Heat recovery system
14
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1
RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
Sistema de acondicionador de aire VRVWIII Manual de operación
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............... 1
2. ESPECIFICACIONES..................................... 4
3. QUÉ HACER ANTES DE OPERARLO........... 4
4. SELECTOR FRÍO / CALOR Y CONTROL REMOTO: NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA
INTERRUPTOR Y PANTALLA .......................5
5. ESCALA DE OPERACIÓN ............................. 6
6. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ............. 6
7. FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO ......................10
8. MANTENIMIENTO........................................ 10
9. LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO SON PROBLEMAS DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE........................................................ 11
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................. 13
11. CALIDAD DEL AGUA.................................... 15
Información importante en relación al refrig­erante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el Protocolo de Kioto.
Tipo de refrigerante:R410A Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de
Puede ser necesario realizar inspecciones periódi­cas para localizar fugas de refrigerante, dependi­endo de las disposiciones de la legislación europea o local vigente. Contacte, por favor, con su distri­buidor local para obtener más información.
(1)
: 1975
calentamiento global)
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para aprovechar todas las ventajas de las funciones del acondicionador de aire y evitar un mal funciona­miento debido a un mal uso, se recomienda leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. Este acondicionador de aire está clasificado como “aparatos no accesibles para el público en general”.
Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos tienen información importante acerca de la seg­uridad. Asegúrese de respetar sin falta todas las precauciones.
ADVERTENCIA......Si no sigue correctamente
estas instrucciones puede sufrir heridas personales o la muerte.
PRECAUCIÓN........Si no respeta correcta-
mente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o heridas per­sonales que pueden ser graves según las circun­stancias.
Después de leerlo, guarde este manual en un lugar conveniente para su referencia cuando lo necesite. Si se entrega el equipo a un nuevo usuario, asegúrese de entregarle el manual.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la exposición prolon­gada y directa al aire frío o caliente del acondicionador de aire o a un aire dema­siado frío o demasiado caliente puede dañar su condición física y salud.
Cuando el acondicionador de aire está funcio­nando mal (hay un olor a quemado, etc.), apague la unidad y hable con su concesion­ario local.
El funcionamiento continuo en este caso puede provocar una falla, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local sobre los trabajos de instalación.
Si hace el trabajo por su cuenta, puede provocar una fuga de agua, descarga eléctrica o incendio.
Solicite a su distribuidor que realice la insta­lación en una sala de máquinas que no tenga goteras cuando llueve. Esta es una unidad para uso en interior.
Una instalación incompleta realizada por sí mismo puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica y fuego.
Consulte con su concesionario local para modificaciones, reparaciones y manten­imiento del acondicionador de aire.
Un trabajo incorrecto puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
No coloque objetos, incluyendo varillas, sus dedos, etc. en la entrada o salida de aire.
Puede herirse por las aspas del ventilador a alta velocidad del acondicionador de aire.
Español 1
No toque la salida de aire ni las paletas hori­zontales mientras esté trabajando la aleta de oscilación.
Podría engancharse los dedos o descomponerse la unidad.
Cuídese de un incendio en el caso de fugas de refrigerante.
Si el acondicionador de aire no funciona correcta­mente, es decir, no genera aire frío o caliente, la causa puede ser una fuga de refrigerante. Solicite la ayuda de su concesionario. El refrigerante dentro del acondicionador de aire es seguro y normalmente no hay fugas. Sin embargo, en el caso de una fuga, el contacto con un quemador o cocinilla u olla con fuego abierto puede generar gases noxivos. No siga utilizando el acondicionador de aire hasta que un técnico de servicio confirme que se ha rep­arado la fuga.
Consulte con su concesionario local acerca de lo que debe hacer en caso de fuga de refriger­ante.
Cuando se instala el acondicionador de aire en una habitación pequeña, es necesario tomar medidas adecuadas para que la cantidad de refrigerante fugado no supere el límite de concen­tración en el caso de una fuga. De lo contrario puede sufrir un accidente debido a falta de oxí­geno.
Hable con el personal profesional acerca de la colocación de accesorios y asegúrese de uti­lizar sólo los accesorios especificados por el fabricante.
Si se produce un defecto por hacer el trabajo por su cuenta, puede provocar fugas de agua, des­carga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local acerca del cambio en el lugar y nueva instalación del acondicionador de aire.
Un trabajo de instalación incorrecto puede provo­car fugas, descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de utilizar fusibles con lectura de amperaje correcto.
No utilice fusibles inadecuados como cables de cobre u otro material como sustituto ya que pueden provocar una descarga eléctrica, incendio heridas o daños a la unidad.
Asegúrese de conectar la unidad a una tierra.
No conecte a tierra la unidad a un tubo de servicio, conductor de pararrayos o cable a tierra del telé­fono. Una tierra mal hecha puede provocar des­cargas eléctricas o incendio. Una gran corriente de sobrevoltaje por un rayo u otras fuentes pueden dañar el acondicionador de aire.
Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Consulte con el concesionario si el acondicio­nador de aire queda sumergido a consecuen­cia de un desastre natural como una inundación o tifón.
No haga funcionar el acondicionador de aire en ese caso porque puede funcionar mal, provocar una descarga eléctrica o fuego.
No utilice el producto en un ambiente contam­inado con vapor de aceite como aceite de coc­ción o vapor de aceite de máquina.
El vapor de aceite puede provocar daño por gri­etas, descargas eléctricas o incendio.
No utilice el producto en lugares con mucho humo aceitoso, como en cocinas o en lugares con gas inflamable, gas corrosivo o polvo metálico.
El uso del producto en estos lugares puede provo­car incendio o fallos del producto.
No utilice materiales inflamables (por ejemplo rociador para cabello o insecticidas) cerca del producto. No limpie el producto con disolventes orgáni­cos o diluyente de pintura.
El uso de disolventes orgánicos puede provocar daños por grietas del producto, descargas eléc­tricas o incendio.
Asegúrese de usar una alimentación eléctrica específica para el acondicionador de aire.
El uso de otros aparatos en la misma alimentación eléctrica puede generar calor, incendio o fallos del producto.
No inicie o detenga el funcionamiento del acondicionador de aire con el disyuntor de la alimentación eléctrica en ON u OFF.
De lo contrario, puede provocar fuego o fugas de agua. Además, el ventilador girará abruptamente si se habilita la compensación de corte eléctrico y puede provocar heridas.
PRECAUCIÓN
No utilice el acondicionador de aire para otros propósitos que el que fue diseñado.
No utilice el acondicionador de aire para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, ani­males u obras de arte ya que pueden afectar adversamente sus prestaciones, calidad y/o larga vida del objeto que quiere enfriar.
Para evitar la falta de oxígeno, asegúrese que la habitación tiene una buena extracción de aire si utiliza equipos como quemador junto con el acondicionador de aire.
Después de un uso prolongado, verifique el soporte de la unidad y sus monturas por daños.
Si lo deja dañado, la unidad puede caerse y pro­vocar heridas.
2 Español
No coloque rociadores inflamables o utilice latas de rociador cerca de la unidad porque pueden provocar un incendio.
Antes de limpiar, asegúrese de parar el funcio­namiento de la unidad, apague el disyuntor o desenchufe el cable eléctrico.
De lo contrario puede provocar descargas eléc­tricas y heridas.
Para evitar descargas eléctricas, no haga fun­cionar con las manos mojadas.
No coloque objetos susceptibles a la humedad directamente debajo de las unidades interior o exterior.
En ciertas condiciones, la condensación en la unidad principal o tubos de refrigerante, filtro de aire sucio o drenaje tapado puede provocar goteo, produciendo un mal estado o fallo del objeto expuesto.
No coloque aparatos que producen llamas abi­ertas en lugares expuestos al flujo de aire de la unidad ya que pueden impedir la combustión del quemador.
No coloque la calefacción directamente debajo de la unidad porque el calor puede deformar la unidad.
No permita que un niño suba sobre la unidad exterior o evite colocar objetos sobre ella.
Su caída puede provocar heridas.
No tape las entradas ni las salidas.
El flujo de aire tapado puede provocar presta­ciones insuficientes o problemas.
Asegúrese que los niños, plantas o animales no están directamente expuestos al flujo de aire de la unidad ya que pueden sufrir efectos adversos.
No lave el acondicionador de aire ni el control remoto con agua ya que pueden provocar des­cargas eléctricas o incendio.
No instale el acondicionador de aire en un lugar donde esté expuesto a fugas de gas inflamable.
En el caso de fugas de gas, acumulación de gas cerca del acondicionador de aire pueden provocar el peligro de incendio.
No ponga recipientes inflamables tales como latas de rociador a menos de 1 m de la boca de soplado.
Los recipientes pueden explotar porque la salida de aire de la unidad interior o exterior puede afectarlos.
Prepare el drenaje para asegurar un drenaje completo.
Si no se produce un drenaje correcto para el tubo de drenaje exterior durante el funcionamiento del acondicionador de aire, puede haber un bloqueo debido a la suciedad y residuos acumulados en el tubo. Esto puede producir una fuga de agua de la unidad interior. En esas circunstancias, pare el funcionamiento del acondicionador de aire y con­sulte con su tienda para que le ayude.
No permita que los niños jueguen en o cerca de la unidad exterior.
Si tocan la unidad por descuido pueden herirse.
No coloque recipientes con agua (floreros, etc.) en la unidad ya que pueden provocar des­cargas eléctricas o incendio.
Consulte con su concesionario acerca de la limpieza interior del acondicionador de aire.
Una mala limpieza puede romper las piezas de plástico, provocar fugas de agua u otros daños así como recibir descargas eléctricas.
Para evitar heridas, no toque la entrada de aire o las aletas de aluminio de la unidad.
No coloque el controlador expuesto a la luz solar directa.
La pantalla de LCD puede decolorarse, y así no se ve la información.
No limpie el panel de operación del controla­dor con bencina, diluyente, paño limpiador químico, etc.
El panel puede decolorarse o la pintura puede pel­arse. Si está muy sucia, humedezca un paño en detergente neutro diluido en agua, escúrralo bien y limpie el panel. Limpie luego con otro paño seco.
Nunca toque las piezas internas del control.
No desmonte el panel delantero. Si toca algunas piezas internas, pueden provocar descargas eléc­tricas y daños a la unidad. Consulte con su conc­esionario acerca de la verificación y ajuste de las piezas internas.
No deje el control remoto en un lugar donde pueda quedar mojado.
Si entra agua en el control remoto existe el peligro de fugas eléctricas y daños a los componentes electrónicos.
No pulse el botón del controlador remoto con un objeto duro y afilado.
Puede dañar el controlador remoto.
No hale ni retuerza el cable eléctrico de un controlador remoto.
Puede hacer fallar la unidad.
Español 3
Loading...
+ 15 hidden pages