deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
иоцененоположително
<A>
* кактоеизложенов
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of March 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FXSQ100A2VEB, FXSQ125A2VEB, FXSQ140A2VEB,
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA
PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS
TAI LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN,
OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA
VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ
KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA
LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI
SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN
KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA
AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI
KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKINJÄLLEENMYYJÄÄN, JOLTA SAAT NEUVOJA JA
TIETOJA.
Katso ulkoyksikön asennusoppaasta muiden kuin tässä
oppaassa kuvattujen laitteiden ohjeet.
Huomio koskien kylmäainetta R410A:
Liitettävät ulkoyksiköiden on oltava suunniteltuja erityisesti
R410A-kylmäaineelle.
Älä sijoita mitään laitteita ulkoyksikön viereen äläkä anna kuivien
lehtien tai muiden roskien kerääntyä sen ympärille.
Lehtikasat houkuttelevat pieneläimiä, jotka voivat joutua sisään
laitteeseen. Laitteeseen päädyttyään tällaiset eläimet voivat
sähköosiin koskiessaan aiheuttaa vikoja, savunmuodostusta tai
tulipalon.
Varotoimet
Älä asenna tai käytä laitetta seuraavan kaltaisissa tiloissa.
- Tilat, joissa on mineraaliöljyä tai öljyhöyryä tai -sumua, kuten
keittiöt. (Muoviosat voivat heikentyä.)
- Tilat, joissa voi olla syövyttäviä kaasuja, kuten rikkipohjaisia
kaasuja. (Kupariputket ja juotoskohdat saattavat syöpyä.)
- Tilat, joissa käytetään syttyviä kaasuja, kuten tinneriä tai
bensiiniä.
- Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja luovia koneita.
(Ohjausjärjestelmä voi toimia virheellisesti.)
- Tilat, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten
merenrannan läheisyydessä, sekä tilat, joissa jännite
vaihtelee suuresti (esim. tehtaat). Ajoneuvot tai laivat.
Älä asenna lisävarusteita suoraan koteloon. Reikien poraaminen
koteloon voi vahingoittaa sähköjohtoja ja siten aiheuttaa
tulipalon.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käytettäväksi, joilla on rajoittunut fyysinen,
aistimuksellinen tai henkinen kapasiteetti tai joilla ei ole riittävästi
kokemusta ja tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa.
Äänen voimakkuus on alle 70 dB (A).
Varusteet
Tarkista, ovatko seuraavat varusteet laitteen mukana.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Asennus tulee antaa lisensoidun teknikon
suoritettavaksi.
Käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla
paikallisten ja kansallisten säännöksien mukaisia.
Ennen asennusta
Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu
asennuspaikalle. Jos pakkauksesta purkaminen on
välttämätöntä, käytä pehmeästä materiaalista valmistettua
nostosilmukkaa tai suojalevyjä yhdessä nostohihnan kanssa,
jotta vältetään yksikön vahingoittuminen ja naarmuuntuminen.
Kun purat yksikön pakkauksesta tai siirrät sitä pakkauksesta
purkamisen jälkeen, huolehdi, että yksikköä nostetaan
riippuvasta kannattimesta kohdistamatta painetta muihin osiin,
etenkään kylmäaineputkistoon, tyhjennysputkeen ja muihin
muoviosiin.
1
Metallipidike
1 kpl
Suuri tiivistepala
1 kpl
Tyhjennysletku
1 kpl
Pidikkeen eristys
nesteputkelle
1 kpl
kaasuputkelle
1 kpl
Kanavalaippojen ruuvit
1 sarja
40 kpl
Riippuvan
kannattimen
aluslaatta
8 kpl
Pitkä tiiviste
2 kpl
Keskikokoinen
4 nippusidettä
Paneelien kiinnitysruuvit toimitetaan tuloilmapaneelin mukana.
12
tiivistepala
2 kpl
Asennus- ja
käyttöopas
Lisävarusteet
Kaukosäätimiä on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia.
Valitse kaukosäädin asiakkaan pyynnön mukaan ja asenna se
sopivaan paikkaan.
Katso katalogista ja teknisistä tiedoista sopiva kaukosäädin.
Asennettaessa alaimu: tuloilmapaneeli ja kangasliitäntä
tuloilmapaneeliin.
Seuraavien kohteiden kohdalla ole erityisen huolellinen
rakentamisen aikana ja tarkista ne, kun asennus
on valmis
Merkitse
kun
tarkistettu
Onko sisäyksikkö tukevasti kiinni?
Yksikkö voi pudota, täristä tai siitä voi kuulua ääntä.
Onko kaasuvuodon testi valmis?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Onko yksikkö eristetty kokonaan ja tarkastettu ilmavuotojen
varalta?
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Toimiiko tyhjennys oikein?
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä olevaa jännitettä?
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi
palaa.
Ovatko johdot ja putket oikein?
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja
voi palaa.
Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu?
Sähkövuodon vaara.
Onko johtojen koko määritysten mukainen?
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja
voi palaa.
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poisto- ja tuloaukot
esteettömiä?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen
kokonaismäärä kirjoitettu muistiin?
Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei välttämättä
ole selkeä.
Onko ilmansuodattimet kiinnitetty kunnolla (jos takakanava
on asennettu)?
Ilmansuodattimien kunnossapito ei välttämättä onnistu.
Onko ulkoinen staattinen paine asetettu?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Huomautuksia asentajalle
Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta asennus sujuu oikein.
Muista kertoa asiakkaalle, kuinka järjestelmää käytetään oikein
näyttämällä hänelle mukana toimitettu käyttöopas.
Selitä asiakkaalle mikä järjestelmä kohteeseen on asennettu.
Varmista, että täytät oikeat asennuksen tiedot lukuun "Mitä on
tehtävä ennen käyttöä" ulkoyksikön käyttöoppaassa.
Kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja
Tämä tuote sisältää Kioton ilmastosopimuksen piiriin kuuluvia
fluorattuja kasvihuonekaasuja.
Kylmäainetyyppi: R410A
(1)
GWP
-arvo: 1975
(1)
GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
Eurooppalainen tai paikallinen lainsäädäntö voi edellyttää
säännöllisiä tarkastuksia kylmäainevuotojen varalta. Kysy lisätietoja
paikalliselta jälleenmyyjältä.
Asennuspaikan valinta
(Katso kuva 1 ja kuva 2)
1Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää
seuraavat ehdot.
- Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
- Mikään ei tuki ilmakanavia.
- Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
- Valekatto ei ole selkeästi kallistunut.
- Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata.
- Syttyvän kaasun vuotaminen ei ole mahdollista.
- Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
- Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallitun rajan
sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
- Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, virtajohdot ja tiedonsiirtojohdot
vähintään 1 metrin päässä televisioista ja radioista. Tämä
estää sähkölaitteiden kuvahäiriöt ja kohinat. (Häiriöitä
saattaa esiintyä sähköisen aallon olosuhteista riippuen,
vaikka 1 metrin etäisyys pidetään.)
- Kun asennat langatonta kaukosäädinsarjaa, langattoman
kaukosäätimen ja sisäyksikön etäisyys voi olla lyhyempi,
jos huoneessa on sähköisesti syttyviä loistevalaisimia.
Sisäyksikkö on asennettava mahdollisimman kauas
loistevalaisimista.
- Älä aseta kosteudelle arkoja esineitä ulko- tai sisäyksiön alle.
Laitteeseen tai kylmäaineputkiin tiivistyvän kosteuden,
ilmansuodattimeen kertyvän lian tai putkiston tukoksen takia
laitteesta voi tietyissä oloissa tippua nestettä, joka voi
vahingoittaa laitteen alla olevia esineitä.
2Varmista, että ilman imu- ja poistopuolelle on asennettu suojus
estämään tuulettimen siipien ja lämmönvaihtimen
koskettaminen.
Suojauksen tulee täyttää asianmukaiset eurooppalaiset ja
kansalliset määräykset.
3Käytä ripustuspultteja asennukseen. Tarkista, onko katto
riittävän vahva kestämään sisäyksikön painon. Jos vaara on
olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
1Kattoaukon suhde yksikön ja ripustuspulttien sijaintiin. (Katso
kuva 5)
MalliA (mm)B (mm)
15~32550588
40~50700738
63~8010001038
100~12514001438
1Sisäyksikkö
2Putki
3Ripustuspulttien jako (x4)
4Ripustuspulttien jaon etäisyys
Asennusta varten valitse yksi luetelluista vaihtoehdoista.
2
Takaimu, vakioasennus (Katso kuva 6a)
1
2
4
3
1Kattopinta
2Kattoaukko
3Huoltopaneeli (lisävaruste)
4Ilmansuodatin
5Tuloilmakanava
6Kanavan huoltoaukko
7Vaihdettava levy
Asennettaessa takakanava ja kanavan huoltoaukko (Katso
kuva 6b)
Asennettaessa takakanava, mutta ei kanavan huoltoaukkoa
(Katso kuva 6c)
HUOMAA
HUOMAA
Ennen yksikön asennusta (jos kanava asennetaan,
mutta ei kanavan huoltoaukkoa): suodatinten asentoa
on muutettava.
1Irrota suodatin/suodattimet
yksikön ulkopuolelta
2Irrota vaihdettava levy
3Kiinnitä suodatin/suodattimet
yksikön sisäpuolelle
4Kiinnitä vaihdettava levy
takaisin paikalleen
Asennettaessa tuloilmakanava valitse kiinnitysruuvit,
jotka työntyvät enintään 5 mm laipan sisäpuolelle, jotta
estetään suodattimen vahingoittuminen suodattimen
kunnossapidon yhteydessä.
1Tuloilmakanava
2Laipan sisäpuoli
3Kiinnitysruuvi
12
3
≤5 mm
Tuloilmapaneelin kiinnitys kangasliitännällä (Katso kuva 7a)
Tuloilmapaneelin kiinnitys suoraan (Katso kuva 7b)
Yksikköä voidaan käyttää alaimun kanssa vaihtamalla
vaihdettavan levyn tilalle suodattimen pitolevy.
1Suodattimen pitolevy ja suodatin/suodattimet
2Vaihdettava levy
HUOMAA
Jos asennustapa on muu kuin vakioasennus, kysy
asennusohjeet Daikin-jälleenmyyjältä.
2Tämän sisäyksikön tuulettimen nopeus on esiasetettu siten, että
ulkoinen staattinen paine pysyy vakiona.
3Asenna ripustuspultit.
(Käytä ripustuspultteina M10-kokoisia pultteja.) Käytä ankkureita
olemassa oleviin kattoihin ja ankkureita tai muita erikseen
hankittavia lujitusrakenteita uusiin kattoihin vahvistamaan kattoa
niin, että se kestää yksikön painon.
Asennusesimerkki
(Katso kuva 3)
1Ankkuri
2Sisäkatto
3Pitkä mutteri tai liitosmutteri
4Ripustuspultti
5Sisäyksikkö
HUOMAA
Kaikki yllä mainitut osat ovat erikseen hankittavia.
Jos asennustapa on muu kuin vakioasennus, kysy
asennusohjeet jälleenmyyjältä.
Sisäyksikön asennus
Kun asennat lisävarusteita (lukuun ottamatta tuloilmapaneelia), lue
myös lisävarusteiden asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteista
riippuen voi olla helpompi asentaa lisävarusteet ennen sisäyksikön
asentamista.
1Asenna sisäyksikkö väliaikaisesti.
- Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva
kannatin lujasti mutterin ja aluslaatan avulla sekä ylä- että
alapuolelta. (Katso kuva 4)
- Älä asenna yksikköä kallelleen. Sisäyksikkö on varustettu
sisäänrakennetulla tyhjennyspumpulla ja uimurikytkimellä.
(Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen
vastaisesti, uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja
laitteesta voi tippua vettä.)
- Tarkista, että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat vaakatasossa
vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella kohdan
kuva 9 mukaisesti.
1Vesivaaka
2Vinyyliputki
3Kiristä yläpuolen mutteri.
Kanavan asennus
Kiinnitä erikseen hankittava kanava.
Tuloilmapuoli
- Kiinnitä kanava ja ilmanoton puolen laippa (ei sisälly
toimitukseen).
- Kääri ilmanoton puolen laippa ja kanavan kiinnitysalue
alumiiniteipillä tai vastaavalla ilman poistumisen estämiseksi.
Kun kiinnität kanavan ilmanoton puolelle, muista kiinnittää
suodatin ilmakanavan sisään ilmanoton puolelle. (Käytä
ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään 50 %
gravimetrisesti määritettynä.)
Mukana toimitettua suodatinta ei käytetä ilmanottokanavan
ollessa kiinnitettynä.
3
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.