Daikin RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1*, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1* Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1* RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1* RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1*
Installation manual
III
VRVW
VRVW
Acondicionador de aire con sistema VRVW
Condizionatore d’aria a sistema VRVW
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRVW
Airconditioner met VRVW
Ar condicionado VRVW
System air conditioner
Installationsanweisung
III
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III
System
Manual de instalación
Manuale di installazione
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
Installatiehandleiding
III
Systeem
Manual de instalação
III
System
III
III
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
*Only models with suffix numbers
10, 20, and 30 are sold in China.
Рóêоводство по монтажó
Кондиционер системы VRVW
III
Русский
DAIKIN.TCF.024C20/06-2008
TÜV
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-Ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
REYQ8PY1, REYQ10PY1, REYQ12PY1, REYQ14PY1, REYQ16PY1,
REYQ18PY1, REYQ20PY1, REYQ22PY1, REYQ24PY1, REYQ26PY1, REYQ28PY1, REYQ30PY1, REYQ32PY1,
REYQ34PY1, REYQ36PY1, REYQ38PY1, REYQ40PY1, REYQ42PY1, REYQ44PY1, REYQ46PY1, REYQ48PY1,
REYQ8PY1B, REYQ10PY1B, REYQ12PY1B, REYQ14PY1B, REYQ16PY1B,
REMQ8PY1, REMQ10PY1, REMQ12PY1, REMQ14PY1, REMQ16PY1,
BSVQ100PV1, BSVQ160PV1, BSVQ250PV1,
REYQ8P8Y1B, REYQ10P8Y1B, REYQ12P8Y1B, REYQ14P8Y1B, REYQ16P8Y1B,
RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1, RWEYQ24PY1, RWEYQ26PY1, RWEYQ28PY1, RWEYQ30PY1,
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of Aug 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYQ5PY1(E), RXYQ8PY1(E), RXYQ10PY1(E), RXYQ12PY1(E), RXYQ14PY1(E), RXYQ16PY1(E), RXYQ18PY1(E),
RXYQ20PY1(E), RXYQ22PY1(E), RXYQ24PY1(E), RXYQ26PY1(E), RXYQ28PY1(E),
RXYQ30PY1(E), RXYQ32PY1(E), RXYQ34PY1(E), RXYQ36PY1(E), RXYQ38PY1(E),
RXYQ40PY1(E), RXYQ42PY1(E), RXYQ44PY1(E), RXYQ46PY1(E), RXYQ48PY1(E),
RXYQ50PY1(E), RXYQ52PY1(E), RXYQ54PY1(E),
RTSYQ10PY1, RTSYQ14PY1, RTSYQ16PY1, RTSYQ20PY1,
RTSQ8PY1, RTSQ10PY1, RTSQ12PY1, RTSQ14PY1, RTSQ16PY1,
BTSQ20PY1,
EN60335-2-40,
3P216950-1C
figure 1
1
20
8
350
780
[3]
1
6
390
9
900
20
550
500
300
9
2
[4]
250
350
100
5
1000
8
figure 2
2
7
7 7
9
8
9
8
6 6
20 20 20
10
900 500
1
2
2
1500
5
1000
1000
3
1000
4
1500
1500
1500
(mm)
figure 3
2
400
1
744
[1]
2
8080
3
4
12
6
13
8
7
4
figure 4
figure 5
figure 6
[Heat pump system] [Heat recovery system]
1
2
4
3
7
1
2
3
5
3
4
9
6
3
1
2
1
2
4
3
5
7
6
8
9
5
11
10
10
11
9
figure 7
2
7
4
8
5
3
4
9
6
1
3
figure 8
A B C
1
figure 9
7
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
A B C F1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
2
3
4
F1 F2 F1 F2 F1 F2
5
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
6
[Heat recovery system][Heat pump system]
ABCF1F2F1F2Q1Q2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
6
A1P
8
F1 F2
F1 F2
4
7
ABCF1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
9
F1 F2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
10
F1 F2
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
F1 F2
F1 F2
11
figure 10
1
A1P
4
A BCF1F2F1F2Q1Q2 Q1Q2 Q1Q2
56 6 6
23
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
1
X2M
12
X1M
2
X3M
43
4
figure 11
LOW NOISE
figure 13
1
figure 14
7
9
8
123
4
OUT-OUT OUT-OUT OUT-OUT
F1 F2
F1 F2
F1 F2 F1 F2
6
5
7
2
F1 F2 F1 F2
A1P
TO IN/D
UNIT
F1 F2
F1 F2 P1 P2
ON
OFF
F1 F2
O U T
1234
I
N
F1 F2
F1 F2
DS1
P1 P2
1
figure 15
A1P
A B C
A B C
3
figure 12
12
2
4
3
7
11
9
10
8
O U T
ON
OFF
1234
I
N
DS1
12
1
13
14
15
6
5
6
3
4
5
3
figure 16
5
8
1
1
2
figure 18
3
4
figure 17
1
2
3
[Heat pump system]
13
14
15
5
9
6
7
16
[Heat recovery system]
7
4
4
17
18
11
10
6
10
8
9
[13]
4
14
11
15
5
16
12
12
17
figure 19
figure 20
4
1
2
3
1
5
[A-arrow view] [B-arrow view]
2
A
3
B
figure 22figure 21
(Fig. A) (Fig. B) (Fig. C)
figure 23
C
1
±15
[Heat pump system]
1
2
2
[C-arrow view] [D-arrow view]
R410A
3
4
5
D
3
1
3
11
10 10
9
7
16
6
4
12
15
5
18
figure 24
[Heat recovery system]
13
1
R410A
3
2
4
3
5
2
1
4
5
[Heat pump system]
5
1
2
6
4
3
9
7
8
6
[Heat recovery system]
1
2
10 10
17
3
4
14
12
15
18
1
2
3
5
4
figure 25 figure 26
figure 27
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1
RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1
RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ........................................ 1
2. INTRODUCTION...................................................................... 2
2-1. Combinaison..................................................................... 2
2-2. Limite de fonctionnement standard................................... 3
2-3. Accessoires fournis en standard....................................... 3
2-4. Accessoires en option....................................................... 3
2-5. Caractéristiques techniques et électriques ....................... 3
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT................................................. 3
4. INSPECTION ET MANIPULATION DE L’UNITÉ.....................4
5. DÉBALLAGE ET PLACEMENT DE L’UNITÉ........................... 4
6. POSÉ DES TUYAUX D’EAU ...................................................4
7. MANIPULATION DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR À
PLAQUE BRASÉE................................................................... 5
7-1. Lors de la conception de l’équipement .............................5
7-2. Avant de faire un essai de fonctionnement....................... 5
7-3. Entretien et maintenance quotidiens................................. 5
7-4. Volume d’eau.................................................................... 5
7-5. Entretien de l’échangeur de chaleur à plaque ..................6
8. CÂBLAGE SUR PLACE........................................................... 6
8-1. Pièces en option ...............................................................6
8-2. Circuit d’alimentation et exigences de câblage................. 6
8-3. Généralités........................................................................ 7
8-4. Exemples .......................................................................... 7
8-5. En cas de réglage local..................................................... 9
9. CANALISATIONS DE RÉFRIGÉRANT.................................... 9
9-1. Sélection du matériel de canalisation ...............................9
9-2. Protection contre la contamination lors de l’installation
des conduites.................................................................. 10
9-3. Raccordement des conduites .........................................10
9-4. Raccordement des tuyaux de réfrigérant........................10
9-5. Exemple de connexion.................................................... 12
9-6. Essai d’étanchéité à l’air et séchage sous vide ..............14
9-7. Isolation des canalisations.............................................. 14
9-8. Vérification de l’appareil et des conditions
d’installation ....................................................................14
9-9. Charge de réfrigérant supplémentaire ............................14
9-10. Procédure d’utilisation des clapets d’arrêt ....................15
10. VÉRIFICATIONS APRÈS L’INSTALLATION......................... 15
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENTETIC ...................................15
11-1. Refoulement d’air..........................................................15
11-2. Avant de mettre le système sous tension ..................... 15
11-3. Vérification .................................................................... 16
11-4. Vérification du fonctionnement normal.......................... 17
12. PRÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE
RÉFRIGÉRANT .....................................................................17
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmo­sphère.
Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
+➁
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
(1)
: 1975
la charge de réfrigerant d’usine du produit,
la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
la charge de réfrigérant totale
VRVW
III
Série Inverter
unités extérieures
Manuel d’installation
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle d’entretien).
4
1 charge de réfrigérant
d’usine du produit: voir plaquette
1
signalétique de l’unité
2
2 quantité de réfrigérant
supplémentaire chargée sur place
3
3 charge de réfrigérant
5
6
(2)
Dans le cas de multiples systèmes extérieurs, seule 1 étiquette doit
totale
4 Contient des gaz à effet
de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto
5 unité extérieure 6 cylindre de réfrigérant et
collecteur de recharge
(2)
être apposée, mentionnant la charge de réfrigérant d’usine totale de toutes les unités extérieures raccordées sur le système de réfrigérant.
1. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces “CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer le climatiseur et veillez à l’installer correctement. Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonctionne­ment pour détecter les défauts et expliquez au client comment faire fonctionner et entretenir le climatiseur à l’aide du manuel de fonction­nement. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel de fonctionnement pour s’y reporter par la suite.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Mesure de sécurité
Le système VRV est un produit de classe A. Si ce produit provoque des interférences radio dans une maison, l’utilisateur est prié de prendre les mesures adéquates.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION.
AVERTISSEMENT .... Ne pas suivre correctement ces
ATTE NT IO N .............. Ne pas suivre correctement ces
AVERTISSEMENT
• Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation. Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mau­vaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce man­uel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Lorsque vous installez l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse les limites de sécurité admissibles en cas de fuite de réfrigérant. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur. L’excès de réfrigérant en milieu fermé peut provoquer une insuffisance d’oxygène.
• Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation. Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute du maté­riel et provoquer des blessures.
instructions peut entraîner des blessures ou la mort.
instructions peut entraîner des dégâts ou des blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
Français 1
• Exécuter les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons et de tremblements de terre. Si ceci n’est pas effectué pendant les travaux d’installation, cela peut entraîner la chute de l’unité et provoquer des accidents.
• S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et aux réglements locaux et à ce manuel d’installation. Une capacité d’alimentation insuffisante ou une construction électrique incorrecte peuvent entraîner des décharges élec­triques ou un incendie.
• Assurez-vous de la sécurité de tout les câblage, d’utiliser les fils spécifiés et qu’aucune force ne s’exerce sur le raccordement des bornes ou sur les câbles. De mauvaises connexions ou fixations des câbles peuvent entraîner une surchauffe anormale ou un incendie.
• Lorsque vous raccordez les câbles d’alimentation, les câbles de télécommande et de transmission, placez-les de manière à ce que le couvercle du boîtier de commande ferme bien. La mise en place inadéquate du couvercle du boîtier de com­mande peut provoquer une électrocution, un incendie ou faire surchauffer les bornes.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventiler immédiate­ment la zone. Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique entre en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique. Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
• Ne touchez pas directement le réfrigérant qui a fuit des tuyaux de réfrigérant ou d’autres zones. Cela peut provoquer des gelures.
• Ne laissez pas les enfants grimper sur l’unité extérieure et évitez de placer des objets sur l’unité. Cela peut entraîner des blessures si l’unité se desserre et tombe.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre. Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafou­dre ou la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut causer des décharges électriques ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
3. Près de machine émettant un rayonnement électromagné­tique. Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonction­nement du système de commande et entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence sont manipulés. Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
Conditions de mise au rebut
Le démontage de l’unité, le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres parties doivent être effectués conformément à la législa­tion locale et nationale pertinente.
ATTENTION
Le réfrigérant R410A nécessite la stricte observation des pré­cautions afin de garder le système propre, sec et étroitement scellé. A.Propre et sec
Des mesures strictes doivent être prises pour garder les impuretés (comprenant l’huile SUNISO et autres huiles minérales ainsi que l’humidité) hors du système.
B.Etroitement scellé
Le R410A ne contient pas de chlore, ne détruit pas la couche d’ozone et ainsi ne réduit pas la protection de la terre contre les radiations ultraviolettes nocives. Le R410A ne contribue que légèrement aux effets de serre s’il est relâché dans l’atmo­sphère. L’étroitesse du scellement est donc particulièrement importante lors de l’installation. Lisez soigneusement “CANALI­SATIONS DE RÉFRIGÉRANT” et observez strictement les
procédures correctes. La pression de calcul étant de 4,0 MPa, ou 40 barres (pour les unités R407C: 3,3 MPa ou 33 barres), l’épaisseur des tuyaux doit être plus importante qu’auparavant. Le R410A étant un réfrigérant mélangé, le réfrigérant supplémentaire requis doit être chargé dans son état liquide. (Si le système est chargé avec du réfrigérant dans son état gazeux, à la suite d’un changement dans la composition, le système ne fonctionnera pas normalement.) L’unité intérieure est conçue pour l’utilisation avec le R410A. Reportez-vous au catalogue pour les modèles d’unités intérieures pouvant être connectés. (Le fonctionnement normal n’est pas possible lors de la connexion d’unités conçues pour d’autres réfrigérants.)
ATTENTION
• Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation, installer la tuyauterie d’évacuation et isoler la tuyauterie afin d’éviter la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau et l’endommagement des biens.
• Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimen­tation et les câbles de raccord à au moins 1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
• La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les pièces équipées de lampes flu­orescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Installer l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluores­centes.
• Veillez à prendre des mesures appropriées afin d’empêcher que l’unité extérieure ne soit utilisée comme abri par les petits animaux. Les animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie. Demandez au client de garder la zone autour de l’unité propre.
• Installez dans une salle des machines sans humidité. L’unité est conçue pour une utilisation à l’intérieur.
• Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants :
1. Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale ou
de vapeur (dans une cuisine par exemple). Les pièces en plastique seront détériorées, des pièces peu­vent tomber, entraînant des fuites d’eau.
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique sont
produits. Des tuyaux en cuivre ou des parties soudées corrodées peu­vent entraîner des fuites de gaz frigorifique.
2. INTRODUCTION
Ce manuel d’installation concerne les inverseurs VRV de la série RWEYQ-P de Daikin. Ces unités sont conçues pour une installation extérieure et utilisées pour les modèles à refroidissement et les modèles à refroidissement et pompe de chaleur. Les unités RWEYQ-P peuvent être combinées aux unités intérieures de la série VRV de Daikin pour la climatisation. Le présent manuel d’installation décrit les procédures à suivre pour déballer, installer et connecter les unités RWEYQ-P. L’installation des unités intérieures n’est pas décrite dans ce manuel. Reportez-vous toujours au manuel d’installation accompagnant ces unités pour leur installation.
2-1 Combinaison
Les unités intérieures peuvent être installées dans la plage suivante.
Utilisez toujours des unités intérieures appropriées, compat-
ibles avec le R410A. Pour savoir quels sont les modèles d’unités intérieures compatibles avec le R410A, reportez­vous aux catalogues de produits.
• Capacité totale des unités intérieures
Unité extérieure
RWEYQ8PY1.............................100 ~ 260
RWEYQ10PY1...........................125 ~ 325
RWEYQ16PY1...........................200 ~ 520
RWEYQ18PY1...........................225 ~ 585
RWEYQ20PY1...........................250 ~ 650
RWEYQ24PY1...........................300 ~ 780
RWEYQ26PY1...........................325 ~ 845
RWEYQ28PY1...........................350 ~ 910
RWEYQ30PY1...........................375 ~ 975
〉〈
Indice de capacité totale des unités intérieures
2 Français
Loading...
+ 16 hidden pages