Daikin PGDK, PGMK Operation manuals [it]

Page 1
156077 PGDK 156075 PGMK
Leggere prima dell'uso! Rispettare tutti gli avvertimenti di sicurezza! Conservare per riferimento futuro!
IT
Edizione 05/2017
Page 2
Su queste Istruzioni per l'uso

1 Su queste Istruzioni per l'uso

Queste Istruzioni per l'uso descrivono il gruppo di circolazione con e senza miscelatore (nel proseguio anche "prodotto").
Le presenti Istruzioni per l’uso costituiscono parte del prodotto.
L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com­pletamente le Istruzioni per l'uso.
Assicurate che le Istruzioni per l'uso siano disponibili per ogni intervento sul prodotto e ogni lavoro con il prodotto.
Consegnate le Istruzioni per l'uso e tutta la documentazione relativa al prodotto a tutti gli utilizzatori del prodotto.
Se siete dell'avviso che le Istruzioni per l'uso contengano errori, contrad­dizioni o non siano chiare, rivolgetevi al produttore prima di utilizzare il prodotto.
Queste Istruzioni per l'uso sono protette da diritto d'autore e il loro utilizzo è riservato al contesto legalmente ammesso. Con riserva di modifiche.
L’azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso nonché delle disposizioni, prescrizioni e norme valide sul posto d'impiego del prodotto.
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
2
Page 3
Informazioni sulla sicurezza

2 Informazioni sulla sicurezza

2.1 Avvertenze e classi di pericolosità

Queste Istruzioni per l'uso contengono avvertenze che richiamano l'atten­zione a pericoli e rischi. In aggiunta alle avvertenze riportate nelle Istruzioni per l'uso sono da rispettare tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicu­rezza vigenti sul posto d'impiego del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, assicurare di conoscere tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicu­rezza vigenti e di averle rispettate.
Le avvertenze in queste Istruzioni per l'uso sono contrassegnate da simboli di avvertimento e parole di avvertenza. A dipendere dalla serietà della situa­zione di pericolo le avvertenze sono suddivise in varie classi di pericolosità.
PERICOLO
PERICOLO richiama l'attenzione a una situazione immediatamente perico­losa, che in caso di non osservanza comporta irrimediabilmente un incidente mortale o grave o danni materiali.
AVVERTIMENTO
IT
L'AVVERTIMENTO richiama l'attenzione a una situazione potenzialmente pericolosa, che può causare un incidente grave o mortale o danni materiali in caso di non osservanza.
INDICAZIONE CAUTELATIVA
L'INDICAZIONE CAUTELATIVA richiama l'attenzione a una situazione potenzialmente pericolosa, che può causare danni in caso di non osser­vanza.
In aggiunta, in queste Istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli:
008.15 442 39_01 - IT
Questo è il simbolo di avvertimento generico. Avverte del pericolo di lesioni fisiche o danni materiali. Rispettate sem­pre le indicazioni corredate del simbolo di avvertimento per evitare incidenti con conseguenze anche fatali, lesioni fisi­che e danni materiali.
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
3
Page 4
Informazioni sulla sicurezza
Questo simbolo segnala tensione elettrica pericolosa. Quando questo simbolo è riportato all'interno un avverti­mento segnala pericolo da scossa elettrica.

2.2 Uso conforme

Questo prodotto è idoneo esclusivamente per il ricircolo dei seguenti fluidi termovettori in impianti solari termici chiusi a sicurezza intrinseca.
acqua per riscaldamento conforme a VDI 2035
miscele di acqua-glicole con max. 20% di additivo
Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurare che sia adatto allo scopo previsto. Così facendo, tenete conto almeno dei seguenti punti:
tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul posto d'impiego
tutte le condizioni e i dati specificati per il prodotto
le condizioni dell'applicazione da voi prevista.
Eseguite inoltre una valutazione dei rischi relativa all'applicazione concreta da voi prevista con un procedimento riconosciuto e provvedete alle necessa­rie misure di sicurezza in base al risultato. Tenete conto anche delle possibili conseguenze dell'installazione o integrazione del prodotto in un sistema o impianto.
Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conosci­tiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposi­zioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego.
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
4
Page 5
Informazioni sulla sicurezza

2.3 Uso improprio prevedibile

Il prodotto non può essere utilizzato in particolar modo nei seguenti casi e per i seguenti scopi:
per acqua potabile
per la circolazione di fluidi collosi, corrosivi o infiammabili
impianto con temperature superiori a 110 °C (ad esempio, impianti solari)

2.4 Qualifica del personale

I lavori con e a questo prodotto sono prerogativa di personale specializzato, che conosce ed ha capito i contenuti di queste Istruzioni per l'uso e tutta la documentazione che fa parte del prodotto.
In base alla loro formazione professionale, le loro conoscenze ed esperienze, il personale specializzato deve essere in grado di prevedere e riconoscere possibili rischi e causati dall'utilizzo del prodotto.
Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto.

2.5 Dispositivi di protezione individuale

L'utilizzo dei necessari dispositivi di protezione individuale è obbligatorio. Durante il lavoro con e al prodotto, tenete conto anche che sul luogo d'impiego possono nascere pericolo che non derivano direttamente dal pro­dotto.
IT

2.6 Modifiche del prodotto

Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru­zioni per l'uso.
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
5
Page 6
Trasporto e magazzinaggio

3 Trasporto e magazzinaggio

I prodotto può riportare danni da trasporto e magazzinaggio non adeguato.
INDICAZIONE CAUTELATIVA
DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO
Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magaz­zinaggio siano rispettate.
Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale.
Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito.
Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
6
Page 7
Descrizione del prodotto

4 Descrizione del prodotto

Il prodotto è un gruppo preassemblato, collaudato ed isolato termicamente.
L'isolamento universale rende possibile il montaggio di praticamente ogni pompa di ricircolo comunemente in commercio (con raccordo G1 ghezza di 180 mm) senza grandi modifiche.
Il secondo rubinetto a sfera nel ritorno permette la sostituzione della pompa senza dover svuotare l'impianto.
Il sistema modulare rende possibile la disposizione della mandata a scelta a sinistra o a destra. In opzione è possibile il montaggio di sonde termiche in ogni rubinetto a sfera Ø 6 mm.
1
/
e lun-
2
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
7
Page 8

4.1 Riassuntivo

1
2
B
C
D
E
F
A
Descrizione del prodotto
1. Ritorno
2. Mandata
A. Valvola di intercettazione,
blu, con ritegno anti-circo­lazione naturale e termo­metro integrati
B. Valvola di intercettazione,
rossa, con termometro integrato
C. Pompa di ricircolo (varie
marche)
D. Rubinetto a sfera
E. Miscelatore a 3 vie con
servomotore
F. Coibentazione
IT
008.15 442 39_01 - IT
Figura 1: PrimoTherm® - componenti
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
8
Page 9
Descrizione del prodotto

4.2 Varianti

La coibentazione variabile è idonea al montaggio sia con mandata a sinistra sia mandata a destra.
Figura 2: Mandata a destra (figura a sinistra) Figura 3: Mandata a sinistra (figura al centro) Figura 4: Senza servomotore (figura a destra)
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
9
Page 10
Descrizione del prodotto
ca. 250 mm
ca. 175 mm
ca. 475 mm
ca. 152 mm

4.3 Dimensioni e attacchi

IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
10
Page 11
Descrizione del prodotto
B
1
B
B
A
ca. 125 mm
ca. 60 mm
A. G1
B. G1½
IT

4.4 Documenti di omologazione, certificati, dichiarazioni

Per la versione con pompa di circolazione, rif. il manuale del produttore della pompa.
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
11
Page 12
Descrizione del prodotto

4.5 Specifiche tecniche

Parametri Valore
Dati generali
Dimensioni con coibentazione (largh x alt x prof)
Peso ca. 5,5 kg con miscelatore
Materiale rubinetteria Ottone
Materiale coibentazione Polipropilene EPP
Pressione d'esercizio max. 10 bar
Interasse 125 mm
Attacchi sistema Caldaia R1
Coefficiente di flusso (Kvs) 4,8 m
Campo di temperatura
Mezzo max. 110 °C
Perdita di pressione
Mandata Kvs = 6,9 m
Ritorno Kvs = 6,7 m
Totale Kvs = 4,8 m
250 x 475 x 152 mm
ca. 7,2 kg senza miscelatore
(rispettare la pressione max. della pompa di ricircolo)
1
/
2
circuito di riscaldamento Rp1
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
12
Page 13
Montaggio

5 Montaggio

AVVERTIMENTO
USTIONI DA LIQUIDI SCOTTANTI
L’acqua negli impianti di riscaldamento è in forte pressione e può raggiungere temperature di oltre 100 °C.
Assicuratevi che l'acqua di riscaldamento si sia raffreddata prima di aprire l'impianto e montare il prodotto.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni mortali, gravi o danni materiali.

5.1 Preparare il montaggio

Assicurare che il prodotto sia montato in modo che allo stato montato la
rubinetteria sia libera da impedimenti e non soggetta a incidentali forze esterne.
Assicurare che il prodotto non venga surriscaldato in occasione di even-
tuali lavori di saldatura o brasatura eseguiti sull'impianto.
- Montare il prodotto solo dopo il completamento di questi lavori.
Assicurare che la pressione nominale del prodotto corrisponda ai valori di
progetto dell'impianto.
Assicurare che il liquido contenuto nell'impianto sia compatibile con
l'ambito di impiego del prodotto.
Assicurare che il condotto del prodotto sia sciacquato a dovere prima del
montaggio.
- Residui come perle di saldatura, canapa o trucioli di metalli possono influire negativamente sulla tenuta del prodotto.
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
13
Page 14
Montaggio
B
A
C
B
D

5.1.1 Invertire mandata e ritorno

Se non indicato altrimenti, tutte le indicazioni in queste Istruzioni per l'uso si riferiscono al montaggio con "mandata a destra".
IT
A. Ritorno
B. Mandata
C. Valvola di intercettazione
rossa con termometro
D. Valvola di intercettazione
blu con termometro
008.15 442 39_01 - IT
Figura 5: Mandata a destra (stato alla fornitura)
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
14
Page 15
Montaggio
D
A
A
B
C
D
IT
A. Mandata
B. Ritorno
C. Valvola di intercettazione
blu con termometro
D. Valvola di intercettazione
rossa con termometro
008.15 442 39_01 - IT
Figura 6: Mandata a sinistra
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
15
Page 16
Montaggio
IT
1. Sostituite il condotto di destra con quello di sini­stra e viceversa.
2. Ruotare la testa della pompa.
008.15 442 39_01 - IT
3. Cambiare la posizione del servomotore.
- Mandata a destra.
4. Smontare il servomotore.
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
16
Page 17
Montaggio
A B

5.1.2 Montare sonde termiche (opzione)

IT
5. Rimontare il servomotore.
- Mandata a sinistra
6. Inserire la parte superiore della coibentazione.
A seconda del tipo di sonda termica (B) può risultare necessario accorciare la boc­cola (A).
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
17
Page 18
Montaggio

5.2 Montaggio dell’apparecchio

5.2.1 Montare il prodotto sul collettore modulare

INDICAZIONE CAUTELATIVA
CARICO E TENSIONE MECCANICA
Durante il montaggio del prodotto, assicurare che il prodotto non sia soggetto a carichi meccanici e tensioni intrinseche.
All'occorrenza, montare un compensatore per tubo ondulato per evitare cari­chi e tensioni meccaniche.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
1. Rimuovere la coibentazione.
2. Avvitare il gruppo di circolazione sul collettore modulare.
3. Avvitare i condotti del circuito di riscaldamento agli attacchi superiori evitando tensione.
4. Applicare l'intera coibentazione.

5.2.2 Montaggio a parete

IT
INDICAZIONE CAUTELATIVA
CARICO E TENSIONE MECCANICA
In sede del montaggio a parete del prodotto, assicurare che il prodotto non sia soggetto a carichi e tensioni meccaniche.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali.
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
18
Page 19
Montaggio
IT
1. Rimuovere la parte superiore della coibentazione.
2. Posizionare il prodotto a parete e controllarne la posizione con una livella a bolla d'aria.
3. Segnare le sei posizioni con una matita.
4. Collegare le marcature opposte.
5. Praticare un foro ciascuno sulle marcature centrali (Ø 10 mm).
6. Inserire i tasselli a corredo.
7. Inserire in alto la vite di congiun­zione lunga
8. Inserire in basso la vite di con­giunzione corta
9. Agganciare il prodotto con il fondo coibente inferiore e fissare con la ron­della e il dado accluso.
10.Avvitare i tubi di collegamento del circuito di riscaldamento agli attacchi della rubinetteria evitando tensioni di sorta.
11.Rimettere in posizione la parte superiore della coibentazione.
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
19
Page 20
Montaggio

5.3 Allacciamento elettrico

PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA
Assicurare che il tipo di installazione elettrica non riduca la protezione elet­trica (classe di protezione, isolamento protettivo).
La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali.
PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE
Prima di iniziare l'intervento, staccare la tensione di rete e proteggere contro il re-inserimento accidentale.
Assicurare che oggetti o mezzi conduttori di elettricità non possano costituire un pericolo.
La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali.
1. Collegare la pompa di ricircolo e il servomotore come descritto nelle
rispettive istruzioni a corredo.
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
20
Page 21
Messa in funzione

6 Messa in funzione

6.1 Messa in funzione del prodotto

Assicurare che le valvole di intercettazione con termometro si trovino in
posizione 0°.
1. Eseguire una prova di pressione.
2. Verificare la tenuta di tutti gli avvitamenti.
3. Posizionare entrambe le valvole di intercettazione in posizione 45°.
4. Riempire e pressurizzare il sistema.
5. Posizionare entrambe le valvole in posizione 0°.

6.1.1 Valvole di intercettazione con termometro

Valvole di intercettazione con termometro
Operazione normale:
ritegno attivo
90 ° Manutenzione:
valvola chiusa
IT
45 ° Avviamento, riempimento,
sfiatamento, svuotamento: entrambi gli estremi sono aperti (i ritegni sono disatti­vati)

7 Operazione

Il corretto funzionamento è possibile solo a rubinetti completamente aperti (posizione 0°, vedere cap. "Valvole di intercettazione con termometro").
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
21
Page 22
Manutenzione

8 Manutenzione

8.1 Intervalli di manutenzione

Data Attività
mensile Prova di tenuta visiva
All'occorrenza Sostituire la pompa di ricircolo.

8.2 Interventi di manutenzione

PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE
Prima di iniziare l'intervento, staccare la tensione di rete e proteggere contro il re-inserimento accidentale.
La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali.

8.2.1 Sostituire una pompa di ricircolo difettosa

1. Chiudere la valvola rossa e la valvola nel condotto tubo (posizione 90°).
2. Sostituire la pompa di ricircolo (vedere le istruzioni della pompa)
3. Riaprire la valvola rossa e la valvola nel condotto tubi (posizione 0°).
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
22
Page 23
Riparazione guasti

9 Riparazione guasti

I guasti non riparabili con le misure descritte nel capitolo devono essere ripa­rati dal fornitore.
Quando i guasti si riferiscono alla pompa di ricircolo o al servomotore fare riferimento anche alle rispettive istruzioni del fabbricante.
Problema Possibile causa Contromisure
L'impianto è rumoroso. Aria nell'impianto. Sfiatare l'impianto.
Pompa di ricircolo impo­stata male.
Altri guasti - Rivolgetevi alla hotline
Verificare le imposta­zione della pompa di ricircolo.
di assistenza AFRISO
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
23
Page 24
Smontaggio e smaltimento

10 Smontaggio e smaltimento

Smaltire il prodotto in osservanza delle disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti.
I componenti elettronici non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
1. Staccare il prodotto dalla tensione di alimentazione.
2. Smontare il prodotto (si veda il Cap. "Montaggio", in ordine inverso).
3. Smaltire il prodotto.

11 Rispedizione al fornitore

Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi.

12 Garanzia

Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.rotex.de o nel vostro contratto d'acquisto.
IT
008.15 442 39_01 - IT
FA Daikin/ROTEX PG - 05/2017
24
Page 25
Page 26
Our partners abroad
Unsere Partner im Ausland Nos partenaires à l'étranger • Le nostre sedi all'estero Nuestros representantes en el extranjero Nasi partnerzy za granicą • Naši partneři v zahraničí
http://de.rotex-heating.com > about-rotex > international
www.daikineurope.com www.rotex-heating.com
ROTEX · FA ROTEX PG · Salvo errori e con riserva di modifiche tecniche / Subject to change and correction · 008.15 442 39_01 · 05/2017
Loading...