The batteries supplied with the controller are marked with this symbol.
This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means thatthe battery contains a heavy metal above a certain concentration.
Possible chemical symbols are:nPb: lead (>0,004%)
Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring correctdisposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humanhealth. Please contact your local authority for more information.
Battery
1)Type: AAA.R03
2)Quantity: 2 pieces
Elemek
1) Típus: AAA.R03
2) Mennyiség: 2 darab
Hulladékkezelési előírások
A szabályzóhoz tartozó elemek ezzel a jelzéssel vannak ellátva. Ez azt jelenti, hogy az
elemek nem dobhatók a háztartási hulladékba. Ha a jelzés alatt egy vegyi szimbólum
is látható, az azt jelenti, hogy az elem egy bizonyos megadott koncentráció fölötti
mennyiségben nehézfémet tartalmaz. Lehetséges vegyi szimbólumok:
n
Pb: ólom (>0,004%)
Az elhasznált elemeket speciális hulladékkezelési telephelyen kell leadni. A termék hulladékként való
kezelésének helyes módjával segít megakadályozni a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros
hatásokat. További részletekért vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával.
1
ENGLISH
1.0 OPERATING GUIDE
There are all together 14 keys on the ARCWA wired controller.
Note : Override FunctionPress the HOUR key once will activate the override function for 1 hour. An indicator “H1” will show on the top left corner of the LCD. Press the same key again will increase the setting to 2 hours. An indicator “H2” will be shown. Press the 3rd times increase the setting to 4 hours. An indicator “H4” will be shown. Subsequent press will deactivate the override function.
When the Override function is activated, all the timers will bypassed and turn ON the unit for a fix periods of 1 hour, 2 hours or 4 hours depends on the selection, after which it will turned off.
NoKEYFUNCTION
1.ON/OFF
On/Off the unit with overriding all the timer settings
2.SLEEP
Activate/deactivate Sleep function
3.FAN
Select Fan speeds control (Auto/High/Med/Low)
4.MODE
Select operating Modes control (Cool/Heat/Dry/Fan)
5.SET TEMP UP
Increase set temperature in °C or °F
6.SET TEMP DOWN
Decrease set temperature in °C or °F
7.SWING
Activate/deactivate Swing control.
8.ON TIMER
Enable/disable the Event 1, 2 and 3 ON TIMER setting mode
9.OFF TIMER
Enable/disable the Event 1, 2 and 3 OFF TIMER setting mode
10.TIMER ACTIVE
Activate/deactivate all set timers
11.CLOCK
Enable/disable the Real Time Clock (RTC) setting mode
12.DAY
a) Select the day for RTC or timer settingb) Enable/disable FAN Key lock
13.HOUR
a) Select the hour for RTC or timer settingsb) Set Override function for 1, 2 or 4 hours
14.MINUTE
a) Select the minute for RTC or timer settingsb) Enable/disable key lock
Original Instruction
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Az ARCWA vezetékes távszabályzón összesen 14 gomb található.
Sz.
ON/OFF (BE/KI)
GOMBFUNKCIÓ
Az egység ki/be kapcsolása az időzítő beállítások felülírásával
Magyar
Megjegyzés: Felülírás funkció
Az ÓRA gomb megnyomásával a felülírás funkciót 1 órára aktiválja. A “H1” kijelzés látható az LCD kijelző
bal felső sarkában. A gomb másodszori megnyomásával a beállítást 2 órára növeli. A “H2” kijelzés látható.
A 3-ik lenyomással a beállítást 4 órára növeli. A “H4” kijelzés látható. Egy újabb megnyomással kikapcsolja a
felülírás funkciót.
SLEEP (ALVÓ)
FAN (VENTILÁTOR)
MODE (ÜZEMMÓD)
HŐMÉRSÉKLET NÖVELÉSE
HŐMÉRSÉKLET CSÖKKENTÉSE
SWING
TIMER ON
TIMER OFF
TIMER ACTIVE
(BEKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ)
(KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ)
(IDŐZÍTŐ BEKAPCSOLVA)
TIME (IDŐ)
DAY (NAP)
HOUR (ÓRA)
MINUTE (PERC)
Az Alvó üzemmód funkció kikapcsolása/bekapcsolása
A ventilátorsebesség szabályozásának kiválasztása (auto/magas/közepes/alacsony)
Üzemmód szabályozás kiválasztása (hűtés/fűtés/szárítás/ventilátor)
A beállított hőmérséklet növelése °C vagy °F értékben
A beállított hőmérséklet csökkentése °C vagy °F értékben
A Swing szabályozás kikapcsolása/bekapcsolása
Az 1. és 2. BEKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ beállítás kikapcsolása/bekapcsolása
Az 1. és 2. KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ beállítás kikapcsolása/bekapcsolása
Az összes beállított időzítő kikapcsolása/bekapcsolása
Az óra beállítási (RTC) üzemmód kikapcsolása/bekapcsolása
a) Nap kiválasztása a valós idő vagy időzítő beállításához
b) VENTILÁTOR billentyűzár kikapcsolása/bekapcsolása
a) Óra kiválasztása a valós idő vagy időzítő beállításához
b) Felülírás funkció beállítása 1, 2 vagy 4 órára
a) Perc kiválasztása a valós idő vagy időzítő beállításához
b) Billentyűzár kikapcsolása/bekapcsolása
Eredeti útmutató
A Felülírás funkció bekapcsolása után az időzítőket kikapcsolja és az egységet a megadott 1, 2 vagy 4 óráig
működteti, majd kikapcsolja.
2
1.1 ON/OFF Button
Starting Operation:When the unit is turned off, press the ON/OFFbutton.The operation LED lights and the unit is turned on.
Stopping Operation:When the unit is turned on, press the ON/OFFbutton. The operation LED is extinguished
and control are turned off.
1.2 SLEEPButton
Press SLEEPbutton to activate the sleep mode or energy saving mode.
1.3 FANButton
Press FANbutton to select AUTO, HIGH, MEDIUMor LOWfan speed.
1.4 MODEButton
Press the MODEbutton to switch operation from COOL, HEAT, DRY, FAN.
Check the display to see in which mode the control is set.
1.5 ‘▲’ or ‘▼’ Set Temperature Button
Press the temperature button and set the temperature of your choice. By pressing the ‘▲’ or‘▼’ button once, temperature changes by 1°C [or 1°F].Temperature can be set within the range 16°C~30°C (61°F~86°F).During fan mode, temperature cannot be set.Ifpressing‘▲’and‘▼’together,theunitoftemperaturewillchangefrom°Cto°Fandvice-versa.
1.6 SWINGbutton
Press SWINGbutton to activate the air sweep function.
1.7 Time Setting
i) Set Real Time Clock Setting
Press CLOCK key one time will activate RTC setting mode. Pressing the same key againwill disable RTC setting mode.Under RTC setting mode, “SET CLOCK” will be shown on LCD and it will blink at 0.5 secinterval. The RTC and Day setting can be changed by pressing DAY key, HOUR key orMINUTE key. If there is no further time related (DAY, HOUR and MINUTE) key is pressedfor 15 sec, the unit will quit from the CLOCK setting mode.
ii) 7-Day Programmable Timers
Theunithas3eventfunctions,eacheventhasanONTIMERandanOFFTIMER.Press the timer key (ON TIMER or OFF TIMER) will enable Event 1 timer setting mode.Press the same key again will enable Event 2 timer setting mode. Press the 3rd times willenable the Event 3 (Event handset) timer- setting mode. Subsequent key pressed the unitwill quit from timer setting mode.All timers are event triggered timers and can be overridden by the ON/OFF button andOverride function.
•
•
1.1 ON/OFF (BE/KI) gomb
• Elindítási művelet:
Ha az egység ki van kapcsolva, nyomja meg az ON/OFF (BE/KI) gombot.
A működésjelző LED fények bekapcsolnak.
• Leállítási művelet:
Ha az egység be van kapcsolva, nyomja meg az ON/OFF (BE/KI) gombot. A működésjelző LED
fények kialszanak és az egység kikapcsol.
1.2 SLEEP (ALVÓ) gomb
Az alvó vagy energiatakarékos üzemmód bekapcsolásához nyomja meg a SLEEP (ALVÓ) gombot.
1.3 FAN (VENTILÁTOR) gomb
Az AUTO, MAGAS, KÖZEPES vagy ALACSONY sebesség kiválasztásához nyomja meg a FAN
(VENTILÁTOR) gombot.
1.4 ÜZEMMÓD gomb
A MODE (ÜZEMMÓD) megnyomásával válthat a COOL (HŰTÉS), HEAT (FŰTÉS), DRY (SZÁRÍTÁS), FAN
A kijelzőn ellenőrizze, hogy mely üzemmódra van állítva.
1.5 ‘’ vagy ‘’ hőmérséklet beállítása gomb
Nyomja meg a hőmérséklet gombot és adja meg a kívánt hőmérsékletet. A ‘’ vagy ‘’ gomb
A hőmérséklet a 16°C~30°C (61°F~86°F) tartományban állítható be.
Ventilátor üzemmódban a hőmérséklet nem állítható.
Ha egyszerre nyomja le a ‘’ és ‘’ gombot, az egység a °C értékről °F értékre vált és vissza.
1.6 SWING gomb
A légmozgatás funkció bekapcsolásához nyomja meg a SWING gombot.
1.7 Időbeállítás
(VENTILÁTOR) üzemmódok között.
egyszeri megnyomásával a hőmérséklet 1°C [vagy 1°F] értékkel változik.
i) A valós idő beállítása
A valós idő beállítási mód bekapcsolásához nyomja meg a TIME (IDŐ) gombot. A gomb ismételt
megnyomásával kikapcsolja az RTC beállítási módot.
RTC beállítási módban a “SET CLOCK” felirat látható az LCD kijelzőn és 0,5 másodpercenként
villog. Az idő és dátum beállítást a NAP, ÓRA, PERC gombok megnyomásával módosíthatja.
Ha 15 másodpercig nem nyom meg időhöz kapcsolódó gombot (NAP, ÓRA, PERC) az egység
kilép az IDŐ beállítás módból.
ii) 7-napos programozható időzítők
Az egység 3. időzítési beállítással rendelkezik, minden beállításhoz BEKAPCSOLÁS és
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ tartozik.
Az időzítő gomb megnyomásával (IDŐZÍTŐ BE vagy IDŐZÍTŐ KI) belép az 1. időzítés beállítás
módba.
A gomb másodszori megnyomásával belép a 2. időzítés beállítás módba. A 3-ik megnyomással
bekapcsolja a 3. időzítés beállítás módot. Újabb gombnyomásra az egység kilép az időzítés
beállítási módból.
Az időzítők adott feltétel esetén kapcsolnak be és a BE/KI gombbal valamint Felülírás funkcióval
ON’ or ‘OFF’ indication will appear and digit “1” will be
displayed on the top left corner of the LCD. ‘
ON’ or ‘OFF’ indication and digit “2” will be displayed during Event 2 timer setting. The timer setting can be changed thru pressing the DAY key, HOUR key or MINUTE key. If there is no further time related (DAY, HOUR and MINUTE) key is pressed, the unit will quit from the timer setting mode.
iv) Set Event 3 Timer via remote control (Optional)
This timer can be controlled separately thru remote control as well as ON TIMER or OFF TIMER keys. Timer 3 can be set like timers 1 and 2 like above except the DAY setting is not provided as this timer setting is valid everyday. An indicator “3” will display during the Event 3 timer setting mode. ‘
ON’ or ‘OFF’ will blink at 0.5 sec interval during the timer setting. If there is no futher time related (DAY, HOUR and MINUTE) key is pressed, the unit will quit from the timer setting mode. The ON/OFF timer setting received from remote control will override the Event 3 timer setting from the unit.
1.8Activating and canceling timers
Thesetimerswillnottriggeredifthetimerisnotactive.Toactivatethetimers,presstheTIMERACTIVE key unit “TIMER ACTIVE” appears on LCD. This symbol is to indicate Event 1, Event 2 and/or Event 3 timers are active. Pressing the same steps will deactivate the timers and “TIMER ACTIVE” symbol will disappear.Another method to cancel the timers setting is changed all the hour setting of the timers to null one by one. When the setting is null, the LCD display --:--, then this respective timer will be disable.
1.9Key Lock
Thesekeylockfunctiontoinhibitanysettingchange.PresstheMINUTEkey3times consecutively will activate key lock function, “KEYLOCK” will be shown on LCD. Upon all the keys are locked, only ON/OFF key and MINUTE key can be pressed. To cancel the key lock function, press the MINUTE key 3 times consecutively, the word “KEYLOCK” will be disappeared.
1.10Fan Lock
When the DAY key is press 3 times consecutively within 1.5 sec, the fan symbol (shown above) will disappear and fan key will be inhibit from pressing. Press the DAY key 3 times to cancel the fan lock function.
1.11Battery Backup
Battery backup is used to retain the RTC and 7-days programmable timer settings during power down. For unit without battery backup, the default setting will be 12:00 am the timer clear during power up.
iii) 1. és 2. időzítő beállítása
Időzítés beállítás módban a “SET TIMER” felirat jelenik meg az LCD kijelzőn és 0,5 másodpercenként
villog.
Az 1. időzítés beállításhoz ‘ ON’ vagy ‘ OFF’ kijelzés látható és az “1” szám jelenik meg az LCD
kijelző bal felső sarkában. ‘ ON’ vagy ‘ OFF’ jelzés és a “2” szám látható a 2. időzítés beállítás
bekapcsolásakor. Az időzítés beállítást a NAP, ÓRA, PERC gombok megnyomásával módosíthatja.
Ha ezután nem nyom meg időhöz kapcsolódó gombot (NAP, ÓRA, PERC) az egység kilép az
időzítés beállítás módból.
iv) 3. időzítés beállítás távszabályzóval (opcionális)
Ez az időzítés távolról a távszabályzóval, valamint a BEKAPCSOLÁS és KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
gombokkal szabályozható. A 3. időzítés beállítás az 1. és 2. beállításokhoz hasonlóan adható
meg, azzal a különbséggel, hogy nincs NAP beállítás, mivel ez az időzítő általánosan érvényes.
A3. időzítés beállítás módban a kijelzőn a “3” jelzés látható. ‘Az időzítés beállítása során az ON’
vagy ‘ OFF’ jelzés villog 0,5 másodpercenként. Ha ezután nem nyom meg időhöz kapcsolódó
gombot (NAP, ÓRA, PERC) az egység kilép az időzítés beállítás módból.
A távszabályzótól érkező BE/KI kapcsolás időzítés beállítás felülírja az egységtől érkező 3. időzítés
beállítás adatait.
1.8 Időzítők bekapcsolása és kikapcsolása
Az időzítő beállítások kikapcsolásának másik módja az időzítők idő beállításának nullára állítása.
Az időzítők csak bekapcsolás után indíthatók. Az időzítők bekapcsolásához nyomja meg az IDŐZÍTŐ
BEKAPCSOLÁS gombot és a “TIMER ACTIVE” felirat jelenik meg az LCD kijelzőn. Ez a jel mutatja az
1., 2. és/vagy 3. időzítés beállítás aktiválását. Ugyanazon lépések megismétlésével kikapcsolja az
időzítőket és a “TIMER ACTIVE” jel eltűnik a kijelzőről.
Ha a beállítás nulla, az LCD kijelzőn a --:-- a jelzés mutatja az időzítő kikapcsolását.
1.9 Billentyűzár
A billentyűzárral letilthatja a beállítások módosítását. A billentyűzár funkció aktiválásához nyomja le
a PERC gombot háromszor egymás után, a “KEYLOCK” felirat jelenik meg az LCD kijelzőn. A billentyűk
lezárása után csak a BE/KI és PERC gombok használhatók. A billentyűzár feloldásához nyomja le
egymás után háromszor a PERC gombot, a “KEYLOCK” felirat eltűnik a kijelzőről.
1.10 Ventilátorzár
A NAP gomb 1,5 másodpercen belüli háromszori lenyomásával a ventilátor jel (fenti ábra) eltűnik és
1.11 Tartalék elem
A tartalék elem a valós idő és 7-napos programozható időzítő beállítások megőrzésére szolgál
a ventilátor gomb nem használható. A ventilátorzár funkció feloldásához nyomja le háromszor a NAP
gombot.
áramkimaradás esetén. A tartalék elem nélküli egységeknél az alapértelmezett beállítás hétfő
délelőtt 12:00 és az időzítő bekapcsoláskor nullázódik.
i) First, open up the casing of the LCD remote controller into its top and bottom case using a
screwdriver. To do this, insert the screwdriver into the lower slot and slide it in the outward direction.
ii) Fix the bottom case onto the wall with the 2 wooden screws provided.
Then, insert the 4-pin connection wires (from main board) through the slot on the upper center of the case as shown below.
iii) To select cooling only model or heatpump model, some adjustment required in the shunt
jumper setting.
iv) Fasten back the top and bottom case into place. Hook the two upper claws into their
respective slots and snap the lower part shut.
1234
Connection
wires
LCD Remote
(Top case)
2 x Wooden
screw
LCD Remote
(Bottom case)
Lower slot
for opening LCD casing
2.0 AZ LCD TÁVSZABÁLYZÓ FELSZERELÉSE
2.1 Kiegészítők
Az útmutatóhoz a következő kiegészítők tartoznak. Ha bármely kiegészítő hiányzik, forduljon azonnal
a kereskedőhöz.
Távszabályzó
Facsavar 4,1 x 16 (2 darab) és gépcsavar (2 darab)
Használati útmutató
Elemek
2.2 Lépésenkénti útmutató
i) Először egy csavarhúzó segítségével nyissa fel az LCD távszabályzó dobozát a tetején és az alján.
Csúsztassa a csavarhúzót az alsó nyílásba és fordítsa kifele irányba.
ii) Rögzítse az alsó dobozt a falra a 2 facsavarral.
Majd helyezze be a 4-tűs csatlakozóvezetékeket (a fő panelről) a doboz felső részének közepén
található nyíláson keresztül az alábbi ábra szerint.
iii) A csak hűtés vagy hőszivattyús modellek esetében a váltó áthidaló beállításainak módosítása is
szükséges.
iv) Rögzítse vissza a helyükre az alsó és felső dobozt. Akassza be a két felső kapcsot a nyílásokba és
pattintsa a helyére az alsó részt.
Az LCD doboz felnyitásához
szükséges alsó nyílás
2 db. facsavar
LCD távszabályzó
LCD
távszabályzó
(felső doboz)
(alsó doboz)
Csatlakozóvezetékek
5
ENGLISH
3.0 FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only)
If there is any abnormal condition detected, ARCWA wired controller will blink the error code.
KAPACITÁSBEÁLLÍTÁSI HIBA
NINCS ELEGENDŐ GÁZ
A DC FESZÜLTSÉG TARTOMÁNYON KÍVÜL VAN
KOMMUNIKÁCIÓS HIBA
KOMMUNIKÁCIÓS HIBA (KÜLTÉRI SZABÁLYZÓ PCB ÉS IPM PCB)
BESZERELÉSI HIBA
CSŐ ÉS VEZETÉK BESZERELÉSI HIBA/HIBÁS VEZETÉKEK/NINCS ELEGENDŐ GÁZ
FAGYÁSGÁTLÓ (MÁS SZOBÁK)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.