Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu
elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín
v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo
vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: CHRÁŇTE PRED NÁMRAZOU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu
vybavenia alebo majetku.
1.2Pre inštalatéra
1.2.1Všeobecné
Ak si nie ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte
sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp.
príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení.
Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a
náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou
ROTEX.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály
spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom
opísaným v dokumentácii spoločnosti ROTEX).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému
noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice,
bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s
nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko:
udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes,
vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie
by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte,
kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte
dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť
ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s
elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie
alebo požiar.
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo
menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu
vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO OTRAVY
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k otrave.
Referenčná príručka inštalátora
4
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier
jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v
suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo
prieniku vody.
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné
zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne
informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných
obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude potrebné mať k dispozícii
prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze,
▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.
1.2.2Miesto inštalácie
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá celkovej hmotnosti a
vibráciám inštalácie.
ModulHmotnosť
Hybridný modul30kg
Plynový modul36kg
Vnútorná súčasť (hybridný
modul+plynový modul)
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
▪ Skontrolujte, či sú steny citlivé na teplo (napr. drevené) chránené
vhodnou izoláciou.
▪ Plynový bojler prevádzkujte LEN vtedy, ak je zaistený dostatočný
prívod spaľovacieho vzduchu. V prípade používania
koncentrického systému na vzduch a spaliny s rozmermi v súlade
so špecifikáciami uvedenými v tomto návode sú tieto podmienky
automaticky splnené a neexistujú žiadne ďalšie podmienky
vzťahujúce sa na priestor na inštaláciu vybavenia. Výhradne sa
používa táto metóda prevádzky.
▪ Tento plynový bojler NIE JE navrhnutý na prevádzku závislú od
vzduchu v miestnosti.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ V potenciálne výbušnom prostredí.
▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s
uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
▪ V kúpeľniach.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.
Celková hmotnosť: 66kg
1.2.3Chladiaca zmes
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes
spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma
EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne
inštalácie neboli vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom
vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je
uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné
opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť
vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
VAROVANIE
Vždy zachyťte chladiacu zmes. NEVYPÚŠŤAJTE ich
priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo
na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká
plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Ak chcete predísť poruche kompresora,
NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené
množstvo.
▪ Keď sa má chladiaci systém otvoriť, chladiacou
zmesou musíte manipulovať v súlade s príslušnými
predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa
môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo
vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie
ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa
vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
AkPotom
Je namontovaná sifónová trubica
(t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový
plniaci sifón”)
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť
valec vo zvislej polohe.
▪ Pomaly otvorte valec schladivom.
▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po doplnení chladiva alebo počas prestávky ihneď zatvorte
ventil nádrže na chladivo. Ak ventil nezatvoríte ihneď,
zostávajúci tlak môže doplniť ďalšie chladivo. Možnývýsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva valec
otočte hore dnom.
1.2.4Voda
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ
98/83ES.
Predchádzajte poškodeniam spôsobeným usadeninami a koróziou.
Ak chcete predísť korózii produktov a tvorbe usadenín, dodržiavajte
platné nariadenia týkajúce sa príslušnej technológie.
Ak má voda určená na plnenie a dolievanie vysokú celkovú tvrdosť
(koncentrácia vápnika a horčíka >3 mmol/l–sum počítaná ako
uhličitan vápenatý), vyžaduje sa meranie odsoľovania a stabilizácie
mäkkosti alebo tvrdosti.
Používanie vody na plnenie a dolievanie, ktorá NESPĹŇA stanovené
požiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti
vybavenia. Za toto nesie výlučnú zodpovednosť používateľ.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče.
▪ Zabezpečte, aby elektroinštalácia na mieste inštalácie
spĺňala platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa musí inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby
na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu,
prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením.
▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov.
▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Predbežné opatrenia pri uložení elektrického napájania:
▪ K tej istej svorkovnici elektrického napájania
nezapájajte drôty rozličných hrúbok (slučka vodiča
elektrického napájania môže spôsobiť nenormálne
ohriatie).
▪ Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru uskutočnite
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí
VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na
koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v
elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť
dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE
presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha
koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na
odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých
póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia
kategórie III, nainštalované vo výrobe, musia sa
nainštalovať do pevného zapojenia.
kpôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu.
▪ K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný
skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu
skrutky aspôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek.
▪ Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže
poškodiť.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo
rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn
môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine
správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
Referenčná príručka inštalátora
6
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
2 O produkte
ab
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa
kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po
krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a
vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh
ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze
môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
1.2.6Plyn
Plynový bojler je od výrobcu nastavený na:
▪ typ plynu uvedený na identifikačnom štítku typu alebo typu
nastavenia,
▪ typ plynu uvedený na identifikačnom štítku typu.
Jednotku prevádzkujte LEN s typom a tlakom plynu označenými na
týchto identifikačných štítkoch typu.
Inštaláciu a úpravy plynového systému MUSÍ vykonávať:
▪ personál kvalifikovaný na tento typ práce,
▪ v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimi sa plynovej inštalácie,
▪ v súlade s platnými nariadeniami dodávateľa plynu,
▪ v súlade s miestnymi a národnými nariadeniami.
Bojlery využívajúce zemný plyn MUSIA byť pripojené k riadenému
meraciemu prístroju.
Bojlery využívajúce skvapalnený ropný plyn (LPG) MUSIA byť
pripojené k regulátoru.
Veľkosť plynového potrubia by za žiadnych okolností nemala byť
menšia ako 22mm.
Merací prístroj alebo regulátor a potrubie k meraciemu prístroju
MUSÍ ideálne skontrolovať dodávateľ plynu. Zaručí sa tým dobré
fungovanie vybavenia a plnenie požiadaviek týkajúcich sa prietoku a
tlaku plynu.
1.2.8Miestne právne predpisy
Pozrite si miestne a národné predpisy.
Nainštalujte, keď bude k dispozícii certifikát 508/2009.
Nainštalujte v súlade so zákonom 314/2012 o kontrole bojlerov
(plynových bojlerov so spotrebou viac ako 20 kW) s cieľom overiť
energetický výkon v budovách.
2O produkte
Produkt (hybridný systém) sa skladá z dvoch modulov:
▪ modul tepelného čerpadla,
▪ modul plynového bojlera.
Tieto moduly sa vždy MUSIA inštalovať a používať spolu.
NEBEZPEČENSTVO
Ak cítite plyn:
▪ ihneď zavolajte miestnemu dodávateľovi plynu a
inštalatérovi,
▪ zavolajte na číslo dodávateľa na bočnej strane nádoby
s LPG (ak sa používa),
▪ vypnite núdzový ventil na meracom prístroji alebo
regulátore,
▪ NEZAPÍNAJTE ani NEVYPÍNAJTE elektrické vypínače,
▪ NEŠKRTAJTE zápalkami ani NEFAJČITE,
▪ zahaste otvorené plamene,
▪ ihneď otvorte dvere a okná,
▪ zabráňte prístupu osôb do postihnutej oblasti.
1.2.7Vývod plynu
Odťahové systémy sa NESMÚ upravovať ani inštalovať iným
spôsobom, ako je opísaný v pokynoch na inštaláciu. Akékoľvek
nesprávne používanie alebo nepovolené úpravy zariadenia,
odťahového systému alebo súvisiacich súčastí a systémov by mohli
ukončiť platnosť záruky. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť
za výsledky takýchto činností s výnimkou práv vyplývajúcich zo
zákona.
NEDOVOĽUJE sa kombinovať súčasti odťahového systému
zakúpené od rôznych dodávateľov.
a Modul tepelného čerpadla
b Modul plynového bojlera
3O dokumentácii
3.1Informácie o tomto dokumente
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia
zahŕňa tieto dokumenty:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu modulu tepelného čerpadla:
▪ Pokyny na inštaláciu
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪ Pokyny na inštaláciu a obsluhu
▪ Formát: papier (v balení jednotky plynového bojlera)
▪ Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, technické údaje, referenčné údaje…
▪ Formát: digitálne súbory nájdete na domovskej stránke ROTEX.
▪ Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva
▪ Formát: papier (v balení vnútornej jednotky) + digitálne súbory
nájdete na domovskej stránke ROTEX.
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na
regionálnej webovej lokalite spoločnosti ROTEX alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
3.2Rýchly prehľad referenčnej
príručky pre inštalátora
KapitolaOpis
Všeobecné bezpečnostné
opatrenia
O produktePožadovaná kombinácia modulu
O dokumentáciiAká dokumentácia je k dispozícii pre
Informácie obaleníAko rozbaliť jednotky a vybrať
Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
PrípravaČo treba urobiť a poznať pred
InštaláciaČo treba urobiť a poznať pred
KonfiguráciaČo treba urobiť a poznať pred
PrevádzkaPrevádzkové režimy modulu plynového
Uvedenie do prevádzkyČo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť
Údržba a servisAko vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy
LikvidáciaAko likvidovať systém
Technické údajeŠpecifikácie systému
SlovníkDefinície termínov
Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia
prečítať pred inštaláciou
tepelného čerpadla a modulu plynového
bojlera
inštalátora
príslušenstvo
▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
bojlera
spustením systému do prevádzky po
konfigurácii
jednotiek
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží
sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej
referenčnej príručke sa nachádza aj
tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami.
Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a
odovzdať ju používateľovi.
4Informácie o balení
4.1Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola popisuje čo máte robiť po dodaní krabíc s vonkajšou,
vnútornou jednotkou a plynovým bojlerom na miesto inštalácie.
Kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪ Vybalenie jednotiek a manipulácia s nimi
▪ Vybratie príslušenstva zjednotiek
Majte na pamäti nasledujúce skutočnosti:
▪ Po dodaní sa musí skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa musí ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre
reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
4.2Vonkajšia jednotka
4.2.1Odbalenie vonkajšej jednotky
Referenčná príručka inštalátora
8
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
4.2.2Vybratie príslušenstva zvonkajšej
57kg
adbc
1×1×1×2×
a
b
abcde
fg
jednotky
1 Zdvihnite vonkajšiu jednotku.
UPOZORNENIE
S vonkajšou jednotkou zaobchádzajte len nasledujúcim
spôsobom:
4 Informácie o balení
2 Vyberte príslušenstvo zo spodnej časti balenia.
a Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky
b Štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch
c Viacjazyčný štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch
d Montážna doska jednotky
4.3Vnútorná jednotka
4.3.1Odbalenie vnútornej jednotky
a Návod na inštaláciu, návod na obsluhu, doplnkový návod k
NEVYHADZUJTE vrchný kartónový kryt. Na vonkajšej
strane kartónového krytu je vytlačená inštalačná schéma.
4.3.2Vybratie príslušenstva zvnútornej
jednotky
Návod na inštaláciu, návod na obsluhu, doplnkový návod k
voliteľnému vybaveniu, všeobecné bezpečnostné opatrenia, rýchla
inštalačná príručka a komunikačný kábel bojlera sa nachádzajú vo
vrchnej časti škatule. Súčasti na pripojenie plynového bojlera sú
pripevnené k vodovodnému potrubiu.
1 Príslušenstvo zložte podľa opisu v časti "4.3.1 Odbalenie
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
1
2
a
b
c
abc
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia
b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo
c Návod na inštaláciu vnútornej jednotky
d Návod na obsluhu
e Rýchla inštalačná príručka
f Súčasti na pripojenie plynového bojlera
g Komunikačný kábel bojlera
4.4Plynový bojler
4.4.1Odbalenie plynového bojlera
Pred rozbalením presuňte plynový bojler čo najbližšie k miestu
inštalácie.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s
nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko:
udusenie.
4.4.2Vybratie príslušenstva zplynového
bojlera
1 Vyberte príslušenstvo.
a Montážny pás
b Nádoba na zachytávanie kondenzácie
c Návod na inštaláciu a obsluhu
Referenčná príručka inštalátora
10
5Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
5.1Prehľad: informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o:
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
g
h
▪ Identifikácia vonkajšej jednotky
▪ Identifikácia vnútornej jednotky
▪ Identifikácia plynového bojleru
▪ Kombinácia vonkajších avnútorných jednotiek
▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s nadštandardnou výbavou
▪ Kombinácia vnútornej jednotky s nadštandardnou výbavou
▪ Kombinácia plynového bojlera s nadštandardnou výbavou
5.2Identifikácia
VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek
sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
5.2.1Výrobný štítok: vonkajšia jednotka
Umiestnenie
KódOpis
HBHHBH=hydraulická skriňa len na ohrev
HBX=hydraulická skriňa na ohrev a chladenie
05Výkonová trieda
AASéria modelu
V3Elektrické napájanie
5.2.3Identifikačný štítok: plynový bojler
Umiestnenie
Označenie modelov
Označenie modelov
Príklad: RVLQ05CAV3
KódVysvetlenie
RVRozdelené vonkajšie párové čerpadlo
LNízka teplota vody–okolitá zóna: −10~−20°C
QChladivo R410A
05Výkonová trieda
CASéria modelu
V3Elektrické napájanie
a Model
b Sériové číslo
c Rok výroby
d Typ zariadenia
e Trieda NOx
f Kód PIN: referencia oboznámeného orgánu
g Cieľová krajina
h Typ plynu
i Tlak prívodu plynu (mbar)
j Kategória zariadenia
k Výstup ohrevu teplej vody pre domácnosť (kW)
l Maximálny tlak teplej vody pre domácnosť (bar)
m Výstup ohrevu (ohrev miestnosti) (kW)
Referenčná príručka inštalátora
11
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
n Menovitý výkon (kW)
o Maximálny tlak ohrevu miestnosti (bar)
p Maximálna teplota prietoku (°C)
q Elektrické napájanie
r Číslo GCN plynárenskej spoločnosti
5.3Kombinácie jednotiek a možností
5.3.1Možnosti pre vonkajšiu jednotku
Odkvapkávacia miska (EKDP008CA)
Odkvapkávacia miska je potrebná na zachytávanie odtoku
zvonkajšej jednotky. Súprava odkvapkávacej misky sa skladá z:
▪ odkvapkávacej misky,
▪ inštalačných konzol.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu odkvapkávacej
misky.
Ohrievač odkvapkávacej misky (EKDPH008CA)
Ohrievač odkvapkávacej misky je potrebný na zabránenie
zamrznutiu odkvapkávacej misky.
Odporúča sa inštalovať toto príslušenstvo voblastiach so studeným
počasím s možnou nízkou teplotou prostredia alebo hustým
snežením.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu ohrievača
odkvapkávacej misky.
INFORMÁCIE
Ak sa používa ohrievač odkvapkávacej misky, prepájací
kábel JP_DP v servisnej karte PCB na vonkajšej jednotke
sa MUSÍ odrezať.
Po odrezaní prepájacieho kábla MUSÍTE resetovať
vonkajšiu jednotku, aby sa aktivovala táto funkcia.
Nosníky tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky tvaru U sú inštalačné konzoly, na ktoré sa môže inštalovať
vonkajšia jednotka.
Odporúča sa inštalovať toto príslušenstvo voblastiach so studeným
počasím s možnou nízkou teplotou prostredia alebo hustým
snežením.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej
jednotky.
5.3.2Možnosti pre vnútornú jednotku
Používateľské rozhranie (RKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie
sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť:
▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ používali vblízkosti vnútornej jednotky,
▪ mali funkciu izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať.
▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk.
K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania:
▪ RKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ RKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ RKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ RKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ RKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ RKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ RKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo
kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.11.9 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane40.
Izbový termostat (RKRTWA, RKRTR1, RTRNETA)
Kvnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné
príslušenstvo. Tento termostat môže byť drôtový (RKRTWA) alebo
bezdrôtový (RKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno
používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový
termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže
používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (RKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový
termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich
signálov:
▪ Výstup poplašného signálu
▪ Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu/chladenia miestností
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre digitálnu V/V
kartu PCB adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly
spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre kartu PCB
požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa
na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže
inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby
sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie
systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového
vonkajšieho snímača.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou
vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory
v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre
vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie osúboroch
v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny
predajca.
Softvér apríslušné pokyny na obsluhu sú kdispozícii na domovskej
stránke ROTEX.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu počítačového
kábla a v časti "8Konfigurácia"na strane48.
Konvektor tepelného čerpadla (RFWXV)
Na zabezpečenie ohrevu/chladenia miestnosti je možné používať
konvektory tepelného čerpadla (RFWXV).
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre konvektory
tepelného čerpadla adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Referenčná príručka inštalátora
12
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Solárna súprava (EKSRPS3)
Solárna súprava je potrebná na pripojenie solárnej aplikácie knádrži
na teplú vodu pre domácnosť.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre solárnu
súpravu adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Súprava prípojok pre nádrž (EKEPHT3H)
Súpravu prípojok použite na pripojenie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť k vnútornej jednotke.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy
prípojok.
Súprava odkvapkávacej misky (EKHYDP1)
V prípade používania jednotiek na ohrev/chladenie sa vyžaduje
súprava odkvapkávacej misky. NEMUSÍ sa používať s jednotkami
určenými len na ohrev.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy
Súprava na konverziu koncentrických prípojok 60/100 na spaliny na
koncentrické prípojky 80/125 na spaliny.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy
koncentrických prípojok.
Spalinová klapka (EKFGF1A)
Spätná klapka na používanie v systémoch na spaliny s viacerými
bojlermi. Túto klapku možno používať len v systémoch využívajúcich
zemný plyn (G20, G25) a NEMOŽNO ich používať v systémoch
využívajúcich propán (G31).
Ďalšie súčasti
PríslušenstvoČíslo súčastiOpis
EKFGP6837Strešný terminál PP/GLV
60/100 AR460
EKFGS0518Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 18° –
22°
EKFGS0519Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 23° –
17°
EKFGP7910Šikmá strieška na ochranu pred
počasím PF 60/100 25° – 45°
EKFGS0523Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 43° –
47°
EKFGS0524Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 48° –
52°
EKFGS0525Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 53° –
57°
EKFGP1296Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 60/100
0° – 15°
EKFGP6940Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 60/100
EKFGP2978Súprava nástenného terminálu
PP/GLV 60/100
EKFGP2977Nízkoprofilová súprava
nástenného terminálu PP/GLV
60/100
EKFGP4651Nadstavec PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652Nadstavec PP/GLV
60/100×1000mm
EKFGP4664Koleno PP/GLV 60/100 30°
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalátora
13
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
PríslušenstvoČíslo súčastiOpis
EKFGP4661Koleno PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Koleno PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667T-kus s kontrolným panelom
PP/GLV 60/100
EKFGP4631Nástenná konzola Ø100
EKFGP1292Súprava nástenného terminálu
PP/GLV 60/100
EKFGP1293Nízkoprofilová súprava
nástenného terminálu PP/GLV
60/100
EKFGP1294Súprava na odvádzanie dymu
60 (len UK)
EKFGP1295Deflektor dymu 60 (len UK)
EKFGP1284Koleno PMK 60 90 (len UK)
EKFGP1285Koleno PMK 60 45° (2kusy)
(len UK)
PríslušenstvoČíslo súčastiOpis
EKFGT6301Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 23° –
27°
EKFGP7909Šikmá strieška na ochranu pred
počasím PF 80/125 25° – 45°
RAL9011
EKFGT6305Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 43° –
47°
EKFGT6306Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 48° –
52°
EKFGT6307Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 53° –
57°
EKFGP1297Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 80/125
0° – 15°
EKFGP6368Súprava ohybného T-kusu 100
na pripojenie bojlera 1
EKFGP6354Ohybné koleno 100 – 60 +
podporné koleno
EKFGP1286Nadstavec PMK 60, dĺžka =
1000 vrátane konzoly (len UK)
EKFGW5333Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 80/125
EKFGW6359Súprava nástenného terminálu
PP/GLV 80/125
EKFGP4801Nadstavec PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802Nadstavec PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814Koleno PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811Koleno PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810Koleno PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820Koleno s kontrolným otvorom
Plus PP/ALU 80/125 90° EPDM
EKFGP6864Strešný terminál PP/GLV
80/125 AR300 RAL9011
EKFGP6215Súprava ohybného T-kusu 130
na pripojenie bojlera 1
EKFGS0257Ohybné koleno 130 – 60 +
podporné koleno
EKFGP4678Komínová prípojka 60/100
EKFGP5461Nadstavec PP 60×500
EKFGP5497Hlava komína PP 100 s
dymovou rúrkou
EKFGP6316Adaptér ohybno-fixný PP 100
EKFGP6337Nehrdzavejúca vrchná časť
podpornej konzoly Ø100
EKFGP6346Ohybný nadstavec PP100,
dĺžka = 10m
EKFGT6300Šikmá strieška na ochranu pred
Referenčná príručka inštalátora
14
počasím Pb/GLV 80/125 18° –
22°
EKFGP6349Ohybný nadstavec PP100,
dĺžka = 15m
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
6 Príprava
PríslušenstvoČíslo súčastiOpis
EKFGP6347Ohybný nadstavec PP100,
dĺžka = 25m
EKFGP6325Ohybná prípojka PP100
EKFGP5197Hlava komína PP 130 s
dymovou rúrkou
EKFGS0252Adaptér ohybno-fixný PP130
EKFGP6353Nehrdzavejúca vrchná časť
podpornej konzoly Ø130
EKFGS0250Ohybný nadstavec PP130,
dĺžka = 130m
EKFGP6366Ohybná prípojka PP130
PríslušenstvoČíslo súčastiOpis
EKFGP6324Ohybná prípojka PP80
EKFGP6333Rozpera PP80 – 100
EKFGP4481Upevňovacia konzola Ø100
EKFGV1101Komínová prípojka 60/10,
prívod vzduchu Dn.80 C83
EKFGV1102Súprava prípojok 60/10-60,
prívod spalín/vzduchu Dn.80
C53
EKFGW4001NadstavecPBM-vzduch
80×500
EKFGW4002NadstavecPBM-vzduch
80×1000
EKFGW4004NadstavecPBM-vzduch
80×2000
EKFGP1856Ohybná súprava PPØ60 – 80
EKFGP4678Komínová prípojka 60/100
EKFGP2520Ohybná súprava PP Ø80
EKFGP4828Komínová prípojka 80/125
EKFGP6340Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 10m
EKFGP6344Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 15m
EKFGP6341Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 25m
EKFGW4085KolenoPPBM-vzduch8090°
EKFGW4086KolenoPPBM-vzduch8045°
INFORMÁCIE
Ďalšie možnosti konfigurácie systému na spaliny nájdete
na lokalite http://fluegas.rotex-heating.com/.
5.3.4Možné kombinácie vnútornej jednotky
avonkajšej jednotky
Vonkajšia
jednotka
RVLQ05CAV3O——
RVLQ08CAV3—OO
RHYHBH05RHYHBH08RHYHBX08
Vnútorná jednotka
5.3.5Možné kombinácie vnútornej jednotky
anádrže na teplú vodu pre domácnosť
Vnútorná jednotkaNádrž na teplú vodu pre domácnosť
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať pred príchodom na
miesto inštalácie.
Referenčná príručka inštalátora
15
6 Príprava
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪ Príprava miesta inštalácie
▪ Príprava potrubia s chladivom
▪ Príprava vodovodného potrubia
▪ Príprava elektroinštalácie
6.2Príprava miesta inštalácie
Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako
pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr.
brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť
jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie
aodnesenie jednotky.
6.2.1Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledujúce požiadavky:
▪ Všeobecné požiadavky týkajúce sa miesta inštalácie.
Pozrite si kapitolu Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Požiadavky týkajúce sa potrubia s chladivom (dĺžka,
výškový rozdiel). Pozrite si ďalšiu časť v kapitole
Príprava.
Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny:
a Ochranná doska
b Prevažujúci smer vetra
c Vývod vzduchu
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy, napríklad v blízkosti spálne.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach,
pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia
▪ Vo vozidlách alebo na lodiach
▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka
NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť
vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu,
čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
a Vývod vzduchu
b Prívod vzduchu
Podrobné informácie opokynoch na rozmiestnenie nájdete v časti
"15.2Rozmery a servisný priestor"na strane97.
VÝSTRAHA
▪ NEUMIESTŇUJTE jednotky jednu na druhú.
▪ NEVEŠAJTE jednotku na strop.
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej
jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to
viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity,
▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu,
▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať
ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu
smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.
Referenčná príručka inštalátora
16
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora.
Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora,
nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky
▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Vietor od mora
b Budova
c Vonkajšia jednotka
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
6 Príprava
a
b
c
c
d
>500
200
200
10350500
(mm)
t
Ø
d Vetrolam
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej
teplote v rozsahu od 10~43°C vrežime chladenia aod –25~25°C
vrežime ohrevu.
6.2.2Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na
miesto inštalácie vstudenom podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa,
aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
a Kryt alebo prístrešok proti snehu
b Podstavec
c Prevažujúci smer vetra
d Vývod vzduchu
▪ V každom prípade nechajte pod jednotkou priestor minimálne
300mm. Navyše ešte jednotku umiestnite minimálne 100mm nad
predpokladanú maximálnu úroveň napadaného snehu. Ďalšie
podrobnosti nájdete v časti "7.3 Montáž vonkajšej jednotky" na
strane24.
Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde
sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z
bočného smeru, zabezpečte, aby sneh NEMAL vplyv na vinutie
výmenníka tepla. V prípade potreby nainštalujte snehový kryt alebo
striešku a podstavec.
6.2.3Požiadavky vnútornej jednotky na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálna ekvivalentná dĺžka potrubia medzi 3cestným ventilom avnútornou jednotkou (pre
inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
Maximálna ekvivalentná dĺžka potrubia medzi
nádržou na teplú vodu pre domácnosť a vnútornou
jednotkou (pre inštalácie s nádržou na teplú vodu
pre domácnosť)
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy, napríklad v blízkosti spálne.
▪ Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky.
Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre
domácnosť úplne naplnenou vodou.
Musí sa zabezpečiť, aby vprípade úniku nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.
▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.
▪ Vnútorná jednotka je určená na inštaláciu vo vnútornom prostredí
aokolité teploty v rozsahu 5 až 35°C v režime chladenia a 5 až
30°C vrežime ohrevu.
6.3Príprava potrubia chladiva
6.3.1Požiadavky na potrubie chladiva
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené
maximálneho prevádzkového tlaku jednotky (pozrite si údaj
PS High na výrobnom štítku jednotky) sa môže vyžadovať
väčšia hrúbka potrubia.
Referenčná príručka inštalátora
(a)
17
6 Príprava
ØiØ
i
t
ØpØ
p
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
abd e
j
k
i
cfg
FCU1
FCU2
FCU3
hg
6.3.2Izolácia potrubia chladiva
▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪ s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a 0,052 W/mK (0,035
▪ s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪ Hrúbka izolácie
Vonkajší priemer
6,4 mm (1/4 palca)8 až 10mm10mm
15,9mm (5/8palca)16 až 20mm13mm
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako
80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa
predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
6.4Príprava vodného potrubia
6.4.1Požiadavky na vodný okruh
▪ Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v
kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie
prívodu aodvodu vody.
▪ Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže
spôsobiť poruchu jednotky.
▪ Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM
prípade sa potrubie poškodí.
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy.
Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie,
▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol,
▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
▪ Uzavretý okruh.Vnútornú jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému
votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
▪ Glykol. Z bezpečnostných dôvodov sa do vodného okruhu
nesmie pridávať ŽIADNY druh glykolu.
▪ Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom
rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
▪ Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla.
Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete
včasti "15Technické údaje"na strane96.
▪ Prietok vody. Informácie o minimálnom požadovanom prietoku
vody na prevádzku vnútornej jednotky sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke. Tento prietok sa musí zaručiť vo všetkých prípadoch. Ak
je prietok nižší, vnútorná jednotka zastaví prevádzku a zobrazí
chybu 7H.
Referenčná príručka inštalátora
18
až 0,045kcal/mh°C)
potrubia (Øp)
Vnútorný priemer
izolácie (Øi)
Hrúbka izolácie (t)
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
vniknutiu prachu ačastíc,
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
Modely 057l/min.
08 modelov8l/min.
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme
asmateriálmi použitými vo vnútornej jednotke.
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste
vydržia tlak ateplotu vody.
▪ Tlak vody. Maximálny tlak vody je 3 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že
sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
▪ Teplota vody – konvektory tepelného čerpadla. Ak sú
pripojené konvektory tepelného čerpadla, teplota vody v
konvektoroch by NEMALA prekročiť 65°C. V prípade potreby
nainštalujte ventil regulovaný termostatom.
▪ Teplota vody – slučky podlahového kúrenia. Ak sú pripojené
slučky podlahového kúrenia, nainštalujte zmiešavaciu stanicu.
Predídete tak tomu, aby sa do okruhu podlahového kúrenia
privádzala príliš horúca voda.
▪ Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej
teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ
zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Bojler
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste)
h 3-cestný ventil s motorovým pohonom (súčasť voliteľnej
súpravy)
i Kolektor
j Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná
výbava)
k Špirála výmenníka tepla
FCU1...3 Izbová klimatizačná jednotka (voliteľné príslušenstvo)
RAD1…3 Radiátor (dodáva zákazník)
▪ Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné
vypustenie vodného okruhu.
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo kontaktu
elektrických častí s vodou.
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
6 Príprava
c
d
ab
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
abd e
hg
cf
gi
▪ Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť
zabezpečený jednoduchý prístup vprípade servisu. Vo vnútornej
jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil.
Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa
umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
▪ Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa
používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať
knadmernej korózii.
▪ Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné
a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného
kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
▪ Ventil – samostatné okruhy. Keď sa vo vodnom okruhu používa
3-cestný ventil, vodný okruh teplej vody pre domácnosť aokruh
podlahového kúrenia musia byť úplne oddelené.
▪ Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí
byť 60sekúnd.
▪ Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného
potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový
filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu
poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich
NEODSTRÁNI.
▪ Oddeľovač nečistôt – staršie inštalácie ohrevu. V prípade
starších inštalácií ohrevu sa odporúča použiť oddeľovač nečistôt.
Nečistoty alebo usadeniny z inštalácie ohrevu môžu poškodiť
jednotku a skrátiť jej životnosť. Okruh teplej vody pre domácnosť
možno chrániť aj pomocou filtra, ktorý môže zabrániť poruche pri
dodávke teplej vody pre domácnosť.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na
teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej
vody pre domácnosť.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť
čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup
musí zopakovať aspoň raz denne.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody,
MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v časti "Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane65.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – inštalácia nádrže 3.
strany. Pri inštalácii nádrže 3. strany vezmite do úvahy
nasledujúce požiadavky:
▪ Veľkosť cievky by mala byť ≥0,45m2.
▪ Veľkosť vodovodného potrubia je ≥3/4" s cieľom predchádzať
veľkým poklesom tlaku.
▪ Priehradka na snímač sa nachádza na správnom mieste (nad
ohrievacou cievkou). Snímač nádrže by nemal prichádzať do
kontaktu s vodou.
▪ Maximálna menovitá hodnota nádrže 3. strany je 60°C.
▪ Ak sa v nádrži používa elektrický ohrievač, skontrolujte, či je
správne nainštalovaný (nad ohrievacou cievkou).
Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu EKHY3PART.
▪ Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické
zmiešavacie ventily.
▪ Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické
opatrenia.
▪ Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na
teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
a Prípojka recirkulácie
b Prípojka teplej vody
c Sprcha
d Recirkulačné čerpadlo
6.4.2Vzorec na výpočet predbežného tlaku
vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového
rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu vody a rýchlosti
prúdenia
Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou sobjemom 10l
spredbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky:
▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody.
▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii minimálne 13,5l
BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh vkaždej slučke ohrevu miestnosti regulovaný
pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa
zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily
uzavreté.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Bojler
e Obtokový ventil
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný
tlak použite nasledujúci graf.
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l)
Maximálna teplota na výstupe vody je pri aplikáciách s
podlahovým kúrením 55°C
Maximálna teplota na výstupe vody je pri aplikáciách s
radiátormi 80°C
Príklad v prípade aplikácie s podlahovým kúrením: maximálny
objem vody a predbežný tlak v expanznej nádobe pri teplote
55°C
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
≤280l>280l
≤7mNevyžaduje sa
nastavenie predbežného
tlaku.
Objem vody
Postup:
▪ Nastavte nižší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
objem vody.
>7mPostup:
▪ Nastavte vyšší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
Expanzná nádoba
vnútornej jednotky je
príliš malá pre inštaláciu.
V takom prípade sa
odporúča inštalovať
doplnkovú nádobu mimo
jednotky.
objem vody.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou
jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na
najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
Príklad v prípade aplikácie s radiátormi: maximálny objem vody
a predbežný tlak v expanznej nádobe pri teplote 80°C
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
>7mPostup:
▪ Nastavte vyšší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
≤140l>140l
Objem vody
Expanzná nádoba
vnútornej jednotky je
príliš malá pre inštaláciu.
V takom prípade sa
odporúča inštalovať
doplnkovú nádobu mimo
jednotky.
objem vody.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou
jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na
najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená
minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo
prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj
keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť
minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia
7H (žiadny ohrev/prevádzka).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
Modely 057l/min.
08 modelov8l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "10.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane81.
6.4.4Zmena predbežného tlaku expanznej
nádoby
VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len
inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej
nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením
tlaku dusíka prostredníctvom Schräderovho ventilu expanznej
nádoby.
Výškový
rozdiel
inštalácie
≤7mNevyžaduje sa
Referenčná príručka inštalátora
20
(a)
≤140l>140l
nastavenie predbežného
tlaku.
Objem vody
Postup:
▪ Nastavte nižší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
objem vody.
a Schräderov ventil
6.4.5Kontrola objemu vody: príklady
Príklad 1
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
6 Príprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo
vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Slučky podlahového kúrenia ani radiátory nevyžadujú žiadne úkony
ani úpravy.
6.5.2Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať
spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú
zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom
okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350l. Pri inštalácii
radiátorov použite graf s hodnotou 80°C.
Činnosť:
▪ Keďže celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
vody (140l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3baru je 205 l.
(Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
▪ Keďže 350 l je viac ako 205l, expanzná nádoba je na inštaláciu
príliš malá. Mimo inštalácie preto namontujte expanznú nádobu.
používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku
aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického
napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa s pracovníkom elektrárenskej spoločnosti, ktorá
poskytuje služby na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné
pripojiť zariadenie k niektorému systému elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie,
▪ požadovať, aby zariadenie vpriebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný
signál, ktorým sa jednotka vynútene vypne. Vtedy možno plynový
6.5Príprava elektrickej inštalácie
bojler stále používať na zabezpečovanie ohrevu, no kompresor
vonkajšej jednotky NEBUDE v prevádzke.
6.5.1Informácie opríprave elektrickej
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie
prerušuje, alebo nie.
6.5.3Prehľad elektrického zapojenia okrem
externých aktivátorov
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
▪ Celú elektrickú inštaláciu musí inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a musí byť v súlade s platnými
predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia musí byť v súlade
splatnými predpismi.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
a Normálne elektrické napájanie
b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie aprepojovací kábel vnútornej jednotky
3 Elektrické napájanie plynového bojlera
Počas aktivácie
elektrického
napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh sa
napájanie
NEPRERUŠUJE.
Vonkajšia jednotka sa
vypína ovládaním.
Plynový bojler možno
stále používať.
Poznámka:
Elektrorozvodná
spoločnosť musí
umožniť, aby
vnútorná jednotka
bola vždy napájaná.
Počas aktivácie
elektrického
napájania svýhodnou
sadzbou za kWh
elektrorozvodná
spoločnosť ihneď
alebo po určitom
čase napájanie
preruší. Vtakom
prípade sa napájanie
vnútornej jednotky
musí zabezpečiť
samostatným
normálnym
napájaním. Vonkajšiu
jednotku NEMOŽNO
používať, no plynový
bojler áno.
4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
napäťový kontakt)
5 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
napájanie karty PCB vnútornej jednotky vprípade
prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
Nasledujúce informácie sa týkajú LEN francúzskeho trhu: “Bleu
Ciel tarif”
Vo Francúzsku sa využíva výhodná sadzba za kWh nazývaná “Bleu
Ciel tarif”. Táto sadzba rozdeľuje dni v roku na nasledujúce obdobia:
▪ modré dni (výhodná sadzba za elektrickú energiu, ideálna na
prevádzku tepelného čerpadla),
▪ biele dni (ideálne na prevádzku tepelného čerpadla a hybridného
systému),
▪ červené dni (vysoká sadzba za elektrickú energiu, uprednostňuje
sa prevádzka bojlera).
Odporúča sa používať kontakt výhodnej sadzby za kWh (4) na
vynútenie prevádzky bojlera počas červených dní. Upozorňujeme,
že niekedy sa vyžaduje nastaviť elektromer tak, aby tento kontakt
zatváral len v červené dni. Pozrite si návod na obsluhu príslušného
elektromera.
Vnútorná jednotka a plynový bojler NIE SÚ kompatibilné s inými
kombináciami kontaktov (napr. zatvorenými kontaktmi v biele/modré
dni). Vnútornú jednotku a plynový bojler pripojte takto: pozrite si
obrázok v stĺpci “Elektrické napájanie sa NEPRERUŠUJE” v tabuľke
uvedenej vyššie.
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú
označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
(b)
(b)
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
7 Inštalácia
1×
1
2
2
2×
2×
2
4
5
3
6
6
7
8
7Inštalácia
7.1Prehľad: inštalácia
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať na mieste
inštalácie, aby ste mohli systém nainštalovať.
Bežný pracovný postup
Inštalácia štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Montáž vonkajšej jednotky.
2Montáž vnútornej jednotky.
3Montáž plynového bojlera.
4Pripojenie kondenzačného potrubia.
5Pripojenie potrubia chladiva.
6Kontrola potrubia chladiva.
7Plnenie chladiva.
8Pripojenie vodovodného potrubia.
9Zapojenie elektroinštalácie.
10 Pripojenie plynového potrubia.
11 Pripojte bojlera k plynovému systému.
12 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky.
13 Dokončenie inštalácie vnútorných jednotiek.
14 Dokončenie inštalácie plynového bojlera.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže
byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické
vedenie.
7.2.3Otvorenie krytu rozvodnej skrine
vnútornej jednotky
1 Zložte bočný panel z pravej strany vnútornej jednotky. Bočný
panel je pripevnený k spodnej časti 1 skrutkou.
2 Odskrutkujte vrchnú a spodnú skrutku na bočnom paneli
rozvodnej skrine.
3 Otvorí sa pravý panel rozvodnej skrine.
4 Odskrutkujte vrchnú a spodnú skrutku na prednom paneli
rozvodnej skrine.
5 Otvorí sa predný panel rozvodnej skrine.
7.2Otvorenie jednotky
7.2.1Otvorenie jednotiek
V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad:
▪ Pri pripojovaní potrubia s chladivom
▪ Pri zapájaní elektroinštalácie
▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
1 Otvorte plynový bojler. Pozrite si časť "7.2.4 Otvorenie
plynového bojlera"na strane24.
2 Vytiahnite riadiacu jednotku bojlera smerom dopredu. Riadiaca
jednotka bojlera sa vyklopí smerom nadol a umožní tak prístup
k vnútorným súčastiam.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Poskytnutie inštalačnej konštrukcie.
2Inštalácia vonkajšej jednotky.
3Poskytnutie odpadového kanálu.
4Zabezpečenie, aby sa vonkajšia jednotky neprevrátila.
5Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava
miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane15.
7.3.2Predbežné opatrenia pri montáži
vonkajšej jednotky
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.3.3Na prípravu inštalačnej konštrukcie
Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby
jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa
výkresu základov.
Ak sa jednotka inštaluje priamo na podlahu, nasledujúcim spôsobom
pripravte 4súpravy kotviacich skrutiek, matíc apodložiek M8 alebo
M10 (dodáva zákazník):
INFORMÁCIE
Maximálna výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je
15mm.
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a
použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je
povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice
rýchlo korodujú.
7.3Montáž vonkajšej jednotky
7.3.1O montáži vonkajšej jednotky
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať
vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Referenčná príručka inštalátora
24
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
V každom prípade nechajte pod jednotkou priestor minimálne
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
>250
>300
>250
(mm)
a
b
2×
2
aa
1
300mm. Navyše ešte jednotku umiestnite minimálne 100mm nad
predpokladanú maximálnu úroveň napadaného snehu. V tomto
prípade sa odporúča zhotoviť podstavec a nainštalovať naň voliteľnú
súpravu EKFT008CA.
7 Inštalácia
a Maximálna výška snehovej vrstvy
b Voliteľná súprava EKFT008CA
Ak sa jednotka inštaluje na konzoly, odporúča sa použiť voliteľnú
súpravu EKFT008CA ajednotku inštalovať nasledujúcim spôsobom:
7.3.4Inštalácia vonkajšej jednotky
UPOZORNENIE
NEODSTRAŇUJTE ochranný kartón, kým nie je jednotka
správne nainštalovaná.
1 Zdvihnite vonkajšiu jednotku, ako je opísané v časti
Podstavec sa MUSÍ zarovnať so zadnou stranou nosníka
U.
3 Vyberte ochranný kartón ahárok spokynmi.
Referenčná príručka inštalátora
25
7 Inštalácia
b
a
a
b
283 mm
580 mm
a Ochranný kartón
b Hárok spokynmi
7.3.5Pre umožnenie vypúšťania
▪ Neinštalujte na miestach, kde by voda unikajúca z jednotky z
dôvodu zablokovanej odkvapkávacej misky spôsobila škody.
▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte odtokový kanál na odvod vody zpriestoru
okolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa
zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej
vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
7.3.6Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred
prevrátením
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku
nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
mieste).
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku.
3 Medzi laná a vonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán. Konce lán utiahnite.
VÝSTRAHA
Ak sa odtokové otvory vonkajšej jednotky zablokujú,
zabezpečte pod vonkajšou jednotkou priestor aspoň
300mm.
Na zachytávanie odtokovej vody sa môže použiť súprava ďalšej
odkvapkávacej misky (EKDP008CA). Súprava odkvapkávacej misky
sa skladá z:
7.4Montáž vnútornej jednotky
7.4.1Montáž vnútornej jednotky
a odkvapkávacej misky,
b nosníkov tvaru U.
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať
vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Inštalácia vnútornej jednotky.
Referenčná príručka inštalátora
26
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
7 Inštalácia
213
2×
30kg
36kg
7.4.2Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej
jednotky
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.4.3Inštalácia vnútornej jednotky
1 Priložte na stenu inštalačnú šablónu (pozrite si škatuľu) a
postupujte podľa uvedených krokov.
2 Nástennú konzolu namontujte na stenu pomocou 2 skrutiek M8.
5 Zasuňte konzolu na zadnej strane jednotky do nástennej
konzoly. Zabezpečte, aby bola jednotka pevne prichytená.
Spodnú stranu jednotky môžete dodatočne pripevniť pomocou
2 skrutiek M8.
6 Jednotka sa montuje na stenu.
3 Zdvihnite jednotku.
7.5Montáž plynového bojlera
INFORMÁCIE
Demontáž vrchnej dosky vnútornej jednotky zjednodušuje
inštaláciu plynového bojlera.
7.5.1Inštalácia plynového bojlera
1 Vyberte jednotku z balenia.
2 Zložte vrchnú dosku zvnútornej jednotky.
3 Konzola na montáž bojlera na modul tepelného čerpadla je už
namontovaná na zadnej strane plynového bojlera.
4 Zdvihnite bojler. Jedna osoba zdvihne plynový bojler na ľavej
strane (ľavá ruka uchopí vrchnú časť a pravá ruka spodnú) a
druhá osoba zdvihne plynový bojler na pravej strane (ľavá ruka
uchopí spodnú časť a pravá ruka vrchnú).
5 Nakloňte vrchnú časť jednotky v pozícii montážnej konzoly
vnútornej jednotky.
4 Nakloňte hornú časť jednotky k stene na umiestnení nástennej
6 Zasuňte bojler smerom nadol, čím sa konzola bojlera pripevní
na montážnu konzolu vnútornej jednotky.
4 Pomocou otvoreného spoja pripojte ohybnú hadicu (v prípade
potreby aj s pretokovou rúrkou z tlakového poistného ventilu) k
odtoku.
7 Skontrolujte, či je plynový bojler správne pripevnený a
zarovnaný s vnútornou jednotkou.
7.5.2Inštalácia nádoby na zachytávanie
kondenzácie
INFORMÁCIE
Bojler sa dodáva s nádobou na zachytávanie kondenzácie
s ohybnou hadicou dlhou 25mm.
Predpoklad: Pred inštaláciou nádoby na zachytávanie kondenzácie
sa MUSÍ bojler otvoriť.
1 Pripevnite ohybnú hadicu (príslušenstvo) k výstupu nádoby na
zachytávanie kondenzácie.
2 Naplňte nádobu na zachytávanie kondenzácie vodou.
3 Posuňte nádobu na zachytávanie kondenzácie čo najviac nahor
na konektor odtoku kondenzátu pod plynovým bojlerom.
VAROVANIE
▪ Nádobu na zachytávanie kondenzácie VŽDY pred
zapnutím napájania bojlera naplňte vodou a umiestnite
ju na bojler. Pozrite si obrázok nižšie.
▪ Ak nádobu na zachytávanie kondenzácie
NENAMONTUJETE alebo nenaplníte vodou, do
miestnosti inštalácie môžu prenikať spaliny a môže
dochádzať k nebezpečným situáciám.
▪ Ak chcete namontovať nádobu na zachytávanie
kondenzácie, predný kryt MUSÍ byť stiahnutý smerom
dopredu alebo úplne zložený.
VÝSTRAHA
Odporúča sa, aby sa vonkajšie odtokové potrubie na
kondenzát zaizolovalo a aby sa použil Ø32 mm s cieľom
predchádzať zamŕzaniu kondenzátu.
Referenčná príručka inštalátora
28
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
7 Inštalácia
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
7.6Inštalácia odtokového potrubia na
kondenzát
INFORMÁCIE
Odtokový systém na kondenzát MUSÍ byť plastový. Nesmú
sa používať žiadne iné materiály. Odtokové potrubie MUSÍ
mať sklon minimálne 5~20 mm/m. Na odvádzanie
kondenzátu sa NESMIE používať odkvap z dôvodu rizika
zamŕzania a možného poškodenia materiálov.
7.6.1Vnútorné pripojenie
Ak je to možné, odtokové potrubie na kondenzát sa musí viesť a
ukončiť tak, aby kondenzát odtekal smerom od bojlera na vhodnom
vnútornom bode odtoku zrážkovej vody, napríklad použitím zvodu
splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacej rúrky. Mala by sa použiť
vhodná trvalá prípojka k potrubiu na zrážkovú vodu.
a Odtok kondenzátu z bojlera
b Zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka
c Minimálne 450mm a až 3 úrovne
Ak NIE JE možné využiť prvú možnosť, použiť možno vnútorné
odpadové potrubie z kuchyne alebo kúpeľne či práčky. Skontrolujte,
či je odtoková rúrka na kondenzát pripojená nižšie ako nádoba na
zachytávanie nečistôt.
Odtoková rúra čerpadla by mala smerovať k vhodnému vnútornému
bodu odtoku zrážkovej vody, ako je napríklad zvod splaškovej
kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka, prípadne vnútorné odpadové
potrubie z kuchyne alebo kúpeľne či práčky. Mala by sa použiť
vhodná trvalá prípojka k potrubiu na zrážkovú vodu.
a Odtok kondenzátu z bojlera
b Zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka
c Umývadlo s pretokovým otvorom
d 75mm nádoba na zachytávanie nečistôt a vzduchová
medzera
e Čerpadlo na kondenzát
7.6.2Vonkajšie pripojenie
Ak sa používa vonkajšie odtokové potrubie na kondenzát, na
zabránenie zamŕzaniu by sa mali prijať nasledujúce opatrenia:
▪ Potrubie by malo čo najviac viesť vnútornou stranou, kým ho nie
je potrebné vyviesť von. Priemer potrubia pred vstupom do steny
by mal zodpovedať minimálne vnútornému priemeru 30 mm
(zvyčajne s vonkajším priemerom 32mm).
▪ Vonkajšia časť by mala byť čo najkratšia, pričom by sa mala
zachovať čo najzvislejšia poloha k odtoku. Berte do úvahy
skutočnosť, že sa v jednotke nenachádzajú žiadne vodorovné
časti, v ktorých by sa zhromažďoval kondenzát.
▪ Vonkajšie potrubie by sa malo zaizolovať. Použite vhodnú izoláciu
odolnú voči vode a počasiu (na tento účel je vhodná izolácia
potrubia triedyO).
▪ Armatúry a kolená by sa mali používať len minimálne. Všetky
vnútorné nerovnosti by sa mali odstrániť, aby bola vnútorná časť
potrubia čo najhladšia.
a Odtok kondenzátu z bojlera
b Zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka
c Umývadlo s pretokovým otvorom
d 75mm nádoba na zachytávanie nečistôt a vzduchová
medzera
Čerpadlo na kondenzát
Na miestach, na ktorých NIE JE fyzicky možné dosiahnuť spád k
vnútornej koncovke alebo ktoré vyžadujú inštaláciu veľmi dlhých
vnútorných odtokových rúr na dosiahnutie vhodného odtoku, by sa
mal kondenzát odvádzať pomocou vlastného čerpadla na kondenzát
(dodáva zákazník).
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa:
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke
▪ Izolácia potrubia s chladivom
▪ Nezabudnite na pokyny pre:
▪ Ohýbanie potrubia
▪ Rozšírenie koncov potrubia
▪ Spájkovanie
▪ Použitie uzatváracích ventilov
Referenčná príručka inštalátora
29
7 Inštalácia
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
7.7.2Predbežné opatrenia pri pripojovaní
potrubia s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
UPOZORNENIE
▪ Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE
minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie zpredchádzajúcich
inštalácií.
▪ Do jednotky R410A NIKDY neinštalujte sušič, aby sa
zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže
rozpustiť apoškodiť systém.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia
chladiva:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch).
▪ Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A.
▪ Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych
olejov alebo vlhkosti) do systému.
▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové
rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému
namáhaniu.
▪ Zabezpečte potrubie podľa nasledujúcej tabuľky, aby
sa zabránilo prenikaniu nečistôt, kvapalín a prachu do
potrubia.
▪ Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte
opatrne (viď obrázok nižšie).
JednotkaDoba inštalácieSpôsob ochrany
Vonkajšia jednotka> 1mesiacPriškrťte potrubie
< 1mesiacPriškrťte potrubie
Vnútorná jednotkaBez ohľadu na dobu
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou
potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo,
odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.
alebo ho uzatvorte
pomocou pásky
▪ Pri uvoľňovaní matice slievikovým rozšírením vždy používajte dva
kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením vždy
uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa
prasknutiu matice aunikaniu.
a Momentový kľúč
b Kľúč na matice
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Priemer
potrubia (mm)
Krútiaci
moment
uťahovania
(N•m)
Rozmery
ohranenia A
(mm)
Tvar
lievikového
rozšírenia
(mm)
Ø6,415 až 178,7 až 9,1
Ø15,963 až 7519,3 až 19,7
7.7.4Pokyny na ohýbanie potrubia
Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú
byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40mm alebo väčší).
7.7.5Ohranenie konca potrubia
UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného
chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové
ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik
chladiaceho plynu.
1 Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia.
2 Odstráňte nerovnosti, pričom obrobený povrch bude otočený
smerom nadol, aby úlomky nevnikli do potrubia.
a Presne odrežte vpravom uhle.
b Odstráňte nečistoty.
3 Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju
na potrubie.
4 Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na
nasledujúcom obrázku.
7.7.3Pokyny pre pripojovanie potrubia s
Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia:
▪ Pri pripájaní matice s lievikovým rozšírením naneste na vnútorný
povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím
maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
Referenčná príručka inštalátora
30
chladivom
RVLQ05+08CAV4 + RHYHBH05AA + RHYHBH/X08AA +
RHYKOMB33AA
ROTEX HPU hybrid
4P355635-1A – 2016.02
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.