Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
1.2Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji
dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów
(>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
1.3Dla instalatora
1.3.1Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i
akcesoriów może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne
uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie
akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane
materiały są zgodne z właściwymi przepisami
(obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
(rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części
wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po
zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące
lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura
wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych
żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest
przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć
dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne
założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej
następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach
konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach
przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co
najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w
normie EN378 (na terenie Europy).
1.3.2Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
1.3.3Czynnik chłodniczy
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w
sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie
czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem
szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
(czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do
napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania
czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć
zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku
niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie
może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego.
Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika
chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.
1.3.4Czynnik pośredniczący
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być
znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może
wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą
stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze
środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
1.3.5Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania
elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim
będzie można dotknąć komponentów elektrycznych,
napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat
okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić
wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją
styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie
w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany
w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do
wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym
dealerem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
2 Informacje o dokumentacji
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów
elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów
zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w
sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje
uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2Informacje o dokumentacji
2.1Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, specyfikacja techniczna, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
3 Informacje o opakowaniu
d
d
b
b
d
c
a
c
5~12 HP
14~20 HP
14~20 HP5~12 HP
ad
1×1×
e
1×
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK D ATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
Dla instalatora
3Informacje o opakowaniu
3.1Opis: Informacje o opakowaniu
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po
dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce
instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Rozpakowywanie urządzenia i obchodzenie się z nim
▪ Demontaż akcesoriów z urządzenia
▪ Demontaż podpórek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim
ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
▪ Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania
folii za pomocą nożyka.
▪ Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
▪ Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą 2 pasów
o długości co najmniej 8 m, zgodnie z poniższym rysunkiem.
Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć
uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka
ciężkości urządzenia.
a Materiał pakunkowy
b Pas
c Otwór
d Zabezpieczenie
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20 mm, który wytrzyma
ciężar urządzenia.
▪ Wózkiem widłowym można przewozić tylko urządzenie ustawione
na palecie, zgodnie z rysunkiem powyżej.
3.2Rozpakowywanie urządzenia
Usuń z urządzenia materiał opakowaniowy:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
zewnętrznego
3.3Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
3.4Dodatkowe rury: Średnice
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
14~20 HP5~12 HP
Dodatkowe rury (mm)HPØaØb
Przewód gazowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód gazowy po stronie
wysokiego/niskiego
ciśnienia
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a) Tylko w połączeniu z zestawem przewodów łączących
wiele urządzeń dla urządzenia zewnętrznego.
525,419,1
8
1022,2
1228,6
14
16
18
20
(a)
18+20
59,59,5
8
10
1212,7
1412,7
16
1815,9
20
519,115,9
8
1019,1
12
1422,2
16
18
2028,6
31,841,4
4 Informacje o jednostkach i opcjach
4Informacje o jednostkach i
opcjach
4.1Opis: Informacje o jednostkach i
opcjach
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego.
▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
urządzeniami zewnętrznymi.
▪ Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako
urządzenia niezależne, oraz modele, które można łączyć w
systemy.
Tylko dla REMQ5 (1×) + REYQ8 (1×) + REYQ14~20 (2×)
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi
podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe
wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą
ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać
zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i
procedurą poniżej.
1 Nieznacznie poluzuj nakrętkę mocującą (a).
2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej.
3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Identyfikacja modelu
Przykład: R E Y Q 18 T7 Y1 B [*]
KodWyjaśnienie
RZewnętrzne chłodzone powietrzem
EOdzysk ciepła
YY=Moduł pojedynczy lub typu multi
M=Tylko moduł typu multi
QCzynnik chłodniczy R410A
18Klasa wydajności
T7Seria modelu
Y1Zasilanie
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
4 Informacje o jednostkach i opcjach
k
e
c
kl
e
ee
fh
b
a
k
l
cc
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
KodWyjaśnienie
BRynek europejski
[*]Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
4.3Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni
inwerterowego systemu odzysku ciepła.
Dostępne modele systemu to:
ModelOpis
REYQ8~20Model z odzyskiem ciepła do użytku
REMQ5Model z odzyskiem ciepła tylko do użytku
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio
zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się
jedynie do wybranych modeli.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz
pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu
powietrze–powietrze lub powietrze–woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi
wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami
chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56kW. W kombinacji z wieloma
urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168 kW, zaś w
trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie
ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do 15,5°C
t.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –5°C
t.such. do 43°C t.such.
4.4Układ systemu
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są
dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na
stronie11.
pojedynczego lub wielokrotnego
wielokrotnego
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody czynnika chłodniczego
c Jednostka BS
d Wiele jednostek BS
e Urządzenie wewnętrzne VRVDX
f Moduł wodny LT
g Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia
h Moduł wodny HT
i Zestaw EKEXV
j AHU
k Interfejs komunikacji z użytkownikiem
l Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem
4.5Łączenie jednostek i opcji
4.5.1Informacje na temat kombinacji i opcji
UWAGA
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s))
will work, you have to consult the latest technical
engineering data for VRV IV heat recovery.
System z odzyskiem ciepła typu VRV IV może być łączony z kilkoma
typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do
urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV
IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje
urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie
kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne
zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne,
pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń zewnętrznych,
kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.)
wymienione w danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
W ogólnym wypadku do systemu z odzyskiem ciepła typu VRV IV
można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista
jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń
zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień
zawiera sekcja "5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie16.
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa modelu
2BHFQ23P907
3BHFQ23P1357
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła VRV IV możliwe jest
również dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem
urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci
komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany
kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem
zewnętrznym. Oprogramowanie interfejsu użytkownika jest dostępne
na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Zestaw taśmy grzejnej
W celu zabezpieczenia otworów spustowych przed zablokowaniem
w przypadku niskich temperatur zewnętrznych ze współwystępującą
wysoką wilgotnością możliwe jest zainstalowanie zestawu taśmy
grzejnej.
OpisNazwa modelu
Zestaw taśmy grzejnej dla
modelu 5~12 HP
Zestaw taśmy grzejnej dla
modelu 14~20 HP
Patrz także: "5.2.2Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie"na stronie13.
EKBPH012T
EKBPH020T
5Przygotowania
5.1Opis: Przygotowania
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5.2.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany
przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja
spełniała wymogi określone przepisami prawa.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać
zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach
radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich
norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia
nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów
elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń
audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie
mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i
prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach
kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
▪ Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub
trzęsienie ziemi może stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli
nie zostanie ono odpowiednio stabilnie zamocowane.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim
pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające
przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek
wycieku czynnika chłodniczego, zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego"na stronie13.
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni
może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ Należy upewnić się, że wlot urządzenia nie jest ustawiony pod
wiatr. Wiatr wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie
zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować
wiatrochron.
▪ Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie
spowoduje szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić
montaż rynien ściekowych na fundamencie i zabezpieczyć
konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej elementach.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to
urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w
powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie
wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
a
b
c
d
c
d
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie
wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
5.2.2Dodatkowe wymagania co do miejsca
montażu urządzenia zewnętrznego w
chłodnym klimacie
UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze
zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne
jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE
będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia
zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na
wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie
na postumencie.
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich
temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności
należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe
przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie
narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim
obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca
instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej
(EKBPH012T lub EKBPH020T) chroniącego otwory
spustowe przed zablokowaniem.
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony
przeciwśnieżnej należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Podczas instalowania osłony przeciwśnieżnej NIE wolno
blokować przepływu powietrza przez urządzenie.
5.2.3Eliminacja możliwości wystąpienia
wycieków czynnika chłodniczego
Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z
możliwością wystąpienia wycieków czynnika
chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo,
zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami
lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych
mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A.
Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym,
nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby
wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane
urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to
przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia
czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało
prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów
lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu
stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone
maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z
wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się
ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w
kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
b
a
a
b
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi
przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone
stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w
których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego
b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego
z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty
itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż
powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane
poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie
działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego
poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
WzórA+B=C
AIlość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest
napełniany fabrycznie)
BIlość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i
średnic przewodów)
CCałkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
w systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie
niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość
czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony
poniżej, oblicz objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub
jako najmniejszego pomieszczenia.
DGdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
EGdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny
przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami
b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/
pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą
co najmniej 0,15% powierzchni podłogi).
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia
przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać
otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim
pomieszczeniem.
WzórF/G≤H
FCałkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
GWielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym
urządzeniem wewnętrznym
HMaksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego.
Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w
sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia
czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.
5.3.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości,
uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne
i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza
naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym
promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku
przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może
nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu
cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie
sprawdzać szczelność instalacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
C
A
B
DE
CC
E
a
b
x
y
43
12
a
e
bc
d
▪ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli
poniżej.
Ø przewodu (mm)Stopień odpuszczenia materiału na
przewody
≤15,9O (wyżarzony)
≥19,11/2H (półtwardy)
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz
"5.3.4Informacje na temat długości przewodów"na stronie16).
5.3.2Wybór średnic przewodów
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
D: Przewód między zestawami odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego albo między
zestawem odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego a jednostką BS
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za
rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący
przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej
nazwy modelu układu.
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności E
urządzenia 1
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności D
urządzenia 1+indeksu wydajności urządzenia 2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy
ssawny
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Jednostka BS
4 Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia
A~E Przewody
a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego
x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
A, B, C: Przewody między urządzeniem
zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
5~89,519,115,9
109,522,219,1
1212,728,619,1
14~1612,728,622,2
1815,928,622,2
20~2215,928,628,6
2415,934,928,6
26~3419,134,928,6
3619,141,328,6
38~5419,141,334,9
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy
ssawny
gazowy po
wysokiego/
ciśnienia
Przewód
stronie
niskiego
E: Przewód między rozgałęzieniem lub jednostką
BS a urządzeniem wewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem
wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca
urządzenia wewnętrznego (w przypadku, gdy urządzeniem
wewnętrznym jest model VRVDX lub moduł wodny).
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
▪ Jeśli wymagany jest przewód o większym rozmiarze, informacje
zawiera tabela poniżej.
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody główne
c Wzrost
d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Klasa HPŚrednica zewnętrzna przewodu
5~89,5 → 12,7
10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
właściwym przepisom. Minimalna grubość przewodów dla
czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w
tabeli poniżej.
Ø przewodu (mm)Minimalna grubość t (mm)
6,4/9,5/12,70,80
15,90,99
19,1/22,20,80
28,60,99
34,91,21
41,31,43
▪ Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem,
że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie32.
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie15.
▪ Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu,
licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać
wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia
zewnętrznego (przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8~10KHRQ23M29T9
12~22KHRQ23M64T
24~54KHRQ23M75T
▪ W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze
rozgałęzienie (przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy
dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za
rozgałęzieniem.
3 przewody
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
200≤x<290KHRQ23M29T9
290≤x<640KHRQ23M64T
≥640KHRQ23M75T
▪ Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ23M29H
200≤x<290
290≤x<640KHRQ23M64H
≥640KHRQ23M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet
przekracza Ø34,9, wymagane jest zastosowanie modułu
KHRQ23M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
▪ Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń
zewnętrznych. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie
z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa zestawu rozgałęzień
2BHFQ23P907
3BHFQ23P1357
INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w
przypadku czynnika R410A.
3 przewody
3 przewody
(a)
5.3.4Informacje na temat długości przewodów
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Należy się upewnić, że w instalacji rurowej nie przekroczono
dopuszczalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości
odgałęzień. W celu zilustrowania wymagań dotyczących długości
przewodów w rozdziałach poniżej omówiono sześć przykładów.
Opisują one standardowe i niestandardowe kombinacje urządzenia
zewnętrznego z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX, modułami
wodnymi i/lub centralami klimatyzacyjnymi (AHU).
Definicje
TerminDefinicja
Rzeczywista długość przewodów Długość przewodów między
urządzeniami zewnętrznymi a
urządzeniami wewnętrznymi
Równoważna długość
przewodów
Długość przewodów między
urządzeniami zewnętrznymi a
wewnętrznymi, wraz z długością
równoważną akcesoriów
przewodów
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ23M20T
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3 przewody
16
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
4
23
4
1
1234
3
2
1
1.2.
C
B
A
AB
BC
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80
14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
c
cccc
c
c
c
TerminDefinicja
Całkowita długość przewodówCałkowita długość przewodów:
między urządzeniem
zewnętrznym a
urządzeniem
wewnętrznym
H2Różnica wysokości
między urządzeniami
wewnętrznymi
H3Różnica wysokości
między urządzeniami
zewnętrznymi
H4Różnica wysokości
między zestawami
EKEXV a
urządzeniami AHU.
(a) W przypadku podłączenia pojedynczych urządzeń
zewnętrznych lub standardowych kombinacji typu multi
urządzeń zewnętrznych >20HP do samych urządzeń
wewnętrznych VRV DX różnica wysokości między
urządzeniami wewnętrznymi (=H2) może zostać
zwiększona z 15 do 30m. Ogranicza to jednak
dopuszczalną maksymalną długość najdłuższego odcinka
przewodu (patrz punkt "Połączenie tylko z urządzeniami
wewnętrznymi VRV DX"na stronie18).
(b) Dozwolona różnica wysokości wynosi 50m, gdy
urządzenie zewnętrzne umieszczone wyżej niż urządzenie
wewnętrzne, i 40m, gdy urządzenie zewnętrzne
umieszczone jest niżej niż urządzenie wewnętrzne. Jeśli
używane są tylko urządzenia wewnętrzne VRV DX,
dozwoloną różnicę wysokości między urządzeniami
zewnętrznymi i wewnętrznymi można zwiększyć do 90m
bez dodatkowego opcjonalnego zestawu. W takim
przypadku należy się upewnić, że spełnione zostały
wszystkie poniższe warunki:
SytuacjaDziałanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje
się wyżej niż urządzenia
wewnętrzne
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
łączna długość przewodów
rurowych od urządzenia
zewnętrznego do wszystkich
urządzeń wewnętrznych
50/40
▪ Minimalny współczynnik
połączeń: 80%
▪ Zwiększyć średnicę przewodu
cieczowego (dodatkowe
informacje zawiera sekcja
"5.3.2Wybór średnic
przewodów"na stronie15)
▪ Aktywować ustawienie
urządzenia zewnętrznego.
Dodatkowe informacje można
znaleźć w instrukcji
serwisowej.
(m)
15
30
SytuacjaDziałanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje
się niżej niż urządzenia
wewnętrzne
▪ Minimalny współczynnik
połączenia jest zależny od
różnicy wysokości między
urządzeniami zewnętrznymi i
wewnętrznymi:
Dodatkowe informacje można
znaleźć w instrukcji
serwisowej.
▪ Bez chłodzenia
technologicznego
(a)
5
5.3.5Wymagania dotyczące urządzeń
wewnętrznych FXTQ
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
następujące wymagania.
5
Możliwe kombinacje
Urządzeń wewnętrznych FXTQ nie wolno łączyć z żadnym innym
typem urządzeń wewnętrznych kompatybilnych z urządzeniem
zewnętrznym. Dozwolone są wyłącznie wymienione poniżej
kombinacje urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych:
Urządzenie
FXTQ50FXTQ63FXTQ80 FXTQ100
zewnętrzne
REYQ84× O———
REYQ10—4× O——
REYQ12——4× O—
REYQ14——2× O2× O
REYQ16———4× O
Konfiguracja układu (2 możliwości)
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
B Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniami
wewnętrznymi
a1, a2 Trójniki refnet
b Rozdzielacz refnet
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
5 Przygotowania
H3
15
H1
H2
32
4
a
bb
c
d
e
e
c Jednostka BS
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
Maksymalne długości przewodów
1 Najdłuższy przewód (rzeczywista długość)≤120m
2 Za pierwszym odgałęzieniem≤40m
3 Całkowita długość przewodów≤300m
Maksymalne różnice wysokości
1 Wewnętrzne-zewnętrzne (zewnętrzne
≤40m
najniżej)
2 Zewnętrzne-wewnętrzne (zewnętrzne
≤50m
najwyżej)
3 Wewnętrzne-wewnętrzne≤15m
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Typ
wydajności
urządzenia
zewnętrznego
(HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
gazowy
ssawny
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
819,19,515,9
1022,29,519,1
1228,612,719,1
14+1628,612,722,2
b: Rozdzielacz refnet
Typ wydajności urządzenia
Rozdzielacz refnet
zewnętrznego (HP)
8+10KHRQ23M64H
12~16KHRQ23M75H
c: Jednostka BS
Urządzenie wewnętrzneJednostka BS
FXTQ50/FXTQ63BS1Q16
FXTQ80/FXTQ100BS1Q25
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
W przypadku stosowania urządzeń wewnętrznych FXTQ konieczne
jest napełnienie układu dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Łączne napełnienie układu czynnikiem chłodniczym = Z = O+R+P
O Standardowe fabryczne napełnienie urządzenia
zewnętrznego
R Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
odpowiednio do średnicy/długości przewodów cieczowych i
liczby urządzeń zewnętrznych w danym przypadku. Patrz
"6.7.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego"na stronie32.
P Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym w związku
z zastosowaniem urządzeń wewnętrznych FXTQ. P=ΣT
T Dodatkowe napełnienie każdego zastosowanego
urządzenia wewnętrznego (w zależności od typu)
1..4
Urządzenie wewnętrzneT (kg)
FXTQ500,6
FXTQ630,5
FXTQ800,9
FXTQ1001,1
B: Przewód między zestawami odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego albo między zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego a jednostką BS
Należy zastosować następujące średnice:
Typ
wydajności
urządzenia
zewnętrznego
(HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
gazowy
Przewód
cieczowy
ssawny
8+1022,29,519,1
1228,612,719,1
14+1628,615,928,6
C: Przewód między jednostką BS a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Urządzenie
wewnętrzne
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
FXTQ5015,99,5
FXTQ6315,99,5
FXTQ8019,19,5
FXTQ10022,29,5
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
5.3.6Kombinacje z pojedynczym urządzeniem
zewnętrznymi i wieloma standardowymi
urządzeniami zewnętrznymi >20 HP
Połączenie tylko z urządzeniami wewnętrznymi
VRV DX
a1, a2: Trójniki refnet
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
8+10KHRQ23M29T9
12~16KHRQ23M64T
Trójnik refnet
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
H3
12
H1
H2
35
4
a
b
b
c
d
e
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
165m/190m
120m/165m
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
40m/—
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu1000m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) Jeśli różnica wysokości między urządzeniami
wewnętrznymi (=H2) wynosi od 15 do 30m, wówczas
dopuszczalna maksymalna długość najdłuższego odcinka
przewodu jest ograniczona do 120/165m (wartość
rzeczywista/wartość równoważna).
(c) Wydłużenie do maksymalnie 90m jest możliwe wyłącznie
pod warunkiem spełnienia wszystkich poniższych
warunków:
1W przypadku urządzeń BS1Q długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i najbliższym zestawem
rozgałęzienia wynosi ≤40m.
2W przypadku wielu jednostek BS długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i wieloma jednostkami
BS wynosi ≤40m.
3Niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego
między pierwszym zestawem odgałęzień a końcowym
rozgałęzieniem. Należy pamiętać o tym, że w przeciwieństwie
do jednostek BS urządzenia BS1Q NIE są traktowane jako
zestawy odgałęzień. Jeśli średnica powiększonego przewodu
jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę
głównego przewodu również należy zwiększyć.
4Po zwiększeniu średnicy przewodu cieczowego (poprzedni
warunek) należy dwukrotnie zwiększyć jego długość w
obliczeniu całkowitej długości przewodów. Należy się upewnić,
że całkowita długość przewodów nie przekracza wyznaczonych
ograniczeń.
5Różnica w długości przewodów między najbliższym
urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego a
najdalszym urządzeniem wewnętrznym do urządzenia
zewnętrznego wynosi ≤40m.
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
(a)
(b)
(c)
modułami wodnymi
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Moduł wodny LT
e Moduł wodny HT
PrzewódMaksymalna długość
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu300m/600m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) W takim przypadku obydwie długości przewodów są
równe: urządzenia zewnętrzne ≤20HP / urządzenia
zewnętrzne >20HP.
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
40m
10m/13m
(a)
(b)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
5 Przygotowania
H3
12
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
H3
15
H1
H2
32
4
a
bb
c
d
e
e
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
centralami klimatyzacyjnymi
5.3.7Standardowe kombinacje z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi ≤20 HP i
dowolne kombinacje z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi
Połączenia tylko z urządzeniami wewnętrznymi
VRV DX
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Zestaw EKEXV
f AHU
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu1000m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
165m/190m
40m/—
10m/13m
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
(a)
Najdłuższy przewód od
135m/160m
(a)
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
40m/—
(b)
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu500m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
H3
12
H1
H2
35
4
a
b
b
c
d
e
H3
12
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
(b) Wydłużenie do maksymalnie 90m jest możliwe wyłącznie
pod warunkiem spełnienia wszystkich poniższych
warunków:
1W przypadku urządzeń BS1Q długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i najbliższym zestawem
rozgałęzienia wynosi ≤40m.
2W przypadku wielu jednostek BS długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i wieloma jednostkami
BS wynosi ≤40m.
3Niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego
między pierwszym zestawem odgałęzień a końcowym
rozgałęzieniem. Należy pamiętać o tym, że w przeciwieństwie
do jednostek BS urządzenia BS1Q NIE są traktowane jako
zestawy odgałęzień. Jeśli średnica powiększonego przewodu
jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę
głównego przewodu również należy zwiększyć.
4Po zwiększeniu średnicy przewodu cieczowego (poprzedni
warunek) należy dwukrotnie zwiększyć jego długość w
obliczeniu całkowitej długości przewodów. Należy się upewnić,
że całkowita długość przewodów nie przekracza wyznaczonych
ograniczeń.
5Różnica w długości przewodów między najbliższym
urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego a
najdalszym urządzeniem wewnętrznym do urządzenia
zewnętrznego wynosi ≤40m.
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
modułami wodnymi
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu300m/500m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) W takim przypadku obydwie długości przewodów są
równe: urządzenia zewnętrzne ≤20HP / urządzenia
zewnętrzne >20HP.
(b)
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
centralami klimatyzacyjnymi
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Moduł wodny LT
e Moduł wodny HT
PrzewódMaksymalna długość
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
(a)
40m/—
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Zestaw EKEXV
f AHU
PrzewódMaksymalna długość
Najdłuższy przewód od
urządzenia zewnętrznego albo
ostatniego rozgałęzienia na
przewodzie wielu urządzeń
zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
(a)
40m/—
21
5 Przygotowania
a
b
b
a
b
a
a
b
a
b
b
a
a
bbb
a
bbb
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m>2 m
ABC
a bc
PrzewódMaksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m
wieloma urządzeniami
zewnętrznymi: najdłuższy
przewód od urządzenia
zewnętrznego do ostatniego
rozgałęzienia na przewodzie
wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu500m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu
cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
5.3.8Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe
układy
▪ Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić
poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w
przewodach.
Przykład 1Przykład 2
b Po zatrzymaniu układu olej gromadzi się w skrajnym
urządzeniu zewnętrznym
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
przekracza 2 m, po stronie ssawnej oraz po stronie wysokiego/
niskiego ciśnienia należy na długości przewodu gazowego
mniejszej niż 2 m od zestawu utworzyć odcinek wznoszący na
wysokość co najmniej 200mm.
SytuacjaDziałanie
≤2m
>2m
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
UWAGA
Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów
czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi
podczas instalacji w przypadku układu z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy
przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności
urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać
następujące ograniczenia: A≥B≥C.
▪ Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie
skrajnych urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać
zawór odcinający i przewody łączące urządzenia zewnętrzne tak,
jak podano na 4 przykładach na rysunku poniżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
X Niedozwolone
O Dozwolone
a Do urządzenia wewnętrznego
a Do urządzeń wewnętrznych
b Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie)
cZestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (drugie rozgałęzienie)
5.4Przygotowanie przewodów
elektrycznych
5.4.1Informacje na temat kompatybilności
urządzeń elektrycznych
To wyposażenie spełnia wymogi:
▪ normy EN/IEC 61000‑3‑11 pod warunkiem, że impedancja
systemu Z
styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie skoków, wahań i
pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji Z
mniejszej lub równej Z
jest mniejsza lub równa wartości Z
sys
.
max
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
w punkcie
max
sys
5 Przygotowania
▪ Normy EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa S
jest większa lub równa wartości minimalnej Ssc w punkcie styku
między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów
harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na
fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej
Ssc większej lub równej wartości minimalnej Ssc.
Urządzenia typu multi należą do kombinacji
standardowych.
sc
5.4.2Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
W przypadku kombinacji standardowych
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
INFORMACJE
Urządzenia typu multi należą do kombinacji
standardowych.
Dotyczy wszystkich modeli:
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380–415V
Zalecane
bezpieczniki
Zalecane
bezpieczniki
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
6 Montaż
14×14×
5~12 HP14~20 HP
5~12 HP
2×
SW8
6×
14~20 HP
SW8
▪ Przekrój przewodu transmisyjnego: 0,75~1,25 mm2, długość
maksymalna to 1000 m. Jeśli łączna długość przewodów
transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w
komunikacji.
W przypadku kombinacji niestandardowych
Obliczyć zalecaną wartość znamionową bezpiecznika
WzórObliczyć minimalną wartość znamionową obwodu dla
każdego użytego urządzenia (zgodnie z tabelą
powyżej), mnożąc wynik przez 1,1 i wybierając
następną wyższą zalecaną wielkość bezpiecznika.
PrzykładŁączenie modelu REYQ30 z wykorzystaniem modeli
REYQ8, REYQ10 i REYQ12.
▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ8=15,0A
▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ10=22,0A
▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ12=24,0A
Odpowiednio, minimalny amperaż dla modelu
REYQ30=15,0+22,0+24,0=61,0A
Pomnożenie powyższego wyniku przez 1,1 daje:
(61,0A×1,1)=67,1A, zatem zalecana wartość
znamionowa to 80A.
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
6Montaż
6.1Opis: Instalacja
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji
systemu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Otwieranie jednostek
▪ Montaż jednostki zewnętrznej
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym
▪ Podłączanie okablowania elektrycznego
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki z
komponentami elektrycznymi. Patrz "6.2.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego"na
stronie24.
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do
przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki elektrycznej. W
celu uzyskania dostępu do tych przycisków nie jest konieczne
zdejmowanie pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie43.
6.2.2Otwórz skrzynkę podzespołów
elektrycznych urządzenia zewnętrznego
UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów
elektronicznych nie należy wywierać nadmiernego nacisku.
Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie
pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i
uszkodzeniem podzespołów.
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie
przednich płyt w następujący sposób:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
6 Montaż
a
b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
≥AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
UWAGA
Zamykając pokrywę skrzynki podzespołów elektrycznych,
należy upewnić się, że materiał uszczelniający u dołu z tyłu
pokrywy nie został przytrzaśnięty ani zagięty do środka.
a Pokrywa skrzynki podzespołów elektrycznych
b Strona przednia
c Listwa zaciskowa zasilania
d Materiał uszczelniający
e Może dojść do wniknięcia wilgoci i zanieczyszczeń
X Instalacja niedozwolona
O Instalacja dozwolona
6.3Montaż jednostki zewnętrznej
6.3.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o
wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu
urządzeń, nie należy korzystać z podpór stanowiących
podparcie wyłącznie w narożnikach.
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody
ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w
sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda
odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie
zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia
odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia
może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa
sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed korozją.
6.4Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.4.1Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowana instalacja)
▪ Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej
150mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach
charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość tę
można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i
warunków.
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć
powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
HPAAAB
5~12766992
14~2010761302
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej
odtlenione kwasem fosforowym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
6 Montaż
ab
c
c
b
a
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
6.4.2Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów czynnika
chłodniczego należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i
wewnętrzne są zamontowane.
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Prowadzenie i podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego
▪ Zabezpieczanie urządzenia zewnętrznego przed
zanieczyszczeniami
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
6.4.4Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
INFORMACJE
Wyposażenie nie obejmuje żadnego z przewodów
połączeniowych między urządzeniami z wyjątkiem
przewodów dodatkowych.
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu
instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
6.4.3Prowadzenie przewodów czynnika
chłodniczego
Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z
boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na
rysunku poniżej.
a Połączenie z lewej strony
b Połączenie z przodu
c Połączenie z prawej strony
W przypadku wyboru połączenia z boku należy usunąć zaślepkę
otworu do wybijania na płycie dolnej:
a Wybity otwór, duży
b Wiertło
c Punkty wiercenia
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy
zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc
przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie
połączeń z dołu i z boku.
Połączenie zaworów odcinających z przewodami instalacji
zewnętrznej można wykonać za pomocą przewodów dodatkowych
dołączanych do zestawu.
Za połączenia z zestawami odgałęzień odpowiada monter (jest to
instalacja zewnętrzna).
6.4.5Podłączanie zestawu łączącego wiele
urządzeń
UWAGA
Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
▪ Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego
etykieta ostrzegawcza (a) była skierowana w górę.
▪ Złącze nie może być nachylone o więcej niż 7,5° (zob. widok
A).
▪ Złącza nie wolno instalować w pionie (zob. widok B).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
a
a
AB
7.5°
7.5°
a Etykieta zawierająca uwagi
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną
prosto na długości ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości
ponad 500 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w
miejscu instalacji odcinek przekracza 120 mm.
6.4.6Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do
wybicia
PodłączanieOpis
Połączenie z przodu Utwórz otwory na połączenia w przednim
panelu, wybijając je.
6 Montaż
a Powierzchnia pozioma
b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo
6.4.8Ochrona przed zanieczyszczeniami
Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli
przed przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani
pyłu.
JednostkaOkres instalacjiSposób
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
>1miesiącaZacisnąć przewód
<1miesiącaZacisnąć przewód lub
Niezależnie od
okresu
zabezpieczenia
owinąć go taśmą
Należy zablokować materiałem uszczelniającym (nie należy do
wyposażenia) wszystkie odsłonięte fragmenty otworów na przewody
rurowe i okablowanie. (W przeciwnym wypadku wydajność
urządzenia spadnie, a do jego wnętrza może dostać się wilgoć i
mogą przedostawać się małe zwierzęta).
Przykład: wyprowadzenie przewodów rurowych z przodu.
Połączenie od dołu Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź
przewody od dołu.
a Zabezpieczyć obszary oznaczone symbolem "". (Gdy
Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w
instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
▪ Stosować tylko czyste przewody rurowe.
▪ Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu
ku dołowi.
▪ Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie,
aby do wnętrza nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
6.4.9Lutowanie końców przewodów
przewody są wyprowadzane z panelu przedniego).
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej
powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie
wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór
redukcji ciśnienia.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
6 Montaż
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i
uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego
miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów
czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z
topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w
szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację
oleju sprężarkowego.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1~Ø25,4mm.
6.4.10Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
a Otwór serwisowy
b Pokrywa zaworu odcinającego
c Otwór sześciokątny
d Wrzeciono
e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1 mm~Ø25,4mm,
przekręć klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego
o wartości od 27 do 33N•m.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
6 Montaż
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
f
g
h
d
A
CD
B
Czy zakończono prace
związane z montażem
przewodów czynnika
chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie
urządzeń wewnętrznych i/lub
zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu
zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem
(metoda standardowa)".
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów cieczowego, gazowego i po stronie
wysokiego/niskiego ciśnienia wzdłuż czarnej linii. Użyj
odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
h Zawór odcinający przewodu gazowego po stronie
wysokiego/niskiego ciśnienia
A Zawór A
B Zawór B
C Zawór C
D Zawór D
6.5Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.5.1Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach
czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem
zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów
rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej
sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie
próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń
wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia
wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.