Daikin RQYQ180PY1, RQCYQ280PY1, RQCYQ360PY1, RQCYQ460PY1, RQCYQ500PY1 Operation manuals [fr]

...
OPERATION MANUAL
System air conditioner
Series
MODELS
RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1
RQEQ140PY13 RQEQ180PY13 RQEQ212PY13 RQCEQ280PY13 RQCEQ360PY13 RQCEQ460PY13 RQCEQ500PY13 RQCEQ540PY13 RQCEQ636PY13 RQCEQ712PY13 RQCEQ744PY13 RQCEQ816PY13 RQCEQ848PY13
Operation manual
VRVIII System air conditioner
Betriebsanweisung
VRVIII System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
Conditionneur d’air VRVIII System
Manual de operación
Sistema de acondicionador de aire VRVIII
Manuale d’uso
Condizionatore d’aria a sistema VRVIII
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Gebruiksaanwijzing
Airconditioner met VRVIII Systeem
Manual de funcionamento
Ar condicionado VRVIII System
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRV
Kullaným kýlavuzu
III
VRV
System Klima
III
III
ò
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Рóссêий
Türkçe
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für ein Klimagerät von Daikin entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. Hier erfahren Sie, wie Sie das Gerät korrekt betreiben. Zudem hilft sie Ihnen, falls Störungen auftreten sollten. Bewahren Sie die Anweisung gut auf, wenn Sie sie durchgelesen haben, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können. Schlagen Sie bezüglich Einzelheiten über das Innengerät auch in der Bedienungsanleitung des Innengerätes nach. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung des Innengerätes zusam­men mit dieser Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Nachdem Sie die Garantiekarte von Ihrem Händler erhalten haben, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climati­seur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aid­era en cas de panne. Après avoir lu le manuel, rangez-le en vue d’une utilisation ultérieure. Pour plus de détails concernant l’unité intérieure, reportez-vous également au manuel d’utilisation accompagnant l’unité intérieure. Conservez le manuel d’utilisation accompagnant l’unité intérieure avec ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Après avoir reçu la carte de garantie du revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por adquirir este sistema de climatización Daikin. Lea detenida­mente este manual de funcionamiento antes de utilizar el sistema de cli­matización. En él encontrará indicaciones acerca de cómo utilizar la unidad correctamente y le ayudará en caso de que se produzca algún problema. Tras leerlo, consérvelo para futura referencia. Consulte también el manual de funcionamiento que se incluye con la unidad interior para obtener detalles sobre ésta. Guarde el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior junto con este manual de funcionamiento en un lugar seguro. Una vez que reciba la tarjeta de garantía del concesionario, guárdela en un lugar seguro.
Grazie per avere acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Prima di utilizzare quest’ultimo, leggere attentam­ente il presente manuale d’uso, che illustra le modalità di utilizzo corretto e fornisce un supporto nell’eventualità di problemi di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il presente manuale per potervi fare riferimento in seguito. Si veda inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione all’unità interna per ulteriori dettagli relativi all’unità interna. Conservare il manuale delle istruzioni in dotazione all’unità interna con l’unità interna in un luogo sicuro. Dopo aver ricevuto il documento di garanzia dal rivendi­tore, conservarlo in un luogo sicuro.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτü το κλιìατιστικü Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χειρισìοý πριν χρησιìοποιÞσετε το κλιìατιστικü. Θα σαò ενηìερþσει σχετικÜ ìε τον τρüπο χρÞσηò τηò ìονÜδαò και θα σαò βοηθÞσει αν προκýψουν προβλÞìατα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το σε ασφαλÝò ìÝροò, για ìελλοντικÞ αναφορÜ. Για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα, δεßτε επßσηò το εγχειρßδιο χειρισìοý που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα. ΦυλÜξτε ìαζß σε ασφαλÝò ìÝροò, τüσο αυτü το εγχειρßδιο χειρισìοý üσο και το εγχειρßδιο χειρισìοý που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε ασφαλÝò ìÝροò.
Hartelijk dank voor uw keuze van een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Zie ook de gebruiksaanwijzing behorend bij de binnenunit voor bijzonderheden over de binnenunit. Bewaar de gebruiksaanwijzing behorend bij de binnenunit samen met deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Nadat u de garantiekaart van de dealer heeft ontvangen, deze op een veilige plaats bewaren.
Obrigado por comprar este aparelho de ar condicionado Daikin. Leia atentamente este manual de funcionamento antes de usar o aparelho de ar condicionado. O manual indica como utilizar a unidade correctamente e poderá ajudá-lo caso ocorra algum problema. Depois de ler o manual, mantenha-o acessível para futura referência. Consulte também o manual de funcionamento da unidade interior para obter informações relativas à mesma. Guarde o manual de funcionamento da unidade interior em con­junto com este manual de funcionamento num local seguro. Depois de receber o cartão de garantia do vendedor, guarde-o num local seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования
óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо
для обращений в бóдóщем. Подробная информация по внóтреннемó блоêó приведена в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемомó ê внóтреннемó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê внóтреннемó блоêó, вместе с данным рóêоводством по эêсплóатации в надежном месте. Полóчив ãарантийный талон от дилера, спрячьте еãо в надежное место.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun oluþursa yardým konusunda bilgi verecek­tir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz. Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte, güvenli bir yerde saklayýnýz. Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde saklayýnýz.
1.1
1.2
2
4
5
3
6
7.1
7.2
7.3
8
9
10 11

 
 
 
13
12
14.1
14.2
15
RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1
RQEQ140PY13 RQEQ180PY13 RQEQ212PY13 RQCEQ280PY13 RQCEQ360PY13 RQCEQ460PY13 RQCEQ500PY13
RQCEQ540PY13 RQCEQ636PY13 RQCEQ712PY13 RQCEQ744PY13 RQCEQ816PY13 RQCEQ848PY13
Conditionneur d’air VRV
III
Série VRV
-Q
III
System
Manuel d'utilisation
SOMMAIRE
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................... 1
2. SPÉCIFICATIONS .......................................... 4
QUE FAIRE AVANT LA MISE EN SERVICE
3.
...... 5
4. TÉLÉCOMMANDE ET SÉLECTEUR REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE: NOM ET FONCTION DE CHAQUE INTERRUPTEUR ET AFFICHAGE
(Reportez-vous aux figures 2 et 3) ................. 5
5. PLAGE DE FONCTIONNEMENT................... 7
6. PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT........ 7
7. FONCTIONNEMENT EN CONDITIONS
PARFAITES .................................................. 12
8. ENTRETIEN SAISONNIER .......................... 12
9. LES SYMPTÔMES SUIVANTS NE CONSTITUENT PAS DES PANNES DU
CLIMATISEUR.............................................. 13
10. DÉPANNAGE ............................................... 15
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant R410A Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
(1)
1975
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Afin de pouvoir profiter pleinement des fonctions du climatiseur et pour éviter les mauvais fonctionnements dus à une mauvaise manipulation, nous vous recom­mandons de lire soigneusement ce manuel d’instruc­tion avant l’utilisation. Ce climatiseur est classé sous l’expression “Les appa­reils ne sont pas accessibles au public”.
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
.... Si ces instructions ne sont pas cor-
rectement suivies, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION
.... Si ces instructions ne sont pas
correctement suivies, cela peut entraîner l’endommagement des biens ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
• Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à égale­ment lui confier le manuel.
AVERTISSEMENT
Soyez conscient que l’exposition directe prolongée à l’air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettez l’alimentation électrique de l’unité hors circuit et contactez votre revendeur local.
Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Consultez votre revendeur local pour les travaux d’installation.
Si vous entreprenez les travaux vous-même, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Consultez votre revendeur local en ce qui concerne toute modification, réparation et entretien du climatiseur.
La mauvaise exécution des travaux peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Ne placez aucun objet, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l’entrée ou la sortie d’air.
Tout contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur peut provoquer des blessures.
Français 1
Ne touchez jamais la sortie d’air ou les lames horizontales pendant le fonctionnement du volet oscillant.
Les doigts peuvent être pris ou l’unité peut se casser.
Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant.
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour obtenir de l’assis­tance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas. Cependant, dans l’éventualité d’une fuite, le con­tact avec une flamme nue, avec un appareil de chauffage ou avec une cuisinière peut entraîner la production de gaz toxique. Cessez d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
Consultez votre revendeur local pour les mesures à prendre en cas de fuite de réfrigérant.
Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées de façon à ce que la quantité de tout réfrigérant ayant fuit ne dépasse pas la limite de concentration en cas de fuite. Sinon, cela peut entraîner un accident dû au manque d’oxygène.
Contactez des professionnels lorsqu'il s'agit de fixer des accessoires et veillez à n’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
Si un défaut résulte de la qualité de votre travail, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Consultez votre revendeur local en ce qui con­cerne le déplacement et la réinstallation du cli­matiseur.
De travaux d’installation inappropriés peuvent entraîner des fuites, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Veillez à utiliser des fusibles d’un ampérage correct.
N'utilisez pas de fusibles inappropriés, de cuivre ou d’autres câbles comme substituts, cela peut entraîner des décharges électriques, un incendie ou l’endommagement de l’unité.
Veillez à mettre l’unité à la terre.
Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou un fil de terre de téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Une forte pointe de tension en provenance de la foudre ou de toute autre source peut entraîner l’endommagement du climatiseur.
Veillez à installer un disjoncteur de perte de terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Consultez le revendeur si le climatiseur est submergé à la suite d’un désastre naturel comme une inondation ou un typhon.
Dans ce cas, ne faites pas fonctionner le climati­seur, sinon cela peut entraîner un mauvais fonc­tionnement, des décharges électriques ou un incendie.
Ne démarrez pas ou n’arrêtez pas le fonctionne­ment du climatiseur avec le disjoncteur sous ou hors tension.
Sinon, un incendie ou une fuite d’eau peuvent sur­venir. De plus, le ventilateur se mettra à tourner soudainement si la compensation de panne de courant est activée, ce qui peut entraîner des blessures.
N'utilisez pas le produit dans une atmosphère contaminée avec de la vapeur d’huile comme de l’huile de cuisson ou de la vapeur d’huile de machine.
La vapeur d’huile peut entraîner des dommages dus au fissurage, des décharges électriques ou un incendie.
N'utilisez pas le produit dans des endroits con­tenant un excès de fumée huileuse, comme des cuisines ou dans des endroits contenant des gaz inflammables, des gaz corrosifs ou de la poussière métallique.
L’utilisation du produit dans de tels endroits peut entraîner un incendie ou des pannes du produit.
N'utilisez pas de matériau inflammable (laque pour cheveux ou insecticide, par exemple) à proximité du produit. Ne nettoyez pas le produit avec des solvants organiques comme du diluant pour peinture.
L’utilisation de solvants organiques peut entraîner l’endommagement par fissurage du produit, des décharges électriques ou un incendie.
Veillez à utiliser une alimentation électrique dédiée au climatiseur.
L’utilisation de toute autre alimentation électrique peut entraîner la génération de chaleur, un incendie ou des pannes du produit.
ATTENTION
N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues.
N'utilisez pas le climatiseur pour le refroidissement d’instruments de précision, de nourriture, de plan­tes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ ou la longévité des objets concernés.
Ne retirez pas la garde du ventilateur de l’unité extérieure.
La garde protège contre le ventilateur à haute vit­esse de l’unité qui peut entraîner des blessures.
2 Français
Ne placez pas d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures.
Sous certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un blocage de l’évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné.
Afin d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, assurez-vous que la pièce est cor­rectement ventilée si un appareil tel qu’un brûleur est utilisé en même temps que le clima­tiseur.
Après une utilisation prolongée, vérifiez que le support de l’unité et ses montures ne présen­tent pas d’endommagement.
Si l’unité est laissée dans un état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures.
Ne placez pas d'aérosols inflammables ou ne faites pas fonctionner des aérosols à proximité de l’unité. Cela peut entraîner un incendie.
Avant d’effectuer le nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement, à mettre le disjoncteur sur Arrêt et à retirer le cordon d’alimentation élec­trique.
Sinon, des décharges électrique et des blessures peuvent s’ensuivre.
Afin d’éviter toute décharge électrique, ne faites pas fonctionner l'unité les mains mouillées.
Ne placez pas d’appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés à l’écoulement d’air de l’unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
Ne placez pas d’appareils de chauffage directe­ment en dessous de l’unité. La chaleur produite peut entraîner des déformations.
Ne laissez pas les enfants monter sur l’unité extérieure ou évitez de placer des objets dessus.
Les chutes ou les culbutes peuvent entraîner des blessures.
N’exposez pas la commande à la lumière directe du soleil.
L’afficheur à cristaux liquides pourrait se décolorer et ne plus afficher les données.
N’essuyez jamais le panneau de la commande de fonctionnement avec de la benzine, du dilu­ant ou un chiffon à poussière imbibé de pro­duits chimiques, etc.
Le panneau pourrait se décolorer ou son revête­ment s’écailler. S’il est très sale, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué dans l’eau, tordez-le bien et dépoussiérez le panneau. Essuyez-le ensuite avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les entrées ou sorties d’air.
Un écoulement d’air diminué peut entraîner des performances insuffisantes ou des problèmes.
Veillez à ce que les enfants, les plantes ou les animaux ne soient pas exposés directement à l’écoulement d’air de l’unité. Cela peut entraîner des effets défavorables.
Ne lavez pas le climatiseur ou la télécommande à l’eau. Cela peut entraîner des décharges élec­triques ou un incendie.
N’installez pas le climatiseur dans un endroit présentant le danger de fuites de gaz inflammable.
Dans le cas d’une fuite de gaz, l’accumulation de gaz à proximité du climatiseur peut entraîner le danger d’un incendie.
Ne placez pas de récipients inflammables tels que des vaporisateurs à moins de 1 m de la bouche de soufflage.
Les récipients peuvent exploser, la sortie d’air chaud de l’unité intérieure ou extérieure pouvant les affecter.
Disposez la durit d’évacuation de façon à assurer une évacuation complète.
Si une évacuation adéquate ne s'effectue pas à partir du tuyau d'évacuation extérieur pendant le refroidissement, le tuyau risque d'être obstrué par des poussières ou des débris. Ceci peut provoquer une fuite d'eau dans l'unité intérieure. Dans ce cas, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur pour obtenir de l'aide.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes handicapées.
La diminution des fonctions corporelles et l’endom­magement de la santé peuvent s’ensuivre.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou avec sa télécommande.
Le fonctionnement accidentel par un enfant peut entraîner la diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou autour de l’unité extérieure.
S’ils touchent l’unité sans faire attention, cela peut entraîner des blessures.
Ne placez pas de récipients contenant de l’eau (vases de fleurs, etc.) sur l’unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Consultez le revendeur en ce qui concerne le nettoyage de l’intérieur du climatiseur.
Un mauvais nettoyage peut entraîner la rupture des pièces en plastique, des fuites d’eau et d’autres dommages ainsi que des décharges élec­triques.
Pour éviter toute blessure, ne touchez pas à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité.
N’appuyez jamais sur les touches de la télé­commande avec un objet dur et pointu.
La télécommande pourrait s’abîmer.
Ne tirez ou tordez jamais le fil électrique d’une télécommande.
L’unité pourrait mal fonctionner.
Ne faites pas fonctionner l’unité lorsque vous utilisez un insecticide par fumigation.
Si cette précaution n’est pas observée, cela peut entraîner la déposition de produits chimiques dans l’unité, pouvant mettre en danger la santé des per­sonnes hypersensibles aux produits chimiques.
Français 3
Loading...
+ 16 hidden pages