Daikin RHYKOMB33AA Operation manuals

Installation and operation
manual
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
RHYKOMB33AA
Installation and operation manual
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
English
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
KIWA (NB0063)
177155_EMC2/03-2011
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
Gas Appliances 2009/142/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Georg Blümel
Managing Director
1st of April 2016
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
ROTEX
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
RHYKOMB33AA*,
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-102,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
2P369568-4C

Table of contents

Table of contents
1 About the product 3 2 About the documentation 4
2.1 About this document.................................................................. 4
3 General safety precautions 4
3.1 About the documentation .......................................................... 4
3.1.1 Meaning of warnings and symbols.............................. 4
3.2 For the installer.......................................................................... 5
3.2.1 General ....................................................................... 5
3.2.2 Installation site ............................................................ 5
3.2.3 Water .......................................................................... 5
3.2.4 Electrical ..................................................................... 6
3.2.5 Gas ............................................................................. 6
3.2.6 Gas exhaust................................................................ 7
3.2.7 Local legislation .......................................................... 7
4 About the box 7
4.1 Gas boiler .................................................................................. 7
4.1.1 To unpack the gas boiler............................................. 7
4.1.2 To remove the accessories from the gas boiler.......... 8
5 About the units and options 8
5.1 Identification .............................................................................. 8
5.1.1 Identification label: gas boiler...................................... 8
5.2 Combining units and options ..................................................... 9
5.2.1 Possible options for the gas boiler.............................. 9
6 Preparation 11
6.1 Preparing the gas boiler installation .......................................... 11
7 Installation 11
7.1 Opening the units ...................................................................... 11
7.1.1 To open the gas boiler ................................................ 11
7.1.2 To open the switch box cover of the gas boiler........... 11
7.2 Mounting the gas boiler ............................................................. 11
7.2.1 To install the gas boiler............................................... 12
7.2.2 To install the condensate trap..................................... 12
7.3 Condensate pipe work............................................................... 13
7.3.1 Internal connections.................................................... 13
7.3.2 External connections................................................... 14
7.4 Connecting the water piping...................................................... 14
7.4.1 Connecting the water piping of the gas boiler............. 14
7.5 Connecting the electrical wiring................................................. 15
7.5.1 To connect the main power supply of the gas boiler... 15
7.5.2 To connect the communication cable between gas
boiler and indoor unit .................................................. 15
7.6 Connecting the gas piping......................................................... 16
7.6.1 To connect the gas pipe.............................................. 16
7.7 Connecting the boiler to the flue gas system ............................ 16
7.7.1 To change the gas boiler to 80/125 concentric
connection................................................................... 16
7.7.2 To change the 60/100 concentric connection to a
dual pipe connection ................................................... 17
7.7.3 Calculate the total piping length.................................. 17
7.7.4 Appliance categories and pipe lengths ....................... 18
7.7.5 Applicable materials.................................................... 19
7.7.6 Flue pipe position........................................................ 19
7.7.7 Insulation of the gas exhaust and air intake................ 20
7.7.8 Fitting a horizontal flue system ................................... 20
7.7.9 Fitting a vertical flue system........................................ 20
7.7.10 Plume management kit ............................................... 21
7.7.11 Flues in voids.............................................................. 21
7.8 Finishing the gas boiler installation ........................................... 21
7.8.1 To close the gas boiler................................................ 21
7.8.2 To install the cover plate............................................. 22
8 Configuration 22
8.1 Gas boiler ................................................................................... 22
8.1.1 Overview: Configuration............................................... 22
8.1.2 Basic configuration....................................................... 22
9 Operation 27
9.1 Overview: Operation................................................................... 27
9.2 Heating ....................................................................................... 27
9.3 Domestic hot water..................................................................... 27
9.4 Operation modes........................................................................ 27
10 Commissioning 28
10.1 To perform an air purge on the gas supply ................................ 28
10.2 To perform a test run on the gas boiler ...................................... 28
11 Maintenance and service 29
11.1 Maintenance safety precautions................................................. 29
11.1.1 Opening the gas boiler................................................. 29
11.2 To disassemble the gas boiler.................................................... 29
11.3 To clean the inside of the gas boiler........................................... 30
11.4 To assemble the gas boiler ........................................................ 31
12 Troubleshooting 31
12.1 General guidelines ..................................................................... 31
12.2 Precautions when troubleshooting ............................................. 31
12.3 Solving problems based on symptoms....................................... 32
12.3.1 Symptom: The burner does NOT ignite ....................... 32
12.3.2 Symptom: The burner ignites noisily............................ 32
12.3.3 Symptom: The burner resonates ................................. 32
12.3.4 Symptom: No space heating by the gas boiler ............ 32
12.3.5 Symptom: The power is reduced ................................. 32
12.3.6 Symptom: Space heating does NOT reach the
temperature.................................................................. 32
12.3.7 Symptom: No domestic hot water................................ 32
12.3.8 Symptom: Hot water does NOT reach the
temperature (no tank installed) .................................... 33
12.4 Solving problems based on error codes..................................... 33
12.4.1 Error codes: Overview ................................................. 33
13 Glossary 33 14 Technical data 35
14.1 Components ............................................................................... 35
14.1.1 Components: Gas boiler .............................................. 35
14.2 Wiring diagram ........................................................................... 36
14.2.1 Wiring diagram: Gas boiler .......................................... 36
14.3 Technical specifications ............................................................. 36
14.3.1 Technical specifications: Gas boiler............................. 36

1 About the product

Especially for UK:
The Benchmark Scheme
Benchmark places responsibilities on both manufacturers and installers. The purpose is to ensure that customers are provided with the correct equipment for their needs, that it is installed, commissioned and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions by competent persons and that it meets the requirements of the appropriate Building Regulations. The Benchmark Checklist can be used to demonstrate compliance with Building Regulations and should be provided to the customer for future reference.
RHYKOMB33A ROTEX HPU hybrid gas boiler module 4P353068-1D – 2016.10
Installation and operation manual
3

2 About the documentation

a b
Installers are required to carry out installation, commissioning and servicing work in accordance with the Benchmark Code of Practice which is available from the Heating and Hotwater Industry Council who manage and promote the Scheme. Visit http://
www.centralheating.co.uk for more information.
Approvals
British Gas Service listing:
RHYKOMB33AA*: G.C.N. 47-464-01
The product (hybrid system) is composed of two modules:
▪ heat pump module,
▪ gas boiler module.
These modules MUST always be installed and used together.
Outdoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
Installer reference guide:
▪ Preparation of the installation, reference data,…
▪ Format: Digital files on the ROTEX homepage
Addendum book for optional equipment:
▪ Additional info about how to install optional equipment
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit) + Digital files on
the ROTEX homepage
Latest revisions of the supplied documentation may be available on the regional ROTEX website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages are translations.

3 General safety precautions

3.1 About the documentation

▪ The original documentation is written in English. All other
languages are translations.
▪ The precautions described in this document cover very important
topics, follow them carefully.
▪ The installation of the system, and all activities described in the
installation manual and the installer reference guide must be performed by an authorized installer.
a Heat pump module
b Gas boiler module
2 About the documentation

2.1 About this document

Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set consists of:
General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Heat pump module installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Gas boiler module installation manual:
▪ Installation and operation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the gas boiler unit)

3.1.1 Meaning of warnings and symbols

DANGER
Indicates a situation that results in death or serious injury.
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
Indicates a situation that could result in electrocution.
DANGER: RISK OF BURNING
Indicates a situation that could result in burning because of extreme hot or cold temperatures.
DANGER: RISK OF EXPLOSION
Indicates a situation that could result in explosion.
DANGER: RISK OF POISONING
Indicates a situation that could result in poisoning.
WARNING
Indicates a situation that could result in death or serious injury.
WARNING: PROTECT AGAINST FROST
Indicates a situation that could result in equipment or property damage.
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
CAUTION
Indicates a situation that could result in minor or moderate injury.
Installation and operation manual
4
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
RHYKOMB33A
4P353068-1D – 2016.10
3 General safety precautions
NOTICE
Indicates a situation that could result in equipment or property damage.
INFORMATION
Indicates useful tips or additional information.
Symbol Explanation
Before installation, read the installation and operation manual, and the wiring instruction sheet.
Before performing maintenance and service tasks, read the service manual.
For more information, see the installer and user reference guide.

3.2 For the installer

3.2.1 General

If you are not sure how to install or operate the unit, contact your dealer.
NOTICE
Improper installation or attachment of equipment or accessories could result in electric shock, short-circuit, leaks, fire or other damage to the equipment. Only use accessories, optional equipment and spare parts made or approved by ROTEX.
WARNING
Make sure installation, testing and applied materials comply with applicable legislation (on top of the instructions described in the ROTEX documentation).
CAUTION
Wear adequate personal protective equipment (protective gloves, safety glasses,…) when installing, maintaining or servicing the system.
WARNING
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that nobody, especially children, can play with them. Possible risk: suffocation.
DANGER: RISK OF BURNING
▪ Do NOT touch the refrigerant piping, water piping or
internal parts during and immediately after operation. It could be too hot or too cold. Give it time to return to normal temperature. If you must touch it, wear protective gloves.
▪ Do NOT touch any accidental leaking refrigerant.
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be used as a shelter by small animals. Small animals that make contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire.
CAUTION
Do NOT touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
NOTICE
▪ Do NOT place any objects or equipment on top of the
unit.
▪ Do NOT sit, climb or stand on the unit.
NOTICE
Works executed on the outdoor unit are best done under dry weather conditions to avoid water ingress.
In accordance with the applicable legislation, it might be necessary to provide a logbook with the product containing at least: information on maintenance, repair work, results of tests, stand-by periods,…
Also, at least, following information must be provided at an accessible place at the product:
▪ Instructions for shutting down the system in case of an emergency
▪ Name and address of fire department, police and hospital
▪ Name, address and day and night telephone numbers for
obtaining service
In Europe, EN378 provides the necessary guidance for this logbook.
For Swiss market, domestic hot water operation should only be prepared in combination with a tank. Instant domestic hot water by the gas boiler is NOT allowed. Make the correct settings as described in this manual.
Please follow following Swiss regulations and directives:
▪ SVGW-gas principles G1 for gas installations,
▪ SVGW-gas principles L1 for liquid gas installations,
▪ cautional instances regulations (e.g., fire regulation).

3.2.2 Installation site

▪ Provide sufficient space around the unit for servicing and air
circulation.
▪ Make sure the installation site withstands the unit's weight and
vibration.
▪ Make sure the area is well ventilated. Do NOT block any
ventilation openings.
▪ Make sure the unit is level.
▪ Make sure walls sensitive to heat (e.g. wood) are protected by
suitable insulation.
▪ ONLY operate the gas boiler if a sufficient supply of combustion
air is ensured. In case of a concentric air/flue gas system dimensioned according to the specifications of this manual, this is fulfilled automatically and there are no other conditions for the equipment installation room. This method of operation applies exclusively.
▪ This gas boiler is NOT designed for room air dependent operation.
Do NOT install the unit in the following places:
▪ In potentially explosive atmospheres.
▪ In places where there is machinery that emits electromagnetic
waves. Electromagnetic waves may disturb the control system, and cause malfunction of the equipment.
▪ In places where there is a risk of fire due to the leakage of
flammable gases (example: thinner or gasoline), carbon fibre, ignitable dust.
▪ In places where corrosive gas (example: sulphurous acid gas) is
produced. Corrosion of copper pipes or soldered parts may cause the refrigerant to leak.
▪ In bathrooms.
▪ In places where frost is possible. The ambient temperature around
the indoor unit should be >5°C.

3.2.3 Water

If applicable. See the installation manual or installer reference guide of your application for more information.
RHYKOMB33A ROTEX HPU hybrid gas boiler module 4P353068-1D – 2016.10
Installation and operation manual
5
3 General safety precautions
NOTICE
Make sure water quality complies with EU directive 98/83EC.
Avoid damages caused by deposits and corrosion. To prevent corrosion products and deposits, observe the applicable regulations of technology.
Measures for desalination, softening or hardness stabilization are necessary if the filling and top-up water have a high total hardness (>3 mmol/l–sum of the calcium and magnesium concentrations, calculated as calcium carbonate).
Using filling water and top-up water which does NOT meet the stated quality requirements can cause a considerably reduced service life of the equipment. The responsibility for this is entirely that of the user.

3.2.4 Electrical

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
▪ Turn OFF all power supply before removing the
switch box cover, connecting electrical wiring or touching electrical parts.
▪ Disconnect the power supply for more than 1minute,
and measure the voltage at the terminals of main circuit capacitors or electrical components before servicing. The voltage MUST be less than 50 V DC before you can touch electrical components. For the location of the terminals, see the wiring diagram.
▪ Do NOT touch electrical components with wet hands.
▪ Do NOT leave the unit unattended when the service
cover is removed.
WARNING
If NOT factory installed, a main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles providing full disconnection under overvoltage categoryIII condition, shall be installed in the fixed wiring.
WARNING
▪ ONLY use copper wires.
▪ Make sure the field wiring complies with the applicable
legislation.
▪ All field wiring must be performed in accordance with
the wiring diagram supplied with the product.
▪ NEVER squeeze bundled cables and make sure they
do not come in contact with the piping and sharp edges. Make sure no external pressure is applied to the terminal connections.
▪ Make sure to install earth wiring. Do NOT earth the unit
to a utility pipe, surge absorber, or telephone earth. Incomplete earth may cause electrical shock.
▪ Make sure to use a dedicated power circuit. NEVER
use a power supply shared by another appliance.
▪ Make sure to install the required fuses or circuit
breakers.
▪ Make sure to install an earth leakage protector. Failure
to do so may cause electric shock or fire.
▪ When installing the earth leakage protector, make sure
it is compatible with the inverter (resistant to high frequency electric noise) to avoid unnecessary opening of the earth leakage protector.
NOTICE
Precautions when laying power wiring:
▪ Do not connect wiring of different thicknesses to the
power terminal block (slack in the power wiring may cause abnormal heat).
▪ When connecting wiring which is the same thickness,
do as shown in the figure below.
▪ For wiring, use the designated power wire and connect
firmly, then secure to prevent outside pressure being exerted on the terminal board.
▪ Use an appropriate screwdriver for tightening the
terminal screws. A screwdriver with a small head will damage the head and make proper tightening impossible.
▪ Over-tightening the terminal screws may break them.
Install power cables at least 1metre away from televisions or radios to prevent interference. Depending on the radio waves, a distance of 1metre may not be sufficient.
WARNING
▪ After finishing the electrical work, confirm that each
electrical component and terminal inside the electrical components box is connected securely.
▪ Make sure all covers are closed before starting up the
unit.
NOTICE
Only applicable if the power supply is three‑phase, and the compressor has an ON/OFF starting method.
If there exists the possibility of reversed phase after a momentary black out and the power goes on and off while the product is operating, attach a reversed phase protection circuit locally. Running the product in reversed phase can break the compressor and other parts.

3.2.5 Gas

The gas boiler is factory‑set to:
▪ the type of gas quoted on the type identification plate or on the
setting type identification plate,
▪ the gas pressure quoted on the type identification plate.
Operate the unit ONLY with the gas type and gas pressure indicated on these type identification plates.
Installation and adaptation of the gas system MUST be conducted by:
▪ personnel qualified for this work,
▪ in compliance with valid gas installation related guidelines,
▪ in accordance with applicable regulations of the gas supply
company,
▪ In accordance with local and national regulations.
Boilers that use natural gas MUST be connected to a governed meter.
Boilers that use liquid petroleum gas (LPG) MUST be connected to a regulator.
The size of the gas supply pipe should under no circumstance be less than 22mm.
Installation and operation manual
6
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
RHYKOMB33A
4P353068-1D – 2016.10

4 About the box

1
2
The meter or regulator and pipe work to the meter MUST be checked preferably by the gas supplier. This is to ensure that the equipment works good and meets the gas flow and pressure requirements.
DANGER
If you smell gas:
▪ call immediately your local gas supplier and your
installer,
▪ call the suppliers's number on the side of the LPG tank
(if applicable),
▪ turn off the emergency control valve at the meter/
regulator,
▪ do NOT turn electrical switches ON or OFF,
▪ do NOT strike matches or smoke,
▪ put out naked flames,
▪ open doors and windows immediately,
▪ keep people away from the affected area.

3.2.6 Gas exhaust

Flue systems must NOT be modified or installed in any way other than as described in the fitting instructions. Any misuses or unauthorized modifications to the appliance, flue or associated components and systems could invalidate the warranty. The manufacturer accepts no liability arising from any such actions, excluding statutory rights.
It is NOT allowed to combine flue system parts purchased from different suppliers.
▪ BS 6891: 1998 Installation of low pressure gas pipe-work
installation up to 35mm (RI)
▪ BS 7593: 1992 Code of practice for treatment of water in heating
systems
▪ BS 7671: 2001 Requirements for electrical installations, IEE
Wiring regulations
▪ BS 7074: 1 Code of practice for domestic and hot water supply
▪ EN12828 Central heating for domestic premises
Potable water: all seals, joints and compounds (including flux and solder) and components used as part of the secondary domestic water system MUST be approved by WRAS.
4 About the box

4.1 Gas boiler

4.1.1 To unpack the gas boiler

Before unpacking, move the gas boiler as close as possible to its installation position.

3.2.7 Local legislation

See the local and national regulations.
Local regulations for UK
It is law that all gas appliances are installed by a gas safe registered competent engineer and in accordance with the following recommendations:
▪ Current Gas Safety (Installation and Use) Regulations
▪ All current building regulations
▪ Building Standards (Scotland) Consolidated
▪ This appliance MUST be installed in accordance with the Gas
(Safety and Use) Regulations, current Building Regulations, Building Standards (Scotland), I.S.813 Installation of Gas Appliances (Ireland), IEE Wiring Regulations (BS 7671), Health and Safety Document No. 635 (Electricity at Work Regulations) and Local Water Authority Bye Laws
▪ UK Water Regulations and Bye Laws
▪ Health & Safety
The installation MUST comply with the following British Standards codes of practice:
▪ BS 5440: Flues and Ventilation for gas appliances of rated input
NOT exceeding 70kW (Part 1 Flues)
▪ BS 5440: Flues and Ventilation for gas appliances of rated input
NOT exceeding 70kW (Part 2 Air Supply)
▪ BS 5546: 2000 Installation of gas hot water supplies for domestic
purposes.
▪ BS 5549: 1990 Forced circulation hot water systems.
▪ BS 6700: 1997 Design, Installation, testing and maintenance of
services supplying hot water
▪ BS 6798: 2000 Specification for installation of gas fired hot water
boilers of rated input NOT exceeding 70kW
RHYKOMB33A ROTEX HPU hybrid gas boiler module 4P353068-1D – 2016.10
Installation and operation manual
7

5 About the units and options

a
b
c
a b c
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.: SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e f
k
l
m
n o p
q
r s
g
h
5 About the units and options

5.1 Identification

5.1.1 Identification label: gas boiler

Location
WARNING
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that nobody, especially children, can play with them. Possible risk: suffocation.

4.1.2 To remove the accessories from the gas boiler

1 Remove the accessories.
Installation and operation manual
a Mounting strip
b Condensate trap
c Installation manual and operation manual
8
Model identification
a Model b Serial number c Production year d Appliance type e NOx class
f PIN number: notified body reference g Destination country h Gas type
i Gas supply pressure (mbar) j Appliance category
k Domestic hot water heat output (kW)
l Maximum domestic hot water pressure (bar)
m Heat output (space heating) (kW)
n Nominal power (kW) o Maximum space heating pressure (bar) p Maximum flow temperature (°C) q Electrical supply
RHYKOMB33A
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
4P353068-1D – 2016.10
5 About the units and options
r GCN gas council number s SVGW number

5.2 Combining units and options

5.2.1 Possible options for the gas boiler

Main options
Boiler cover plate (EKHY093467)
Cover plate to protect the gas boiler’s piping and valves.
For installation instructions, see the installation manual of the cover plate.
Gas conversion kit G25 (EKPS076227)
Kit for the conversion of the gas boiler for use with gas type G25.
Gas conversion kit G31 (EKHY075787)
Kit for the conversion of the gas boiler for use with gas type G31 (propane).
Dual pipe conversion kit (EKHY090707)
Kit for the conversion of a concentric flue gas system to a dual pipe system.
For installation instructions, see the installation manual of the dual pipe conversion kit.
80/125 concentric connection kit (EKHY090717)
Kit for the conversion of 60/100 concentric flue gas connections to 80/125 concentric flue gas connections.
For installation instructions, see the installation manual of the concentric connection kit.
Flue gas flap valve (EKFGF1A)
Non-return flap valve for use in multi-boiler flue gas systems. This valve can only be used in systems using natural gas (G20, G25), and CANNOT be used in systems using propane (G31).
Accessories Part number Description
EKFGP4651 Extension PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652 Extension PP/GLV
60/100×1000mm
EKFGP4664 Elbow PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Elbow PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Elbow PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Meas. tee with inspection panel
PP/GLV 60/100
EKFGP4631 Wall bracket Ø100
EKFGP1292 Wall terminal Kit PP/GLV
60/100
EKFGP1293 Wall terminal kit low profile PP/
GLV 60/100
EKFGP1294 Plume management kit 60 (UK
only)
EKFGP1295 Flue deflector 60 (UK only)
EKFGP1284 PMK elbow 60 90 (UK only)
EKFGP1285 PMK elbow 60 45° (2pieces)
(UK only)
Other options
Accessories Part number Description
EKFGP6837 Roof terminal PP/GLV 60/100
AR460
EKFGS0518 Weather slate steep Pb/GLV
60/100 18°-22°
EKFGS0519 Weather slate steep Pb/GLV
60/100 23°-17°
EKFGP7910 Weather slate steep PF 60/100
25°-45°
EKFGS0523 Weather slate steep Pb/GLV
60/100 43°-47°
EKFGS0524 Weather slate steep Pb/GLV
60/100 48°-52°
EKFGS0525 Weather slate steep Pb/GLV
60/100 53°-57°
EKFGP1296 Weather slate flat Aluminium
60/100 0°-15°
EKFGP6940 Weather slate flat Aluminium
60/100
EKFGP2978 Wall terminal kit PP/GLV
60/100
EKFGP2977 Wall terminal kit low profile PP/
GLV 60/100
EKFGP1286 PMK extension 60 L=1000
includes bracket (UK only)
EKFGW5333 Weather slate flat aluminium
80/125
EKFGW6359 Wall terminal kit PP/GLV
80/125
EKFGP4801 Extension PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802 Extension PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814 Elbow PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Elbow PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Elbow PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Inspection elbow Plus PP/ALU
80/125 90° EPDM
RHYKOMB33A ROTEX HPU hybrid gas boiler module 4P353068-1D – 2016.10
Installation and operation manual
9
5 About the units and options
Accessories Part number Description
EKFGP6864 Roof Terminal PP/GLV 80/125
AR300 RAL9011
EKFGT6300 Weather slate steep Pb/GLV
80/125 18°-22°
EKFGT6301 Weather slate steep Pb/GLV
80/125 23°-27°
EKFGP7909 Weather slate steep PF 80/125
25°-45° RAL9011
EKFGT6305 Weather slate steep Pb/GLV
80/125 43°-47°
EKFGT6306 Weather slate steep Pb/GLV
80/125 48°-52°
EKFGT6307 Weather slate steep Pb/GLV
80/125 53°-57°
EKFGP1297 Weather slate flat aluminium
80/125 0°-15°
EKFGP6368 Tee flex 100 boiler connection
set 1
Accessories Part number Description
EKFGP6349 Extension flex PP100 L=15m
EKFGP6347 Extension flex PP100 L=25m
EKFGP6325 Connector flex-flex PP100
EKFGP5197 Chimney top PP 130 with
included flue pipe
EKFGS0252 Adapter flex-fixed PP130
EKFGP6353 Support bracket top inox Ø130
EKFGS0250 Extension flex PP130 L=130m
EKFGP6354 Flex 100-60 + support elbow
EKFGP6215 Tee flex 130 boiler connection
set 1
EKFGS0257 Flex 130-60 + support elbow
EKFGP4678 Chimney connection 60/100
EKFGP5461 Extension PP 60×500
EKFGP5497 Chimney top PP 100 with
included flue pipe
EKFGP6316 Adapter flex-fixed PP 100
EKFGP6366 Connector flex-flex PP130
EKFGP1856 Flex kit PPØ60-80
EKFGP4678 Chimney connection 60/100
EKFGP2520 Flex kit PP Ø80
EKFGP4828 Chimney connection 80/125
EKFGP6340 Extension Flex PP80 L=10m
EKFGP6344 Extension Flex PP80 L=15m
EKFGP6337 Support bracket top inox Ø100
EKFGP6346 Extension flex PP100 L=10m
Installation and operation manual
10
EKFGP6341 Extension Flex PP80 L=25m
RHYKOMB33A
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
4P353068-1D – 2016.10

6 Preparation

1
2
Accessories Part number Description
EKFGP6342 Extension Flex PP80 L=50m
EKFGP6324 Connector-flex-flex PP80
EKFGP6333 Spacer PP80-100
EKFGP4481 Fixation Ø100
EKFGV1101 Chimney connection 60/10
airintake Dn.80 C83
EKFGV1102 Connection set 60/10-60 Flue/
Air intake Dn.80 C53
EKFGW4001 ExtensionPBM-Air 80×500
EKFGW4002 ExtensionPBM-Air 80×1000

7 Installation

7.1 Opening the units

7.1.1 To open the gas boiler

EKFGW4004 ExtensionPBM-Air 80×2000
EKFGW4085 ElbowPPBM-Air8090°
EKFGW4086 ElbowPPBM-Air8045°
INFORMATION
For extra configuration options regarding the flue gas system, visit http://fluegas.rotex-heating.com/.
6 Preparation

6.1 Preparing the gas boiler installation

Make sure that the hydrobox is already mounted to the wall.
1 Open the display cover. 2 Unscrew both screws. 3 Tilt the front panel towards you and remove the front panel.

7.1.2 To open the switch box cover of the gas boiler

1 Open the gas boiler, see "7.1.1 To open the gas boiler" on
page11.
2 Pull the boiler controller unit forwards. The boiler controller will
tip downwards to provide access.
It is recommended to first install:
▪ the water piping,
▪ the refrigerant piping,
▪ the electrical connection to the heat pump module.
RHYKOMB33A ROTEX HPU hybrid gas boiler module 4P353068-1D – 2016.10

7.2 Mounting the gas boiler

INFORMATION
Removing the top plate of the indoor unit makes it easier to install the gas boiler.
Installation and operation manual
11
7 Installation
36kg

7.2.1 To install the gas boiler

1 Lift the unit from the package.
2 Remove the top plate from the indoor unit. 3 The bracket to mount the boiler on the heat pump module is
already mounted to the backside of the gas boiler.
4 Lift the boiler. One person lifts the gas boiler on the left side (left
hand on the top and right hand on the bottom) and another person lift the gas boiler on the right side (left hand on the bottom and right hand on the top).
5 Tilt the top of the unit at the position of the indoor unit mounting
bracket.
7 Make sure the gas boiler is fixed properly and well aligned with
the indoor unit.
6 Slide the boiler downwards to fix the boiler bracket onto the
indoor unit mounting bracket.

7.2.2 To install the condensate trap

INFORMATION
The boiler is provided with a 25mm flexible pipe on the condensate trap.
Prerequisite: The boiler MUST be opened before installing the condensate trap.
1 Fit the flexible tube (accessory) to the condensate trap outlet. 2 Fill the condensate trap with water. 3 Slide the condensate trap as far as possible upwards onto the
condensate drain connector below the gas boiler.
Installation and operation manual
12
4 Connect the flexible tube (where applicable with the overflow
pipe from the pressure relief valve) to the drain via an open connection.
RHYKOMB33A
ROTEX HPU hybrid gas boiler module
4P353068-1D – 2016.10
Loading...
+ 28 hidden pages