Daikin REYQ8T7Y1B, REYQ10T7Y1B, REYQ12T7Y1B, REYQ14T7Y1B, REYQ16T7Y1B Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny
użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV
REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B     REMQ5T7Y1B
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV
polski

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 4
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 4
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 4
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 4
1.3 Dla instalatora ........................................................................... 4
1.3.1 Informacje ogólne ....................................................... 4
1.3.2 Miejsce montażu......................................................... 5
1.3.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.3.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.3.5 Woda........................................................................... 6
1.3.6 Elektryczne ................................................................. 6
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
Dla instalatora 8
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Opis: Informacje o opakowaniu ................................................. 8
3.2 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego ............................ 8
3.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego .................. 8
3.4 Dodatkowe rury: Średnice ......................................................... 9
3.5 Demontaż podpórek transportowych......................................... 9
4 Informacje o jednostkach i opcjach 9
4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach.................................. 9
4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ..................... 9
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego ...................... 10
4.4 Układ systemu........................................................................... 10
4.5 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 10
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji........................ 10
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych ............ 11
4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych............. 11
4.5.4 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego ............ 11
5 Przygotowania 11
5.1 Opis: Przygotowania ................................................................. 11
5.2 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 12
5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 12
5.2.2 Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie ......... 13
5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego ................................................ 13
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 14
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 14
5.3.2 Wybór średnic przewodów.......................................... 15
5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego . 16
5.3.4 Informacje na temat długości przewodów................... 16
5.3.5 Wymagania dotyczące urządzeń wewnętrznych
FXTQ .......................................................................... 17
5.3.6 Kombinacje z pojedynczym urządzeniem zewnętrznymi i wieloma standardowymi
urządzeniami zewnętrznymi >20 HP........................... 18
5.3.7 Standardowe kombinacje z wieloma urządzeniami zewnętrznymi ≤20 HP i dowolne kombinacje z
wieloma urządzeniami zewnętrznymi ......................... 20
5.3.8 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy.......... 22
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 22
5.4.1 Informacje na temat kompatybilności urządzeń
elektrycznych .............................................................. 22
5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego ..................................................... 23
6 Montaż 24
6.1 Opis: Instalacja........................................................................... 24
6.2 Otwieranie jednostek.................................................................. 24
6.2.1 Otwieranie urządzenia zewnętrznego.......................... 24
6.2.2 Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych
urządzenia zewnętrznego ............................................ 24
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej .................................................... 25
6.3.1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu ................... 25
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego........................ 25
6.4.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 25
6.4.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ......... 26
6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego........ 26
6.4.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego ............................................ 26
6.4.5 Podłączanie zestawu łączącego wiele urządzeń......... 26
6.4.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do wybicia...... 27
6.4.7 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 27
6.4.8 Ochrona przed zanieczyszczeniami ............................ 27
6.4.9 Lutowanie końców przewodów .................................... 27
6.4.10 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 28
6.4.11 Odłączanie przewodów zaciskowych........................... 29
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 29
6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego........ 29
6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Wskazówki ogólne ....................................................... 30
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup............................................................................ 30
6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................ 30
6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego................... 31
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego .......................... 31
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 31
6.7.1 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 31
6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 32
6.7.3 Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego... 32
6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat
przepływu..................................................................... 33
6.7.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .......................... 35
6.7.6 Krok6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 36
6.7.7 Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 37
6.7.8 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 38
6.7.9 Czynności kontrolne po napełnieniu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 38
6.7.10 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 38
6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 39
6.8.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
elektrycznych ............................................................... 39
6.8.2 Okablowanie w miejscu instalacji: Opis ....................... 39
6.8.3 Informacje na temat okablowania elektrycznego......... 40
6.8.4 Wytyczne dotyczące wybijania otworów...................... 40
6.8.5 Prowadzenie i mocowanie okablowania
transmisyjnego............................................................. 40
6.8.6 Podłączanie przewodów transmisyjnych ..................... 41
6.8.7 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów
transmisyjnych ............................................................. 41
6.8.8 Prowadzenie i mocowanie przewodów zasilających.... 42
6.8.9 Podłączanie przewodów zasilających.......................... 42
7 Konfiguracja 43
7.1 Opis: Konfiguracja ...................................................................... 43
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji ............................... 43
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w
miejscu instalacji .......................................................... 43
7.2.2 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji................ 43
7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji... 43
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
Spis treści
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................ 44
7.2.5 Korzystanie z trybu 1 .................................................. 44
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 .................................................. 45
7.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania ........................... 45
7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji .................... 46
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 49
7.3 Praca w trybie energooszczędnym ........................................... 49
7.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji........................ 49
7.3.2 Dostępne ustawienia komfortu.................................... 50
7.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia .... 51
7.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania..... 51
7.4 Korzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności...................... 52
7.4.1 Informacje na temat automatycznego wykrywania
nieszczelności............................................................. 52
7.4.2 Przeprowadzanie ręcznej próby szczelności .............. 52
8 Przekazanie do eksploatacji 52
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji ............................................ 52
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ..... 53
8.3 Lista kontrolna przed przekazaniem do eksploatacji................. 53
8.4 Informacje na temat trybu testowego ........................................ 54
8.5 Praca w trybie testowym ........................................................... 54
8.6 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z
wynikiem negatywnym .............................................................. 54
8.7 Eksploatacja urządzenia ........................................................... 55
9 Czynności konserwacyjne i serwisowe 55
9.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe ............................ 55
9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................ 55
9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ....... 55
9.3 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym....................... 55
9.3.1 Korzystanie z trybu odsysania .................................... 55
9.3.2 Odzysk czynnika chłodniczego................................... 56
10 Rozwiązywanie problemów 56
10.1 Opis: Rozwiązywanie problemów.............................................. 56
10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów............... 56
10.3 Kody błędów: Opis .................................................................... 56
11 Utylizacja 61 12 Dane techniczne 62
12.1 Opis: Dane techniczne .............................................................. 62
12.2 Wymiary: Urządzenie zewnętrzne ............................................. 62
12.3 Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne ................. 63
12.4 Podzespoły: Urządzenie zewnętrzne ........................................ 65
12.5 Podzespoły: Skrzynka elektryczna ............................................ 67
12.6 Schemat przewodów: Urządzenie zewnętrzne ......................... 68
12.7 Schemat okablowania: Urządzenie zewnętrzne........................ 71
12.8 Dane techniczne: Urządzenie zewnętrzne ................................ 80
12.9 Tabela wydajności: Urządzenie wewnętrzne ............................ 82
Dla użytkownika 83
13 Informacje dotyczące systemu 83
13.1 Układ systemu ........................................................................... 83
14 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 83 15 Przed przystąpieniem do eksploatacji 84 16 Obsługa 84
16.1 Zakres pracy.............................................................................. 84
16.2 Eksploatacja systemu................................................................ 84
16.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu................ 84
16.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym........................................................... 84
16.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania........................ 84
16.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika
ogrzewania/chłodzenia) .............................................. 85
16.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem
ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 85
16.3 Korzystanie z programu osuszania ............................................ 85
16.3.1 Informacje na temat programu osuszania.................... 85
16.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia) .......................... 86
16.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ...................... 86
16.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza.................................. 86
16.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem
powietrza...................................................................... 86
16.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika........................ 87
16.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego
interfejsu użytkownika.................................................. 87
16.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie VRV DX i moduł wodny)........................... 87
16.6 Informacje na temat systemów sterowania ................................ 87
17 Praca w trybie energooszczędnym 87
17.1 Dostępne główne metody eksploatacji ....................................... 88
17.2 Dostępne ustawienia komfortu ................................................... 88
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe 88
18.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji ........................ 88
18.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji ...................... 88
18.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ............................ 89
18.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja....................... 89
18.4.1 Okres gwarancji ........................................................... 89
18.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 89
18.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 89
18.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania
konserwacji i wymiany podzespołów ........................... 90
19 Rozwiązywanie problemów 90
19.1 Kody błędów: Opis ..................................................................... 91
19.2 Objawy, które nie świadczą o niesprawności klimatyzatora ....... 92
19.2.1 Objaw: System nie działa............................................. 92
19.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem
a chłodzeniem.............................................................. 92
19.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale
chłodzenie ani ogrzewanie nie działają........................ 92
19.2.4 Objaw: Intensywność nawiewu jest niezgodna z
ustawieniem ................................................................. 92
19.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z
ustawieniem ................................................................. 92
19.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 92
19.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 92
19.2.8 Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ...................... 93
19.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 93
19.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 93
19.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie zewnętrzne).............................................. 93
19.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz...................... 93
19.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 93
19.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia
zewnętrznego............................................................... 93
19.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88".............................. 93
19.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu................ 93
19.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane ... 93
19.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ................................ 93
20 Zmiana miejsca montażu 93
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3

1 Ogólne środki ostrożności

21 Utylizacja 93 22 Słownik 93
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora muszą być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.3.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02

2 Informacje o dokumentacji

OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, specyfikacja techniczna, dane
referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7

3 Informacje o opakowaniu

d
d
b
b d
c
a
c
5~12 HP
14~20 HP
14~20 HP5~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK D ATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0
0
0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
c
b
f g

Dla instalatora

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Opis: Informacje o opakowaniu

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Rozpakowywanie urządzenia i obchodzenie się z nim ▪ Demontaż akcesoriów z urządzenia ▪ Demontaż podpórek transportowych Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
▪ Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania
folii za pomocą nożyka.
▪ Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
▪ Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą 2 pasów
o długości co najmniej 8 m, zgodnie z poniższym rysunkiem. Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka ciężkości urządzenia.
a Materiał pakunkowy b Pas c Otwór d Zabezpieczenie
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20 mm, który wytrzyma ciężar urządzenia.
▪ Wózkiem widłowym można przewozić tylko urządzenie ustawione
na palecie, zgodnie z rysunkiem powyżej.
3.2 Rozpakowywanie urządzenia
Usuń z urządzenia materiał opakowaniowy:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
zewnętrznego

3.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego

Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02

3.4 Dodatkowe rury: Średnice

ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a b
14~20 HP5~12 HP
Dodatkowe rury (mm) HP Øa Øb
Przewód gazowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód gazowy po stronie wysokiego/niskiego ciśnienia
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a) Tylko w połączeniu z zestawem przewodów łączących
wiele urządzeń dla urządzenia zewnętrznego.
5 25,4 19,1
8 10 22,2 12 28,6 14 16 18 20
(a)
18+20
5 9,5 9,5
8 10 12 12,7 14 12,7 16 18 15,9 20
5 19,1 15,9
8 10 19,1 12 14 22,2 16 18 20 28,6
31,8 41,4

4 Informacje o jednostkach i opcjach

4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego. ▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
urządzeniami zewnętrznymi.
▪ Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako
urządzenia niezależne, oraz modele, które można łączyć w systemy.

4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja

3.5 Demontaż podpórek transportowych

Tylko dla REMQ5 (1×) + REYQ8 (1×) + REYQ14~20 (2×)
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i procedurą poniżej.
1 Nieznacznie poluzuj nakrętkę mocującą (a). 2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej. 3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Identyfikacja modelu Przykład: R E Y Q 18 T7 Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem E Odzysk ciepła Y Y=Moduł pojedynczy lub typu multi
M=Tylko moduł typu multi Q Czynnik chłodniczy R410A 18 Klasa wydajności T7 Seria modelu Y1 Zasilanie
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
4 Informacje o jednostkach i opcjach
k
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
Kod Wyjaśnienie
B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu

4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni inwerterowego systemu odzysku ciepła.
Dostępne modele systemu to:
Model Opis
REYQ8~20 Model z odzyskiem ciepła do użytku
REMQ5 Model z odzyskiem ciepła tylko do użytku
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się jedynie do wybranych modeli.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze lub powietrze–woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56kW. W kombinacji z wieloma urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168 kW, zaś w trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do 15,5°C t.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –5°C t.such. do 43°C t.such.

4.4 Układ systemu

INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na stronie11.
pojedynczego lub wielokrotnego
wielokrotnego
a Urządzenie zewnętrzne b Przewody czynnika chłodniczego c Jednostka BS d Wiele jednostek BS e Urządzenie wewnętrzne VRVDX
f Moduł wodny LT g Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia h Moduł wodny HT
i Zestaw EKEXV j AHU
k Interfejs komunikacji z użytkownikiem
l Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s)) will work, you have to consult the latest technical engineering data for VRV IV heat recovery.
System z odzyskiem ciepła typu VRV IV może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne, pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń zewnętrznych, kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.) wymienione w danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02

5 Przygotowania

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
W ogólnym wypadku do systemu z odzyskiem ciepła typu VRV IV można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Moduł wodny HT (wysokotemperaturowy) (zastosowania
powietrze-woda): Seria HXHD (tylko ogrzewanie).
▪ Moduł wodny LT (niskotemperaturowy) (zastosowania powietrze-
woda): Seria HXY080/125.
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYVS (Biddle).

4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych

Możliwe samodzielne urządzenia zewnętrzne
Ogrzewanie w trybie nieciągłym
REYQ8 REYQ10 REYQ12 REYQ14 REYQ16 REYQ18 REYQ20
Możliwe standardowe kombinacje urządzeń zewnętrznych
▪ Urządzenie REYQ10~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń
REYQ8~20 lub REMQ5.
▪ Urządzeń REMQ5 nie można używać jako niezależnych urządzeń
zewnętrznych.
Ogrzewanie w trybie ciągłym
REYQ10 = REMQ5 + 5 REYQ13 = REYQ8 + REMQ5 REYQ16 = REYQ8 + 8 REYQ18 = REYQ8 + 10 REYQ20 = REYQ8 + 12 REYQ22 = REYQ10 + 12 REYQ24 = REYQ8 + 16 REYQ26 = REYQ12 + 14 REYQ28 = REYQ12 + 16 REYQ30 = REYQ12 + 18 REYQ32 = REYQ16 + 16 REYQ34 = REYQ16 + 18 REYQ36 = REYQ16 + 20 REYQ38 = REYQ8 + 12 + 18 REYQ40 = REYQ10 + 12 + 18 REYQ42 = REYQ10 + 16 + 16 REYQ44 = REYQ12 + 16 + 16 REYQ46 = REYQ14 + 16 + 16
Ogrzewanie w trybie ciągłym
REYQ48 = REYQ16 + 16 + 16 REYQ50 = REYQ16 + 16 + 18 REYQ52 = REYQ16 + 18 + 18 REYQ54 = REYQ18 + 18 + 18

4.5.4 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ23M29H
KHRQ23M64H KHRQ23M75H
Trójnik refnet KHRQ23M20T
KHRQ23M29T9 KHRQ23M64T KHRQ23M75T
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień zawiera sekcja "5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie16.
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa modelu
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
W przypadku systemu z odzyskiem ciepła VRV IV możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym. Oprogramowanie interfejsu użytkownika jest dostępne na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Zestaw taśmy grzejnej
W celu zabezpieczenia otworów spustowych przed zablokowaniem w przypadku niskich temperatur zewnętrznych ze współwystępującą wysoką wilgotnością możliwe jest zainstalowanie zestawu taśmy grzejnej.
Opis Nazwa modelu
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu 5~12 HP
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu 14~20 HP
Patrz także: "5.2.2Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie"na stronie13.
EKBPH012T
EKBPH020T
5 Przygotowania

5.1 Opis: Przygotowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
5 Przygotowania
b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
b
c
a
▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych. ▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo. ▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu. ▪ Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany
przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja
spełniała wymogi określone przepisami prawa.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia. ▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne. ▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika. ▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik b Bezpiecznik c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs komunikacji z użytkownikiem e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
▪ Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub
trzęsienie ziemi może stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli nie zostanie ono odpowiednio stabilnie zamocowane.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim
pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika chłodniczego, zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego"na stronie13.
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ Należy upewnić się, że wlot urządzenia nie jest ustawiony pod
wiatr. Wiatr wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować wiatrochron.
▪ Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie
spowoduje szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić montaż rynien ściekowych na fundamencie i zabezpieczyć konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej elementach.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
a
b
c
d
c
d
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron

5.2.2 Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie

UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na postumencie.
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Zakres pracy w trybie ogrzewania b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna) TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej (EKBPH012T lub EKBPH020T) chroniącego otwory spustowe przed zablokowaniem.
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony przeciwśnieżnej należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Podczas instalowania osłony przeciwśnieżnej NIE wolno blokować przepływu powietrza przez urządzenie.

5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego

Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
b
a
a
b
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
Wzór A+B=C A Ilość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest napełniany fabrycznie)
B Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i średnic przewodów)
C Całkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
w systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej, oblicz objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia.
D Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
E Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/
pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi).
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim pomieszczeniem.
Wzór F/G≤H F Całkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
G Wielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym
H Maksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
C
A
B
D E
C C
E
a
b
x
y
43
1 2
a
e
b c
d
▪ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli poniżej.
Ø przewodu (mm) Stopień odpuszczenia materiału na
przewody
≤15,9 O (wyżarzony) ≥19,1 1/2H (półtwardy)
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz
"5.3.4Informacje na temat długości przewodów"na stronie16).

5.3.2 Wybór średnic przewodów

INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
D: Przewód między zestawami odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego albo między zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego a jednostką BS
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<150 9,5 15,9 12,7 150≤x<200 19,1 15,9 200≤x<290 22,2 19,1 290≤x<420 12,7 28,6 420≤x<640 15,9 28,6 640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Przykład:
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności E
urządzenia 1
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności D
urządzenia 1+indeksu wydajności urządzenia 2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm) Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy ssawny
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Jednostka BS 4 Urządzenie wewnętrzne VRV tylko do chłodzenia
A~E Przewody
a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
A, B, C: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
5~8 9,5 19,1 15,9
10 9,5 22,2 19,1 12 12,7 28,6 19,1
14~16 12,7 28,6 22,2
18 15,9 28,6 22,2
20~22 15,9 28,6 28,6
24 15,9 34,9 28,6
26~34 19,1 34,9 28,6
36 19,1 41,3 28,6
38~54 19,1 41,3 34,9
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy ssawny
gazowy po
wysokiego/
ciśnienia
Przewód
stronie
niskiego
E: Przewód między rozgałęzieniem lub jednostką BS a urządzeniem wewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca urządzenia wewnętrznego (w przypadku, gdy urządzeniem wewnętrznym jest model VRVDX lub moduł wodny).
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Jeśli wymagany jest przewód o większym rozmiarze, informacje
zawiera tabela poniżej.
a Urządzenie zewnętrzne b Przewody główne c Wzrost d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Klasa HP Średnica zewnętrzna przewodu
5~8 9,5 12,7
10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Rozmiar większy
cieczowego (mm)
15
5 Przygotowania
Rozmiar większy
Klasa HP Średnica zewnętrzna przewodu
cieczowego (mm)
12+14 12,7 15,9
16
18~22 15,9 19,1
24
26~34 19,1 22,2 36~54
▪ Grubości przewodów czynnika chłodniczego powinny odpowiadać
właściwym przepisom. Minimalna grubość przewodów dla czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w tabeli poniżej.
Ø przewodu (mm) Minimalna grubość t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99 34,9 1,21 41,3 1,43
▪ Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. ▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie32.

5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie15.
▪ Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu,
licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego (przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8~10 KHRQ23M29T9 12~22 KHRQ23M64T 24~54 KHRQ23M75T
▪ W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze
rozgałęzienie (przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
3 przewody
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
200≤x<290 KHRQ23M29T9 290≤x<640 KHRQ23M64T
≥640 KHRQ23M75T
▪ Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200 KHRQ23M29H 200≤x<290 290≤x<640 KHRQ23M64H
≥640 KHRQ23M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet
przekracza Ø34,9, wymagane jest zastosowanie modułu KHRQ23M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.
▪ Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń
zewnętrznych. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa zestawu rozgałęzień
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R410A.
3 przewody
3 przewody
(a)

5.3.4 Informacje na temat długości przewodów

INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują inne wymagania. Patrz "5.3.5 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie17.
Należy się upewnić, że w instalacji rurowej nie przekroczono dopuszczalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości odgałęzień. W celu zilustrowania wymagań dotyczących długości przewodów w rozdziałach poniżej omówiono sześć przykładów. Opisują one standardowe i niestandardowe kombinacje urządzenia zewnętrznego z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX, modułami wodnymi i/lub centralami klimatyzacyjnymi (AHU).
Definicje
Termin Definicja
Rzeczywista długość przewodów Długość przewodów między
urządzeniami zewnętrznymi a urządzeniami wewnętrznymi
Równoważna długość przewodów
Długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi a wewnętrznymi, wraz z długością równoważną akcesoriów przewodów
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200 KHRQ23M20T
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3 przewody
16
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
4
2 3
4
1
1 2 3 4
3
2
1
1. 2.
C
B
A
A B
B C
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80 16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
c
c c c c
c c
c
Termin Definicja
Całkowita długość przewodów Całkowita długość przewodów:
Długość równoważna akcesoriów przewodów
Akcesoria Długość równoważna (m)
Trójnik refnet 0,5 Rozdzielacz refnet 1 BS1Q100~160, pojedyncze 4 BS1Q25, pojedyncze 6 BS4~16Q14, typu multi 4
Dozwolona różnica wysokości
Termin Definicja Różnica wysokości
H1 Różnica wysokości
między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem wewnętrznym
H2 Różnica wysokości
między urządzeniami wewnętrznymi
H3 Różnica wysokości
między urządzeniami zewnętrznymi
H4 Różnica wysokości
między zestawami EKEXV a urządzeniami AHU.
(a) W przypadku podłączenia pojedynczych urządzeń
zewnętrznych lub standardowych kombinacji typu multi urządzeń zewnętrznych >20HP do samych urządzeń wewnętrznych VRV DX różnica wysokości między urządzeniami wewnętrznymi (=H2) może zostać zwiększona z 15 do 30m. Ogranicza to jednak dopuszczalną maksymalną długość najdłuższego odcinka przewodu (patrz punkt "Połączenie tylko z urządzeniami
wewnętrznymi VRV DX"na stronie18).
(b) Dozwolona różnica wysokości wynosi 50m, gdy
urządzenie zewnętrzne umieszczone wyżej niż urządzenie wewnętrzne, i 40m, gdy urządzenie zewnętrzne umieszczone jest niżej niż urządzenie wewnętrzne. Jeśli używane są tylko urządzenia wewnętrzne VRV DX, dozwoloną różnicę wysokości między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi można zwiększyć do 90m bez dodatkowego opcjonalnego zestawu. W takim przypadku należy się upewnić, że spełnione zostały wszystkie poniższe warunki:
Sytuacja Działanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje się wyżej niż urządzenia wewnętrzne
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
łączna długość przewodów rurowych od urządzenia zewnętrznego do wszystkich urządzeń wewnętrznych
50/40
▪ Minimalny współczynnik
połączeń: 80%
▪ Zwiększyć średnicę przewodu
cieczowego (dodatkowe informacje zawiera sekcja
"5.3.2 Wybór średnic przewodów"na stronie15)
▪ Aktywować ustawienie
urządzenia zewnętrznego. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.
(m)
15
30
Sytuacja Działanie
Urządzenie zewnętrzne znajduje się niżej niż urządzenia wewnętrzne
▪ Minimalny współczynnik
połączenia jest zależny od różnicy wysokości między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi:
▪ 40~60m: 80% ▪ 60~65m: 90% ▪ 65~80m: 100% ▪ 80~90m: 110%
▪ Zwiększyć średnicę przewodu
cieczowego (dodatkowe informacje zawiera sekcja
"5.3.2 Wybór średnic przewodów"na stronie15)
▪ Aktywować ustawienie
urządzenia zewnętrznego.
(b)
Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.
▪ Bez chłodzenia
technologicznego
(a)
5

5.3.5 Wymagania dotyczące urządzeń wewnętrznych FXTQ

W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują następujące wymagania.
5
Możliwe kombinacje
Urządzeń wewnętrznych FXTQ nie wolno łączyć z żadnym innym typem urządzeń wewnętrznych kompatybilnych z urządzeniem zewnętrznym. Dozwolone są wyłącznie wymienione poniżej kombinacje urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych:
Urządzenie
FXTQ50 FXTQ63 FXTQ80 FXTQ100
zewnętrzne
REYQ8 4× O — REYQ10 4× O — REYQ12 4× O — REYQ14 2× O 2× O REYQ16 4× O
Konfiguracja układu (2 możliwości)
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
B Przewody między zestawami odgałęzień czynnika C Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniami
wewnętrznymi
a1, a2 Trójniki refnet
b Rozdzielacz refnet
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
5 Przygotowania
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
e
e
c Jednostka BS
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania.
Maksymalne długości przewodów
1 Najdłuższy przewód (rzeczywista długość) ≤120m 2 Za pierwszym odgałęzieniem ≤40m 3 Całkowita długość przewodów ≤300m
Maksymalne różnice wysokości
1 Wewnętrzne-zewnętrzne (zewnętrzne
≤40m
najniżej)
2 Zewnętrzne-wewnętrzne (zewnętrzne
≤50m
najwyżej)
3 Wewnętrzne-wewnętrzne ≤15m
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Typ
wydajności
urządzenia
zewnętrznego
(HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
gazowy ssawny
Przewód
cieczowy
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia
8 19,1 9,5 15,9 10 22,2 9,5 19,1 12 28,6 12,7 19,1
14+16 28,6 12,7 22,2
b: Rozdzielacz refnet
Typ wydajności urządzenia
Rozdzielacz refnet
zewnętrznego (HP)
8+10 KHRQ23M64H
12~16 KHRQ23M75H
c: Jednostka BS
Urządzenie wewnętrzne Jednostka BS
FXTQ50/FXTQ63 BS1Q16
FXTQ80/FXTQ100 BS1Q25
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
W przypadku stosowania urządzeń wewnętrznych FXTQ konieczne jest napełnienie układu dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Łączne napełnienie układu czynnikiem chłodniczym = Z = O+R+P
O Standardowe fabryczne napełnienie urządzenia
zewnętrznego
R Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
odpowiednio do średnicy/długości przewodów cieczowych i liczby urządzeń zewnętrznych w danym przypadku. Patrz
"6.7.3Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie32.
P Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym w związku
z zastosowaniem urządzeń wewnętrznych FXTQ. P=ΣT
T Dodatkowe napełnienie każdego zastosowanego
urządzenia wewnętrznego (w zależności od typu)
1..4
Urządzenie wewnętrzne T (kg)
FXTQ50 0,6 FXTQ63 0,5 FXTQ80 0,9
FXTQ100 1,1
B: Przewód między zestawami odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego albo między zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego a jednostką BS
Należy zastosować następujące średnice:
Typ
wydajności
urządzenia
zewnętrznego
(HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód
gazowy
Przewód
cieczowy
ssawny
8+10 22,2 9,5 19,1
12 28,6 12,7 19,1
14+16 28,6 15,9 28,6
C: Przewód między jednostką BS a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń wewnętrznych są następujące:
Urządzenie
wewnętrzne
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
FXTQ50 15,9 9,5 FXTQ63 15,9 9,5 FXTQ80 19,1 9,5
FXTQ100 22,2 9,5
Przewód
gazowy po
stronie
wysokiego/
niskiego
ciśnienia

5.3.6 Kombinacje z pojedynczym urządzeniem zewnętrznymi i wieloma standardowymi urządzeniami zewnętrznymi >20 HP

Połączenie tylko z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX
a1, a2: Trójniki refnet
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
8+10 KHRQ23M29T9
12~16 KHRQ23M64T
Trójnik refnet
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na
165m/190m 120m/165m
przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
40m/—
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5) W przypadku konfiguracji z
10m/13m wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 1000m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) Jeśli różnica wysokości między urządzeniami
wewnętrznymi (=H2) wynosi od 15 do 30m, wówczas dopuszczalna maksymalna długość najdłuższego odcinka przewodu jest ograniczona do 120/165m (wartość rzeczywista/wartość równoważna).
(c) Wydłużenie do maksymalnie 90m jest możliwe wyłącznie
pod warunkiem spełnienia wszystkich poniższych warunków:
1 W przypadku urządzeń BS1Q długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i najbliższym zestawem rozgałęzienia wynosi ≤40m.
2 W przypadku wielu jednostek BS długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i wieloma jednostkami BS wynosi ≤40m.
3 Niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego
między pierwszym zestawem odgałęzień a końcowym rozgałęzieniem. Należy pamiętać o tym, że w przeciwieństwie do jednostek BS urządzenia BS1Q NIE są traktowane jako zestawy odgałęzień. Jeśli średnica powiększonego przewodu jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę głównego przewodu również należy zwiększyć.
4 Po zwiększeniu średnicy przewodu cieczowego (poprzedni
warunek) należy dwukrotnie zwiększyć jego długość w obliczeniu całkowitej długości przewodów. Należy się upewnić, że całkowita długość przewodów nie przekracza wyznaczonych ograniczeń.
5 Różnica w długości przewodów między najbliższym
urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego a najdalszym urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego wynosi ≤40m.
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i
(a)
(b)
(c)
modułami wodnymi
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Wiele jednostek BS d Moduł wodny LT e Moduł wodny HT
Przewód Maksymalna długość
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5) W przypadku konfiguracji z
wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 300m/600m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) W takim przypadku obydwie długości przewodów są
równe: urządzenia zewnętrzne ≤20HP / urządzenia zewnętrzne >20HP.
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
40m
10m/13m
(a)
(b)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
5 Przygotowania
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
e
e
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i centralami klimatyzacyjnymi

5.3.7 Standardowe kombinacje z wieloma urządzeniami zewnętrznymi ≤20 HP i dowolne kombinacje z wieloma urządzeniami zewnętrznymi

Połączenia tylko z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Wiele jednostek BS d Jednostka BS e Zestaw EKEXV
f AHU
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5) W przypadku konfiguracji z
wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 1000m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
165m/190m
40m/—
10m/13m
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Jednostka BS
e Urządzenie wewnętrzne VRV DX
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
(a)
Najdłuższy przewód od
135m/160m
(a)
urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za
40m/—
(b)
pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5) W przypadku konfiguracji z
10m/13m wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 500m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
5 Przygotowania
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
a
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
(b) Wydłużenie do maksymalnie 90m jest możliwe wyłącznie
pod warunkiem spełnienia wszystkich poniższych warunków:
1 W przypadku urządzeń BS1Q długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i najbliższym zestawem rozgałęzienia wynosi ≤40m.
2 W przypadku wielu jednostek BS długość przewodu między
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi i wieloma jednostkami BS wynosi ≤40m.
3 Niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego
między pierwszym zestawem odgałęzień a końcowym rozgałęzieniem. Należy pamiętać o tym, że w przeciwieństwie do jednostek BS urządzenia BS1Q NIE są traktowane jako zestawy odgałęzień. Jeśli średnica powiększonego przewodu jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę głównego przewodu również należy zwiększyć.
4 Po zwiększeniu średnicy przewodu cieczowego (poprzedni
warunek) należy dwukrotnie zwiększyć jego długość w obliczeniu całkowitej długości przewodów. Należy się upewnić, że całkowita długość przewodów nie przekracza wyznaczonych ograniczeń.
5 Różnica w długości przewodów między najbliższym
urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego a najdalszym urządzeniem wewnętrznym do urządzenia zewnętrznego wynosi ≤40m.
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i modułami wodnymi
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 300m/500m
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.
(b) W takim przypadku obydwie długości przewodów są
równe: urządzenia zewnętrzne ≤20HP / urządzenia zewnętrzne >20HP.
(b)
Połączenie z urządzeniami wewnętrznymi VRV DX i centralami klimatyzacyjnymi
a Urządzenie zewnętrzne
b Urządzenie wewnętrzne VRV DX
c Wiele jednostek BS
d Moduł wodny LT
e Moduł wodny HT
Przewód Maksymalna długość
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
(a)
40m/—
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne VRV DX c Wiele jednostek BS d Jednostka BS e Zestaw EKEXV
f AHU
Przewód Maksymalna długość
Najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego albo ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (1+2, 1+3, 1+5)
Najdłuższy przewód za pierwszym odgałęzieniem (2, 3,
5)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
(rzeczywista/równoważna)
135m/160m
(a)
40m/—
21
5 Przygotowania
a b
b
a
b
a
a
b
a b
b
a
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
Przewód Maksymalna długość
(rzeczywista/równoważna)
W przypadku konfiguracji z
10m/13m wieloma urządzeniami zewnętrznymi: najdłuższy przewód od urządzenia zewnętrznego do ostatniego rozgałęzienia na przewodzie wielu urządzeń zewnętrznych (4)
Całkowita długość przewodu 500m/—
(a) Jeśli równoważna długość przewodów przekracza 90m,
należy zwiększyć średnicę głównego przewodu cieczowego zgodnie z informacjami z sekcji "5.3.2Wybór
średnic przewodów"na stronie15.

5.3.8 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy

▪ Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić
poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w przewodach.
Przykład 1 Przykład 2
b Po zatrzymaniu układu olej gromadzi się w skrajnym
urządzeniu zewnętrznym
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
przekracza 2 m, po stronie ssawnej oraz po stronie wysokiego/ niskiego ciśnienia należy na długości przewodu gazowego mniejszej niż 2 m od zestawu utworzyć odcinek wznoszący na wysokość co najmniej 200mm.
Sytuacja Działanie
≤2m
>2m
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
UWAGA
Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi podczas instalacji w przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać następujące ograniczenia: A≥B≥C.
▪ Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie
skrajnych urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać zawór odcinający i przewody łączące urządzenia zewnętrzne tak, jak podano na 4 przykładach na rysunku poniżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi X Niedozwolone O Dozwolone
a Do urządzenia wewnętrznego
a Do urządzeń wewnętrznych b Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie) c Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (drugie rozgałęzienie)

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje na temat kompatybilności urządzeń elektrycznych

To wyposażenie spełnia wymogi: ▪ normy EN/IEC 61000‑3‑11 pod warunkiem, że impedancja
systemu Z styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie skoków, wahań i pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji Z mniejszej lub równej Z
jest mniejsza lub równa wartości Z
sys
.
max
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
w punkcie
max
sys
5 Przygotowania
▪ Normy EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa S
jest większa lub równa wartości minimalnej Ssc w punkcie styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej Ssc większej lub równej wartości minimalnej Ssc.
Ogrzewanie w trybie nieciągłym
Model Z
(Ω) Minimalna
max
wartość Ssc (kVA)
REMQ5 1216 REYQ8 1216 REYQ10 564 REYQ12 615 REYQ14 917 REYQ16 924 REYQ18 873 REYQ20 970
Ogrzewanie w trybie ciągłym
Model Z
(Ω) Minimalna
max
wartość Ssc (kVA)
REYQ10 2432 REYQ13 2432 REYQ16 2432 REYQ18 1780 REYQ20 1831 REYQ22 1179 REYQ24 2140 REYQ26 1532 REYQ28 1539 REYQ30 1488 REYQ32 1848 REYQ34 1797 REYQ36 1894 REYQ38 2704 REYQ40 2052 REYQ42 2412 REYQ44 2463 REYQ46 2765 REYQ48 2772 REYQ50 2721 REYQ52 2670 REYQ54 2619
INFORMACJE
Urządzenia typu multi należą do kombinacji standardowych.
sc

5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego

Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
W przypadku kombinacji standardowych
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w poniższej tabeli.
INFORMACJE
Urządzenia typu multi należą do kombinacji standardowych.
Ogrzewanie w trybie nieciągłym
Model Minimalny
amperaż
obwodu
REMQ5 15,0A 20A REYQ8 15,0A 20A REYQ10 21,0A 25A REYQ12 21,0A 32A REYQ14 28,0A 32A REYQ16 32,0A 40A REYQ18 36,0A 40A REYQ20 40,0A 50A
Ogrzewanie w trybie ciągłym
Model Minimalny
amperaż
obwodu
REYQ10 30,0A 40A REYQ13 30,0A 40A REYQ16 30,0A 40A REYQ18 36,0A 50A REYQ20 36,0A 50A REYQ22 42,0A 63A REYQ24 47,0A 63A REYQ26 49,0A 63A REYQ28 53,0A 63A REYQ30 57,0A 80A REYQ32 64,0A 80A REYQ34 68,0A 80A REYQ36 72,0A 80A REYQ38 72,0A 100A REYQ40 78,0A 100A REYQ42 85,0A 100A REYQ44 85,0A 100A REYQ46 92,0A 100A REYQ48 96,0A 125A REYQ50 100,0A 125A REYQ52 104,0A 125A REYQ54 108,0A 125A
Dotyczy wszystkich modeli: ▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz ▪ Napięcie: 380–415V
Zalecane
bezpieczniki
Zalecane
bezpieczniki
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23

6 Montaż

14×14×
5~12 HP 14~20 HP
5~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
▪ Przekrój przewodu transmisyjnego: 0,75~1,25 mm2, długość
maksymalna to 1000 m. Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
W przypadku kombinacji niestandardowych
Obliczyć zalecaną wartość znamionową bezpiecznika
Wzór Obliczyć minimalną wartość znamionową obwodu dla
każdego użytego urządzenia (zgodnie z tabelą powyżej), mnożąc wynik przez 1,1 i wybierając następną wyższą zalecaną wielkość bezpiecznika.
Przykład Łączenie modelu REYQ30 z wykorzystaniem modeli
REYQ8, REYQ10 i REYQ12. ▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ8=15,0A ▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ10=22,0A ▪ Minimalny amperaż dla modelu REYQ12=24,0A Odpowiednio, minimalny amperaż dla modelu
REYQ30=15,0+22,0+24,0=61,0A Pomnożenie powyższego wyniku przez 1,1 daje:
(61,0A×1,1)=67,1A, zatem zalecana wartość znamionowa to 80A.
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu resztkowego, 300mA.
6 Montaż

6.1 Opis: Instalacja

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Otwieranie jednostek ▪ Montaż jednostki zewnętrznej ▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym ▪ Podłączanie okablowania elektrycznego
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki z komponentami elektrycznymi. Patrz "6.2.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego" na stronie24.
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki elektrycznej. W celu uzyskania dostępu do tych przycisków nie jest konieczne zdejmowanie pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na stronie43.

6.2.2 Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego

UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych nie należy wywierać nadmiernego nacisku. Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i uszkodzeniem podzespołów.

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Otwieranie urządzenia zewnętrznego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie przednich płyt w następujący sposób:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
6 Montaż
a b
c d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
UWAGA
Zamykając pokrywę skrzynki podzespołów elektrycznych, należy upewnić się, że materiał uszczelniający u dołu z tyłu pokrywy nie został przytrzaśnięty ani zagięty do środka.
a Pokrywa skrzynki podzespołów elektrycznych b Strona przednia c Listwa zaciskowa zasilania d Materiał uszczelniający e Może dojść do wniknięcia wilgoci i zanieczyszczeń X Instalacja niedozwolona O Instalacja dozwolona

6.3 Montaż jednostki zewnętrznej

6.3.1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu urządzeń, nie należy korzystać z podpór stanowiących podparcie wyłącznie w narożnikach.
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części dokręcanej nakrętki przed korozją.

6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.4.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowana instalacja)
▪ Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej
150 mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość tę można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i warunków.
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
HP AA AB
5~12 766 992
14~20 1076 1302
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
6 Montaż
a b
c
c
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.

6.4.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed przystąpieniem do podłączania przewodów czynnika chłodniczego należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Prowadzenie i podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego
▪ Zabezpieczanie urządzenia zewnętrznego przed
zanieczyszczeniami
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Podłączanie zestawu przewodów czynnika chłodniczego
łączącego wiele urządzeń
▪ Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Lutowania ▪ Stosowania zaworów odcinających ▪ Odłączania przewodów zaciskowych
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy. ▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.

6.4.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Wyposażenie nie obejmuje żadnego z przewodów połączeniowych między urządzeniami z wyjątkiem przewodów dodatkowych.
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.

6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego

Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na rysunku poniżej.
a Połączenie z lewej strony b Połączenie z przodu c Połączenie z prawej strony
W przypadku wyboru połączenia z boku należy usunąć zaślepkę otworu do wybijania na płycie dolnej:
a Wybity otwór, duży b Wiertło c Punkty wiercenia
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku.
Połączenie zaworów odcinających z przewodami instalacji zewnętrznej można wykonać za pomocą przewodów dodatkowych dołączanych do zestawu.
Za połączenia z zestawami odgałęzień odpowiada monter (jest to instalacja zewnętrzna).

6.4.5 Podłączanie zestawu łączącego wiele urządzeń

UWAGA
Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
▪ Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego
etykieta ostrzegawcza (a) była skierowana w górę. ▪ Złącze nie może być nachylone o więcej niż 7,5° (zob. widok
A).
▪ Złącza nie wolno instalować w pionie (zob. widok B).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
a
a
A B
7.5°
7.5°
a Etykieta zawierająca uwagi
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną
prosto na długości ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości ponad 500 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w miejscu instalacji odcinek przekracza 120 mm.

6.4.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do wybicia

Podłączanie Opis
Połączenie z przodu Utwórz otwory na połączenia w przednim
panelu, wybijając je.
6 Montaż
a Powierzchnia pozioma b Trójnik refnet zamontowany pionowo c Trójnik refnet zamontowany poziomo

6.4.8 Ochrona przed zanieczyszczeniami

Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Jednostka Okres instalacji Sposób
Jednostka zewnętrzna
Jednostka wewnętrzna
>1miesiąca Zacisnąć przewód <1miesiąca Zacisnąć przewód lub Niezależnie od
okresu
zabezpieczenia
owinąć go taśmą
Należy zablokować materiałem uszczelniającym (nie należy do wyposażenia) wszystkie odsłonięte fragmenty otworów na przewody rurowe i okablowanie. (W przeciwnym wypadku wydajność urządzenia spadnie, a do jego wnętrza może dostać się wilgoć i mogą przedostawać się małe zwierzęta).
Przykład: wyprowadzenie przewodów rurowych z przodu.
Połączenie od dołu Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź
przewody od dołu.
a Zabezpieczyć obszary oznaczone symbolem " ". (Gdy

6.4.7 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego

Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
▪ Stosować tylko czyste przewody rurowe. ▪ Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu
ku dołowi.
▪ Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie,
aby do wnętrza nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.

6.4.9 Lutowanie końców przewodów

przewody są wyprowadzane z panelu przedniego).
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
6 Montaż
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy. Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania zaworów odcinających na przewodach gazowych Ø19,1~Ø25,4mm.

6.4.10 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte. ▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa b Zawór odcinający c Zewnętrzne połączenie przewodu d Pokrywa zaworu odcinającego
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty. Kierunek zamykania:
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
a Otwór serwisowy b Pokrywa zaworu odcinającego c Otwór sześciokątny d Wrzeciono e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty. Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1 mm~Ø25,4mm,
przekręć klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego o wartości od 27 do 33N•m.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P353997-1B – 2016.02
6 Montaż
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f
g h
d
A
C D
B
Czy zakończono prace związane z montażem przewodów czynnika chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie urządzeń wewnętrznych i/lub zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem (metoda standardowa)".
Tak
Nie
Nie
Tak
Momenty dokręcania
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6mm 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5 Ø25,4
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy
obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Korpus zaworu
Klucz
sześciokątn
y
Zaślepka
(pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy

6.4.11 Odłączanie przewodów zaciskowych

OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów cieczowego, gazowego i po stronie wysokiego/niskiego ciśnienia wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego resztki wypłyną z urządzenia.
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Klimatyzator typu VRV IV 4P353997-1B – 2016.02
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy g Zawór odcinający gazowy h Zawór odcinający przewodu gazowego po stronie
wysokiego/niskiego ciśnienia
A Zawór A B Zawór B C Zawór C D Zawór D

6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
Loading...
+ 67 hidden pages