CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024E25/02-2013
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася таз и декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со все ми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
.
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено п оложително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
17
*
**
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
<B>
kaip nustatyta
от
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели к ондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
u
09
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
q
10
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
s
11
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
n
12
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
13
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
14
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
tal como estabelecido em
positivo de
08 Nota *
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
и в с оответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
с положительным решением
09 Примечание *
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of March 2013
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при усл овии их использования согласн о нашим
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
08
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότ ι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
07
08
FXZQ15A2VEB, FXZQ20A2VEB, FXZQ25A2VEB, FXZQ32A2VEB, FXZQ40A2VEB, FXZQ50A2VEB,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρ ότυπο(α) ή ά λλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό τη ν προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
wie in
according to the
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721–5C
FXZQ15A2VEB FXZQ32A2VEB
FXZQ20A2VEB FXZQ40A2VEB
FXZQ25A2VEB FXZQ50A2VEB
VRV System klimaanlæg
Installations- og
betjeningsvejledning
Indhold Side
Før installation................................................................................... 1
Valg af installationssted..................................................................... 2
Forberedelse før installation.............................................................. 3
Installation af indendørsenhed .......................................................... 3
Føring af kølerør ............................................................................... 4
Afløbsrør ........................................................................................... 5
Elektrisk ledningsføring..................................................................... 6
Ledningseksempel og hvordan man indstiller fjernbetjeningen ........ 7
Ledningseksempel ............................................................................ 7
Installation af pyntepanelet................................................................ 8
Brugsstedsindstilling ......................................................................... 8
Testdrift.............................................................................................. 9
Vedligeholdelse................................................................................. 9
Bortskaffelseskrav........................................................................... 10
Forklaring til samlet ledningsdiagram............................................... 11
LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN.
OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT
STED FOR FREMTIDIG BRUG.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF
UDSTYRET ELLER TILBEHØRET KAN RESULTERE
I ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE,
BRAND ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET.
BRUG KUN TILBEHØR, SOM ER FREMSTILLET AF
DAIKIN, DA DET ER SPECIELT UDVIKLET TIL BRUG
SAMMEN MED UDSTYRET, OG LAD ALTID EN
AUTORISERET MONTØR FORETAGE MONTERINGEN.
KONTAKT DAIKIN, OG FÅ RÅD OG VEJLEDNING
I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING ELLER BRUG
AF UDSTYRET.
Rengøring og vedligeholdelse, der normalt udføres af brugere,
må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, forhandleren eller andre kvalificeredepersoner for
at undgå en ulykke.
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af specialuddannede
eller uddannede brugere i butikker, let industri, på gårde eller til
erhvervsmæssig brug af ikke-faguddannede.
Enheden må ikke installeres eller anvendes på steder nævnt
herunder.
- Steder med mineralsk olie eller steder fyldt med oliedampe eller
med oliestænk som i køkkener. (Plastdelene kan nedbrydes.)
- Hvor der findes ætsende gas, for eksempel svovlholdige
gasser. (Kobberrør og loddesteder kan korrodere.)
- Hvor let-antændelige gasser bliver brugt, såsom fortynder
eller benzin.
- Hvor der findes maskiner, der frembringer elektromagnetiske
bølger. (Styresystemet kan få funktionsfejl.)
- Hvor luften indeholder store mængder af salt, såsom luft nær
havet, og hvor spænding svinger meget (f.eks. på fabrikker).
Også i køretøjer eller på skibe.
Når du vælger installationsstedet, skal du bruge den
medfølgende papirskabelon til installationen.
Tilbehør må ikke installeres direkte på kabinettet. Borehuller
i kabinettet kan beskadige elektriske ledninger og dermed forårsage
brand.
Lydtryksniveauet er mindre end 70 dB(A).
Tilbehør
Kontroller, at følgende tilbehør følger med enheden.
123 546
1x 1x 8x 4x 1x+1x 7x
7
1x
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser
af den originale vejledning.
Før installation
Lad enheden blive i sin emballage, indtil du er fremme ved
installationsstedet. Hvis udpakning er nødvendig, skal du ved løft af
enheden bruge en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader
sammen med et tov for at undgå skader og ridser på enheden.
Ved udpakning af enheden, eller når enheden flyttes efter
udpakning, skal du løfte enheden ved at holde på
montagebeslaget uden at påføre tryk på andre dele, især
kølerør, afløbsrør og andre plastdele.
Se installationsvejledningen for udendørsenheden vedrørende
emner, som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Pas på i forbindelse med kølemiddel serie R410A:
Tilsluttede udendørsenheder skal være konstrueret
udelukkende til R410A.
Forholdsregler
Dette udstyr kan anvendes af børn på mindst 8 år, personer med
nedsat fysisk formåen, sansehandicap eller mentale handicap
samt af personer med manglende erfaring og viden, hvis de er
under opsyn eller har modtaget vejledning i sikker brug af
udstyret, og hvis de forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med udstyret.
8 9 1110 12
1x 1x 1x1x 1x
1 Metalklemme
2 Afløbsslange
3 Skive til montagebeslag
4 Skrue
5 Installations- og betjeningsvejledning
6 Klemme
7 Isolering til fitting til gasrør
8 Isolering til fitting til væskerør
9 Isoleringsmateriale, stor
10 Medium 1 isoleringsmateriale
11 Medium 2 isoleringsmateriale
12 Isoleringsmateriale, lille
13
Papirskabelon til installation (udskæres fra øverste del af emballagen)
13
1x
Installations- og betjeningsvejledning
1
FXZQ15~50A2VEB
VRV System klimaanlæg
Nødvendig information vedr. ventilationskonvektorer
Emne
Kølekapacitet
(mærkbart)
Kølekapacitet (skjult)
Varmekapacitet
Total elektrisk
strømforsyning
Støjniveau (efter
hastighedsindstilling
hvis relevant)
Kontaktoplysninger
OVENSTÅENDE TABEL RELATERER TIL MODELLER
OG VÆRDIER, ANGIVET I DENNE TABEL
'FXZQ15A2VEB
'FXZQ20A2VEB
'FXZQ25A2VEB
'FXZQ32A2VEB
'FXZQ40A2VEB
'FXZQ50A2VEB
Symbol Værdi
P
nominel, k
P
nominel, k
P
nominel, v
P
elek
L
WA
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o.
U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany,
Tjekkiet
A B CDE
1,4 0,3 1,9 0,043 49
1,7 0,5 2,5 0,043 49
2 0,8 3,2 0,043 50
2,4 1,2 4 0,045 51
3,3 1,2 5 0,059 54
4,1 1,5 6,3 0,092 60
AkW
BkW
CkW
DkW
EdB
Enhed
Ekstra tilbehør
Der er to typer fjernbetjeninger: ledningsbaserede og trådløse.
Vælg en fjernbetjening efter kundernes anmodning, og installer
den på et passende sted.
Se kataloger og teknisk litteratur for valg af en egnet
fjernbetjening.
Denne indendørsenhed kræver installation af et pyntepanel
(tilbehør).
Bemærkninger til installatøren
Læs denne vejledning omhyggeligt for at sikre korrekt
installation. Sørg for at instruere kunden i korrekt betjening af
systemet, og betjeningsvejledningen til kunden.
Forklar kunden, hvilket system der er blevet installeret på stedet.
Sørg for at udfylde de relevante installationsspecifikationer
i kapitlet "Før man går i gang" i betjeningsvejledningen til
udendørsenheden.
Vigtig information om det anvendte
kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser.
Lad ikke gasser trænge ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype:
(1)
GWP
værdi:
(1)
GWP = globalt opvarmningspotentiale
Periodisk inspektion af kølemiddellækage kan være
påkrævet afhængigt af europæisk eller lokal lovgivning. Kontakt venligst din lokale forhandler for
yderligere oplysninger.
BEMÆRK vedrørende tCO2eq
I Europa bruges udledningerne af drivhusgasser
af den totale kølemiddelpåfyldning i systemet
(udtrykt som tons CO
bestemme vedligeholdelsesintervallerne. Følg den
gældende lovgivning.
R410A
2087,5
2-ækvivalenter) til at
Ved følgende elementer skal du være særligt omhyggelig
ved montering og kontrol efter fuldført installation
Afkryds
efter
kontrol
Er indendørsenheden fastgjort forsvarligt?
Enheden kan falde, vibrere eller lave støj.
Er gastæthedskontrollen gennemført?
Kan resultere i utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Er enheden fuldt isoleret?
Der kan opstå dryp fra kondensvand.
Flyder afløbet jævnt?
Der kan opstå dryp fra kondensvand.
Svarer forsyningsspændingen til det, der er vist på typeskiltet?
Enheden kan få funktionsfejl, eller komponenter kan brænde
sammen.
Er lednings- og rørføringen korrekt?
Enheden kan få funktionsfejl, eller komponenter kan brænde
sammen.
Er enheden sikkert jordforbundet?
Farlig ved elektrisk overgang.
Følger ledningsstørrelserne specifikationerne?
Enheden kan få funktionsfejl, eller komponenter kan brænde
sammen.
Er luftudtaget og luftindtaget frit for blokeringer på både
indendørs- og udendørsenhederne?
Kan resultere i utilstrækkelig køling eller opvarmning.
Er kølerørslængder og mængden af påfyldt kølemiddel
noteret ned?
Mængden af påfyldt kølemiddel ses muligvis ikke tydeligt.
Formel til beregning af udledning af drivhusgasser:
GWP værdi af kølemidlet × Total kølemiddellast
[in kg] / 1000
Valg af installationssted
Når forholdene på loftet overstiger 30°C og har en relativ fugtighed
på over 80%, eller hvis der føres frisk luft ind på loftet, kræves en
ekstra isolering (mindst 10 mm tykt polyethylenskum).
Du kan vælge forskellige retninger for luftstrømmene for denne
enhed. Det er nødvendigt at købe sæt med blokeringspuder for at
udlede luften i 3 eller 4 (lukkede hjørner) retninger.
Installer enheden, så udluftningsventiler, lys eller maskiner
i nærheden af apparatet ikke griber ind i luftstrømmen.
acba
(A)
PP
(B)
a Indendørsenhed
b Belysning
Figuren beskriver loftsbelysning, men forsænket loftsbelysning
er ikke begrænset.
c Luftventilator
A Hvis luftudtaget er lukket, skal afstanden markeret med (A) være
på mindst 500 mm. Hvis både højre og venstre hjørne af dette
luftudtag er lukket, skal afstanden markeret med (A) være på
mindst 200 mm.
B ≥1500 mm fra alle stillestående områder
PP
PP
PP
FXZQ15~50A2VEB
VRV System klimaanlæg
1 Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt,
og som godkendes af kunden.
• Hvor der kan sikres optimal luftfordeling.
• Hvor der ikke er blokeringer for luftpassagen.
Installations- og betjeningsvejledning
2