Daikin RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1*, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1* Operation manuals [pt]

...
OPERATION MANUAL
System air conditioner
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1* RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1* RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1*
*Only models with suffix numbers
10, 20, and 30 are sold in China.
Operation manual
III
VRVW
VRVW
Conditionneur d’air VRVW
Sistema de acondicionador de aire VRVW
Condizionatore d’aria a sistema VRVW
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRVWIII
Airconditioner met VRVW
Ar condicionado VRVW
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRVW
System air conditioner
Betriebsanweisung
III
System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
III
System
Manual de operación
Manuale d’uso
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Gebruiksaanwijzing
III
Systeem
Manual de funcionamento
III
System
III
III
ò
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorg­fältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weit­ere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Con­servez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento pro­visto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het appa­raat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bediening­shandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit. Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente man­ual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de uti­lizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja também o manual de operação incluso com a unidade interior para maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de oper­ação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в надежном месте.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizion­atore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rime­diare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Con­servare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
1
NOT
AVAILABLE
2
4
5 6
3
7.1 7.2 7.3
8
9
10 11 12
Heat pump system
Double-flow
Multi-flow Corner
Ceiling Suspended
Wall Mounted
13
Heat recovery system
14
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1
RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
Ar condicionado VRVWIII System Manual de funcionamento
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................. 1
2. ESPECIFICAÇÕES ........................................ 4
3. O QUE FAZER ANTES DO
FUNCIONAMENTO ........................................ 4
4. CONTROLADOR REMOTO E SELECTOR RESFRIAR / AQUECER: NOME E FUNÇÃO
DE CADA INTERRUPTOR E VISOR.............. 5
5. LIMITES DE FUNCIONAMENTO................... 6
6. PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO.... 6
7. FUNCIONAMENTO ÓPTIMO....................... 10
8. MANUTENÇÃO ............................................ 10
9. OS SINTOMAS SEGUINTES NÃO SIGNIFICAM PROBLEMAS DO AR
CONDICIONADO ......................................... 11
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................. 13
11. QUALIDADE DA ÁGUA ................................ 15
Informações importantes acerca do refriger­ante utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante:R410A Valor GWP
(1)
GWP = “global warming potential”, potencial de
Pode ser necessário efectuar inspecções periódi­cas para detectar fugas de refrigerante, face à leg­islação europeia ou nacional em vigor. Contacte o nosso representante local para obter mais infor­mações.
(1)
: 1975
aquecimento global
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para fazer uso de todas a vantagens das funções deste ar condicionado e para evitar problemas de funcionamento devido a uso inadequado, recomenda-se ler cuidadosamente este manual de instruções antes do uso. Este ar condicionado está classificado sob “aparel­hos não acessíveis ao público em geral”.
As precauções descritas aqui são classificadas em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas contém informações importantes relativas à segurança. Assegure-se de observar todas as precauções sem falta.
ADVERTÊNCIA ...O não cumprimento devido
destas instruções pode resultar em ferimentos ou morte.
PRECAUÇÃO ......O não cumprimento devido
destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos, que podem tornar-se sérios depen­dendo das circunstâncias.
Depois de usá-lo, mantenha este manual em local conveniente para que se possa consultá-lo quando necessário. Caso o equipamento seja transferido para um novo usuário, assegure-se de entregar o manual também.
ADVERTÊNCIA
Tenha em mente que a exposição prolon­gada e direta ao ar frio ou quente do ar condi­cionado, ou ao ar que seja demasiadamente frio ou quente, pode ser prejudicail à sua condição física e à sua saúde.
Quando o ar condicionado estiver com proble­mas de funcionamento (com cheiro de quei­mado, etc.), desligue o aparelho e contacte seu revendedor.
Prosseguir com a operação sob tais circunstân­cias pode resultar em falhas, choques elétricos ou fogo.
Consulte seu revendedor local acerca dos tra­balhos de instalação.
Fazer o trabalho por conta própria pode resultar em vazamentos de água, choques elétricos ou fogo.
Solicite ao seu revendedor que instale em uma sala de máquinas que não seja atingida por água de chuva. Esta unidade destina-se para uso em interi­ores.
A instalação incompleta executada por si poderá resultar em derramamamento de água, choque elétrico e incêndio.
Consulte ser revendedor local com respeito a modificações, reparos e manuntenção do ar condicionado.
Trabalhos inadequados podem resultar em vaza­mentos de água, choques elétricos ou fogo.
Não coloque objetos, inclusive varetas, seus dedos, etc., na entrada ou saída de ar.
Poderá ocorrer ferimentos devido ao contato com as pás das ventoinhas de alta velocidade do ar condicionado.
1 Portugues
Nunca toque na saída de ar ou nas lâminas horizontais enquanto as abas móveis estiverem em operação.
Os dedos podem ficar presos ou a unidade pode ser danificada.
Cuidado com fogo em casos de vazamento de refrigerante.
Caso o ar condicionado não esteja operando cor­retamente, ou seja, não esteja gerando ar frio ou quente, o vazamento de refrigerante pode ser uma das causas. Consulte seu revendedor para mais assistência. O refrigerante dentro do ar condicionado é seguro e normalmente não vaza. Entretanto, em casos de vazamento, contato com um queimador, aquece­dor ou fogão poderá resultar na geração de gáses nocivos. Não use mais o ar condicionado até que um téc­nico qualificado confirme que o vazamento tenha sido reparado.
Consulte seu revendedor local a respeito do que fazer em casos de vazamento de refriger­ante.
Quando o ar condicionado for ser instalado em um cômodo pequeno, é necessário tomar as devidas providências para que, no evento de vazamentos, a quantidade de refrigerante não exceda o limite de concentração. Caso contrário, isto poderá causar acidentes devido à redução de oxigênio.
Contate técnicos profissionais acerca da ligação ou fixação de acessórios e assegure­se de usar somente accessórios especifica­dos pelo fabricante.
Trabalhos feitos por conta própria poderão causar vazamentos de água, choque elétricos ou fogo.
Consulte seu revendedor local a respeito da relocação e re-instalação do ar condicionado.
Um trabalho de instalação inadequado pode resultar em vazamentos, choques elétricos ou fogo.
Assegure-se de usar fusíveis com a ampera­gem correta.
Não use fusíveis indevidos, fios de cobre nem outro tipo de fio como substitutos, pois tais atos podem resultar em choques elétricos, fogo, feri­mentos ou danos no aparelho.
Certifique-se de aterrar o aparelho.
Não aterre o aparelho conectando-o a tubulações de utilidades, condutores de pára-raios ou aterra­mento do telefone. Um aterramento inadequado pode resultar em choques elétricos ou fogo. Um surto elétrico alto devido a relâmpagos ou out­ras causas pode danificar o ar condicionado.
Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial.
Ao faltar à instalação de um corta-circuitos difer­encial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
Consulte o representante caso o aparelho de ar condicionado fique submergido devido a desastres naturais tais como inundação ou tufão.
Não opere o aparelho de ar condicionado em tais casos pois isto pode causar mau funcionamento, choque eléctrico e até incêndio.
Não use o produto em ambientes cuja atmos­fera esteja contaminada com vapor de óleo, tais como vapor de óleo de cozinha ou de máquina.
O vapor de óleo poderá causar danos de racha­mento, choques elétricos ou fogo.
Não use o produto em locais com excesso de fumaça oleosa, tais como cozinhas, ou em locais com gases inflamáveis, gases corrosi­vos, ou poeira metálica.
O uso do produto em tais locais poderá resultar em fogo ou em falhas no produto.
Não use materiais inflamáveis (p.ex., latas de vaporizador de cabelo ou inseticida) próximo ao produto. Não limpe o produto com solventes orgânicos tais como emulsionante de tinta.
O uso de solventes orgânicos poderá causar danos de rachamento ao produto, choques elétri­cos, ou fogo.
Assegure-se de usar uma fonte de energia exclusiva para o ar condicionado.
O use de qualquer outra fonte de energia poderá resultar em geração de calor, fogo, ou falhas no produto.
Não ligue o aparelho de ar condicionado nem interrompa a sua operação com o disjuntor de alimentação ligado ou desligado.
Caso contrário, isto pode causar incêndio ou vazamento de água. Além disso, o ventilador começará a girar subita­mente quando compensada a falha de alimen­tação, e isto pode causar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Não use o ar condicionado para propósitos outros que não aqueles que o mesmo tenha sido projetado.
Não use o ar condicionado para esfriar instrumen­tos de precisão, comida, plantas, animais ou trabal­hos de arte, pois poderá afetar adversamente o desempenho, qualidade e/ou longevidade dos objetos em questão.
Para evitar a redução de oxigênio, assegure-se que o cômodo seja devidamente ventilado, caso equipamentos tais como um queimador seja usado juntamente com o ar condicionado.
Após uso prolongado, verifique se há danos no suporte ou em seus acessórios.
Caso deixados em condições danificadas, a unidade poderá cair e causar ferimentos.
Portugues 2
Não coloque vaporizadores inflamáveis nem use latas de vaporizadores próximo à unidade, pois poderá resultar em fogo.
Antes da limpeza, assegure-se de parar a oper­ação da unidade, desligar o disjuntor ou retirar o fio de alimentação da tomada.
Caso contrário, poderá ocorrer choques elétricos ou ferimentos.
Para evitar choques elétricos, não opere com mãos úmidas.
Não coloque objetos que sejam susceptíveis à umidade diretamente sob a unidade interna ou externa.
Sob certas condições, pode haver formação de condensação na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, pingamento devido a sujeira no fil­tro de ar ou entupimento do dreno, resultando em estragos ou falhas no objeto em questão.
Não coloque aparelhos que produzam chamas em locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade, pois isto poderá afetar adversamente a combustão do queimador.
Não coloque aquecedores diretamente sob a unidade, pois o calor gerado pode causar defor­mações.
Não permita que crianças subam na unidade externa e evite colocar objetos sobre a mesma.
Há perigo de ferimentos em caso de quedas ou tombos.
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
Um fluxo de ar desbalanceado pode resultar em desempenho insuficiente ou em problemas.
Assegure-se que crianças, plantas ou animais não fiquem expostos diretamente ao fluxo de ar proveniente da unidade, pois há riscos de ocorrência de efeitos adversos.
Não lave o ar condicionado ou o controle remoto com água, pois isto pode resultar em choques elétricos ou fogo.
Não instale o ar condicionado em locais que haja risco de ocorrerem vazamentos de gazes inflamáveis.
No evento de ocorrer um vazamento de gás, um acúmulo de gás próximo ao ar condicionado pode resultar em fogo.
Não coloque recipientes inflamáveis, tais como latas de vaporizador, a menos de 1 m da boca de descarga de ar.
Os recipientes poderão explodir, pois o ar quente despejado pela unidade interior ou exterior poderá afetá-los.
Arrume o dreno para garantir uma drenagem completa.
Caso a drenagem não ocorra apropriadamente através do tubo de drenagem externo quando da operação do condicionador de ar, isto indica que pode estar obstruíod por sujeira ou fragmentos. Esto pode resultar em vazamento de agua da unidade interna. Neste caso pare a operação do condicionador de ar e consulte o seu revendedor.
Não deixe que crianças brinquem sobre ou em volta da unidade exterior.
Caso elas venham a tocar a unidade sem o devido cuidado, poderão ocorrer acidentes com ferimen­tos.
Não coloque recipientes com água (vasos de flores, etc.) sobre a unidade, pois isto poderá resultar em choques elétricos ou fogo.
Consulte seu revendedor a respeito da lim­peza interna do ar condicionado.
Uma limpeza inadequada pode causar a quebra de partes plásticas, vazamento de água e outros danos, assim como choques elétricos.
Para evitar ferimentos, não toque na entrada de ar ou nas alhetas de alumínio da unidade.
Não coloque o controlador exposto directa­mente à luz solar.
O visor LCD poderá perder a cor, deixando de apresentar dados.
Não limpe o painel de operação do controlador com benzina, diluente ou pano do pó com tratamento químico, etc.
O painel poderá perder a cor ou perder o seu revestimento. Se estiver muito sujo, molhe um pano com detergente neutro diluído em água, aperte-o bem e limpe o painel. Depois, limpe-o novamente com um pano seco.
Nunca toque nas partes internas do controla­dor.
Não retire o painel frontal. Tocar em certas partes internas causará choques elétricos e danos à unidade. Consulte seu revendedor quanto a como verificar e ajustar partes internas.
Não deixe o controle remoto em locais em que haja perigo do mesmo ficar molhado.
Caso haja penetração de água no controle remoto, há risco de ocorrência de vazamento elétrico, e danos a componentes elétricos.
Nunca prima o nenhum botão do controlador remoto com um objecto rígido e pontiagudo.
Se o fizer, o controlador remoto poderá ficar dani­ficado.
Nunca puxe nem torça o fio eléctrico de um controlador remoto.
Caso contrário, poderá provocar o funcionamento incorrecto do aparelho.
3 Portugues
Loading...
+ 15 hidden pages