CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.024E25/02–2013
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICZ*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICZ*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICZ*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICZ*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICZ*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICZ*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICZ*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при ус ловие, че се използват съгласно наши те
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
и оценено положително
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICZ*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICZ*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICZ*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICZ*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICZ*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICZ*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of March 2013
.
Η DICZ*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A DICZ*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICZ*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICZ*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICZ*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICZ*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
07
08
FXZQ15A2VEB, FXZQ20A2VEB, FXZQ25A2VEB, FXZQ32A2VEB, FXZQ40A2VEB, FXZQ50A2VEB,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICZ*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICZ*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICZ*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICZ*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICZ*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICZ*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICZ = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-5B
FXZQ15A2VEB FXZQ32A2VEB
1x 1x 8x 4x 1x+1x 7x
1x 1x 1x1x 1x
1x
89 1110 12
13
FXZQ20A2VEB FXZQ40A2VEB
FXZQ25A2VEB FXZQ50A2VEB
VRV System air conditioners
Installation
and operation manual
Contents Page
Before installation.............................................................................. 1
Selecting installation site................................................................... 2
Preparations before installation......................................................... 3
Indoor unit installation ....................................................................... 3
Refrigerant piping work ..................................................................... 4
Drain piping work .............................................................................. 5
Electric wiring work ........................................................................... 6
Wiring example and how to set the remote controller ....................... 7
Wiring example ................................................................................. 8
Installation of the decoration panel.................................................... 8
Field setting....................................................................................... 8
Test operation.................................................................................... 9
Maintenance...................................................................................... 9
Disposal requirements .................................................................... 10
Wiring diagram ................................................................................. 11
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF
EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN
ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR
OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY
TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE
SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE
EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A
PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE,
ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR
ADVICE AND INFORMATION.
This appliance is intended to be used by expert or trained users
in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by
lay persons.
Do not install or operate the unit in rooms mentioned below.
- Places with mineral oil, or filled with oil vapour or spray like in
kitchens. (Plastic parts may deteriorate.)
- Where corrosive gas like sulphurous gas exists. (Copper
tubing and brazed spots may corrode.)
- Where volatile flammable gas like thinner or gasoline is used.
- Where machines generating electromagnetic waves exist.
(Control system may malfunction.)
- Where the air contains high levels of salt such as air near the
ocean and where voltage fluctuates a lot (e.g. in factories).
Also in vehicles or vessels.
When selecting the installation site, use the supplied paper
pattern for installation.
Do not install accessories on the casing directly. Drilling holes in the
casing may damage electrical wires and consequently cause fire.
Sound pressure level is less than 70dB(A).
Accessories
Check if the following accessories are included with your unit.
The English text is the original instruction. Other languages are
translations of the original instructions.
Before installation
Leave the unit inside its packaging until you reach the
installation site. Where unpacking is unavoidable, use a sling of
soft material or protective plates together with a rope when
lifting, this to avoid damage or scratches to the unit.
When unpacking the unit or when moving the unit after
unpacking, be sure to lift the unit by holding on to the hanger
bracket without exerting any pressure on other parts, especially
on refrigerant piping, drain piping and other resin parts.
Refer to the installation manual of the outdoor unit for items not
described in this manual.
Caution concerning refrigerant series R410A:
The connectable outdoor units must be designed exclusively for
R410A.
Precautions
This appliance is not intended for use by persons, including
children, with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Installation and operation manual
1
1 Metal clamp
2 Drain hose
3 Washer for hanger bracket
4 Screw
5 Installation and operation manual
6 Clamp
7 Insulation for fitting for gas pipe
8 Insulation for fitting for liquid pipe
9 Large sealing pad
10 Medium 1 sealing pad
11 Medium 2 sealing pad
12 Small sealing pad
13 Paper pattern for installation (included in top tray)
Optional accessories
There are two types of remote controllers: wired and wireless.
Select a remote controller according to customers request and
install in an appropriate place.
Refer to catalogues and technical literature for selecting a
suitable remote controller.
This indoor unit requires installation of an optional decoration
panel.
FXZQ15~50A2VEB
VRV System air conditioners
4P341102-1A – 2013.01
For the following items, take special care during
PP
PP
PP
(A)
PP
construction and check after installation is finished
Tick
when
checked
Is the indoor unit fixed firmly?
The unit may drop, vibrate or make noise.
Is the gas leak test finished?
It may result in insufficient cooling or heating.
Is the unit fully insulated?
Condensate water may drip.
Does drainage flow smoothly?
Condensate water may drip.
Does the power supply voltage correspond to that shown on the
name plate?
The unit may malfunction or components may burn out.
Are wiring and piping correct?
The unit may malfunction or components may burn out.
Is the unit safely grounded?
Dangerous at electric leakage.
Is the wiring size according to specifications?
The unit may malfunction or components may burn out.
Is nothing blocking the air outlet or inlet of either the indoor or
outdoor units?
It may result in insufficient cooling or heating.
Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge
noted down?
The refrigerant charge in the system might not be clear.
Notes to the installer
Read this manual carefully to ensure correct installation. Be sure
to instruct the customer how to properly operate the system and
show him/her the enclosed operation manual.
Explain to the customer what system is installed on the site. Be
sure to fill out the appropriate installation specifications in the
chapter "What to do before operation" of the outdoor unit
operation manual.
Selecting installation site
When the conditions in the ceiling are exceeding 30°C and a relative
humidity of 80%, or when fresh air is inducted into the ceiling, an
additional insulation is required (minimum 10 mm thickness,
polyethylene foam).
For this unit you can select different air flow directions. It is necessary
to purchase an optional blocking pad kit to discharge the air in 3 or
4 (closed corners) directions.
Install the unit so that air vents, lights, or machines near the unit do
not interfere with the air flow.
a Indoor unit
b Lighting
The figure describes about a ceiling lighting, but a recessed
ceiling light is not restricted.
c Air fan
A If the air outlet is closed, space marked (A) should be 500 mm at
least. In addition, if both the right and left corner of this air outlet
are closed, space marked (A) should be 200 mm at least.
B ≥1500 mm from any static volume
1 Select an installation site where the following conditions are
fulfilled and that meets your customer's approval.
• Where optimum air distribution can be ensured.
• Where nothing blocks air passage.
• Where condensate water can be properly drained.
• Where the false ceiling is not noticeably on an incline.
• Where sufficient clearance for maintenance and service can be
ensured.
• Where there is no risk of flammable gas leaking.
• The equipment is not intended for use in a potentially explosive
atmosphere.
• Where piping between indoor and outdoor units is possible within the
allowable limit. (Refer to the installation manual of the outdoor unit.)
• Keep indoor unit, outdoor unit, inter unit wiring and remote
controller wiring at least 1 meter away from televisions and
radios. This is to prevent image interference and noise in those
electrical appliances. (Noise may be generated depending on the
conditions under which the electric wave is generated, even if
1 meter is kept.)
• When installing the wireless remote controller kit, the distance
between wireless remote controller and indoor unit might be
shorter if there are fluorescent lights who are electrically started
in the room. The indoor unit must be installed as far as possible
away from fluorescent lights.
2 Ceiling height
This indoor unit may be installed on ceilings up to 3.5 m in
height. However, it becomes necessary to make field settings
using the remote controller when installing the unit at a height
over 2.7 m.
To avoid accidental touching, it is recommended to install the
unit higher than 2.5 m.
Refer to "Field setting" on page 8 and to the decoration panel
installation manual.
3 Air flow directions
Select the air flow directions best suited to the room and point of
installation. (For air discharge in 3 directions, it is necessary to
make field settings by means of the remote controller and to
close the air outlet(s). Refer to the installation manual of the
optional blocking pad kit and to "Field setting" on page 8. (See
figure 1) ( : air flow direction)
1 All-round air discharge
2 Air discharge in 4 directions
3 Air discharge in 3 directions
NOTE
Air flow directions as shown in figure 1 merely
serve as examples of possible air flow directions.
4 Use suspension bolts for installation. Check whether the ceiling
is strong enough to support the weight of the indoor unit. If there
is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit.
(The installation pitch is marked on the paper pattern for
installation. Refer to it to check for points requiring reinforcing.)
Space required for installation see figure 2 ( : air flow
direction)
1 Air discharge
2 Air inlet
NOTE
Leave 200 mm or more space where marked with *, on
sides where the air outlet is closed.
FXZQ15~50A2VEB
VRV System air conditioners
4P341102-1A – 2013.01
Installation and operation manual
2