19.2.15 Симптом: На дисплея се извежда "88"..................... 92
19.2.16 Симптом: Компресорът във външния блок не
спира след кратка работа в режим на отопление ... 92
19.2.17 Симптом: Вътрешността на външния модул е
топла, дори и когато модулът не работи.................. 92
19.2.18 Симптом: При спиране на вътрешния модул може
да се почувства горещ въздух .................................. 92
20 Преместване92
21 Бракуване92
22 Терминологичен речник93
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
3
1 Общи предпазни мерки за безопасност
1Общи предпазни мерки за
безопасност
1.1За документацията
▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много
важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника,
трябва да се извършат от оторизиран монтажник.
1.1.1Значение на предупреждения и
символи
ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или
тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини
смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини
изгаряне поради изключително високи или ниски
температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика
експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително
информация.
СимволОбяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за
монтаж и експлоатация, както и инструкциите
за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка
и сервизно обслужване, прочетете сервизното
ръководство.
За повече информация вижте справочника за
монтажника и потребителя.
1.2За потребителя
▪ Ако не сте сигурни как да работите с модула, свържете се с
вашия монтажник.
▪ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8
години и нагоре и от лица с намалени физически, сетивни или
умствени възможности, или липса на опит и знания, само ако
се надзирават или са получили инструкции за употребата на
уреда по безопасен начин и разбират свързаните с него
опасности. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се
извършва от деца без надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За предотвратяване на токови удари или пожар:
▪ НЕ измивайте модула с вода.
▪ НЕ работете с модула с мокри ръце.
▪ НЕ поставяйте върху модула никакви предмети,
съдържащи вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
▪ Модулите са маркирани със следния символ:
Това означава, че електрическите и електронни продукти не
трябва да се смесват с несортирани битови отпадъци. НЕ се
опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на
системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на
хладилния агент, на маслото и на други части трябва да се
извършва от упълномощен монтажник и да отговаря на
изискванията на приложимото законодателство.
Модулите трябва да се третират в специално съоръжение за
повторна употреба, рециклиране и оползотворяване на
отпадъци. Като гарантирате правилното обезвреждане на
този продукт, ще помогнете да се предотвратят потенциални
отрицателни последствия за околната среда и човешкото
здраве. За допълнителна информация се свържете с вашия
монтажник или с местния орган.
▪ Батериите са маркирани със следния символ:
Това означава, че батериите не трябва да се смесват с
несортирани битови отпадъци. Ако под символа е отпечатан
знак на химичен елемент, това означава, че батерията
съдържа тежък метал над определена концентрация.
Възможни химични знаци са: Pb: олово (>0,004%).
Отпадъците от батерии трябва да се обработват в
специализирано съоръжение за третиране на отпадъци с цел
повторна употреба. Като гарантирате правилното
обезвреждане на отпадъците от батерии, ще помогнете да се
предотвратят потенциални отрицателни последствия за
околната среда и човешкото здраве.
1.3За монтажника
1.3.1Общи изисквания
Ако не сте сигурни как да монтирате или да работите с модула,
свържете се с вашия дилър.
Справочник за монтажника и потребителя
4
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на
оборудване или аксесоари е възможно да причини
токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други
повреди на оборудването. Използвайте само
аксесоари, допълнително оборудване и резервни
части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните
материали отговарят на изискванията на приложимото
законодателство (в началото на инструкциите, описани
в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на
системата носете подходящи лични предпазни
средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите
опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе
никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по
време на или незабавно след работа на модула. Те
може да са прекомерно горещи или прекомерно
студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална
температура. Ако се налага да ги пипате, носете
защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете
модулът да бъде използван за убежище на дребни
животни. Дребните животни могат да причинят
неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до
части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или
алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се
извършват при сухо време, за да се избегне навлизане
на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото
законодателство може да е необходимо воденето на дневник на
продукта, който да съдържа като минимум: информация за
поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от
изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта трябва да се
осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник
са дадени в EN378.
1.3.2Място за монтаж
▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да
попречат на управлението на системата и да предизвикат
неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител
или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или
запоените елементи може да причини изтичане на хладилен
агент.
1.3.3Хладилен агент
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството
за монтаж или справочното ръководство на монтажника на
вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за
хладилния агент отговаря на изискванията на
приложимото законодателство. Приложимият стандарт
в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията не
са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на
продукта налягане, по-високо от максимално
допустимото налягане (както е обозначено върху
табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в
случай на изтичане на хладилен агент. Ако има
изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете
зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат
кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото
количество хладилен агент от системата във
външния модул. Възможно последствие:
Самозапалване и експлозия на компресора поради
навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага
компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги извличайте и оползотворявайте хладилния
агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда.
Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на
инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че
няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да
направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За да избегнете повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество
хладилен агент.
▪ Когато системата на хладилния агент трябва да се
отвори, хладилният агент трябва да се третира
съобразно с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород.
Зареждането с хладилен агент трябва да става само
след извършване на проверка за течове и вакуумно
изсушаване.
▪ Ако е необходимо системата да се зареди наново, вижте
табелката със спецификации на модула. Тя посочва типа
хладилен агент и необходимото количество.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои
системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате
устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на
външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на
нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата за зареждане с хладилен агент
приключи или при пауза, затворете незабавно вентила
на съда с хладилен агент. Ако вентилът не е затворен
незабавно, останалото налягане може да доведе до
допълнително зареждане на хладилен агент.
Възможно последствие: Неправилно количество
хладилен агент.
1.3.4Солен разтвор
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството
за монтаж или справочното ръководство на монтажника на
вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие
с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в
случай на изтичане на солен разтвор. Ако има
изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете
мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да
стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В
случай на изтичане на солен разтвор горещите части
вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да
отговарят изискванията на предпазните мерки за
безопасност и опазване на околната среда,
предвидени в приложимото законодателство.
1.3.5Вода
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството
за монтаж или справочното ръководство на монтажника на
вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на
изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
АкоТогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с
“Прикачен сифон за допълване
с течност”)
НЯМА сифонЗаредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
Справочник за монтажника и потребителя
Заредете, като цилиндърът
трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.
6
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
2 За документацията
1.3.6Електрически
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия,
свързване на електрическите проводници или
докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от
1минута и измерете напрежението на изводите на
кондензаторите на главната верига или на
електрическите компоненти. Напрежението
ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да
можете да докоснете електрическите компоненти.
За местоположението на изводите вижте
електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран
главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на
електрозахранването с разстояние между контактите
на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при
условията на категория на пренапрежение III, трябва
да монтирате такъв прекъсвач или средство за
прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че окабеляването на място отговаря на
изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място трябва да се
извърши съгласно доставената с продукта
електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че не се допират до тръбопроводи и остри
ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения
не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към
водопроводна или газопроводна тръба, преграден
филтър за пренапрежения или заземяване на
телефон. Неправилното заземяване може да
причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не
използвайте източник на захранване, който се
използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да
причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора
(устойчив на високочестотен електрически шум), за
да се избегне ненужното задействане на
прекъсвача.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ Не свързвайте окабеляване с различна дебелина
към клемния блок на захранването (хлабина в
захранващите проводници може да причини
необичайно загряване).
▪ При свързване на проводници с еднаква дебелина,
следвайте показаната по-долу схема.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначени за целта проводници и ги
свързвайте плътно, след което ги фиксирайте, за да
предотвратите влиянието на външното налягане
върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
винтовете на клемата. Отвертките с малка глава ще
скъса главата и няма да може да се затегне добре.
▪ Прекомерното натягане на винтовете на клемите
може да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко
1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете
появата на смущения. В зависимост от дължината на
радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже
недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и
клема вътре в кутията за електрически компоненти
са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е
трифазно и компресорът има метод на стартиране
ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след
моментно прекъсване на захранването, а след това
захранването се включва и изключва, докато продуктът
работи, присъединете локална верига за защита срещу
обърната фаза. При работа на продукта с обърната
фаза може да се повреди компресора и други части.
2За документацията
2.1За настоящия документ
Целева публика
Оторизирани монтажници + крайни потребители
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или
обучени потребители в магазини, в леката
промишленост или във ферми, или за търговска
употреба от неспециалисти.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният
комплект се състои от:
Справочник за монтажника и потребителя
7
3 За кутията
d
d
b
b
d
c
a
c
▪ Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Ръководство за монтаж и експлоатация на външния
модул:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
▪ Справочник за монтажника и потребителя:
▪ Подготовка за монтаж, референтни данни,…
▪ Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за
базовата и по-сложната експлоатация
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
За монтажника
3За кутията
3.1Обзор: За кутията
Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутията
с външния модул се достави на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Разопаковането и боравенето с външния модул
▪ Свалянето на аксесоарите от модула
▪ Свалянето на транспортната тапа
Имайте предвид следното:
▪ Модулът трябва да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда трябва незабавно да се докладва на агента по
рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите
получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ При боравене с уреда, имайте предвид следното:
Чупливо, манипулирайте внимателно.
Последните редакции на доставената документация може да са
налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите
чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
Технически данни
▪ Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).
a Опаковъчен материал
b Ремъчна примка
c Отвор
d Предпазител
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте товароподемен ремък с ≤20 мм ширина,
който адекватно поема тежестта на уреда.
▪ Вилков товарач може да се използва само за транспортиране,
ако уредът остане в палета си, както е показано по-горе.
Не преобръщайте уреда, за да избегнете повреда на
компресора.
▪ Предварително изберете маршрут за вкарване на уреда в
сградата.
▪ Повдигайте модула за предпочитане с кран и 2 ремъка с
дължина от поне 8 м, както е показано на горната фигура.
Винаги използвайте протектори за предпазване от повреда на
ремъците и обръщайте внимание на мястото на центъра на
тежестта.
Справочник за монтажника и потребителя
8
3.2За разопаковане на външния
модул
Освободете модула от опаковъчния материал:
▪ Внимавайте да не повредите уреда при отстраняване на
фолиото с резачка.
▪ Свалете 4-те болта, закрепващи уреда към палетата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите
опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе
никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5~12 HP
14~20 HP
3.3За демонтиране на аксесоарите
14~20 HP5~12 HP
ad
1×1×
e
1×
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
от външния модул
3 За кутията
3.4Допълнителни тръби: Диаметри
Допълнителни тръби (мм)HPØaØb
Тръба за газ
▪ Свързване отпред
▪ Долно съединение
Тръба за течност
▪ Свързване отпред
▪ Долно съединение
525,419,1
8
1022,2
1228,6
14
16
18
20
(a)
18+20
31,841,4
59,59,5
8
10
1212,7
1412,7
16
1815,9
20
Уверете се, че всички аксесоари са налице в модула.
a Общи мерки за безопасност
b Ръководство за монтаж и експлоатация
c Етикет с информация за допълнително зареждане с
охладител
d Стикер с информация за инсталацията
e Етикет за флуорирани газове, които предизвикват
парников ефект
f Многоезичен етикет за флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект
g Торба за тръбни аксесоари
Тръба за ниско/високо
налягане за газ
▪ Свързване отпред
519,115,9
8
1019,1
12
1422,2
▪ Долно съединение
16
18
2028,6
(a) Само в комбинаия с комплекта тръби за
мултисвързване на външен модул.
3.5За сваляне на транпортната тапа
Само за REMQ5 (1×) + REYQ8 (1×) + REYQ14~20 (2×)
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако уредът се използва с прикрепена транспортна
тапа, може да се генерира ненормална вибрация или
шум.
Транспортната тапа, монтирана над крака на компресора за
предпазване на уреда по време на транспортиране, трябва да
бъде свалена. Направете както е посочено на фигурата и
процедурата по-долу.
1 Леко разхлабете крепежната гайка (a).
2 Свалете транспортна тапа (b), както е показано на схемата
по-долу.
3 Затегнете отново фиксиращата гайка (a).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
9
4 За модулите и опциите
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
14~20 HP5~12 HP
4За модулите и опциите
4.1Обзор: За модулите и опциите
Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентификацията на външния модул.
▪ Къде е мястото на външния модул в системната
конфигурация.
▪ С кои вътрешни модули и опции може да комбинирате
външните модули.
▪ Кои външни модули трябва да се използват като
самостоятелни модули и кои външни модули могат да се
комбинират.
4.3За външния модул
Това ръководство за монтаж е предназначено за VRV IV,
система с топлинна рекуперация, изцяло задвижвана от
инвертор.
Серия на модел:
МоделОписание
REYQ8~20Модел с топлинна рекуперация за
единична или мулти употреба
REMQ5Модел с топлинна рекуперация само за
мулти употреба
В зависимост от типа на избрания външен модул, някои
функции може да не са налични. Това ще бъде указано в това
ръководство за монтаж и ще ви бъде изрично обърнато
внимание. Някои характеристики имат изключителни моделни
права.
Тези модули са предназначени за външен монтаж и са
предвидени за приложения с топлинна помпа, включително
приложения въздух-към-въздух и въздух-към-вода.
Тези модули имат (при единична употреба) отоплителни
капацитети, вариращи от 25 до 63 kW и капацитети на
охлаждане, вариращи от 22,4 до 56kW. При мулти комбинации,
отоплителният капацитет може да нарасне до 168 kW, а при
охлаждане - до 150kW.
Външният модул е предвиден да работи в режим на отопление
при околни температури от –20°C WB до 15,5°CWB и в режим
на охлаждане при околни температури от –5°CDB до 43°CDB.
4.2Идентификационен етикет:
Външен модул
Място
Идентификация на модела
Пример: R E Y Q 18 T7 Y1 B [*]
КодОбяснение
RОхладен външен въздух
EВъзстановяване на топлината
YY=Единичен или мулти модул
M=Само мулти модул
QОхладителна течност R410A
18Клас на мощност
T7Серия на модела
Y1Захранване
ВЕвропейски пазар
[*]Индикация за дребна промяна в модела
4.4Разположение на системата
ИНФОРМАЦИЯ
При използване на вътрешни модули FXTQ се
прилагат други изисквания. Вижте "5.3.5Изисквания в
случай на вътрешни модули FXTQ"на страница18.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дизайнът на системата не трябва да се прави при
температури под –15°C.
ИНФОРМАЦИЯ
Не всички комбинации от вътрешни модули са
позволени, за указания, вижте "4.5.2 Възможни
комбинации от вътрешни модули"на страница11.
Справочник за монтажника и потребителя
10
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
4 За модулите и опциите
k
e
c
kl
e
ee
fh
b
a
k
l
cc
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
4.5.2Възможни комбинации от вътрешни
модули
ИНФОРМАЦИЯ
При използване на вътрешни модули FXTQ се
прилагат други изисквания. Вижте "5.3.5Изисквания в
случай на вътрешни модули FXTQ"на страница18.
Като правило, следните типове вътрешни модули могат да се
свързват към система VRV IV с топлинна рекуперация.
Списъкът не е изчерпателен и зависи от комбинациите на
моделите на външните и вътрешните модули.
f LT Модул Хидрокутия
g Външен модул VRV само с охлаждане
h HT Модул Хидрокутия
i EKEXV комплект
j AHU
k Интерфейс с потребителя
l Безжичен потребителски интерфейс
4.5Комбинирани модули и опции
4.5.1За комбиниране на модули и опции
ЗАБЕЛЕЖКА
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s))
will work, you have to consult the latest technical
engineering data for VRV IV heat recovery.
Системата VRV IV с топлинна рекуперация може да се
комбинира с няколко типа вътрешни модули и е предназначена
само за използване с R410A.
За преглед на модулите, с които разполагате, можете да се
консултирате с продуктовия каталог за VRV IV.
Предоставен е обзор, посочващ позволените комбинации от
вътрешни и външни модули. Не всички комбинации са
позволени. Комбинациите се определят от правила (комбинация
между външен-вътрешен, употребата на единичен външен
модул, употреба на няколко външни модула, комбинации между
вътрешни модули и др.), посочени в техническите документи.
REYQ12
REYQ14
REYQ16
REYQ18
REYQ20
Възможни стандартни комбинации от външни модули
▪ REYQ10~54 се състои от 2 или 3 REYQ8~20 or REMQ5
модула.
▪ REMQ5 модули не могат да се използват като самостоятелен
външен модул.
Постоянно отопление
REYQ10 = REMQ5 + 5
REYQ13 = REYQ8 + REMQ5
REYQ16 = REYQ8 + 8
REYQ18 = REYQ8 + 10
REYQ20 = REYQ8 + 12
REYQ22 = REYQ10 + 12
REYQ24 = REYQ8 + 16
REYQ26 = REYQ12 + 14
REYQ28 = REYQ12 + 16
REYQ30 = REYQ12 + 18
REYQ32 = REYQ16 + 16
REYQ34 = REYQ16 + 18
REYQ36 = REYQ16 + 20
REYQ38 = REYQ8 + 12 + 18
REYQ40 = REYQ10 + 12 + 18
REYQ42 = REYQ10 + 16 + 16
REYQ44 = REYQ12 + 16 + 16
REYQ46 = REYQ14 + 16 + 16
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
11
5 Подготовка
b
c
f
d
d
a
c
be
(mm)
Постоянно отопление
REYQ48 = REYQ16 + 16 + 16
REYQ50 = REYQ16 + 16 + 18
REYQ52 = REYQ16 + 18 + 18
REYQ54 = REYQ18 + 18 + 18
4.5.4Възможни опции за външния модул
ИНФОРМАЦИЯ
Вижте техническата документация относно най-новите
наименования на опциите.
Разклонителен комплект
ОписаниеНаименование на модел
Рефнет колекторKHRQ23M29H
KHRQ23M64H
KHRQ23M75H
Рефнет съединениеKHRQ23M20T
KHRQ23M29T9
KHRQ23M64T
KHRQ23M75T
За избора на оптималния разклонителен комплект, вижте
"5.3.3 За избор на тръби между разклонителни комплекти" на
страница16.
Комплект тръби за свързване на няколко външни модула
Брой външни модулиНаименование на модел
2BHFQ23P907
3BHFQ23P1357
Кабел на PC конфигуратор (EKPCCAB)
При системата VRV IV с топлинна рекуперация е възможно и да
се направят няколко полеви настройки при пускане в
експлоатация посредством интерфейс с персонален компютър.
За тази опция се изисква EKPCCAB, което представлява
специален кабел за комуникация с външния модул. Софтуерът
на потребителския интерфейс е достъпен на http://
За поддържане на дренажните отвори свободни в студен климат
с висока влажност, можете да монтирате комплект лентов
отоплител.
ОписаниеНаименование на модел
Комплект лентов отоплител за
5~12 HP
Комплект лентов отоплител за
14~20 HP
Вижте също: "5.2.2 Допълнителни изисквания към мястото на
монтаж на външния модул в студен климат"на страница13.
EKBPH012T
EKBPH020T
▪ Подготовка на електрическото окабеляване
5.2Подготовка на място за монтаж
5.2.1Изисквания към мястото на монтаж на
външния модул
▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
▪ Изберете максимално защитено от дъжд място.
▪ Изберете мястото на модула така, че звукът, генериран от
модула, да не пречи на никого, както и да са спазени
съответните законови разпоредби.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да
попречат на управлението на системата и да предизвикат
неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител
или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или
запоените елементи може да причини изтичане на хладилен
агент.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да
се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Това е продукт от клас А. В домашна среда този
продукт може да причини радио интерференция, за
която потребителят може да се наложи да вземе
съответни мерки.
ЗАБЕЛЕЖКА
Описаното в това ръководство оборудване може да
причини електронен шум, генериран от радиочестотна
енергия. Оборудването отговаря на спецификациите,
предназначени да осигурят разумна защита срещу
такова смущение. Въпреки това, няма гаранция, че
такова смущение няма да възникне при някоя
конкретна инсталация.
Поради това се препоръчва монтаж на оборудването и
кабелите при спазване на подходящо разстояние от
стерео оборудване, персонални компютри и др.
5Подготовка
5.1Обзор: Подготовка
Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди
да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготовка на мястото за монтаж
▪ Подготовка на тръбите за хладилен агент
Справочник за монтажника и потребителя
12
a Персонален компютър или радио
b Предпазител
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5 Подготовка
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c Прекъсвач за утечки на земята
d Интерфейс с потребителя
e Вътрешен модул
f Външен модул
На места с лошо приемане, спазвайте дистанция от 3 м или
повече, за да се избегнат електромагнитните смущения от
останалото оборудване и използвайте цеви за прекарване на
захранващите и предавателните линии.
ВНИМАНИЕ
Уредът не е достъпен за неоторизирани лица,
монтирайте го в сигурна зона, защитена от лесен
достъп.
Тази система, съставена от външен и вътрешен блок, е
подходяща за монтиране в комерсиални и леки
промишлени сгради.
▪ При монтажа отчитайте вероятността от силни ветрове,
тайфуни или земетресения, неправилният монтаж може да
доведе до преобръщане на уреда.
▪ Вземете мерки в случай на утечка на вода, така че водата да
не може да причини щети на мястото на монтажа и околната
област.
▪ При инсталиране на уреда в малка стая, вземете мерки за
недопускане концентрацията на охладител да надвиши
допустимите безопасни лимити, в случай на изтичане на
охладител, вижте "Относно предпазването от утечки на
хладилен агент"на страница14.
ВНИМАНИЕ
Прекомерните концентрации на охладител в затворено
помещение могат да доведат до кислороден глад.
▪ Уверете се, че отворите за приток на въздух не са
разположени срещу основното направление на вятъра.
Насрещният вятър ще попречи на работата на системата. Ако
е необходимо, използвайте защитен екран за спиране на
вятъра.
▪ Уверете се, че водата не може да причини поражения върху
местоположението, като снабдите основната с дренаж и не
допускате задържане на вода в конструкцията.
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул
НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за
предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във
въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове,
монтирайте ветрозащитна преграда.
▪ Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на
външния модул
▪ Спазвайте изискванията за сервизно пространство при
монтажа на ветрозащитната преграда.
a Морски вятър
b Сграда
c Външен модул
d Ветрозащитна преграда
5.2.2Допълнителни изисквания към мястото
на монтаж на външния модул в студен
климат
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на уреда в места с ниска външна
температура, спазвайте описаните по-долу инструкции.
В области със силни снеговалежи, изберете такова място за
монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е
възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че
намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е
нужно, конструирайте страничен навес.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни
морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
ИНФОРМАЦИЯ
За инструкции относно начина на монтиране на снежна
козирка, обърнете се към вашия доставчик.
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтиране на снежна козирка, НЕ запушвайте
въздушния поток на модула.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
13
5 Подготовка
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
ЗАБЕЛЕЖКА
При експлоатиране на уреда в условия на ниска
външна температура на въздуха и висока влажност,
вземете предпазни мерки, за да не се допусне
блокиране на дренажните отвори, като използвате
подходящо оборудване.
При отопление:
a Диапазон на предварително подгряване
b Работен диапазон
TAI Околна температура
TAO Околна температура
Ако уредът трябва да работи 5 дни в тази област с
висока влажност (>90%), Daikin препоръчва
инсталирането на опционалния комплект лентов
отоплител (EKBPH012T или EKBPH020T) за
поддържане на дренажните отвори свободни.
5.2.3Подсигуряване срещу утечки на
хладилен агент
Относно предпазването от утечки на хладилен
агент
Монтажният и системният специалист трябва да осигурят
защита срещу течове, в съответствие с разпоредбите и
стандартите на местното и националното законодателство. При
отсъствие на местни разпоредби по въпроса, могат да се
приложат следните стандарти.
Тази система използва хладилен агент R410A. R410A е напълно
безопасен, нетоксичен и незапалим хладилен агент.
Независимо от това, трябва да се направи така, че елементите
на климатичната система да бъдат монтирани в достатъчно
голямо помещение. Това гарантира, че няма да бъде
надвишена максимално допустимата концентрация на хладилен
газ, в малко вероятния случай на сериозна утечка от системата.
Това осигурява и съответствие с приложимите местни
разпоредби и стандарти.
За максималното ниво на концентрация
Максималното количество охладител за зареждане и
изчислението на максималната концентрация на охладител са
пряко свързани с обема на помещението, в което е възможен
теч.
Мерната единица за концентрацията е кг/м3 (теглото в
килограми на охладителния газ в 1 м3 обем от заетото
пространство).
Справочник за монтажника и потребителя
14
Необходимо е спазване на приложимите местни разпоредби и
стандарти за максимално допустимата концентрация.
Според съответния европейски стандарт, максимално
допустимата концентрация на R410A в помещение, където се
намират хора, е ограничена до 0,44 кг/м3.
a Направление на потока от хладилен агент
b Помещение, където е възникнал теч на хладилен агент
(хладилният агент от цялата система изтича в това
помещение)
Обръщайте особено внимание на местата от рода на сутерени и
др., където хладилният агент може да се натрупа, тъй като той е
по-тежък от въздуха.
За проверка на максималното ниво на
концентрация
Проверете максималната концентрация в съответствие с
посочените по-долу стъпки от 1 до 4.
1 Изчислете количеството хладилен агент (кг), заредено във
всяка система поотделно.
ФормулаA+B=C
AКоличество хладилен агент в
едномодулна система (количеството
фабрично зареден хладилен агент)
Ако една охладителна система е разделена на 2
напълно независими охладителни системи,
използвайте количеството хладилен агент, с което е
заредена всяка една от системите.
2 Изчислете обема на помещението (м3), където е монтиран
вътрешният модул. В случай като следващия, изчислете
обема на (D), (E) като отделно помещение или като наймалкото помещение.
DКогато няма разделяне на по-малки помещения:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5 Подготовка
a
b
C
A
B
DE
CC
E
a
b
x
y
43
12
EКогато има разделяне на помещението, но между
отделните помещения има достатъчно голям
отвор, който позволява свободна циркулация на
въздуха.
a Отвор между помещенията
b (Когато има отвор без врата или над/под вратата
има отвори, които по размер са равни на 0,15% от
площта на пода или повече.)
3 Изчислете плътността на охладителя, като използвате
резултата от изчисленията, направени в стъпките 1 и 2. Ако
резултатът от горните изчисления надвишава
максималната концентрация, трябва да се направи
вентилационен отвор към съседното помещение.
ФормулаF/G≤H
FОбщо количество хладилен агент в
системата
GРазмер (м3) на най-малкото помещение, в
което има инсталиран вътрешен модул
HМаксимална концентрация (кг/м3)
▪ Степен на твърдост: използвайте тръби със степен на
твърдост, която съответства на диаметъра на тръбата както е
посочено в следващата таблица.
Тръба Ø (мм)Степен на твърдост на материала
на тръбата
≤15,9O (закалена)
≥19,11/2H (полутвърда)
▪ Взети са предвид всички разстояния и дължината на тръбния
път (вижте "5.3.4За дължината на тръбите"на страница17).
5.3.2За избор на размер на тръбите
ИНФОРМАЦИЯ
При използване на вътрешни модули FXTQ се
прилагат други изисквания. Вижте "5.3.5Изисквания в
случай на вътрешни модули FXTQ"на страница18.
Определете правилния размер на тръбите спрямо следващите
таблици и референтна илюстрация (само за индикация).
4 Изчислете плътността на хладилния агент, като отчетете
обема на помещението, където е монтиран вътрешният
модул, и съседното помещение. Монтирайте
вентилационни отвори във вратата на съседните
помещения, докато плътността на хладилния агент стане
по-малка от максималната концентрация.
5.3Подготовка на тръбопроводите
за хладилния агент
5.3.1Изисквания към тръбопровод за
охладител
ЗАБЕЛЕЖКА
Охладителят R410A изисква стриктно поддържане на
системата в чисто, сухо и херметично състояние.
▪ Чисто и сухо: необходимо е да се избягва
попадането на чужди тела (включително минерални
масла или влага) в системата.
▪ Херметично: R410A не съдържа хлор, не разрушава
озоновия слой и не намалява защитата на Земята
срещу вредната ултравиолетова радиация. При
изпускане, охладителят R410A може да има лек
"парников ефект" за атмосферата. Поради това,
трябва да се обръща особено внимание на
херметичността на системата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тръбите и останалите части, съдържащи налягане,
трябва да бъдат подходящи за охладителна течност.
Използвайте безшевна мед за охладител,
деоксидирана с фосфорна киселина.
▪ Замърсяването във вътрешността на тръбите (включително
маслото) трябва да е ≤30 мг/10 м.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
1,2 Вътрешен модул VRVDX
3 ДП модул
4 Външен модул VRV само с охлаждане
A~E Тръбопровод
a,b Вътрешен разклонителен комплект
x,y Комплект тръби за свързване на няколко външни
модула
A, B, C: Тръби между външния модул и
(първия) разклонителен комплект
Изберете от следващата таблица в съответствие с общия
капацитетен тип на външните модули, свързани по направление
на потока.
Тип капацитет на
външния модул
(HP)
5~89,519,115,9
109,522,219,1
1212,728,619,1
14~1612,728,622,2
1815,928,622,2
20~2215,928,628,6
2415,934,928,6
26~3419,134,928,6
3619,141,328,6
38~5419,141,334,9
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за
течност
Справочник за монтажника и потребителя
Тръба за
всмукване
на газ
Тръба за
ниско/
високо
налягане за
газ
15
5 Подготовка
a
e
bc
d
D:Тръби между разклонителни комплекти или
между разклонителен комплект и ДП модул
Изберете от следващата таблица в съответствие с общия
капацитетен тип на вътрешните модули, свързани по
направление на потока.Не допускайте размерът на
свързващата тръба да надвиша размера на тръбите на
охладителя, избран по названието на общия модел на
системата.
Индекс на
капацитет на
вътрешен модул
<1509,515,912,7
150≤x<20019,115,9
200≤x<29022,219,1
290≤x<42012,728,6
420≤x<64015,928,6
640≤x<92019,134,9
≥92041,3
Пример:
▪ Капацитет по-ниско по потока за E=индекс на капацитет на
модул 1
▪ Капацитет по-ниско по потока за D=индекс на капацитет на
модул 1+индекс на капацитет на модул 2
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за
течност
Тръба за
всмукване
на газ
Тръба за
ниско/
високо
налягане за
газ
E:Тръби между разклонителния комплект или
ДП модул и вътрешния блок
Размерът на тръбите за директна връзка към вътрешния модул
трябва да е същият, както размерът на съединението на
вътрешния модул (в случай, че вътрешният модул е VRV DX
или Хидрокутия).
Индекс на
капацитет на
вътрешен модул
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
▪ Ако се налага увеличаване на тръбите, вижте следващата
таблица.
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газТръба за течност
Увеличение
HP класВъншен диаметър на тръбата за
течност (мм)
18~2215,9 → 19,1
24
26~3419,1 → 22,2
36~54
▪ Дебелината на тръбата на охладителния тръбопровод трябва
да отговаря на съответното законодателство. Минималната
дебелина на тръбите за охладителен агент R410A трябва да
съответства на следващата таблица.
Тръба Ø (мм)Минимална дебелина (мм)
6,4/9,5/12,70,80
15,90,99
19,1/22,20,80
28,60,99
34,91,21
41,31,43
▪ В случай, че не разполагате с тръби от нужния размер
(размери в инчове), позволено е да се използват други
диаметри (размери в милиметри), като се вземе предвид
следното:
▪ Изберете тръба с най-близкия до необходимия размер.
▪ Използвайте подходящи преходници за местата на
стиковане на инчовите с милиметровите тръби (закупуват
се отделно).
▪ Изчислението на допълнителната охладителна течност
трябва да се коригира, както е посочено в "6.7.3 За
определяне на допълнителното количество хладилен
агент"на страница32.
5.3.3За избор на тръби между
разклонителни комплекти
ИНФОРМАЦИЯ
При използване на вътрешни модули FXTQ се
прилагат други изисквания. Вижте "5.3.5Изисквания в
случай на вътрешни модули FXTQ"на страница18.
Рефнет съединения
За пример за тръбопровод, вижте "5.3.2 За избор на размер на
тръбите"на страница15.
▪ При използване на рефнет съединения в първото
разклонение, считано от страната на външния модул,
изберете от следващата таблица в съответствие с капацитета
на външния модул (пример: рефнет съединение а).
a Външен модул
b Основен тръбопровод
c Увеличаване
d Първи разклонителен комплект
e Вътрешен модул
Увеличение
HP класВъншен диаметър на тръбата за
5~89,5 → 12,7
10
12+1412,7 → 15,9
16
Справочник за монтажника и потребителя
течност (мм)
16
Тип капацитет на външния
модул (HP)
8~10KHRQ23M29T9
12~22KHRQ23M64T
24~54KHRQ23M75T
▪ За други рефнет съединения, освен първото разклонение
(примерно рефнет съединение b), изберете подходящия
модел разклонителен комплект на базата на общия индекс на
капацитета на всички вътрешни модули, свързани след
разклонението.
Индекс на капацитет на
вътрешен модул
<200KHRQ23M20T
200≤x<290KHRQ23M29T9
3 тръби
3 тръби
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5 Подготовка
Индекс на капацитет на
3 тръби
вътрешен модул
290≤x<640KHRQ23M64T
≥640KHRQ23M75T
▪ Относно рефнет колекторите, изберете от следващата
таблица в съответствие с общия капацитет на всички
вътрешни модули, свързани под рефнет колектора.
Индекс на капацитет на
3 тръби
вътрешен модул
<200KHRQ23M29H
200≤x<290
290≤x<640KHRQ23M64H
(a)
≥640KHRQ23M75H
(a) Ако размерът на тръбите над рефнет колектора е
Ø34,9 или повече, се изисква KHRQ23M75H.
ИНФОРМАЦИЯ
Към един колектор могат да се свържат най-много 8
разклонения.
▪ Как се избира комплект тръби за мултисвързване на външен
модул. Изберете от следващата таблица в съответствие с
броя на външните модули.
Брой външни модулиНаименование на
разклонителен комплект
2BHFQ23P907
3BHFQ23P1357
ИНФОРМАЦИЯ
Редукторите и Т-съединенията се закупуват на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
Разклонителните комплекти могат да се използват
само с R410A.
5.3.4За дължината на тръбите
ИНФОРМАЦИЯ
При използване на вътрешни модули FXTQ се
прилагат други изисквания. Вижте "5.3.5Изисквания в
случай на вътрешни модули FXTQ"на страница18.
Уверете се, че тръбопроводната инсталация не надвишава
допустимата дължина на тръбите, допустимата разлика и
допустимата дължина след разклонението. За илюстриране на
изискванията за дължина на тръбите, в следващите раздели са
разгледани шест случая. Те описват както стандартни, така и
нестандартни комбинации на външни модули с вътрешни
модули VRV DX, модули Хидрокутия и/или въздухоподаващи
модули (AHU).
Определения
ТерминОпределение
Реална дължина на тръбитеДължина на тръбата между
външния и вътрешните модули
Еквивалентна дължина на
тръбите
Обща дължина на тръбитеОбща дължина на тръбите от
Дължина на тръбите между
външния и вътрешните
модули, включително
еквивалентната дължина на
тръбните аксесоари
външния модул до всички
вътрешни модули
Еквивалентна дължина на тръбните аксесоари
АксесоарЕквивалентна дължина (м)
Рефнет съединение0,5
Рефнет колектор1
Единичен BS1Q100~1604
Единичен BS1Q256
Мулти BS4~16Q144
Допустима разлика във височината на инсталацията
ТерминОпределениеРазлика във
височината (м)
H1Разлика във
50/40
височината между
вътрешни и външни
модули
H2Разлика във
височината между
вътрешни модули
H3Разлика във
15
30
5
височината между
външни модули
H4Разлика във
5
височината между
EKEXV‑комплекти и
AHU модули.
(a) Ако единични външни модули или стандартни мулти
външни комбинации >20HP са свързани само към
вътрешни модули VRV DX, тогава разликата във
височината между вътрешните модули (=H2) може да
се увеличи от 15 на 30м. Това, обаче, ограничава
допустимата максимална дължина на най-дългата
тръба (вижте "Свързване само с вътрешни модули
VRVDX"на страница19).
(b) Допустимата разлика във височината е 50м в случай
на външен модул, разположен по-високо от вътрешния
модул, и 40 м в случай на външен модул, разположен
по-ниско от вътрешния модул. Ако се използват само
VRV DX вътрешни модула, допустимата разлика във
височината между външния и вътрешните модули
може да се увеличи до 90м, без необходимост от
допълнителен опционален комплект. В този случай,
трябва да са изпълнени всички от следните условия:
АкоТогава
Външният модул е разположен
по-високо от вътрешните
модули
▪ Минимален коефициент на
свързване: 80%
▪ Увеличете размера на
тръбопровода за течност
(вижте "5.3.2 За избор на
размер на тръбите" на
страница 15 за повече
информация)
▪ Активирайте настройката на
външния модул. За повече
информация, вижте
ръководството за сервизно
обслужване.
(b)
(a)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
17
5 Подготовка
4
23
4
1
1234
3
2
1
1.2.
C
B
A
AB
BC
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80
14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
c
cccc
c
c
c
АкоТогава
Външният модул е разположен
по-ниско от вътрешните
модули
▪ Минималният коефициент на
свързване варира според
разликата във височината
между външния и
вътрешните модули:
▪ 40~60м: 80%
▪ 60~65м: 90%
▪ 65~80м: 100%
▪ 80~90м: 110%
▪ Увеличете размера на
тръбопровода за течност
(вижте "5.3.2 За избор на
размер на тръбите" на
страница 15 за повече
информация)
▪ Активирайте настройката на
външния модул. За повече
информация, вижте
ръководството за сервизно
обслужване.
▪ Без техническо охлаждане
5.3.5Изисквания в случай на вътрешни
модули FXTQ
При използване на вътрешни модули FXTQ се прилагат
следните изисквания.
Възможни комбинации
Вътрешни модули FXTQ могат да се комбинират с всеки друг
тип вътрешен модул, съвместим с външния модул. Позволяват
се само следните комбинации от външен и вътрешен модул:
Външен модулFXTQ50FXTQ63FXTQ80 FXTQ100
REYQ84× O———
REYQ10—4× O——
REYQ12——4× O—
REYQ14——2× O2× O
REYQ16———4× O
Разположение на системата (2 възможности)
Дължина на тръбите и разлика във височината
Дължините на тръбите и разликите във височините трябва да
отговарят на следните изисквания.
Максимални дължини на тръбите
1 Най-дълга тръба (действителна дължина)≤120m
2 След първоначално разклонение≤40m
3 Обща дължина на тръбите≤300m
Максимално допустима разлика във височините
1 Вътрешен-Външен (най-далечен външен
модул)
2 Външен-Вътрешен (най-далечен външен
модул)
3 Вътрешен-Вътрешен≤15m
О: Тръби между външния модул и първия разклонителен
комплект
Използвайте следните диаметри:
Тип капацитет
на външния
модул (HP)
819,19,515,9
1022,29,519,1
1228,612,719,1
14+1628,612,722,2
B: Тръби между разклонителни комплекти или между
разклонителен комплект и ДП модул
Използвайте следните диаметри:
Тип капацитет
на външния
модул (HP)
8+1022,29,519,1
1228,612,719,1
14+1628,615,928,6
C: Тръби между ДП модул и вътрешен модул
Използвайте същите диаметри, както за съединенията (газ,
течност) на вътрешните модули. Диаметрите на вътрешните
модули са, както следва:
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за
всмукване на
газ
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за
всмукване на
газ
Тръба за
течност
Тръба за
течност
≤40m
≤50m
Тръба за
ниско/високо
налягане за
газ
Тръба за
ниско/високо
налягане за
газ
Справочник за монтажника и потребителя
18
A Тръби между външния модул и първия разклонителен
В Тръби между разклонителни комплекти
C Тръби между разклонителния комплект и вътрешните
a1, a2 Рефнет съединения
комплект
модули
b Рефнет колектор
c ДП модул
Вътрешен модулВъншен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газТръба за течност
FXTQ5015,99,5
FXTQ6315,99,5
FXTQ8019,19,5
FXTQ10022,29,5
a1, a2: Рефнет съединения
Тип капацитет на външния
b: Рефнет колектор
Тип капацитет на външния
модул (HP)
8+10KHRQ23M29T9
12~16KHRQ23M64T
модул (HP)
8+10KHRQ23M64H
Рефнет съединение
Рефнет колектор
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5 Подготовка
H3
15
H1
H2
32
4
a
bb
c
d
e
e
Тип капацитет на външния
Рефнет колектор
модул (HP)
12~16KHRQ23M75H
c: ДП модул
Вътрешен модулДП модул
FXTQ50/FXTQ63BS1Q16
FXTQ80/FXTQ100BS1Q25
Допълнително зареждане с охладител
При използване на вътрешни модули FXTQ, в системата трябва
да се зареди допълнително количество хладилен агент.
Общо количество зареден хладилен агент в системата = Z = O
+R+P
О Стандартно фабрично зареждане на външен модул
R Допълнително зареждане с хладилен агент според
диаметъра/дължината на тръбопровода за течност и
конкретното количество за външния модул. Вижте
"6.7.3За определяне на допълнителното количество
хладилен агент"на страница32.
P Допълнително зареждане с хладилен агент поради
използването на вътрешни модули FXTQ. P=ΣT
T Допълнително зареждане за всеки използван вътрешен
модул (в зависимост от типа)
1..4
Вътрешен модулT (кг)
FXTQ500,6
FXTQ630,5
FXTQ800,9
FXTQ1001,1
5.3.6Единични външни модули и
стандартни комбинации на мултивъншни модули >20 HP
Свързване само с вътрешни модули VRVDX
ТръбаМаксимална дължина
(действителна/еквивалентна)
Най-дългата тръба от външния
модул или последното мулти
разклонение на външните
165м/190м
120м/165м
(a)
(b)
тръби (1+2, 1+3, 1+5)
Най-дългата тръба след
40м/—
(c)
първото разклонение (2, 3, 5)
В случай на настройка с
10м/13м
няколко външни модула: найдългата тръба от външния
модул до последното мулти
разклонение на външните
тръби (4)
Обща дължина на тръбата1000м/—
(a) Ако еквивалентната дължина на тръбите е над 90м,
увеличете размера на основния тръбопровод за течен
охладител, съгласно "5.3.2За избор на размер на
тръбите"на страница15.
(b) Ако разликата във височината между вътрешните
модули (=H2) е между 15 и 30метра, тогава
допустимата максимална дължина на най-дългата
тръба е ограничена до 120/165метра (действителна/
еквивалентна).
(c) Удължение до 90метра е възможно, ако са налице
долните условия:
1В случай на модули BS1Q, дължината на тръбите между
всички вътрешни модули до най-близкия разклонителен
комплект е ≤40м.
2В случай на няколко ДП модула, дължината на тръбите
между всички вътрешни модули до мулти ДП модула е
≤40м.
3Необходимо е да се увеличи размерът на тръбите между
първия разклонителен комплект и последния
разклонителен комплект. Имайте предвид, че за разлика от
мулти ДП модулите, BS1Q модулите НЕ се считат за
разклонителни комплекти. Ако увеличеният размер на
тръбата е по-голям от размера на основната тръба, тогава
размерът на основната тръба също трябва да се увеличи.
4След увеличаване на размера на тръбопровода за течност
(предишно условие), удвоете неговата дължина в
изчислението на общата дължина на тръбите. Уверете се,
че общата дължина на тръбите е в рамките на
ограниченията.
5Разликата в дължината на тръбите между най-близкия
вътрешен модул до външния модул и от най-далечния
модул до външния модул е ≤40м.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
a Външен модул
b VRV DX външен модул
c Мулти ДП модул
d ДП модул
e VRV DX външен модул
Справочник за монтажника и потребителя
19
5 Подготовка
H3
12
H1
H2
35
4
a
b
b
c
d
e
H3
12
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
Свързване с вътрешни модули VRVDX и
модули Хидрокутия
a Външен модул
b VRV DX външен модул
c Мулти ДП модул
d LT Модул Хидрокутия
e HT Модул Хидрокутия
ТръбаМаксимална дължина
Най-дългата тръба от външния
модул или последното мулти
разклонение на външните
тръби (1+2, 1+3, 1+5)
Най-дългата тръба след
първото разклонение (2, 3, 5)
В случай на настройка с
няколко външни модула: найдългата тръба от външния
модул до последното мулти
разклонение на външните
тръби (4)
Обща дължина на тръбата300m/600м
(a) Ако еквивалентната дължина на тръбите е над 90м,
увеличете размера на основния тръбопровод за течен
охладител, съгласно "5.3.2За избор на размер на
тръбите"на страница15.
(b) В този случай, и двете са действителни дължини на
тръбите: външни модули ≤20HP / външни модули
>20HP.
(действителна/еквивалентна)
135м/160м
40м
10м/13м
Свързване с вътрешни модули VRVDX и
въздухоподаващи модули
a Външен модул
b VRV DX външен модул
c Мулти ДП модул
(a)
Най-дългата тръба от външния
модул или последното мулти
разклонение на външните
тръби (1+2, 1+3, 1+5)
Най-дългата тръба след
първото разклонение (2, 3, 5)
В случай на настройка с
(b)
няколко външни модула: найдългата тръба от външния
модул до последното мулти
разклонение на външните
тръби (4)
Обща дължина на тръбата1000м/—
d ДП модул
e EKEXV комплект
f AHU
ТръбаМаксимална дължина
(действителна/еквивалентна)
165м/190м
(a)
40м/—
10м/13м
(a) Ако еквивалентната дължина на тръбите е над 90м,
увеличете размера на основния тръбопровод за течен
охладител, съгласно "5.3.2За избор на размер на
тръбите"на страница15.
Справочник за монтажника и потребителя
20
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5 Подготовка
H3
15
H1
H2
32
4
a
bb
c
d
e
e
H3
12
H1
H2
35
4
a
b
b
c
d
e
5.3.7Стандартни комбинации на мултивъншни модули ≤20 HP и свободни
комбинации на мулти-външни модули
Свързване само с вътрешни модули VRVDX
разклонителни комплекти. Ако увеличеният размер на
тръбата е по-голям от размера на основната тръба, тогава
размерът на основната тръба също трябва да се увеличи.
4След увеличаване на размера на тръбопровода за течност
(предишно условие), удвоете неговата дължина в
изчислението на общата дължина на тръбите. Уверете се,
че общата дължина на тръбите е в рамките на
ограниченията.
5Разликата в дължината на тръбите между най-близкия
вътрешен модул до външния модул и от най-далечния
модул до външния модул е ≤40м.
Свързване с вътрешни модули VRVDX и
модули Хидрокутия
a Външен модул
b VRV DX външен модул
c Мулти ДП модул
d ДП модул
e VRV DX външен модул
ТръбаМаксимална дължина
(действителна/еквивалентна)
Най-дългата тръба от външния
135м/160м
модул или последното мулти
разклонение на външните
тръби (1+2, 1+3, 1+5)
Най-дългата тръба след
40м/—
първото разклонение (2, 3, 5)
В случай на настройка с
10м/13м
няколко външни модула: найдългата тръба от външния
модул до последното мулти
разклонение на външните
тръби (4)
Обща дължина на тръбата500м/—
(a) Ако еквивалентната дължина на тръбите е над 90м,
увеличете размера на основния тръбопровод за течен
охладител, съгласно "5.3.2За избор на размер на
тръбите"на страница15.
(b) Удължение до 90метра е възможно, ако са налице
долните условия:
1В случай на модули BS1Q, дължината на тръбите между
всички вътрешни модули до най-близкия разклонителен
комплект е ≤40м.
2В случай на няколко ДП модула, дължината на тръбите
между всички вътрешни модули до мулти ДП модула е
≤40м.
3Необходимо е да се увеличи размерът на тръбите между
първия разклонителен комплект и последния
разклонителен комплект. Имайте предвид, че за разлика от
мулти ДП модулите, BS1Q модулите НЕ се считат за
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
(a)
a Външен модул
(b)
b VRV DX външен модул
c Мулти ДП модул
d LT Модул Хидрокутия
e HT Модул Хидрокутия
ТръбаМаксимална дължина
(действителна/еквивалентна)
Най-дългата тръба от външния
135м/160м
(a)
модул или последното мулти
разклонение на външните
тръби (1+2, 1+3, 1+5)
Най-дългата тръба след
40м/—
първото разклонение (2, 3, 5)
В случай на настройка с
10м/13м
няколко външни модула: найдългата тръба от външния
модул до последното мулти
разклонение на външните
тръби (4)
Обща дължина на тръбата300м/500м
(a) Ако еквивалентната дължина на тръбите е над 90м,
увеличете размера на основния тръбопровод за течен
охладител, съгласно "5.3.2За избор на размер на
тръбите"на страница15.
(b) В този случай, и двете са действителни дължини на
тръбите: външни модули ≤20HP / външни модули
>20HP.
Справочник за монтажника и потребителя
(b)
21
5 Подготовка
H3
12
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
a
b
b
a
b
a
a
b
a
b
b
a
a
bbb
a
bbb
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
Свързване с вътрешни модули VRVDX и
въздухоподаващи модули
a Към вътрешен модул
b Тръби между външни модули
X Не е разрешено
О Разрешено
▪ За избягване на риска от задържане на масло в най-далечния
от външните модули, винаги свързвайте спирателния клапан
и тръбите между външните модули както е показано в 4-те
правилни възможности на следващата фигура.
a Външен модул
b VRV DX външен модул
c Мулти ДП модул
d ДП модул
e EKEXV комплект
f AHU
ТръбаМаксимална дължина
(действителна/еквивалентна)
Най-дългата тръба от външния
135м/160м
модул или последното мулти
разклонение на външните
тръби (1+2, 1+3, 1+5)
Най-дългата тръба след
40м/—
първото разклонение (2, 3, 5)
В случай на настройка с
няколко външни модула: най-
10м/13м
дългата тръба от външния
модул до последното мулти
разклонение на външните
тръби (4)
Обща дължина на тръбата500м/—
(a) Ако еквивалентната дължина на тръбите е над 90м,
увеличете размера на основния тръбопровод за течен
охладител, съгласно "5.3.2За избор на размер на
тръбите"на страница15.
5.3.8Няколко външни модули: Възможно
разположение
▪ Тръбопроводите между външните модули трябва да се
прекарат хоризонтално или леко нагоре, за да се избегне риск
от задържане на масло в тръбите.
Схема 1Схема 2
(a)
a Към вътрешен модул
b Маслото се събира към най-крайния външен модул,
когато системата спре
X Не е разрешено
О Разрешено
▪ Ако дължината на тръбите между външните модули надвиши
2м, създайте повдигане от 200мм или повече в смукателната
линия на газообразния охладител и линията за ниско/високо
налягане на газообразния охладител ( в рамките на 2 м от
комплекта.
АкоТогава
≤2м
Справочник за монтажника и потребителя
22
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
5 Подготовка
a
≤2 m≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m>2 m
ABC
a bc
АкоТогава
>2м
a Към вътрешен модул
b Тръби между външни модули
ЗАБЕЛЕЖКА
За системите с няколко свързани външни модула има
ограничения относно реда на съединяване на
охладителните тръби между външните модули.
Инсталирайте съгласно следните ограничения.
Капацитетите на външни модули A, B и C трябва да
отговарят на следните ограничителни условия: A≥B≥C.
a Към вътрешни модули
b Комплект тръби за мултисвързване на външен модул
(първо разклонение)
c Комплект тръби за мултисвързване на външен модул
(второ разклонение)
5.4Подготовка на
електроокабеляването
5.4.1За електрическата съвместимост
Това оборудване е съвместимо с:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 при положение, че системното
съпротивление Z
интерфейсната точка между захранването на потребителя и
обществената система.
стандарт, задаващ лимитите за промени в напрежението,
флуктуации и колебания в напрежението на обществени
системи с ниско напрежение за оборудване с номинален
ток ≤75A.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя на
оборудването е да осигури, чрез консултация с оператора
на разпределителната мрежа при необходимост, че
оборудването е свързано само към захранване със
системно съпротивление Z
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 при положение, че мощността на късо
съединение Ssc е по-голяма или равно на минималната
стойност на Ssc в интерфейсната точка между захранването
на потребителя и обществената система.
стандарт, задаващ лимитите за синусоидални токове,
генерирани от оборудване, което е свързано към
обществени системи с ниско напрежение с входен ток >16A
и ≤75A за фаза.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя на
оборудването е да осигури, чрез консултация с оператора
на разпределителната мрежа при необходимост, че
оборудването е свързано само към захранване с мощност
на късо съединение Ssc по-голямо от или равно на
минималната Ssc стойност.
е по-малко или равно на Z
sys
по-малко от или равно на Z
sys
max
в
max
Непостоянно отопление
МоделZ
(Ω)Минимална
max
REMQ5—1216
REYQ8—1216
REYQ10—564
REYQ12—615
REYQ14—917
REYQ16—924
REYQ18—873
REYQ20—970
Постоянно отопление
МоделZ
(Ω)Минимална
max
REYQ10—2432
REYQ13—2432
REYQ16—2432
REYQ18—1780
REYQ20—1831
REYQ22—1179
REYQ24—2140
REYQ26—1532
REYQ28—1539
REYQ30—1488
REYQ32—1848
REYQ34—1797
REYQ36—1894
REYQ38—2704
REYQ40—2052
REYQ42—2412
REYQ44—2463
REYQ46—2765
REYQ48—2772
REYQ50—2721
REYQ52—2670
REYQ54—2619
ИНФОРМАЦИЯ
Мулти модулите са стандартни комбинации.
5.4.2Изисквания към защитно устройство
.
Захранването трябва да бъде защитено чрез необходимите
защитни устройства, т.е., главен превключвател, инерционен
предпазител на всяка фаза и прекъсвач за утечка на земята, в
съответствие с приложимото законодателство.
За стандартни комбинации
Изборът и размерът на окабеляването трябва да се извърши в
съответствие с приложимото законодателство, въз основа на
информацията, посочена в таблицата по-долу.
ИНФОРМАЦИЯ
Мулти модулите са стандартни комбинации.
стойност S
(kVA)
стойност S
(kVA)
sc
sc
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
23
6 Монтаж
14×14×
5~12 HP14~20 HP
Непостоянно отопление
МоделМинимален
допустим
ток във
веригата
REMQ515,0A20A
REYQ815,0A20A
REYQ1021,0A25A
REYQ1221,0A32A
REYQ1428,0A32A
REYQ1632,0A40A
REYQ1836,0A40A
REYQ2040,0A50A
Постоянно отопление
МоделМинимален
допустим
ток във
веригата
REYQ1030,0A40A
REYQ1330,0A40A
REYQ1630,0A40A
REYQ1836,0A50A
REYQ2036,0A50A
REYQ2242,0A63A
REYQ2447,0A63A
REYQ2649,0A63A
REYQ2853,0A63A
REYQ3057,0A80A
REYQ3264,0A80A
REYQ3468,0A80A
REYQ3672,0A80A
REYQ3872,0A100A
REYQ4078,0A100A
REYQ4285,0A100A
REYQ4485,0A100A
REYQ4692,0A100A
REYQ4896,0A125A
REYQ50100,0A125A
REYQ52104,0A125A
REYQ54108,0A125A
За всички модели:
▪ Фаза и честота: 3N~50Hz
▪ Напрежение: 380-415V
▪ Секция на линията за управление: 0,75~1,25 мм2,
максималната дължина е 1000 м. Ако общото управляващо
окабеляване надвишава тези лимити, това може да доведе до
комуникационна грешка.
За нестандартни комбинации
Изчислете препоръчителния капацитет на предпазителите
Препоръчвани
предпазители
Препоръчвани
предпазители
ПримерКомбиниране на REYQ30 чрез използване на
REYQ8, REYQ10 и REYQ12.
▪ Минимален допустим ток във веригата на
REYQ8=15,0A
▪ Минимален допустим ток във веригата на
REYQ10=22,0A
▪ Минимален допустим ток във веригата на
REYQ12=24,0A
Съответно, минимален допустим ток във веригата
на REYQ30=15,0+22,0+24,0=61,0A
Умножаваме горния резултат по 1,1
(61,0A×1,1)=67,1A, така че препоръчителният
капацитет на предпазителя ще бъде 80A.
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на прекъсвачи на електрическата
верига, задължително използвайте високоскоростен
тип, изчислени за 300mA остатъчен работен ток.
6Монтаж
6.1Обзор: Монтаж
Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да
знаете на обекта, за да монтирате системата.
Тя съдържа информация за:
▪ Отваряне на модулите
▪ Инсталиране на външното тяло
▪ Свързване на тръбите за хладилния агент
▪ Проверка на тръбите за хладилния агент
▪ Зареждане с хладилен агент
▪ Свързване на електроокабеляването
6.2Отваряне на модулите
6.2.1За отваряне на външния модул
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
За достъп до този модул, предните пластини трябва да се
отворят по следния начин:
ФормулаИзчислете, като съберете минималния ток на всеки
използван модул (съгласно горната таблица),
умножите резултата по 1,1 и изберете следващия
по-висок препоръчителен капацитет на
предпазител.
Справочник за монтажника и потребителя
24
След като отворите предните панели, има достъп до кутията с
електрически компоненти. Вижте "6.2.2За отваряне на кутията с
електрически компоненти на външния модул"на страница25.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
6 Монтаж
5~12 HP
2×
SW8
6×
14~20 HP
SW8
a
b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
≥AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
За целите на сервизното обслужване, трябва да има достъп до
бутоните на основната PCB. За достъп до тези бутони не е
нужно отваряне на капака на кутията с електрически
компоненти. Вижте "7.2.3 За достъп до компонентите на
полевата настройка"на страница43.
6.2.2За отваряне на кутията с електрически
компоненти на външния модул
ЗАБЕЛЕЖКА
Не прилагайте прекомерно усилие при отваряне на
капака на кутията с електронни компоненти.
Прекомерното усилие може да деформира капака,
което да доведе до навлизане на вода и неизправност
на оборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато монтажната височина на модула трябва да се
увеличи, не използвайте стойки за подпиране само на
ъглите.
X Не е разрешено
О Разрешено (* = предпочитана инсталация)
▪ Височината на основата трябва да бъде поне 150мм от пода.
В области със силни снеговалежи, тази височина трябва да се
увеличи, в зависимост от мястото на монтаж и условията.
▪ Предпочитаната инсталация е върху стабилна надлъжна
основа (стоманена рамка или бетон). Основата трябва да е
по-голяма от сивата маркирана зона.
ЗАБЕЛЕЖКА
При затваряне на капака на кутията с електронни
компоненти, уверете се, че уплътнителният материал
от долната задна страна на капака не е защипан и
огънат навътре.
a Капак на кутия с електрически компоненти
b Предна страна
c Клеми на захранването
d Уплътнителен материал
e Може да навлезе влага и мръсотия
X Не е разрешено
O Разрешено
Минимална основа
a Анкерна точка (4×)
HPAAAB
5~12766992
14~2010761302
▪ Закрепете уреда на място с помощта на четири болта за
основа М12. За препоръчване е завинтването на монтажните
болтове така, че да остават 20 мм над повърхността на
основата.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Подгответе отточен канал около основата за
дрениране на отпадъчната вода. По време на
работа в режим на отопление и при отрицателни
външни температури, източената вода от външния
модул ще замръзне. Ако не се вземат мерки за
източваната вода, областта около модула може да
стане много хлъзгава.
▪ При инсталиране в корозивна среда, използвайте
гайка с пластмасова шайба (a) за предпазване на
затягащата част на гайката от ръжда.
6.3Инсталиране на външното тяло
6.3.1За осигуряване на монтажната
структура
Уверете се, че уредът е разположен върху достатъчно здрава
основа, за да се предотвратят вибрациите и шума.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
25
6 Монтаж
ab
c
c
b
a
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
6.4Свързване на охладителния
тръбопровод
6.4.1Предпазни мерки при свързване на
хладилния тръбопровод
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за
хладилния агент отговаря на изискванията на
приложимото законодателство. Приложимият стандарт
в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията не
са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на
продукта налягане, по-високо от максимално
допустимото налягане (както е обозначено върху
табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в
случай на изтичане на хладилен агент. Ако има
изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете
зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат
кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги извличайте и оползотворявайте хладилния
агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда.
Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на
инсталацията.
Използвайте само безшевна мед, деоксидирана с фосфорна
киселина.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че
няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да
направите проверка за изтичане на газ.
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Спояване
▪ Използване на спирателните клапани
▪ Отстраняване на смачканите тръби
6.4.3За прекарване на хладилния
тръбопровод
Свързването на охладителния тръбопровод е възможно отпред
или отстрани (с извод от долу), както е показано на фигурата.
a Свързване от лявата страна
b Свързване отпред
c Свързване от дясната страна
При странични свързвания, пробитият отвор на долната
пластина трябва да се освободи:
a Голям пробивен отвор
b Свредло
c Точки за пробиване
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при пробиването на отвори:
▪ Внимавайте да не повредите корпуса.
▪ След пробиване на отворите, препоръчваме да
отстраните стружките и да боядисате ръбовете и
около отворите с кит, за да предотвратите появата
на ръжда.
▪ При прекарване на електрически кабели през
отворите, обвийте кабелите с предпазна лепенка,
за да ги предпазите от повреди.
6.4.4За сСвързване на охладителен
тръбопровод към външен модул
6.4.2За свързването на тръбопровода за
хладилен агент
Преди свързване на тръбопровода за хладилен агент, уверете
се, че външния и вътрешните модули са монтирани.
Свързването на тръбопровода за хладилен агент включва:
▪ Прекарване и свързване на тръбопровода за хладилен агент
към външния модул
▪ Предпазване на външния модул от замърсяване
▪ Свързване на тръбопровода за хладилен агент към
вътрешните модули (вижте ръководството за монтаж на
вътрешните модули)
▪ Свързване на комплекта тръби за мултисвързване
▪ Свързване на разклонителен комплект тръби за хладилен
агент
Справочник за монтажника и потребителя
26
ИНФОРМАЦИЯ
Всички локални тръби между модулите се закупуват на
място, с изключение на спомагателните тръби.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при свързване на местния
тръбопровод. Добавете припой както е показано на
фигурата.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
6 Монтаж
a
a
AB
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ При монтажните работи използвайте
предоставените с уреда тръби.
▪ Уверете се, че монтираните на място тръби не се
допират до други тръби, до долния панел или до
страничния панел. Особено при долно или
странично свързване, защитете тръбопровода с
подходяща изолация, за да не се допуска контакт с
корпуса.
Съединенията от спирателните клапани до местните тръби
могат да се направят чрез спомагателните тръби, предоставени
като аксесоари към уреда.
Съединенията към разклонителните комплекти са отговорност
на монтажника (местен тръбопровод).
6.4.5За свързване на комплект за свързване
на няколко модула
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж може да доведе до неизправно
функциониране на външния модул.
▪ Монтирайте съединенията хоризонтално, така че
предупредителният етикет (а), прикрепен към съединението,
да дойде отгоре.
▪ Не накланяйте съединението на повече от 7,5° (вижте
фигура A).
▪ Не монтирайте съединението вертикално (вижте фигура B).
СвързванеОписание
Долно съединение Освободете пробитите отвори на долната
рамка и насочете тръбите под долната
рамка.
6.4.7За свързване на разклонителен
комплект
За монтиране на разклонителния комплект за охладителя,
вижте ръководството за монтаж, предоставено с комплекта.
▪ Монтирайте рефнет съединението така, че да се разклонява
вертикално или хоризонтално.
▪ Монтирайте рефнет колектора така, че да се разклонява
хоризонтално.
a Хоризонтална повърхност
a Етикет за внимание
Х Не е разрешено
О Разрешено
▪ Уверете се, че общата дължина на свързаните към
съединението тръби е абсолютно права в продължение на
повече от 500 мм. Само ако на мястото е свързан прав
тръбопровод с повече от 120 мм, може да се осигури прав
участък над 500 мм.
6.4.8За предпазване от замърсяване
Защитете тръбите, както е описано в следната таблица, за да ги
предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
b Рефнет съединение, монтирано вертикално
c Рефнет съединение, монтирано хоризонтално
МодулПериод на монтажаМетод на
предпазване
Външно тяло>1месецПрищипнете
тръбата
<1месецПрищипнете
Вътрешно тялоНезависимо от
продължителността
тръбата или я
обвийте с лента
на монтажа
6.4.6Няколко външни модули: Пробивни
отвори
Запушете всички пролуки в отворите за прекарване на тръбите
и окабеляването, като използвате уплътнителен материал
(закупува се на място) (капацитетът на уреда ще спадне и в
СвързванеОписание
Свързване отпред Освободете пробивните отвори на предния
панел за свързване.
машината може да проникнат дребни животни, ако това не се
направи).
Пример: извеждане на тръбопровода от предния панел.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Справочник за монтажника и потребителя
27
6 Монтаж
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
a Запушете областите, отбелязани с "". (Когато
тръбопроводът се извежда през предния панел.)
▪ Използвайте само чисти тръби.
▪ Дръжте края на тръбата надолу при отстраняване на
"мустаци".
▪ Покрийте края на тръбата при вкарването й през стена, за да
не попаднат вътре прах и мръсотия.
6.4.9За запояване на краищата на тръбите
▪ При запояване, продухването с азот предпазва от
образуването на големи количества оксидиран филм по
вътрешността на тръбите. Оксидираният филм влияе
неблагоприятно на клапаните и компресорите в
охладителната система и пречи на правилната работа.
▪ Налягането на азота трябва да се зададе на 20 кPa (т.е.,
достатъчно, за да се почувства на кожата) с редукционен
клапан.
a Тръбопровод за охладителя
b Част за запояване
c Изолираща лента
d Ръчен клапан
e Редукционен клапан
f Азот
▪ НЕ използвайте антиоксиданти при заваряване на тръбните
съединения.
Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди
оборудването.
▪ НЕ използвайте флюс при запояване на медни тръби за
охладител. Използвайте припой на основата на фосфорна
мед (BCuP), който не изисква флюс.
Флюсът има изключително вредно въздействие върху
тръбопроводите на охладителните системи. Например, ако се
използва флюс на хлорна основа, това ще доведе до корозия
на тръбата или, най-вече, ако флюсът съдържа флуор, той
ще разруши използваното в охладителния контур масло.
a Сервизен порт
b Капак на спирателен клапан
c Шестостенен отвор
d Вал
e Уплътнение
За отваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестограмен ключ в спирателния клапан и
завъртете спирателния клапан обратно на часовниковата
стрелка.
3 Когато спирателният клапан не може да се върти повече,
спрете да въртите.
Резултат: Сега клапанът е отворен.
За пълно отваряне на спирателния клапан с
Ø19,1 мм~Ø25,4 мм, завъртете шестограмния ключ, докато се
постигне момент на затягане между 27 и 33N•m.
Неадекватният момент на затягане може да доведе до изтичане
на хладилен агент и повреда на капачката на спирателния
клапан.
6.4.10Използване на спирателния клапан и
сервизния порт
Как се използва спирателният клапан
▪ Не забравяйте да държите отворени всички спирателни
клапани по време на работа.
▪ Долната фигура показва наименованието на всяка част,
необходима при боравенето със спирателния клапан.
▪ Спирателният клапан е фабрично затворен.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт
b Спирателен клапан
c Съединяване на местни тръби
d Капак на спирателен клапан
Справочник за монтажника и потребителя
28
ЗАБЕЛЕЖКА
Имайте предвид, че посоченият диапазон на затягащия
момент е приложим само за отваряне на спирателен
клапан на тръбопровод за газообразен агент с
Ø19,1~Ø25,4мм.
За затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестограмен ключ в спирателния клапан и
завъртете спирателния клапан по часовниковата стрелка.
3 Когато спирателният клапан не може да се върти повече,
спрете да въртите.
Резултат: Сега клапанът е затворен.
Посока на затваряне:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
Как се борави с капака на спирателния клапан
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
f
g
h
d
A
CD
B
▪ Капачката на спирателния клапан е уплътнена на посочените
със стрелка места. Внимавайте да не я повредите.
▪ След работа със спирателния клапан, не забравяйте да
затегнете здраво капачката на клапана. За затягащият
момент, вижте следващата таблица.
▪ След затягане на капачката, проверете за евентуално
изтичане на охладител.
Как се използва сервизният порт
▪ Винаги използвайте зареждащ маркуч, оборудван с
депресорен щифт на клапана, тъй като сервизният порт е
клапан от автомобилен тип (Schrader).
▪ След работа със сервизния порт, не забравяйте да затегнете
здраво капачката на сервизния порт. За затягащият момент,
вижте следващата таблица.
▪ След затягане на капачката, проверете за евентуално
изтичане на охладител.
Затягащи моменти
Размер на
спирателн
ия клапан
(мм)
Ø9,55,4~6,64мм13,5~16,511,5~13,9
Ø12,78,1~9,918,0~22,0
Ø15,913,5~16,56мм23,0~27,0
Ø19,127,0~33,08мм22,5~27,5
Ø25,4
Затягащ момент N•m (За затваряне, завъртете
по посока на часовниковата стрелка)
Вал
Корпус на
вентила
Шестоъгъ
лен ключ
КапачкаСервизен
порт
6 Монтаж
a Редукционен клапан
b Азот
c Везни за теглене
d Резервоар с охладителен агент R410A (сифонна
система)
e Вакуумна помпа
f Спирателен вентил на тръбопровода за течност
g Спирателен вентил на тръбопровода за газ
h Спирателен клапан на тръбопровод за газ под високо/
ниско налягане
А Клапан А
В Клапан В
C Клапан C
D Клапан D
3 Извлечете останалите в смачканите тръби газ и масло чрез
уред за извличане.
ВНИМАНИЕ
Не изпускайте газовете в атмосферата.
4 След извличане на цялото количество останало масло и газ
от смачканите тръби, откачете зареждащия маркуч и
затворете сервизните портове.
5 Отрежете долната част на тръбите за газ, течност и
тръбата на спирателния клапан на линията за газ под
високо/ниско налягане по протежение на черната
линия.Използвайте подходящ инструмент (напр., ножовка
за тръби, чифт клещи).
6.4.11За отстраняване на смачканите тръби
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния
клапан газ, могат да взривят смачканата тръба.
Неспазването на точните инструкции от процедурата
по-долу може да доведе до повреда на имущество или
нараняване, които могат да бъдат сериозни, в
зависимост от обстоятелствата.
Използвайте следната процедура за отстраняване на
смачканите тръби:
1 Свалете капака на клапана и се уверете, че спирателните
клапани са напълно затворени.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт
b Спирателен клапан
c Съединяване на местни тръби
d Капак на спирателен клапан
2 Свържете модула за вакуумиране/извличане чрез колектор
към сервизния порт на всички спирателни клапани.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Климатик от система VRV IV
4P353997-1B – 2016.07
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не отстранявайте смачканата тръба чрез
запояване.
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния
клапан газ, могат да взривят смачканата тръба.
6 Изчакайте, докато цялото масло изтече навън, преди да
продължите със свързването на местните тръби, в случай,
че маслото не е било източено докрай.
Справочник за монтажника и потребителя
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.