deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of February 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P480520-14D
Page 3
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
13.2.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen. 16
13.3 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä.................... 16
13.4 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta.............................. 16
13.5 Tietoja kylmäaineesta................................................................. 16
14 Vianetsintä16
15 Hävittäminen17
1Tietoja asiakirjasta
1.1Tietoa tästä asiakirjasta
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
f Ruuvit (paperisen asennuskaavan tilapäistä sisäyksikköön
kiinnittämistä varten)
g Nippusiteet
h Metallipidike
i Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki), pieni
(sähköjohdot)
j Tyhjennysletku
k Eristepala: Pieni (nesteputki)
l Eristepala: Suuri (kaasuputki)
m Eristepala (tyhjennysputki)
3Valmistelu
3.1Asennuspaikan valmisteleminen
3.1.1Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle,
jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai
kevyeen teollisuusympäristöön.
▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
A Pienin etäisyys seinästä (katso alla)
B Pienin ja suurin etäisyys lattiasta (katso alla)
C luokka 20~63:
≥214mm: Asennus vakiokoristepaneelin kanssa
≥256mm: Asennus design-koristepaneelin kanssa
≥294mm: Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin
kanssa
≥263mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
luokka 80~100:
≥256mm: Asennus vakiokoristepaneelin kanssa
≥298mm: Asennus design-koristepaneelin kanssa
≥306mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
≥316mm: Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin kanssa
luokka 125:
≥298mm: Asennus vakiokoristepaneelin kanssa
≥340mm: Asennus design-koristepaneelin kanssa
≥348mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
≥378mm: Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin
kanssa
a Sisäyksikkö
b Valaistus (kuva näyttää kattoon kiinnitetyn valaistuksen,
mutta myös upotetut valot ovat sallittuja)
c Tuuletin
d Staattinen tilavuus (esimerkki: pöytä)
▪ A: Pienin etäisyys seinästä. Riippuu ilmavirran suunnista kohti
seinää.
a Ilman ulostulo ja kulmat auki
b Ilman ulostulo suljettu, kulmat auki (valinnainen
estopalasarja tarvitaan)
c Ilman ulostulo ja kulmat suljettu (valinnainen estopalasarja
tarvitaan)
▪ B: Pienin ja suurin etäisyys lattiasta:
▪ Vähintään: 2,7 m vahingossa tapahtuvan koskettamisen
välttämiseksi.
▪ Enintään: Riippuu ilmavirran suunnista ja kapasiteettiluokasta.
Varmista myös, että Ceiling height ‑kentän asetus vastaa
todellista tilannetta. Katso "5.1Kenttäasetus"[49].
Jos ilman virtaussuunta
on…
FXFQ20~100FXFQ125
Niin B
Joka suuntaan≤3,5m≤4,2m
4 suuntaan
3 suuntaan
(a)
(a)
(a) Valinnainen estosarja tarvitaan
≤4,0m≤4,5m
≤3,5m≤4,2m
Asennus- ja käyttöopas
4
FXFQ20~125BVEB
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
4P540926-1D – 2019.09
Page 5
4 Asennus
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
acbd
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
2
1
2
1
2
1
2
1
AB
1
1
2
C
a
b c
2
1
2
D
4Asennus
4.1Sisäyksikön kiinnitys
4.1.1Sisäyksikön asentamisohjeita
TIETOJA
Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi
olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
▪ Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa. Asenna raikkaan
b Aluslevy (tarvike)
c Riippuva kannatin (kiinnitetty yksikköön)
a Yksikön keskikohta
b Kattoaukon keskikohta
c Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
A Asennus vakiokoristepaneelin kanssa
B Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
C Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin kanssa
D Asennus design-koristepaneelin kanssa
a Alaslaskettu katto
b Asennusohjain (tarvike)
c Yksikkö
Asennus- ja käyttöopas
5
Page 6
4 Asennus
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
bc
a
dd
≥100
≤675
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
▪ Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki 4 kulmaa ovat suorassa.
a Taso
b Vinyyliputki
c Vesivaaka
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus:
Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen
vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan),
uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi
tippua vettä.
4.1.2Poistoputkiston asentamisohjeita
Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti.
Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
▪ Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä.
▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja
ulkohalkaisija 32mm).
▪ Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä
ripustustankoja kuvan mukaisesti.
c Nousutyhjennysputki (sisähalkaisijaltaan 25mm:n ja
▪ Nousuputkisto: ≤300 mm yksiköstä, ≤675 mm kohtisuoraan
yksiköstä.
Asennus- ja käyttöopas
6
a Metallikiristin (tarvike)
b Tyhjennysletku (tarvike)
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Metallikiristin (tarvike)
d Suuri tiiviste (tarvike)
e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputki (ei sisälly toimitukseen)
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos
sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy
liittää tilapäisesti yksikköön.
Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty
1 Kytke sähköjohdot tilapäisesti.
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 7
4 Asennus
b
a
c
N L
≥100 mm
e
d
c
b
a
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
▪ Irrota kytkinrasian kansi (a).
▪ Liitä käyttöliittymä ja tiedonsiirtojohdot (b).
▪ Liitä virtalähde (1~ 220–240V 50/60Hz) ja maa (c).
▪ Kiinnitä kytkinrasian kansi (a) takaisin.
2 Kytke virta päälle.
3 Käynnistä jäähdytys (katso "6.2Koekäytön
suorittaminen"[410]).
4 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä.
a Muovinen kastelukannu
b Poistoaukko huoltoa varten (sisältää kumitulpan). Tätä
poistoaukkoa käytetään tippavesialtaan tyhjennykseen.
c Tyhjennyspumpun sijainti
d Poistoputkiliitäntä
e Tyhjennysputki
5 Kytke virta pois päältä.
6 Irrota sähköjohdot.
▪ Irrota kytkinrasian kansi.
▪ Kytke tehonsyöttö ja maadoitus irti.
▪ Kytke käyttöliittymä irti.
▪ Kiinnitä kytkinrasian kansi takaisin.
Kun sähkökytkennät on jo tehty
1 Käynnistä jäähdytys (katso "6.2Koekäytön
suorittaminen"[410]).
2 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä (katso "Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä
tehty"[46]).
4.2Kylmäaineputkiston liitännät
VAARA: PALAMISEN VAARA
4.2.1Kylmäaineputkiston liittäminen
sisäyksikköön
HUOMIO
Asenna kylmäaineputket tai -komponentit asentoon, jossa
ne eivät todennäköisesti pääse altistumaan millekään
aineelle, joka voisi syövyttää kylmäainetta sisältäviä
komponentteja, ellei komponentteja ole valmistettu
syöpymättömistä materiaaleista tai suojattu
asianmukaisesti syöpymiseltä.
▪ Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä.
▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
▪ Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
A Kaasuputkisto
B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen)
b Nippusiteet (tarvike)
c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön)
e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi
aiheuttaa kondensaatiota.
4.3Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta,
jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3mm ja joka tarjoaa
täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Yhteiskytkentäkaapeli4-johdinkaapeli 1,5mm2 ~ 2,5mm2, sopii
Käyttöliittymän kaapeliSuojattu vinyylijohto, vaippa ja kaapelit
Suositeltava erikseen
hankittava sulake
MaavuotosuojakatkaisinSoveltuvaa lainsäädäntöä on
(a)
MCA
0,5A 0,6A 0,7A 1,2A1,3A 1,4A
Jännite220~240V
Vaihe1~
Taajuus50/60Hz
Johtojen
koot
Soveltuvaa lainsäädäntöä on
noudatettava
220~240V:lle
H05RN-F (60245 IEC 57)
0,75–1,25mm² (2johdinta)
Enintään 500m
H03VV-F (60227 IEC 52)
16A
noudatettava
(a) MCA=Piirin vähimmäisampeerit. Ilmoitetut arvot ovat
maksimiarvot (katso sähkötiedot yhdessä sisäyksiköiden
kanssa tarkkoja arvoja varten).
HUOMIOITAVAA
Kun suljet huoltokantta, varmista, että ruuvien
kiristysmomentti on ≤1,5N•m.
Johdotusesimerkki
Katso täydellinen järjestelmäesimerkki asentajan ja käyttäjän
viiteoppaasta osoitteesta: http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/.
4.3.2Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Katso ohjeita koristepaneelin ja anturisarjan
kiinnittämisestä paneelin tai sarjan mukana toimitetusta
asennusoppaasta.
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään
toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin johtimen
välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat
erillään. Ne saavat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea
rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi.
2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että
numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke
maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet
eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
a Virtalähde
b Pääkytkin
c Virtajohdot
d Yksikön yhteiskytkentäjohto
e Kytkin
f Sulake
g BS-yksikkö (vain REYQ)
h Sisäyksikkö
i Käyttöliittymä
a Huoltokansi (takana kytkentäkaavio)
b Kaapelien aukko
c Virtalähteen liitäntä (sisältää maadoituksen)
d Nippuside
e Käyttöliittymän ja yhteiskytkentäkaapelin liitäntä
Asennus- ja käyttöopas
8
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 9
5 Configuration
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
abc
5Configuration
5.1Kenttäasetus
Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista
asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
▪ Kattokorkeus
▪ Design-koristepaneeli (jos on)
▪ Ilman virtaussuunta
▪ Ilmamäärä, kun termostaattiohjaus on pois päältä
▪ Ilmansuodattimen puhdistusaika
Asetus: Kattokorkeus
Asetuksen täytyy vastata todellista etäisyyttä lattiaan,
kapasiteettiluokkaa ja ilmavirran suuntia.
▪ Katso tietoja ilman virtauksesta 3 ja 4 suuntaan (jotka vaativat
Kun koristepaneelin tyyppi asennetaan tai vaihdetaan, tarkista AINA,
että oikeat arvot on asetettu.
Jos käytetään koristepaneelia…Niin
MC1C2
vakio tai itsestään puhdistuva13
Design02
(23)
Asetus: Ilman virtaussuunta
Asetuksen täytyy vastata todellisia käytettäviä ilmavirran suuntia.
Katso valinnaisen estopalasarjan asennusopas ja käyttöliittymän
opas.
Oletusarvo: 01 (= ilman suuntaus joka suuntaan)
Esimerkki:
(1)
(1)
1501
Jos haluatNiin
(1)
UlkoyksikköMC1C2
Jäähdytyskäytön
aikana
Lämmityskäytön
aikana
(2)
LL
Asetustilavuus
(2)
LL
Asetustilavuus
12
(2)
(2)
(22)
12
(22)
601
02
301
02
Asetus: Ilmansuodattimen puhdistusaika
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se
määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin
käyttöliittymässä. Langatonta käyttöliittymää käytettäessä on
asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
(1)
Niin
MC1C2
±2500h (vähäinen)10 (20)001
±1250h (voimakas)02
Ei ilmoitusta302
Samanaikaiskäyttöjärjestelmän yksittäinen asetus
Aliyksikön asetuksiin kannattaa käyttää valinnaista käyttöliittymää.
Suorita seuraavat vaiheet:
2 Muuta toinen koodinumero arvoon 02, jotta aliyksikkö voidaan
asettaa erikseen.
Jos haluat asettaa aliyksikön…Niin
(1)
MC1C2
Yhdistetty asetus21(11) 0101
Erillinen asetus02
3 Suorita kenttäasetus pääyksikölle.
4 Kytke päävirtakytkin pois päältä.
5 Irrota kauko-ohjain pääyksiköstä ja liitä se aliyksikköön.
6 Vaihda erilliseen asetukseen.
7 Aseta aliyksikön kenttäasetukset.
8 Katkaise päävirransyöttö tai, jos käytössä on useita aliyksiköitä,
toista edelliset vaiheet kaikille aliyksiköille.
9 Irrota käyttöliittymä aliyksiköstä ja yhdistä se uudelleen
pääyksikköön.
Kauko-ohjaimen johtoja ei tarvitse vetää uudelleen pääyksiköstä, jos
käytetään valinnaista käyttöliittymää. (Irrota kuitenkin pääyksikön
käyttöliittymän riviliittimeen liitetyt johdot)
a Ilman suuntaus joka suuntaan
b Ilman virtaus 4 suuntaan (kaikki ilman poistoaukot auki, 2
c Ilman virtaus 3 suuntaan (1 ilman poistoaukko suljettu,
Asetus: Ilmamäärä, kun termostaattiohjaus on pois päältä
Tämän asetuksen täytyy vastata käyttäjän tarpeita. Se määrittää
sisäyksikön tuulettimen nopeuden, kun termostaatti on pois päältä.
1 Jos tuuletin on asetettu toimimaan, aseta ilmamäärän nopeus:
kaikki kulmat auki) (valinnainen estopalasarja tarvitaan)
(1)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
• M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
• C1: Ensimmäinen koodinumero
• C2: Toinen koodinumero
•: Oletusarvo
(2)
Tuulettimen nopeus:
• LL: Tuulettimen hidas nopeus
• Asetustilavuus: Tuulettimen nopeus vastaa käyttäjän kaukosäätimen tuulettimen nopeuspainikkeella asettamaa nopeutta (hidas, keskitaso,
nopea).
Käytä yksikköä aina termistorien ja/tai paineanturien/kytkimien kanssa. Muuten kompressori saattaa palaa.
6.1Tarkistuslista ennen käyttöönottoa
Tarkista ensin alla luetellut kohteet yksikön asennuksen jälkeen. Kun
kaikki tarkistukset on tehty, yksikkö täytyy sulkea. Käynnistä yksikkö,
kun se on suljettu.
Asennus- ja käyttöopas
9
Page 10
6 Käyttöönotto
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
Return Setting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Position 0
Low
Return Setting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Low
Position 0
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti.
Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön
koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on
kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet on
asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole
ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran
jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita
sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia.
Kylmäainevuotoja EI ole.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein
eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat
kokonaan auki.
#ToimenpideTulos
2Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
3Valitse Test Operation.
4Paina.Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
5Paina 10sekunnin
Koekäyttö alkaa.
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3minuutin ajan.
4 Tarkista ilmavirran suunnan toiminta (vain sisäyksiköt, joissa on
kääntöläpät).
#ToimenpideTulos
1Paina.
6.2Koekäytön suorittaminen
Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä
katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA
Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia
muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa.
Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta
painetaan.
1 Suorita alustavat vaiheet.
#Toimenpide
1Avaa nesteen sulkuventtiili ja kaasun sulkuventtiili
irrottamalla kansi ja kiertämällä kuusioavaimella
vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
2Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi.
3Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
#ToimenpideTulos
1Siirry aloitusvalikkoon.
2Valitse Position 0.
3Vaihda asento.Jos sisäyksikön ilmavirran
läppä liikkuu, toiminta on
OK.
Jos ei, toiminta ei ole OK.
4Paina.Aloitusvalikko tulee esiin.
5 Lopeta koekäyttö.
#ToimenpideTulos
1Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
2Valitse Test Operation.
Asennus- ja käyttöopas
10
3Paina.Yksikkö palaa normaaliin
toimintatilaan, ja
aloitusvalikko tulee esiin.
FXFQ20~125BVEB
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
4P540926-1D – 2019.09
Page 11
7 Hävittäminen
b
a
c
,
A
INDOOR
OUTDOOR
6.3Vikakoodit koekäytön
suorittamisen aikana
Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat vikakoodit
voivat näkyä käyttöliittymässä:
VikakoodiMahdollinen syy
Mitään ei näy
(asetettua lämpötilaa
ei näytetä)
E3, E4 tai L8▪ Sulkuventtiilit ovat kiinni.
E7Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
L4Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
U0Sulkuventtiilit ovat kiinni.
U2▪ Jännitteen epätasapaino.
U4 tai UFYksiköiden välinen haarajohdotus on väärä.
UAUlkoyksikkö ja sisäyksikkö eivät ole
▪ Johdotus on irti tai virheellinen
(virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulkoja sisäyksiköiden välillä, sisäyksikön ja
käyttöliittymän välillä).
▪ Ulko- tai sisäyksikön piirilevyn sulake on
palanut.
▪ Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
yksi vaihe.
Huomautus: Laitetta ei voida käyttää.
Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen
ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa
kolmesta.
▪ Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
yksi vaihe. Huomautus: Laitetta ei voida
käyttää. Katkaise virta, tarkista johdotus
uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon
paikkaa kolmesta.
yhteensopivia.
7Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
8Tekniset tiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko sarja on saatavana kohteesta
Daikin Business Portal (todentaminen vaaditaan).
8.1Putkikaavio: Sisäyksikkö
a Nesteputken liitäntä
b Kaasuputken liitäntä
c Lämmönvaihdin
8.2Kytkentäkaavio
8.2.1Yhdistetty kytkentäkaavion selitys
Tietoja sovelletuista osista ja numeroinnista on yksikön
kytkentäkaaviossa. Osat on numeroitu arabialaisilla numeroilla
nousevassa järjestyksessä, ja numerointi esitetään alla olevassa
yleiskuvauksessa symbolilla "*" osakoodissa.
Tämän jaetun ilmastointilaitteen sisäyksikköä voidaan käyttää
lämmitys/jäähdytyssovelluksissa.
HUOMIOITAVAA
Älä käytä järjestelmää muihin tarkoituksiin. Laadun
heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä
tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten
jäähdytykseen.
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset:
Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän
myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä
rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta
lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.
10Käyttöliittymä
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa
tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen
käyttöoppaassa.
11Ennen käyttöä
VAROITUS
Tämä yksikkö sisältää sähköisiä ja kuumia osia.
VAROITUS
Varmista ennen yksikön käyttöä, että asentaja on
suorittanut asennuksen oikein.
Asennus- ja käyttöopas
12
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 13
12 Käyttö
HUOMIO
Pitkällinen altistuminen ilmavirralle on terveydelle
haitallista.
HUOMIO
Happivajeen välttämiseksi tuuleta huonetta riittävästi, jos
polttimen sisältävää laitetta käytetään yhdessä
järjestelmän kanssa.
HUOMIO
ÄLÄ käytä järjestelmää, kun käytetään huoneen
kaasutustyyppistä hyönteismyrkkyä. Yksikköön voi
kerääntyä kemikaaleja, mikä voi vaarantaa kemikaaleille
yliherkkien henkilöiden terveyden.
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä virta päälle vähintään 6 tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi ja jotta kampikammion
lämmitin saa virtaa.
Tämä käyttöopas koskee alla mainittuja järjestelmiä, joissa on
standardiohjaus. Ennen käyttöönottoa ota yhteys jälleenmyyjään
saadaksesi tiedot oman järjestelmäsi tyyppiä ja merkkiä vastaavasta
toiminnasta. Jos laitteessasi on mukautettu ohjausjärjestelmä, pyydä
jälleenmyyjältä omaa järjestelmääsi koskevat ohjeet.
Toimintatilat:
▪ Lämmitys ja jäähdytys (ilma-ilma).
▪ Vain tuuletin -käyttö (ilma-ilma).
12Käyttö
12.1Järjestelmän käyttäminen
12.1.1Tietoja järjestelmän käyttämisestä
▪ Laitteen suojaamiseksi vaurioitumiselta kytke päävirtakytkin päälle
6 tuntia ennen käyttöönottoa.
▪ Jos päävirtakytkin kytketään pois päältä käytön aikana, käyttö
alkaa automaattisesti uudelleen kun virta palaa.
12.1.2Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain
tuuletin- ja automaattisesta käytöstä
▪ Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole
vika.
Jäänpoistosta ilmoitetaan sisäyksikön näytössä kuvakkeella
.
Kuumakäynnistys
Lämmitystoiminnan alkaessa sisäyksikön puhallin on automaattisesti
pysähtyneenä; näin estetään kylmän ilman virtaaminen yksiköstä
sisätiloihin. Käyttöliittymän näytössä näkyy . Voi kestää
jonkin aikaa, ennen kuin tuuletin käynnistyy. Tämä ei ole vika.
12.1.4Järjestelmän käyttäminen
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse haluttu toimintatila.
Jäähdytystoiminta
Lämmitystoiminta
Vain tuuletin -toiminta
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.
12.2Kuivausohjelman käyttäminen
12.2.1Tietoja kuivausohjelmasta
▪ Tämän ohjelman tehtävä on vähentää huoneilman kosteutta
pudottamalla mahdollisimman vähän lämpötilaa (huoneen
minimaalinen jäähdytys).
▪ Mikrotietokone määrittää automaattisesti lämpötilan ja tuulettimen
nopeuden (niitä ei voi asettaa käyttöliittymällä).
▪ Järjestelmä ei ala toimia, jos huonelämpötila on alhainen (<20°C).
12.2.2Kuivausohjelman käyttäminen
Käynnistys
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse (huoneilman kuivaus).
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa
toimia.
Pysäytys
3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan
odota vähintään 5minuuttia.
12.1.3Tietoja lämmitystoiminnasta
Asetetun lämpötilan saavuttamisessa voi kestää pidempään
yleisessä lämmitystoiminnassa kuin jäähdytystoiminnassa.
Seuraavat toiminnot suoritetaan, jotta lämmitysteho ei heikkene tai
kylmää ilmaa ei puhalleta.
Sulatustoiminto
Lämmityskäytössä ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan jäätyminen
lisääntyy ajan mittaan rajoittaen energiansiirtoa ulkoyksikön
kierukkaan. Lämmitysteho laskee, ja järjestelmän täytyy siirtyä
jäänpoistotilaan voidakseen poistaa jäätä ulkoyksikön kierukasta.
Jäänpoiston aikana sisäyksikön puolen lämmitysteho laskee
tilapäisesti, kunnes jäänpoisto on suoritettu. Yksikön täysi
lämmitysteho palaa jäänpoiston jälkeen.
Sisäyksikkö pysäyttää tuuletinkäytön, kylmäainejakson suunta
vaihtuu ja ulkoyksikön kierukan jäänpoistoon käytetään energiaa
rakennuksen sisältä.
Seuraavissa tilanteissa ilmavirran suunta saattaa poiketa näytöllä
olevasta, koska mikrotietokone ohjaa ilmavirtaa.
JäähdytysLämmitys
▪ Kun huoneenlämpötila on
alhaisempi kuin asetettu
lämpötila.
▪ Käyttöä aloitettaessa.
▪ Kun huoneen lämpötila on
korkeampi kuin asetettu
lämpötila.
▪ Jäänpoistotoiminnon aikana.
Asennus- ja käyttöopas
13
Page 14
13 Kunnossapito ja huolto
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction
Energy Saving Options
Schedule
Maintenance Information
Configuration
ReturnSetting
Main Menu 1/2
Circulation Airflow
Individual Air Direction
Energy Saving Options
Schedule
Maintenance Information
Configuration
ReturnSetting
ReturnSetting
Circulation Airow
Enable/Disable
Enable
ReturnSetting
ReturnSetting
Circulation Airow
Save the settings?
YesNo
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
ReturnSetting
Air Volume/direction
Air VolumeDirection
Auto
Auto
JäähdytysLämmitys
▪ Käytettäessä jatkuvasti vaakatason ilmavirtaussuuntaa.
▪ Kun kattoon ripustetun tai seinään kiinnitetyn yksikön
jäähdytyksen aikana käytetään jatkuvaa käyttöä ja alas
suunnattua ilmavirtaa, mikrotietokone saattaa ohjata
virtaussuuntaa, jolloin myös käyttöliittymän näyttö muuttuu.
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää seuraavilla tavoilla:
▪ Ilmavirran säätöläppä säätää itse asentoaan.
▪ Käyttäjä voi asettaa ilmavirran suunnan kiinteäksi.
▪ Automaattinen ja haluttu asento .
VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai vaakasuoria
siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat
jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
HUOMIOITAVAA
▪ Läpän liikerajaa voidaan muuttaa. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä. (vain kaksoisvirtaus, monivirtaus,
nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty).
▪ Vältä käyttämästä vaakasuoraa suuntaa . Se
saattaa aiheuttaa kosteuden tai pölyn kiinnittymistä
kattoon tai läppään.
12.4Aktiivinen kiertoilmavirta
Käytä aktiivista kiertoilmavirtaa huoneen nopeaa lämmittämistä ja
jäähdyttämistä varten.
12.4.1Aktiivisen kiertoilmavirran
käynnistäminen
1 Aseta aktiivinen kiertoilmavirta
1Siirry aloitusnäyttöön.
6Siirry aloitusnäyttöön.
7Tarkista, onko ilmamäärä/
ilmavirta asetettu
automaattiseksi. Jos ei ole,
aseta automaattiseksi.
2 Kytke yksikkö päälle käyttöliittymällä.
13Kunnossapito ja huolto
13.1Huoltoa ja kunnossapitoa koskevia
varotoimenpiteitä
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. Koska tuuletin pyörii suurella
nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä
pätevää huoltomiestä suorittamaan nämä työt.
Loppukäyttäjä voi kuitenkin puhdistaa ilmansuodattimen,
imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoiset paneelit.
VAROITUS
Älä milloinkaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle väärää
kokoa olevaa sulaketta tai muuta johtoa. Johdon tai
kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai
aiheuttaa tulipalon.
2Paina.
3Valitse Aktiivinen
kiertoilmavirta
4Valitse Ota käyttöön ja
Vahvista.
5Vahvista asetus.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että
sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten
yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä,
kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä,
tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen,
kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla
pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli
puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden
käsittelemistä.
HUOMIOITAVAA
Kun puhdistat lämmönvaihdinta, muista irrottaa kytkinrasia,
tuuletinmoottori, tyhjennyspumppu ja uimurikatkaisin. Vesi
tai pesuaine saattaa heikentää elektronisten
komponenttien eristystä ja aiheuttaa niiden palamisen.
Asennus- ja käyttöopas
14
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 15
13 Kunnossapito ja huolto
1
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
45°
1
2
1
2
13.2Ilmansuodattimen, imusäleikön,
ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen
HUOMIO
Kytke yksikkö pois päältä ennen ilmansuodattimen,
imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten paneelin
puhdistamista.
13.2.1Ilmansuodattimen puhdistaminen
Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan käyttöliittymässä voi näkyä TIME TO CLEAN
AIR FILTER ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee
näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin (=lisävaruste).
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä vettä, jonka lämpötila on 50°C tai korkeampi.
Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
1 Avaa imusäleikkö.
Vakio paneeli:
3 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja
neutraalia puhdistusainetta.
4 Kuivaa ilmansuodatin varjossa.
5 Kiinnitä ilmansuodatin ja sulje imusäleikkö.
6 Kytke virta päälle.
7 Paina FILTER SIGN RESET ‑painiketta.
Tulos: TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoitus katoaa
käyttöliittymästä.
13.2.2Imusäleikön puhdistaminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä vettä, jonka lämpötila on 50°C tai korkeampi.
Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
4 Puhdista imusäleikkö. Pese se pehmeällä harjalla ja vedellä tai
neutraalilla pesuaineella. Jos imusäleikkö on hyvin likainen,
pese se tavanomaisella keittiön pesuaineella, anna sen
vaikuttaa noin 10minuuttia ja pese sitten vedellä.
5 Kiinnitä ilmansuodatin ja imusäleikkö ja sulje imusäleikkö.
13.2.3Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien
puhdistaminen
VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Mahdollinen seuraus:
sähköisku tai tulipalo.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä.
Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ hankaa voimakkaasti, kun peset siipeä vedellä.
Mahdollinen seuraus: Pinnan tiiviste saattaa
kuoriutua pois.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa,
käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.
13.3Huolto, kun laite on ollut pitkään
käyttämättömänä
Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot (katso
"13.2.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen"[415] ja "13.2.3 Ilman
ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen"[416]).
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran
kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
13.4Huolto ennen pitkää
käyttämättömyyskautta
Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi. Lisätietoja vain tuuletinkäytöstä on
kohdassa "12.1.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
Järjestelmässä oleva kylmäaine on turvallista eikä yleensä
vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu
kosketuksiin polttimen, lämmittimen tai lieden liekin
kanssa, seurauksena voi olla haitallisia kaasuja.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä järjestelmää, ennen kuin huoltoteknikko on
vahvistanut, että kylmäaineen vuotokohta on korjattu.
14Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla
mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi
aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota
yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus täytyy teettää ammattitaitoisella
huoltohenkilöllä.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai
maavuotokatkaisin laukeaa usein tai
virtakytkin EI toimi oikein.
Jos laitteesta vuotaa vettä.Pysäytä laitteen toiminta.
Käyttökatkaisin ei toimi kunnolla.Katkaise virransyöttö.
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo
vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Jos järjestelmä ei toimi kunnolla yllä mainittuja tapauksia lukuun
ottamatta, eikä kyseessä ole mikään yllä mainituista vioista, tutki
järjestelmä seuraavasti.
TIETOJA
Katso lisää vianmääritysvihjeitä käyttäjän viiteoppaasta
osoitteessa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman
korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet,
yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja
asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
Käännä päävirtakytkin
POIS päältä.
Ilmoita asiasta asentajalle
ja kerro vikakoodi.
13.5Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä
kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
Asennus- ja käyttöopas
16
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXFQ20~125BVEB
4P540926-1D – 2019.09
Page 17
15Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.