ROTEX
HPSU monobloc compact
Instrucțiuni de instalare și
întreținere
Rezervor solar cu regulator de încălzire
Pentru tipurile
RKHWMX300C
RKHWMX500C
RKHWMXB300C
RKHWMXB500C
RO
Ediția 09/2017
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ǻHȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ɁȺəȼɅȿɇɂȿ-Ɉ-ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁENÍ-O-SHODċ
CE - IZJAVA-O-USKLAĈENOSTI
CE - MEGFELELėSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOĝCI
CE - DECLARAğIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə-ɁȺ-ɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTƮBAS-DEKLARƖCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BEYANI
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za pĜedpokladu, e jsou vyuívány v souladu s naimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentĤm:15u skladu sa slijedeüim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat elĘírás szerint használják:17speániają wymogi nastĊpujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucĠiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:
22
atitinka emiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mnjsǐ nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoi raotƗja norƗdƯjumiem, atbilst sekojoiem standartiem un citiem normatƯviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, e sa pouívajú v súlade
s naim návodom:25ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koúuluyla aúa÷daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.08Directivas, conforme alteração em.09Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.
10
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znČní.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.
17
z póĨniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.22Direktyvose su papildymais.23DirektƯvƗs un to papildinƗjumos.24Smernice, v platnom znení.25Deۜiútirilmiú halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:08de acordo com o previsto em:09ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodrení ustanovení pĜedpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
19
ob upotevanju doloþb:20vastavalt nõuetele:21ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:22laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:23ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:24odriavajúc ustanovenia:25bunun koúullarna uygun olarak:
527(;+HDWLQJ6\VWHPV*PE+
01
a
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
În cazul acestor instrucțiuni este vorba de >> traducerea versiunii originale << în limba dumneavoastră.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a începe
instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
Grupul țintă
Acest manual se adresează persoanelor ce sunt autorizate și
care au absolvit cu succes o instruire tehnică sau practică pentru
activitatea respectivă, precum și cei ce au participat la cursuri de
formare recunoscute de autoritatea competentă. Din acestea fac
parte specialişti în încălzire, electricieni şi specialişti în răcire şi
climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a cunoştinţe
lor lor de specialitate, dispun de experienţă cu instalarea şi întreţinerea corespunzătoare a instalaţiilor de încălzire, de răcire şi de
climatizare precum şi cu pompele de căldură.
Toate activitățile necesare pentru instalare, punere în funcțiune și întreținere, precum și informațiile de bază pentru operarea și
setare sunt descrise în acest manual. Toți parametrii necesari
pentru operarea confortabilă sunt reglați deja din fabrică. Pentru
informații detaliate pentru operare și reglare respectați documen
tele aferente.
1.2Condiții de garanție
În principiu se aplică condițiile legale de acordare a garanției.
Condițiile noastre complete de garanție le găsiți pe Internet pe
pagina partenerului de distribuție.
-
-
Documente aferente
– ROTEX HPSU monobloc compact:
– instrucțiuni de utilizare pentru utilizator
– Lista de verificări la punerea în funcțiune
– manual de utilizare pentru utilizator
– Manualul de utilizare al reglării RoCon mb
– Aparat exterior pentru ROTEX HPSU monobloc compact:
instrucțiunile de instalare și utilizare aferente.
– La conectarea unei instalații solare ROTEX: instrucțiunile de
instalare și utilizare aferente.
– La conectarea unui ROTEX HP convector: instrucțiunile de
instalare și utilizare aferente.
– La racordarea unei componente oferite ca accesoriu (stație
de cameră, modul mixer etc.): instrucțiuni de instalare și ope-
rare aferente.
Instrucțiunile sunt incluse în pachetul de livrare al aparatelor
respective.
4
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
2Siguranța
2 x Siguranța
2.1 Avertismente și explicarea simbolurilor
2.1.1 Semnificația avertismentelor
Acest ghid descrie avertismentele în funcție de
gravitatea și probabilitatea apariției acestora.
PERICOL!
Se referă la un pericol iminent.
Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri
grave sau deces.
AVERTISMENT!
Indică o situație potențial periculoasă.
Ignorarea acestui avertisment poate duce la
răniri grave sau deces.
ATENŢIE!
Indică o situație potențial dăunătoare.
Nerespectarea avertismentelor poate duce la
pagube materiale și poluarea mediului.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și informații deosebit de utile, dar
nu și avertismente sau pericole.
2.1.2 Valabilitate
Unele informații din acest manual au o perioadă
de valabilitate limitată. Perioada de valabilitate
este evidențiată printr-un simbol.
Unitate externă a pompei de căldură
Agregat intern pompă de căldură HPSU
monobloc compact
HP convector
Respectaţi momentul de strângere specifi-
cat (vezi cap. 10.3 „Cupluri de strângere“).
Valabil numai pentru sistemul solar depre-
surizat (DrainBack).
Valabil numai pentru sistemul solar sub
presiune.
2.1.3 Număr comandă
Trimiterile la numerele de comandă se pot depista după simbolul de marfă .
2.1.4 Instrucțiuni de acționare
● Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub
forma unei liste. Acțiunile, în care ordinea
secvențială trebuie să fie menținută, sunt
numerotate.
Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o
săgeată.
Intrarea în procedura de reglare
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin
simboluri speciale.
Curent electric
Pericol de ardere sau de opărire
Pericol de poluare a mediului
Pericol de înghețări locale
Substanțe periculoase sau iritante
Temperatura recomandată pentru utiliza-
rea continuă
Pericol de explozie
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
Ieșirea din procedura de reglare
2.2 Evitarea pericolului
ROTEX HPSU monobloc compact a fost construită în conformitate cu nivelul tehnicii şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol
sănătatea şi viaţa oamenilor şi poate cauza
daune materiale.
Pentru evitarea pericolelor, instalaţi şi operaţi
ROTEX HPSU monobloc compact numai:
– conform destinaţiei sale şi în stare perfectă,
–fiți conștienți de măsurile de siguranță și peri-
cole potențiale.
5
2 x Siguranța
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea
conținutului acestui manual, a reglementărilor
relevante de prevenire a accidentelor și de
siguranță recunoscute și a normelor de sănătate
la locul de muncă.
AVERTISMENT!
Acest dispozitiv poate fi utilizat de către copiii
cu vârsta mai mare de 8 ani și persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsa de experiență și cunoștințe numai în
cazul în care acestea au fost supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță
a dispozitivului și au înțeles riscurile care rezultă
din utilizarea acestuia. Copiii nu se pot juca cu
dispozitivul. Curățarea sau întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuată de
către copii fără supraveghere.
2.3 Utilizarea corespunzătoare
ROTEX HPSU monobloc compact poate fi utilizat exclusiv pentru prepararea apei calde, ca
sistem de încălzire a camerei și de răcire a camerei.
ROTEX HPSU monobloc compact poate fi utilizată, racordată și operată doar conform
indicațiilor din acest manual.
Este permisă folosirea doar a unei unităţi externe
potrivite şi omologate de ROTEX. Aici sunt
permise următoarele combinații:
Aparat interiorAparat exterior
RKHWMX300C
RKHWMX500C
RKHWMXB300C
RKHWMXB500C
*Din cauza condițiilor de racordare specifice fiecărei țări, în anumite țări nu sunt
disponibile toate aparatele prezentate aici.
Tab. 2-1 Combinațiile permise de rezervoare solare ROTEX HPSU
monobloc compact cu regulator de încălzire și aparate
exterioare ROTEX HPSU monobloc compact
RBLQ05C2V3
RBLQ07C2V3
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte
aceste specificaţii sunt considerate ca fiind necorespunzătoare. Pentru daune care rezultă din
aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de
către operator.
De utilizarea corespunzătoare ţine şi respectarea condiţiilor de întreţinere şi de inspecţie.
Piesele de schimb trebuie să îndeplinească cel
puţin cerinţele tehnice stabilite de producător.
Acest lucru este garantat de ex. la folosirea pieselor de schimb originale.
2.4 Indicaţii referitoare la siguranţa de
funcţionare
2.4.1 Înainte de lucrările la sistemele
hidraulice
● Lucrările la ROTEX HPSU monobloc compact
(ca de ex. amplasarea, repararea, conectarea
şi prima punere în funcţiune) pot fi efectuate
doar de acele persoane care sunt autorizate şi
care au absolvit pentru activitatea corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a
meseriei care le atestă capacitatea şi care au
luat parte la cursuri de perfecţionare
organizate de o autoritate competentă
recunoscută. Din acestea fac parte specialişti
în încălzire, electricieni şi specialişti în răcire şi climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a cunoştinţelor lor de specialitate,
dispun de experienţă cu instalarea şi întreţi-
nerea corespunzătoare a instalaţiilor de
încălzire, de răcire şi de climatizare precum şi
cu pompele de căldură.
● La toate lucrările efectuate la ROTEX HPSU
monobloc compact deconectaţi comutatorul
principal extern şi asiguraţi-l împotriva conectării neintenţionate.
● Sigiliile nu au voie să fie deteriorate sau
îndepărtate.
● La racordarea pe partea de încălzire trebuie
ca supapele de siguranță să corespundă
cerințelor EN 12828 iar la apa potabilă celor
ale EN 12897.
● Se pot folosi doar piese de schimb ROTEX
originale.
● La lucrările la sistemul hidraulic trebuie
evacuată în prealabil apa resp. presiune prin
robinetul KFE intern. Altfel poate ieși apă
fierbinte sub presiune și poate provoca
accidente.
6
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
2 x Siguranța
2.4.2 Instalaţia electrică
● Instalaţia electrică poate fi efectuată numai de
către personal de specialitate calificat în
domeniul electrotehnic şi cu respectarea
directivelor electrotehnice relevante precum şi
a specificaţiilor firmei de furnizare a energiei
responsabile (EVU).
● Înainte de racordarea la reţea trebuie
verificată tensiunea utilă de pe plăcuţa de tip
(~230 V, 50Hz resp. ~400, 50 Hz) cu cea de
alimentare.
● Înainte de efectuarea de lucrări la piesele
conductoare de curent, deconectaţi toate
circuitele de curent ale instalaţiei de la alimentarea cu energie electrică (deconectaţi
comutatorul principal extern, decuplaţi
siguranţa) şi asiguraţi-le contra reconectării
neintenţionate.
● Remontaţi neîntârziat capacele aparatului şi
măştile de întreţinere după finalizarea lucrărilor.
Prin racordarea unei instalații solare, a unei tije
de încălzire electrice sau a unui generator de
căldură alternativ, temperatura rezervorului
poate depăși 60 °C.
● De aceea, la instalare montați o protecție la
opărire (de ex. VTA32 15 60 15 + Set
înșurubare 1" 15 60 16).
Dacă ROTEX HPSU monobloc compact este
conectat la un sistem de încălzire în care se utilizează conducte sau corpuri de încălzit din oțel
sau tuburi de încălzit prin pardoseală care nu
sunt etanșe la difuzie, atunci mâlul și așchiile
metalice pot ajunge în rezervorul de apă caldă și
pot produce înfundări, supraîncălziri locale sau
pagube prin coroziune.
● Pentru evitarea posibilelor pagube se va
monta un filtru de murdărie sau un separator
de mâl în returul de încălzire al instalației.
– SAS 1 (15 60 21)
● Filtrul de murdărie trebuie curățat la intervale
regulate.
2.4.3 Locația de instalare a aparatului
Pentru o funcționare sigură și fără probleme este
necesar ca locația de instalare pentru ROTEX
HPSU monobloc compact să îndeplinească
anumite criterii. Informații în acest sens găsiți în
cap. 4.2.
Indicații privind locația de instalare a altor componente găsiți în documentațiile aferente livrate.
2.4.4 Instalația de încălzire și racordul pe
partea sanitară
● Realizați instalația de încălzire conform
cerințelor tehnice de siguranță din EN 12828.
● La racordarea în partea sanitară se vor
respecta
– EN 1717 – Protection against pollution of
potable water installations and general
requirements of devices to prevent pollution by backflow (Protejarea apei potabile
de contaminare în instalaţiile de apă pota-
bilă şi cerinţe generale pentru dispozitivele
de siguranţă pentru prevenirea murdăririi
prin refluxul apei potabile)
– EN 806 – Specifications for installations
inside buildings conveying water for human
consumption (Reguli tehnice pentru instalaţiile de apă potabilă)
– și în completare, legislația țării.
2.4.5 Cerințe privind apa de încălzire
Respectaţi regulile relevante ale tehnicii pentru a
evita coroziunea şi formarea de depuneri.
Cerinţe minime pentru calitatea apei de
umplere şi de completare:
– Duritatea apei (calciu şi magneziu, calcu-
Utilizarea de apă de umplere şi apă de completare, care nu îndeplineşte cerinţele de calitate
specificate poate duce la o durată de viaţă
scurtată în mod semnificativ a aparatului. Responsabilitatea cade în sarcina utilizatorului.
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
7
2 x Siguranța
2.4.6 Funcţionarea
ROTEX HPSU monobloc compact:
● abia după încheierea tuturor lucrărilor de
instalare şi de racordare.
● doar cu rezervorul (indicator nivel) și circuitul
de încălzire complet umplute.
● cu o presiune de maxim 3 bari în instalație.
● conectaţi-o numai cu reductor de presiune la
alimentarea de apă externă (conducta de
alimentare).
● se va utiliza doar cu capac de acoperire
montat.
Se vor respecta intervalele de întreținere prescrise și se vor efectua inspecții.
2.4.7 Instruirea utilizatorului
● Înainte de a preda ROTEX HPSU monobloc
compact, explicaţi utilizatorului cum poate
deservi şi controla instalaţia.
● Înmânaţi utilizatorului documentaţia tehnică
(acest document şi toate celelalte documente
aplicabile) şi instruiţi-l să păstreze aceste
documente disponibile în orice moment în
apropierea aparatului.
● Documentați transferul, prin completarea și
semnarea formularului de instalare și instruire
atașat împreună cu utilizatorul.
8
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
3Descrierea produsului
3012
3
4
5
33
19
17
3UV
DHW
18
29
28
RoCon B1
3UVB1
9
23
24
22
19
3UV DHW
7a
1
23
4
5
3132
3UVB1
17
18
12
41
10
20
27
15
24 / 11
t
DHW
X
26
M
A
B
AB
28
29
M
B
A
AB
14
13
21
X
4
SV
5
31
32
M
B
A
AB
M
A
B
AB
3UV
DHW
3UVB1
DS
MAG
t
V,BH
3.1Structura și componentele
3.1.1 Partea exterioară a aparatului și structura internă RKHWMX(B)300C
3 x Descrierea produsului
Imag. 3-1 Structura și componentele RKHWMX(B)300C (imagine exterioarăși structură interioară)
pentru legendă vezi tab. 3-1
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
9
3 x Descrierea produsului
19
3UV
DHW
28
29
RoCon B1
3UVB1
17
18
33
12
330
4
5
7a
15
9
23
24
22
20
13
232928
t
DHW
19
4
53132
X
M
A
B
AB
M
B
A
AB
21
12
41
24 / 11
10
14
16
3UV DHW
17
12627
18
3UVB1
X
4
SV
5
31
32
M
B
A
AB
M
A
B
AB
3UV
DHW
3UVB1
DS
MAG
t
V,BH
3.1.2 Partea exterioară a aparatului și structura internă RKHWMX(B)500C
Imag. 3-2 Structura și componentele RKHWMX(B)500C (imagine exterioară și structură interioară)
pentru legendă vezi tab. 3-1
10
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
3.1.3 Partea superioară a aparatului
A
17
3333
4
(34)
5
(34)
3UV DHW
3UVB1
15
13UV DHWDS4023 353830SV
A
3919
3UV DHW
2
8
t
V,BH
33231
3 x Descrierea produsului
Imag. 3-3 Structura și componentele RKHWMX(300/500)C
frâne de circulare (2 buc.), 16 50 70
8Ventilator automat
9Rezervor (înveliş cu perete dublu din poli-
propilenă cu izolaţie termică din spună tare
PUR)
10Racord de umplere și golire sau
Racord retur solar
11Preluare pentru unitatea de comandă a so-
larului sau mâner
12Schimbător de căldură (inox) pentru încăl-
zirea apei potabile
13Schimbător de căldură (inox) pentru încăr-
care rezervor resp. susținere încălzire
14Schimbător de căldură (inox) pentru încăr-
carea rezervorului solar (doar tipul …(B))
15Racord pentru Backup-Heater electric
opțional BUxx (R
16 Solar - tur tub acoperire
17Afișaj nivel umplere (apă rezervor)
1½" IG)
18Opțional: Backup-Heater electric
(BUxx)
19Manșon senzor scufundat pentru senzorul
de temperatură a rezervorului t
20Apă rezervor fără presiune
21Zonă solară
22Zonă apă caldă
23Racord scurgere de siguranță
24Suport pentru mâner
25Plăcuță tip
26Capac
27 Retur solar
28 Solar - Tur (3/4" IG + 1" AG)
IG)*
33Supapă aerisire (manual)
34Robinet (circuit încălzire)*
35Robinet KFE (circuit încălzire)
38Racord vas de expansiune cu membrană
39Carcasă reglare cu bară de racord electr.
40Nopeuri susținere pentru capac
41RPS4
Opțional: ROTEX Unitate de reglare și
pompare solară
DHW
3UVB1
Supapă de comutare cu 3 căi (circuit generator de căldură intern)
3UV DHW
DS Senzor presiune
MAG
SV Supapă de siguranță la suprapresiune (cir-
t
DHW
t
V, BH
RoCon B1
AG Filet exterior
IGFilet interior
*Robinetul (1" IG) este livrat.
Supapă de comutare cu 3 căi (apă caldă /
încălzire)
Vas de expansiune cu membrană
(opțional)
cuit de încălzire)
Senzor temperatură rezervor
Senzor temperatură tur Backup-Heater
Piesă de operare ROTEX HPSU monobloc compact Reglare
Dispozitive de siguranță
Respectați cuplul de strângere!
Tab. 3-1 Legendă pentru imag. 3-1 până la imag. 3-3
12
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
4 x Montarea și instalarea
4Montarea și instalarea
AVERTISMENT!
Instalaţiile de răcire (pompele de căldură), instalaţiile de climatizare şi instalaţiile de încălzire amplasate şi instalate în mod necorespunzător pot reprezenta un pericol de moarte şi pentru sănătatea
persoanelor şi pot fi afectate negativ în funcţionarea lor.
Lucrările la ROTEX HPSU monobloc compact (ca de ex. amplasarea, repararea, conectarea şi
prima punere în funcţiune) pot fi efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi care au absolvit pentru activitatea corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a meseriei care
le atestă capacitatea şi care au luat parte la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate competentă recunoscută. Printre aceștia se numără în special tehnicieni de încălzire și electricieni,
care, datorită formării profesionaleși a cunoștințelor de specialitate au experiență în instalarea și întreținerea instalațiilor de încălzire.
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
13
4 x Montarea și instalarea
4.1Dimensiuni și racorduri
4.1.1 RKHWMX(B)300C
1 Solar - Tur
2Apă rece
3Apă caldă
4Tur încălzire
5Retur încălzire
6Racord evacuare apă aparat exterior
Imag. 4-1 Racorduri și dimensiuni RKHWMX(B)300C
14
7Racord admisie apă aparat exterior
8 Solar - tur (doar tipul …(B))
9 Solar - retur (doar tipul …(B))
AFață
BSpate
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
4.1.2 RKHWMX(B)500C
4 x Montarea și instalarea
1 Solar - Tur
2Apă rece
3Apă caldă
4Tur încălzire
5Retur încălzire
6Racord evacuare apă aparat exterior
Imag. 4-2 Racorduri și dimensiuni RKHWMX(B)500C
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
7Racord admisie apă aparat exterior
8 Solar - tur (doar tipul …(B))
9 Solar - retur (doar tipul …(B))
● Amplasați ROTEX HPSU monobloc compact numai în cazul în care podeaua de
amplasare are o portanță suficientă de
1050 kg/m² plus marja de siguranţă.
Podeaua de amplasare trebuie să fie plană
şi netedă.
● Amplasarea în aer liber nu este permisă.
● Amplasarea în medii cu pericol de explozie nu este permisă.
● Reglarea electronică nu trebuie expusă niciodată intemperiilor.
● Rezervorul nu are voie să fie expus pe
lungă durată razelor directe ale soarelui,
deoarece radiaţiile UV şi influenţele vremii
pot deteriora plasticul.
● ROTEX HPSU monobloc compact trebuie
să fie amplasată astfel încât să fie prote-jată la ger.
● Asiguraţi-vă că firma care furnizează apa nu
furnizează apă agresivă.
–După caz, este necesară o tratare adec-
vată a apei.
AMânere (necesare doar pen-
tru transport)
BPlacă de acoperire
CPiesă de racord furtun pen-
Peretele din plastic al rezervorului ROTEX
HPSU monobloc compact se poate topi sub
influenţa căldurii din exterior (>
80 °C) iar în caz
extrem se poate aprinde.
● Amplasaţi ROTEX HPSU monobloc compact
numai la o distanţă minimă de 1 m faţă de
alte surse de căldură (>
80 °C) (de ex. aparat
de încălzire electric, încălzitor cu gaz, coş de
fum) şi faţă de materialele combustibile.
16
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
ATENŢIE!
Dacă ROTEX HPSU monobloc compact nu
este instalat suficient de departe sub colectorii
solari (marginea superioară a rezervorului este
mai sus decât marginea inferioară a colectorilor), sistemul solar s-ar putea să nu se golească
complet.
● Instalați ROTEX HPSU monobloc compact la
racord solar DrainBack suficient de adânc
sub colectori (panta minimă a conductelor
solare se va respecta).
● Îndepărtaţi ambalajul şi eliminaţi-l conform normelor de protecţie a mediului.
● La rezervor scoateți plăcile de acoperire (imag. 4-4, poz. B) și
deșurubați piesele filetate (imag. 4-4, poz. F) din orificiile la
care trebuie montate mânerele (imag. 3-1 până la imag. 3-2,
poz. 24).
● Înșurubați mânerele (imag. 4-4, poz. A) în orificiile filetate
libere.
4 x Montarea și instalarea
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
AMâner
BPlacă de acoperire
Imag. 4-4 Montați mânerele
● Puneți ROTEX HPSU monobloc compact în locul de instalare.
–Distanțe recomandate (imag. 4-5):
La perete: (s1) ≥ 100 mm, (s2) ≥ 500 mm.
La plafon (X): ≥ 1200 mm, minim 480 mm.
– Transportaţi ROTEX HPSU monobloc compact cu aten-
ţie, folosiţi mânerele.
– La montarea în dulapuri, în spatele ușilor sau în alte zone
strâmte se va asigura o aerisire suficientă (de ex. grilaj de
aerisire).
● Dacă este necesar, montați Backup-Heater opțional (BUxx)
în ROTEX HPSU monobloc compact (
Respectați manualul de montaj și utilizare pentru accesorii
pentru cuplu de strângere vezi cap. 10.3).
(
FPiesă filetată
imag. 4-5).
17
4 x Montarea și instalarea
1200 mm
ኢ
X
2.
3.
4.
5.
s2
s1
>80°C
<1000 mm
max. 10 Nm
≥ 2050
X
1.
4.3Scoaterea capacului și a izolației termice
● Ridicați capacul în spate și scoteți-l în față.
Imag. 4-6 Scoateți capacul
Dacă condițiile de instalare impun racordul hidraulic
direct în sus, capacul de acoperire poate fi secționat
de-a lungul liniei punctate.
Imag. 4-5 Instalarea (prezentat pentru RKHWMX(B)500C cu montarea
unui Backup-Heater opțional)
Imag. 4-7 Realizați secțiunea pentru capac
Imag. 4-8 ROTEX HPSU monobloc compact fără capac
18
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
ATENŢIE!
Izolația termică (imag. 4-8, poz. A) este realizată din prefabricate EPP sensibile la presiune
care se pot deteriora la o manipulare necorespunzătoare.
● Scoaterea izolației termice se face doar în
ordinea de mai jos și în direcțiile indicate.
● Nu forțați.
● Nu utilizați scule.
● Scoateți izolația superioară în ordinea următoare:
– Scoateți elementul lateral (imag. 4-9, poz. A) orizontal.
– Scoateți elementul din spate (imag. 4-9, poz. B) orizontal.
– Scoateți elementul frontal (imag. 4-9, poz. C) orizontal.
4 x Montarea și instalarea
Imag. 4-9 Scoaterea izolației termice superioare
● Dacă e cazul: Scoateți izolația inferioară în următoarea
ordine:
– Scoateți elementul lateral (imag. 4-10, poz. A) vertical.
– Scoateți elementul din spate (imag. 4-10, poz. B) vertical.
Montarea izolației termice se face în ordine inversă.
4.4Racord apă
ATENŢIE!
Dacă ROTEX HPSU monobloc compact este
conectat la un sistem de încălzire în care se utilizează conducte sau corpuri de încălzit din oțel sau tuburi de încălzit prin pardoseală care
nu sunt etanșe la difuzie, atunci mâlul și așchiile
metalice pot ajunge în rezervorul de apă caldă și pot produce înfundări, supraîncălziri locale
sau pagube prin coroziune.
● Clătiţi conductele de alimentare înainte de
umplerea schimbătorului de căldură.
● Spălați rețeaua de distribuție a căldurii (la sistemul de încălzire existent).
● Montați filtrul de murdărie sau separatorul de
mâl în returul de încălzire (vezi cap. 2.4.4).
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
19
4 x Montarea și instalarea
ATENŢIE!
Dacă ROTEX HPSU monobloc compact este
conectată la o conductă de alimentare apă rece,
în care sunt folosite conducte din oţel, pot
ajunge şpanuri în schimbătorul de căldură cu
conductă ondulată din oţel superior, putând
rămâne în el. Acest lucru duce la deteriorări
prin coroziune de contact şi astfel la neetanşeitate.
● Clătiţi conductele de alimentare înainte de umplerea schimbătorului de căldură.
● Montați filtrul de impurități în conducta de alimentare cu apă rece (vezi cap. 2.4.4).
DOAR RKHWMXB300C ȘI
RKHWMXB500C
4.4.1 Realizarea racordurilor de tur și retur pentru
încălzire
Racordurile de tur și retur pentru încălzire pot fi scoase prin spatele sau pe deasupra aparatului, pentru a le adapta la condițiile
constructive din locație.
aparatul este livrat în mod standard cu racorduri îndreptate în
sus. Pentru a duce racordurile spre spatele aparatului sunt necesari următorii pași:
● Scoateți capacul și izolația termică superioară (vezi cap. 4.3).
ATENŢIE!
Dacă la schimbătorul de căldură pentru încăr-
carea rezervorului solar sub presiune
(imag. 4-1 / imag. 4-2, poz. 8 +9) se conectează
un aparat de încălzire extern (de ex. cazan pe
lemne), atunci, datorită temperaturilor de tur
crescute la aceste racorduri se poate deteriora
ROTEX HPSU monobloc compact sau defecta.
● Temperatura de tur a aparatului de încălzire
extern se limitează la max. 95 °C.
Conform EN 12828 trebuie montat un ventil de
siguranță la sau în imediata apropiere a generatorului
de căldură, cu care să se limiteze presiunea maxim
admisă în instalația de încălzire. Între ventilul de
siguranțăși generatorul de căldură nu trebuie să se afle un blo
caj hidraulic.
Aburii sau apa de încălzire care eventual ies trebuie să poată fi
deviate printr-o conductă de purjare adecvată, executată cu o
înclinaţie continuă, protejată la îngheţ, fără pericol şi cu posibilitatea de observare.
La ROTEX HPSU monobloc compact trebuie racordat un vas de
expansiune cu membrană cu dimensiuni suficiente și presetat la
instalația de încălzire. Între vasul de expansiune cu membrană și generatorul de căldură nu trebuie să se afle un blocaj hidrau
lic.
ROTEX recomandă montarea unui manometru mecanic pentru
aerisirea instalației de încălzire.
● Pentru conductele de apă potabilă respectați prevederile
806 și DIN 1988.
EN
● Pentru a se putea renunța la o conductă de circulare, instalați
ROTEX HPSU monobloc compact aproape de punctul de alimentare. Dacă este absolut necesară o conductă de circulare, atunci aceasta trebuie instalată conform prezentărilor
schematice din cap. 9 „Conexiunea hidraulică a sistemului“.
Imag. 4-11 Racorduri de tur și retur încălzire scoase în sus
● Scoateți ambele etriere inserate ale cuplajelor de racord
(imag. 4-11, poz. C).
● Scoateți ambele cuplaje de racord (imag. 4-11, poz. B).
ATENŢIE!
La lucrul la hidraulică se va avea grijă la poziția
-
de montaj a garniturilor inelare, pentru a evita
defectarea acestora și apariția neetanșeităților.
● Garniturile inelare se plasează după demontare resp. înainte de montarea unei conexiuni
întotdeauna în aceeași piesă de introdus.
● Racordul conductelor de încălzire prin conexiuni inserate se face detensionat. În special
-
la racordarea cu conducte flexibile (nu deschise la difuzie) trebuie să realizați o detensionare adecvată.
● Scoateți placa suport (imag. 4-11, poz. A).
● Scoateți etrierul inserat al dopului (imag. 4-11, poz. D).
● Scoateți dopul (imag. 4-11, poz. E).
● Rotiți în jos colțarul (imag. 4-11, poz. H) cu 90°.
● Scoateți etrierul inserat al coloanei (imag. 4-11, poz. G).
● Scoateți coloana (imag. 4-11, poz. F) cu grijă înapoi din
suportul său orizontal astfel încât placa suport (imag. 4-12,
poz. A) să poată fi introdusă la mijloc pe verticală.
20
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
4 x Montarea și instalarea
Imag. 4-13 Secționare izolație termică
Imag. 4-12 Racorduri de tur și retur încălzire scoase înapoi
● Împingeți placa suport între coloană și suportul său orizontal
și introduceți coloana (imag. 4-12, poz. F) prin gaura centrală
a plăcii suport la loc în suportul său.
ATENŢIE!
Dacă etrierele inserate nu sunt montate corect,
atunci cuplajele se pot desprinde, ceea ce poate
duce la o scurgere puternică resp. continuă de
lichid.
● Înainte de introducerea etrierului aveți grijă
ca acesta să pătrundă în canelura cuplajului.
Pentru aceasta introduceți cuplajul în suport
până când canelura devine vizibilă prin
suportul etrierului.
● Introduceți etrierul la maxim.
● Asigurați la loc coloana cu etrierul (imag. 4-12, poz. G) în suportul său.
● Introduceți ambele cuplaje de racord (imag. 4-12, poz. B) prin
placa suport în suporturile laterale.
● Asigurați ambele cuplaje de racord cu etriere (imag. 4-12,
poz. C) în suporturi.
● Introduceți dopul (imag. 4-12, poz. E) în suportul superior.
● Asigurați dopul cu etrierul (imag. 4-12, poz. D).
● Tăiați orificiile prin izolația termică (imag. 4-13, poz. A) cu o sculă adecvată.
4.4.2 Conectarea conductelor hidraulice
Condiție: Accesoriile opționale (de ex. Solar, Backup-Heater)
sunt montate conform manualelor livrate ale ROTEX HPSU
monobloc compact.
● Verificaţi presiunea racordului de apă rece (maxim 6 bar).
– În caz de presiuni mai ridicate în conducta de apă potabilă
trebuie montat un reductor de presiune.
● Realizați racordurile hidraulice la ROTEX HPSU monobloc
compact.
–Poziția și dimensiunea racordurilor de încălzire și a celor
pentru aparatul extern le găsiți în
tab. 3-1.
– Respectaţi momentul de strângere specificat (vezi
cap. 10.3 „Cupluri de strângere“).
– Executaţi traseul conductelor astfel încât după montare
capacul de izolație fonică să poată fi pus fără probleme.
– Executați racordul de apă pentru umplerea și completarea
sistemului de încălzire conform EN 1717, pentru a se asigura prevenirea murdăririi apei potabile prin retur.
● Conducta de evacuare a gazelor se conectează la supapa de
siguranță la suprapresiune conform EN 12828.
– Verificați poziția furtunului de scurgere la supapa de
suprapresiune.
–Dacă este cazul conectați un furtun propriu.
● Izolaţi conductele cu grijă contra pierderilor de căldurăşi pentru evitarea formării de condens (grosimea izolaţiei minim
20
mm).
– Siguranță pentru lipsa apei: Supravegherea presiunii și
temperaturii sistemului de reglare oprește ROTEX HPSU
monobloc compact dacă lipsește apa în siguranță. La locul de
amplasare nu este necesară nicio asigurare suplimentară
contra lipsei apei.
– Evitați daunele prin depuneri și coroziune: Respectaţi
regulile relevante ale tehnicii pentru a evita coroziunea şi formarea de depuneri.
Cerinţe minime pentru calitatea apei de umplere şi de completare:
– Duritatea apei (calciu şi magneziu, calculate ca şi carbo-
La apa de umplere și completare cu duritate totală mare sau alte
caracteristici diferite de cerințele minime, se vor lua măsuri pen
tru desalinizarea, dedurizarea, stabilizarea durității sau alte
măsuri adecvate pentru menținerea calității necesare a apei.
21
-
4 x Montarea și instalarea
AVERTISMENT!
La temperaturi ale apei de încălzire de peste
60 °C există pericolul de opărire. Acest lucru
este posibil la utilizarea energiei solare, în caz
de aparat de încălzire extern conectat, dacă
este activată protecţia contra bacteriei legionella sau dacă temperatura nominală a apei
calde este setată la peste 60 °C.
● Montaţi protecţia contra opăririi (echipament
de amestecare a apei calde (de ex. VTA32
15 60 15 + Set înșurubare 1"
15 60 16).
● Conectați furtunul de scurgere cu piesa de racord pentru
siguranța de preaplin (
– Folosiţi furtunul de scurgere transparent (apa care se
scurge trebuie să fie vizibilă).
– Racordaţi furtunul de scurgere la o instalaţie de apă rezi-
duală dimensionată corespunzător.
– Scurgerea nu are voie să poată fi închisă.
Imag. 4-14 Montarea furtunului de scurgere la deversorul de siguranţă
imag. 3-1 bis imag. 3-3, poz. 23).
ARacordul conductei DB (tur
solar)
BFlowSensor (nu face parte
din kitul de racord DB ci este
inclus la RPS4)
Imag. 4-15 Kit racord DB
CLimitator de debit
(FlowGuard)
DRacord tur solar la rezer-
vor
4.4.4 Montarea kitului de racord P ( 14 15 89)
Kitul de racord P opțional pentru tipurile de aparate B permite un
mai bun acces la conectarea conductelor de tur și retur ale unei
instalații solare sau a altor generatoare termice externe la rezer
vor. Kitul conține două tuburi ondulate izolate termic ce se conectează printr-o piuliță olandeză la racordurile rezervorului. La
capătul tubului se află câte un adaptor pentru diverse dimensiuni
de reacord pentru tur și retur.
-
● Conectați ștuțul de scurgere (imag. 3-3, poz. 30) cu piesa de
furtun livrată la instalația de canalizare.
4.4.3 Montarea kitului de racord DB ( 14 15 90)
Kitul de racord opțional DB permite un mai bun acces la conectarea conductei DrainBack (tur solar).
22
ARacord la tur (roșu)
BRacord la retur (albastru)
Imag. 4-16 Kit racord P pentru aparate de tip B
FA ROTEX HPSU monobloc compact • 09/2017
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.