Información importante en relación al
refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora
regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP =
Rellene con tinta indeleble,
➀
➁
➀+➁
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
(1)
:1975
global warming potential (potencial de calentamiento global)
la carga de refrigerante de fábrica del producto,
la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y
la carga total de refrigerante
Acondicionador de aire con
sistema VRVW
III
Manual de instalación
La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga
del producto (p.ej. al dorso de la tapa de servicio).
4
1 carga de refrigerante de
fábrica del producto:
véase placa de
1
especificaciones técnicas
de la unidad
2
2 cantidad adicional de
refrigerante cargado en
campo
3
5
6
(2)
En el caso de sistemas de múltiples unidades exteriores, sólo debe
3 carga total de
refrigerante
4 Contiene los gases
fluorados de efecto
invernadora regulados
por el Protocolo de Kioto
5 unidad exterior
6 cilindro del refrigerante y
dosificador de carga
(2)
pegarse 1 etiqueta, en la cual debe figurar la carga total de refrigerante de fábrica de todas las unidades exteriores conectadas al
sistema refrigerante.
1.PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Lea estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” con atención
antes de instalar este sistema de climatización y asegúrese de instalarlo correctamente.
Después de completar la instalación, haga un funcionamiento de
prueba para verificar por fallas y explique al cliente cómo hacer funcionar el aire acondicionado y cuidarlo con la ayuda del manual de
uso. Solicite al cliente que debe conservar el manual de instalación
junto con el manual de uso para referencia futura.
Este acondicionador de aire está incluido en la clasificación
“artefacto no apto para el público en general”.
〈Precauciones de seguridad〉
Este sistema VRV es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar radiointerferencias en cuyo caso
el usuario debería adoptar las medidas apropiadas.
Significado de las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA ....... Si no respeta estas instrucciones cor-
PRECAUCIÓN ........ Si no se tiene en cuenta estas instruc-
ADVERTENCIA
• Solicite a su concesionario o técnico cualificado para que le
realice todos los trabajos de instalación.
No trate de instalar el acondicionador de aire por su cuenta.
Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Si instala la unidad en una habitación pequeña, adopte las medidas necesarias para que la concentración de refrigerante no
supere los límites de seguridad permitidos en caso de fuga de
refrigerante.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. La presencia excesiva de refrigerante en un ambiente
cerrado puede provocar una falta de oxígeno.
rectamente puede provocar heridas personales o la pérdida de su vida.
ciones correctamente puede provocar
daños a la propiedad o heridas personales, que pueden ser graves según las
circunstancias.
1Español
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados
para el trabajo de instalación.
Si no se utilizar las piezas especificadas puede hacer que la
unidad se caiga, fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Instale el acondicionador de aire sobre una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad.
Si los cimientos no son suficientemente fuertes, es posible que la
unidad se caiga y provoque una herida.
• Realice el trabajo de instalación especificado después de hacer
un cálculo de los efectos derivados de los vientos fuertes, tifones
o terremotos.
Si no lo hizo durante el trabajo de instalación puede hacer que la
unidad se caiga y provocar accidentes.
• Asegúrese de que hay un circuito de alimentación eléctrica separado para esta unidad y que todo el trabajo eléctrico se ha
encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes
y reglamentos locales y este manual de instalación.
Una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o
fuego.
• Compruebe que todo el cableado está asegurado, que se utilizan
los cables especificados y que no se aplica tensión a las conexiones de terminales o cables.
Las conexiones y asegurado de cables incorrectos pueden provocar una acumulación de calor anormal o fuego.
• Al cablear la alimentación eléctrica y conectar el cableado del
mando a distancia y el cableado de transmisión, coloque los
cables de modo que se pueda fijar bien la tapa de la caja de control.
Si la posición de la tapa de la caja de control no es correcta,
pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios o sobrecalentamiento de los terminales.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación,
ventile inmediatamente el lugar.
Pueden producirse gases tóxicos cuando el gas refrigerante
entra en contacto con una llama.
• Después de completar la instalación, verifique por fugas de gas
refrigerante.
Se pueden producir gases tóxicos cuando se produce una fuga
de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una
llama, por ejemplo de un aparato de calefacción de queroseno,
estufa o cocinilla.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar cualquier
pieza eléctrica.
• No toque directamente el refrigerante que se ha filtrado desde las
tuberías de refrigerante ni de otras áreas, ya que podría tener el
peligro quemadura por frío.
• No permita que los niños suban a la unidad externa y evite poner
objetos sobre ella. Se podrían producir lesiones si la unidad se
suelta o cae.
• Asegúrese de conectar a tierra el acondicionador de aire.
No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión de
tierra imperfecta puede provocar descarga eléctrica o fuego.
Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes
podría dañar el acondicionador de aire.
• Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
• Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation,
installer la tuyauterie d’évacuation et isoler la tuyauterie afin
d’éviter la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des
fuites d’eau et l’endommagement des biens.
• Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au moins 1 mètre de téléviseurs
ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images
ou les parasites.
(Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut
ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
• La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut
être plus courte que prévue dans les pièces équipées de lampes
fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage
rapide).
Installer l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
• Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar
que la unidad exterior sea refugio de pequeños animales.
Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego
si tocan las partes eléctricas. Indíquele, por favor, al cliente que
debe mantener limpio el espacio que rodea a la unidad.
• Instálela en una sala de máquinas que esté libre de humedad. La
unidad está diseñada para uso en interiores.
• No instale el acondicionador de aire en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite min-
eral o vapores (por ejemplo en una cocina).
Las piezas de plástico se deteriorarán, piezas pueden caerse
y puede producir fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos, por ejemplo gas de ácido
sulfúrico.
La corrosión de la tubería de cobre o piezas soldadas puede
provocar fugas de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan irradiación electromagnética.
La irradiación electromagnética puede afectar el funcionamiento del sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad.
4. Donde pueden producirse fugas de gases inflamables, donde
hay fibra de carbón o suspensión de polvo inflamable en el
aire o donde se trabaja con volátiles inflamables tales como
diluyente de pintura o gasolina.
El funcionamiento de la unidad en estas condiciones puede
provocar un fuego.
Requisitos para la eliminación
El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del refrigerante,
del aceite y de otras partes debe ser efectuado de acuerdo con la
legislación local y nacional relevante.
PRECAUCIÓN
El refrigerante R410A requiere que se cumplan estrictas precauciones para mantener el sistema limpio,seco y herméticamente sellado.
A.Limpio y seco
Se deben tomar estrictas medidas para mantener las impurezas (incluyendo el aceite SUNISO y otros aceites minerales, así
como la humedad) fuera del sistema.
B.Sellado hermético
El R410A no contiene cloro, ni destruye la capa de ozono, por lo
que no reduce la protección de la tierra contra la dañina radiación ultravioleta. El R410A contribuirá sólo de manera leve al
efecto invernadero si se libera a la atmósfera. Por lo tanto, la
hermeticidad del sellado es particularmente importante en la
instalación. Lea cuidadosamente el capítulo “TUBERÍA DEL
REFRIGERANTE” y cumpla estrictamente con los procedimien-
tos correctos.
Como la presión de diseño es de 4,0 MPa ó 40 bar (para las
unidades R407C: 3,3 MPa ó 33 bar), el espesor de las tuberías
debe ser mayor que anteriormente. Como el R410A es un
refrigerante mezclado, el refrigerante adicional requerido debe
ser cambiado a su estado líquido. (Si el sistema se carga con
refrigerante en su estado gaseoso, debido al cambio de composición, el sistema no funcionará normalmente.) La unidad
interna está diseñada para uso de R410A. Véase el catálogo
para los modelos de unidad interna que pueden ser conectados. (La operación normal no es posible cuando se conectan
unidades que han sido diseñadas originalmente para otros
refrigerantes.)
2.INTRODUCCIÓN
Este manual de instalación se refiere a los invertidores VRV de la
serie Daikin RWEYQ-P. Estas unidades están diseñadas para instalación externa y para usar en aplicaciones de refrigeración y bomba
de calor.
Las unidades RWEYQ-P pueden combinarse con las unidades interiores serie VRV de Daikin para fines de climatización.
El presente manual de instalación describe el procedimiento de
desembalaje, instalación y conexión de las unidades RWEYQ-P,
pero no describe la instalación de las unidades interiores, por lo que
deberá consultar el manual de instalación que las acompaña.
2-1 Combinación
Las unidades interiores pueden instalarse en el siguiente rango.
• Utilice siempre unidades interiores apropiadas compatibles
con R410A. Para determinar qué modelos de unidades interiores son compatibles con R410A, consulte el catálogo de
productos.
Español2
• Capacidad total de unidades internas
〈
Unidad exterior
〉〈
Índice de capacidad total de las unidades interiores
RWEYQ8PY1.............................100 ~ 260
RWEYQ10PY1...........................125 ~ 325
RWEYQ16PY1...........................200 ~ 520
RWEYQ18PY1...........................225 ~ 585
RWEYQ20PY1...........................250 ~ 650
RWEYQ24PY1...........................300 ~ 780
RWEYQ26PY1...........................325 ~ 845
RWEYQ28PY1...........................350 ~ 910
RWEYQ30PY1...........................375 ~ 975
2-2 Límite de funcionamiento estándar
En las figuras siguientes se suponen las condiciones de funcionamiento siguientes para unidades interiores y exteriores:
Longitud de tubo equivalente ..........................................7,5m
Diferencia de nivel..............................................................0m
RefrigeraciónCalefacción
45
40
35
30
25
20
15
10
151020 25 30
AA
45
40
35
30
25
20
15
10
10 15 20 25 30
CB
ATemperatura del agua de entrada (°C)
BTemperatura interior (°CWB)
CTemperatura interior (°CDB)
Escala para funcionamiento continuo
Rango de operación
Escala para funcionamiento de descenso de la temperatura
Escala para funcionamiento de calentamiento
• El límite de funcionamiento del caudal de agua es de 50-150 L/min
• La unidad ha sido diseñada para funcionar bajo las sigu-
ientes condiciones:
Temperatura del agua: 20-35°C
Volumen de agua: 60 l/min o más
• Cuando la unidad funcione en el modo de refrigeración y la temperatura exterior sea muy baja, es posible que el termostato se
desactive automáticamente para evitar que se congele la unidad.
• Mantenga la temperatura ambiente entre 0-40°C
Expulsión de calor de la unidad: 0,71 kW/h o 10 CV/h.
En consecuencia, es recomendable ventilar siempre la habitación.
2-3 Accesorios estándar incluidos
• Asegúrese de que se incluyan los siguientes accesorios.
(Compruébelo retirando el panel frontal.)
• Kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores
(Para R410A solamente: Utilice siempre un kit apropiado y especial para su sistema.)
Cantidad de unidades exteriores conectadas
2 unidades3 unidades
Sistema de bomba de calorBHFP22MA56 BHFP22MA84
Sistema de recuperación de calor
BHFP26MA56 BHFP26MA84
∗ Para seleccionar el kit más adecuado, consulte el apartado
TUBERÍA DEL REFRIGERANTE
“9.
”.
2-5 Especificaciones técnicas y eléctricas
Refiérase al libro de datos de ingeniería para la lista completa de
especificaciones.
3.SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Esta unidad no es indicada para ser instalada en el exterior, sino
que debe instalarse en entornos interiores (por ejemplo, en
salas de máquinas, etc.).
Siempre instálela dentro de una habitación.
(sala de máquinas, etc.)
Teniendo en cuenta las condiciones indicadas a continuación, seleccione el lugar de instalación previa aprobación del cliente.
1.
La base sea fuerte para soportar el peso de la unidad y el piso
sea plano para evitar vibraciones y generación de ruidos.
2.
Tenga en cuenta el especio necesario para instalar la tubería de
refrigerante cuando instale la unidad. Consulte la sección [Espacio necesario].
3.
No haya peligro de incendio debido a fugas de gas inflamable.
4.
La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad interior no debe superar la longitud de tubería permitida. “9.
TUBERÍA DEL REFRIGERANTE”.
5.
Lugares donde el ruido generado por el funcionamiento de la
unidad no moleste a los vecinos, etc.
6.
Lugares con orificios de ventilación y circulación del aire suficientes para disipar el calor generado por la máquina, y donde la
temperatura ambiente alrededor de la máquina esté entre 0 y
40°C y la humedad no supere el 80%.
[Espacio necesario]
Al instalar la unidad, asegúrese de dejar libre el espacio mencionado
a continuación.
(Consulte la figura 2)
1. En caso de instalar una sola unidad [mm]
2. En caso de instalaciones en serie [mm]
3. Vista superior
4. Vista lateral
5. Unidad exterior
3Español
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.