Daikin FXCQ20M8V3B, FXCQ25M8V3B, FXCQ32M8V3B, FXCQ40M8V3B, FXCQ50M8V3B Operation manuals [pl]

...
Page 1
Instrukcja montażu i
instrukcja obsługi
Klimatyzatory typu
FXCQ20M8V3B FXCQ25M8V3B FXCQ32M8V3B FXCQ40M8V3B FXCQ50M8V3B FXCQ63M8V3B FXCQ80M8V3B FXCQ125M8V3B
Page 2
1
H
350
1500
100
1000
1500
100
4
3
1
2
1
3
100
4
5
2
4
3 4
7
6
2
1 3
5
4
1 2
2
20
5
CB6
1 2
726
5
680
640
600
520
3
4
20
20
AD2
20
7
5
1
3
3
2
4
6
5
5
8
1
300 mm
1~15 m
2
4
3
600
290
6 5
9
100 mm
1
9
10
7
1
2
3
56
4
10
12
1 2
T2
1
T F2
1
F P2
1
P
3 4
8
6
5
7
12 13
876
11
5 6 87 9
13 121011
11
13
1
2
7
8
9
1
2
3
4
3 4
5 6
Page 3
FXCQ20M8V3B FXCQ50M8V3B FXCQ25M8V3B FXCQ63M8V3B FXCQ32M8V3B FXCQ80M8V3B FXCQ40M8V3B FXCQ125M8V3B
Spis treści
Strona
Przed przystąpieniem do montażu ....................................................1
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego.....2
Wybór miejsca montażu ....................................................................2
Przygotowania do montażu ...............................................................3
Montaż urządzenia wewnętrznego .................................................... 3
Montaż przewodów czynnika chłodniczego....................................... 4
Montaż przewodów do odprowadzania skroplin................................4
Instalacja okablowania elektrycznego ...............................................5
Przykład instalacji okablowania i konfiguracja pilota
zdalnego sterowania..........................................................................6
Przykład instalacji okablowania ......................................................... 6
Konfiguracja w miejscu instalacji ....................................................... 7
Montaż panelu ozdobnego ................................................................8
Testowanie.........................................................................................8
Konserwacja...................................................................................... 8
Wymagania dotyczące utylizacji........................................................9
Schemat okablowania .....................................................................10
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA PRODUKCJI FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY INSTALACJI LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Klimatyzatory typu VRV
Instrukcja montażu i
instrukcja obsługi
Środki ostrożności
Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna. Dzieci należy pilnować, tak by nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach wymienionych poniżej.
•W miejscach, w których występuje olej mineralny albo oleje w postaci lotnej lub aerozolu, np. w kuchniach. (Mogą źle wpłynąć na części plastikowe.)
•W miejscach, w których występują gazy powodujące korozję, takie jak związki siarki. (Rury miedziane i spawy mogą skorodować.)
•W miejscach, gdzie występują są gazy palne, takie jak rozcieńczalniki lub benzyna.
• Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
•W pobliżu urządzeń generujących fale elektromagnetyczne. (Układ sterujący może działać nieprawidłowo.)
• Wszędzie tam, gdzie w powietrzu występuje duże stężenie soli, na przykład w pobliżu oceanu, a także w miejscach, w których występują duże wahania napięcia (np. w zakładach prze­mysłowych). W pojazdach, na statkach lub łodziach.
Wybierając miejsce instalacji, należy skorzystać z dołączonego papierowego wzornika.
Akcesoriów nie należy montować bezpośrednio na obudowie. Wiercąc otwory można uszkodzić przewody elektryczne, a w konsekwencji spowodować pożar.
Akcesoria
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Używany także jako
opakowanie
Zacisk
1 szt.
Papierowy wzornik
montażowy
1 szt.
Wąż na skropliny
Izolacja łączników
1 szt.
Po jednej
Przed przystąpieniem do montażu
Urządzenie powinno pozostawać w opakowaniu, dopóki nie zostanie przetransportowane do miejsca instalacji. Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać pasów z miękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania urządzenia.
Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
Przestroga dotycząca czynników chłodniczych z serii R410A: Podłączane urządzenia zewnętrzne muszą być przystosowane
wyłącznie do czynnika R410A. Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie
urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia. Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu do urządzenia w wyniku kontaktu zwierząt z częściami elektrycznymi może dojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
FXCQ20~125M8V3B Klimatyzatory typu VRV 4PW25081-3D
Śruby M5
Do wzornika
montażowego
4 szt.
Inne: instrukcja montażu i instrukcja obsługi
Podkładka do
wspornika wieszaka
8 szt.
do przewodu
gazowego
do przewodu
cieczowego
Akcesoria opcjonalne
Występują dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy. Należy wybrać pilot zdalnego sterowania zgodnie z życzeniem klienta i zamontować go w odpowiednim miejscu. Przy wyborze pilota należy korzystać z katalogów i literatury technicznej.
Panel ozdobny.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
1
Page 4
1
2
3
Poniższe punkty wymagają szczególnej uwagi podczas montażu oraz sprawdzenia po zakończeniu instalacji
Po sprawdzeniu
należy zaznaczyć
Czy urządzenie wewnętrzne jest pewnie zamocowane?
Urządzenie może upaść, wibrować albo hałasować.
Czy zakończono test szczelności instalacji gazowej?
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Czy urządzenie jest całkowicie zaizolowane?
Skroplona woda może ściekać.
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?
Skroplona woda może ściekać.
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej?
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Czy prawidłowo zainstalowano okablowanie elektryczne i przewody?
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Czy urządzenie jest bezpiecznie uziemione?
Niebezpieczeństwo w razie wystąpienia prądu upływowego.
Czy średnice przewodów są zgodne ze specyfikacją?
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza w urządzeniu wewnętrznym lub zewnętrznym?
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Czy zanotowano długości przewodów czynnika chłodniczego i ilość dodatkowego czynnika?
Ilość czynnika chłodniczego w systemie może być trudna do określenia.
Uwagi kierowane do montażysty
Aby zagwarantować poprawność montażu, należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Należy koniecznie poinstruować użytkownika na temat zasad prawidłowej obsługi systemu i pokazać użytkownikowi dołączoną instrukcję obsługi.
Należy wyjaśnić klientowi, jakiego typu system jest u niego zainstalowany. Należy koniecznie wypełnić odpowiednie informacje dotyczące instalacji w rozdziale instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego zatytułowanym "Czynności przed rozpoczęciem eksploatacji".
Wybór miejsca montażu
Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
• Nic nie może blokować przepływu powietrza.
• Musi być możliwe właściwe odprowadzanie skroplonej wody.
• Sufit podwieszany nie może być zauważalnie nachylony.
•Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności konserwacyjnych i serwisowych.
• Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi dać się poprowadzić przewody o długości mieszczącej się w dopuszczal­nym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.)
• Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
• Urządzenie wewnętrzne, zewnętrzne, kable zasilające i trans­misyjne muszą znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych i radiowych. Ma to zapobiegać powstawaniu zakłóceń obrazu i dźwięku w tych urządzeniach elektrycznych. (W zależności od warunków generowania fali elektrycznej zakłó­cenia mogą pojawić się mimo zachowania odległości 1 metra.)
Wysokość sufitu To urządzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na
wysokości do 3 m. Aby uniknąć przypadkowego dotykania urządzenia, zaleca się montowanie go na wysokości większej niż 2,5 m.
Do montażu należy używać śrub wieszakowych. Należy sprawdzić, czy strop wytrzyma ciężar urządzenia wewnętrz­nego. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić strop przed zamontowaniem urządzenia.
(Punkty charakterystyczne przydatne przy montażu oznaczono na papierowym wzorniku. Należy skorzystać ze wzornika wyznaczając punkty wymagające wzmocnienia.) Wymagana przestrzeń montażowa – patrz rysunek 1.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
W zależności od obowiązujących przepisów UE lub lokalnych może być konieczne przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem szczelności. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem.
(1)
: 1975
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
2
FXCQ20~125M8V3B
Klimatyzatory typu VRV
4PW25081-3D
Page 5
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
Przygotowania do montażu
Wzajemne położenie otworu w suficie, urządzenia i śrub. (Patrz
rysunek 2)
Model A B C D
FXCQ20~32
FXCQ40+50
FXCQ63
FXCQ80+125
Panel ozdobny Otwór w suficie Urządzenie wewnętrzne Śruba wieszakowa (x4) Odległość między śrubami wieszakowymi Zewnętrzne wymiary urządzenia Zewnętrzne wymiary panelu
Zrób w suficie otwór niezbędny do zainstalowania urządzenia, jeśli to konieczne. (W przypadku istniejących sufitów.)
•Wymiary otworu w suficie podano na papierowym wzorniku.
•W suficie należy wykonać otwór niezbędny do montażu. Przewody czynnika chłodniczego i skroplin, a także okablowanie pilota zdalnego sterowania (zbędne w przypadku pilota bezprzewodowego) i wyjście przewodu między urządzeniem wewnętrznym a zewnętrznym, należy doprowadzić od tej strony, po której znajduje się wylot. Odpowiednie informacje można znaleźć w podrozdziałach dotyczących prowadzenia przewodów i okablowania.
• Po wykonaniu otworu w suficie może zajść konieczność wzmocnienia belek sufitu w celu zachowania jego wypoziomo­wania i uniknięcia wibracji. Szczegółowe informacje należy uzyskać od budowlańców.
Zamontuj śruby. (należy stosować śruby o rozmiarze W3/8 albo M10.)
W przypadku istniejących stropów należy zastosować kotwy, a w przypadku nowych stropów – wpusty, kotwy lub inne elementy spoza wyposażenia, w celu wzmocnienia stropu. Przed podjęciem dalszych działań należy wyrównać odstęp między urządzeniem a sufitem.
Przykład montażu, patrz rysunek 3
Płyta stropowa Kotwa Długa nakrętka lub ściągacz Śruba Sufit podwieszany
UWAGA
Żaden z powyższych elementów nie należy do wyposażenia.
W przypadku instalacji w konfiguracjach innych niż standardowe, należy zwrócić się do dealera firmy Daikin o szczegółowe informacje.
990 820 780 1030 1205 1035 995 1245 1390 1220 1180 1430 1880 1710 1670 1920
Montaż urządzenia wewnętrznego
Instalując akcesoria dodatkowe (z wyjątkiem panelu ozdobnego), należy zapoznać się także ich instrukcjami montażu. W zależności od warunków lokalnych, być może łatwiej będzie zainstalować akcesoria dodatkowe przed zainstalowaniem urządzenia wewnętrznego. Jednak w przypadku istniejących sufitów, komplet części wlotu świeżego powietrza i odgałęzienie kanału należy zamontować przed zainstalowaniem urządzenia.
Tymczasowo zamontuj urządzenie wewnętrzne.
• Przymocuj wspornik wieszaka do śruby wieszakowej. Mocowanie powinno być pewne, wykonane przy użyciu nakrętki i podkładki po górnej i dolnej stronie wspornika wieszaka.
Mocowanie wspornika wieszaka, patrz rysunek 4
Nie należy do wyposażenie Podkładka (dostarczana z urządzeniem) Wspornik wieszaka Dokręcić (podwójna nakrętka)
Zamocuj papierowy wzornik. (Tylko w przypadku nowych sufitów.)
•Wymiary papierowego wzornika odpowiadają wymiarom otworu w suficie. Szczegółowe informacje należy uzyskać od budowlańców.
• Środek otworu w suficie zaznaczono na papierowym wzorniku. Środek urządzenia zaznaczono na etykiecie umieszczonej na obudowie oraz na papierowym wzorniku.
• Po wycięciu otworu na urządzenie pośrodku papierowego wzornika (dostarczonego z urządzeniem), należy go zamonto­wać za pomocą 4 dostarczonych śrub.
• Część prowadzącą papierowego wzornika należy zagiąć i wyregulować wysokość urządzenia, tak aby wycięcie w prowadnicy znalazło się na wysokości sufitu. Patrz rysunek 5.
Sufit Dolna powierzchnia sufitu Papierowy wzornik (dostarczany z urządzeniem) Część prowadząca (4 rogi) Część do wycięcia Śruby (4 szt., dostarczane z urządzeniem)
Wyreguluj wysokość urządzenia (tylko przypadku istniejących sufitów.)
Wytnij część prowadzącą papierowego wzornika, umieść na dolnej powierzchni urządzenia i wyreguluj wysokość urządzenia, tak aby wycięcie w prowadnicy znalazło się na wysokości dolnej powierzchni sufitu. Patrz rysunek 6.
Ustaw urządzenie we właściwym położeniu do montażu.
(Patrz rozdział "Przygotowania do montażu" na stronie 3.)
Sprawdź, czy urządzenie jest wypoziomowane.
• Urządzenia nie należy montować w pochyleniu. Urządzenie
• Korzystając z poziomnicy wodnej lub rurki winylowej napełnionej
Sufit Korpus urządzenia Część prowadząca Regulacja wysokości urządzenia Dolna powierzchnia sufitu
wewnętrzne jest wyposażone w wewnętrzną pompę do skroplin i wyłącznik pływakowy. (Jeśli urządzenie będzie nachylone w kierunku przeciwnym do wypływu skroplin, wyłącznik pływakowy może działać nieprawidłowo i spowodować ściekanie skroplin.)
wodą należy wypoziomować urządzenie w czterech rogach – patrz rysunek 7.
Poziom wody Rurka winylowa
FXCQ20~125M8V3B Klimatyzatory typu VRV 4PW25081-3D
Zdejmij papierowy wzornik (tylko w przypadku nowych sufitów).
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
3
Page 6
1-1.5
1.
1
2
1
2
3
4
1
2
3
Ø
Ø
Ø
Ø
1
1
2
4
5
3
1
2
3
4
5
Montaż przewodów czynnika chłodniczego
Informacje na temat montażu przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego zamieszczono w instrukcji montażu dołączonej do tego urządzenia. Przed przystąpieniem do montażu rur, należy sprawdzić, który typ czynnika chłodniczego będzie stosowany.
Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być instalowane przez wykwalifikowanego technika chłodnictwa oraz zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz krajowymi.
Należy używać obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla czynnika chłodniczego R410A.
Przed podłączeniem okolice połączeń kielichowych należy posmarować eterem lub olejem estrowym.
Aby zapobiec przedostaniu się do rury pyłów, wilgoci lub innych substancji obcych, należy zacisnąć ją na końcu albo zakleić taśmą.
Urządzenie zewnętrzne jest napełniane czynnikiem chłodniczym. Podłączając i odłączając przewody od urządzenia, należy korzystać
zarówno z klucza maszynowego, jak i klucza dynamometrycznego.
Klucz dynamometryczny Klucz maszynowy Złączka rur Nakrętka
Do układu czynnika chłodniczego nie należy wpuszczać żadnych substancji (np. powietrza itp.), poza właściwym czynnikiem chłodniczym.
W Tabeli 1 podano wymiary połączeń kielichowych i odpowiednie momenty obrotowe dokręcania. (Zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie kielicha i wycieki.)
Zakładając nakrętkę, należy posmarować kielich od wewnątrz olejem eterycznym lub estrowym i wstępnie dokręcić ręcznie (3 lub 4 obroty), a dopiero potem mocno dokręcić.
12
3
4
Montaż przewodów do odprowadzania skroplin
Przewody do odprowadzania skroplin należy zamontować w sposób przedstawiony na rysunku, podejmując środki zapobiegające kondensacji. Nieprawidłowy montaż przewodów może prowadzić do wycieków, a w konsekwencji do zamoczenia mebli i wyposażenia.
m
Wieszak
Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
• Przewody powinny być jak najkrótsze i przebiegać w dół, tak by w ich wnętrzu nie było zatrzymywane powietrze.
• Średnica przewodu powinna być nie mniejsza niż średnica przewodu połączeniowego (rura winylowa o średnicy nominalnej 25 mm i średnicy zewnętrznej 32 mm).
• Wsuń dostarczony wąż na skropliny do kielicha wylotowego, aż do białej taśmy.
• Dokręć zacisk, tak aby łeb śruby znajdował się w odległości mniejszej niż 4 mm od węża.
Metalowa część zacisku Wąż na skropliny Biała taśma (nie należy do
wyposażenia)
• Wąż na skropliny powinien być zaizolowany na odcinku wewnątrz budynku.
• Jeśli nie jest możliwe poprowadzenie węża na skropliny pod odpowiednim kątem nachylenia, należy go przymocować do pionowej rury na skropliny (nie należy do wyposażenia).
3
21
Połączenie rur należy sprawdzić pod kątem wycieków gazu.
Przewód cieczowy Przewód gazowy Izolacja połączenia przewodu
cieczowego (dostarczana z urządzeniem)
Izolacja połączenia przewodu gazowego (dostarczana z urządzeniem)
Zaciski (używać po 2 zaciski na izolację)
5
1
2
Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy przewietrzyć rejon instalacji. W przypadku kontaktu gazowego czynnika chłodniczego z ogniem, powstaje toksyczny gaz.
Po zakończeniu pracy należy upewnić się, czy nie ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym. Jeśli czynnik chłodniczy w stanie gazowym przedostanie się do wnętrza pomieszczenia i wejdzie w kontakt z otwartym ogniem, np. w piecu lub kuchence, może wydzielić się toksyczny gaz.
Tabela 1
Średnica
przewodu
6,4 9,5
12,7
15,9
Moment
obrotowy (N•m)
15~17
33~39
50~60
63~75
Wymiar kielicha A
(mm)
8,7~9,1 12,8~13,2 16,2~16,6
19,3~19,7
Kształt kielicha
±2
90°
45°
±2
A
R0.4~0.8
Jak montować przewody
Płyta stropowa Wspornik wieszaka Regulacja (310 lub mniej) Przewód odprowadzenia skroplin Wąż na skropliny (dostarczany z urządzeniem)
3 4
6 Metalowy zacisk (dostarczany z urządzeniem)
(Patrz rysunek 8)
Podłącz wąż do przewodów odprowadzenia skroplin i zaizoluj je.
Podłącz wąż na skropliny do wylotu skroplin urządzenia zewnętrznego, a następnie zaciśnij zaciskiem.
Środki ostrożności
Przewody odprowadzenia skroplin powinny być zamontowane na wysokości mniejszej niż 310 mm.
Przewody odprowadzenia skroplin powinny być zamontowane pod właściwym kątem względem urządzenia zewnętrznego, w odległości nie większej niż 300 mm od niego.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
4
FXCQ20~125M8V3B
Klimatyzatory typu VRV
4PW25081-3D
Page 7
UWAGA
TEST
Nachylenie podłączonego węża na skropliny nie powinno przekraczać 75 mm, tak aby kielich nie był narażony na dodatkowe obciążenie.
Aby uzyskać nachylenie w dół w stosunku 1:100, należy w odstępach od 1 do 1,5 m zamontować wieszaki.
W przypadku spinania kilku przewodów na skropliny, należy je zainstalować w sposób przedstawiony na rysunku – patrz rysunek 9. Średnice zbiegających się rur na skropliny powinny być dobrane stosownie do wydajności urządzenia.
1 Trójnik łączący rury na skropliny
2. Po zakończeniu montażu przewodów sprawdź, czy woda
wypływa bez przeszkód.
• Otwórz pokrywę wlotu wody i stopniowo wlewając około 2 l wody sprawdź, czy jest ona odprowadzana.
Sposób dolewania wody. Patrz rysunek 10.
1 Przenośna pompa 2 Pokrywa wlotu wody 3 Zamknięta 4 Otwarta 5 Pojemnik 6 Przewody czynnika chłodniczego 7 Wlot wody
Jeśli woda była dolewana przez wlot w obudowie wentylatora, należy pamiętać o nałożeniu pokrywki.
Jeśli instalacja okablowania elektrycznego została zakończona
Należy sprawdzić wypływ skroplin podczas pracy w trybie CHŁODZENIE – patrz rozdział "Testowanie" na stronie 8.
Jeśli instalacja okablowania elektrycznego nie została zakończona
Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej i podłącz do przyłączy jednofazowe źródło zasilania oraz pilota zdalnego sterowania. Patrz rysunek 11.
1 Szczegóły zacisków A i B 2 Klips 3 Płyta zaciskowa 4 Zasilanie jednofazowe 220 V-240 V 5 Skrzynka elektryczna 6 Płyta zaciskowa na przewody transmisyjne 7 Zacisk B 8 Przewody transmisyjne
9 Prowadnica 10 Przewody zasilające 11 Zacisk A 12 Płyta zaciskowa zasilania 13 Pokrywa skrzynki elektrycznej
• Następnie naciśnij przycisk pracy w trybie kontroli/testowania
na pilocie. Urządzenie przejdzie w tryb testowy. Naciskaj
przycisk wyboru trybu pracy , aż do wybrania trybu
nawiewu . Następnie naciśnij przycisk włączania/wyłączania
. Spowoduje to uruchomienie wentylatora i pompy skroplin
urządzenia wewnętrznego. Sprawdź, czy woda została
odprowadzona z urządzenia. Naciśnij , aby wrócić do pierwszego trybu.
TEST
Instalacja okablowania elektrycznego
Instrukcje ogólne
Wszystkie elementy spoza wyposażenia, materiały i procedury postępowania przy montażu instalacji elektrycznej muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
Stosować wyłącznie przewody miedziane.
Przy instalacji okablowania urządzenia zewnętrznego,
wewnętrznego i pilota należy postępować według schematu okablowania umieszczonego na obudowie urządzenia. Szczegółowe informacje na temat podłączania pilota można znaleźć w Instrukcji montażu pilota zdalnego sterowania.
Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
Konieczne jest zainstalowanie wyłącznika umożliwiającego odcięcie zasilania całego systemu.
Ten system obejmuje kilka urządzeń wewnętrznych. Urządzenia wewnętrzne należy oznaczyć kolejno jako urządzenie A, urządzenie B..., itd. i upewnić się, że połączenia na płycie zaciskowej urządzenia zewnętrznego i jednostki BS są odpowiednio dopasowane. Niewłaściwe połączenie kabli i przewodów między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym może spowodować nieprawidłowe działanie systemu.
Parametry elektryczne
Model Hz Napięcie Zakres napięcia
FXCQ20~125 50 230 min. 198-maks. 264
zasilanie Silnik wentylatora
Model MCA MFA kW FLA
FXCQ20 0,5 16 A 0,010 0,4 FXCQ25+32 0,5 16 A 0,015 0,4 FXCQ40+50 0,8 16 A 0,020 0,6 FXCQ63 0,9 16 A 0,030 0,7 FXCQ80 1,1 16 A 0,050 0,9 FXCQ125 1,3 16 A 0,085 1,0
MCA: Min. prąd w obwodzie (A) MFA: Maks. prąd bezpiecznika (A) kW: Moc nominalna silnika wentylatora (kW) FLA: Prąd pod pełnym obciążeniem (A)
UWAGA
Parametry bezpieczników i przewodów zewnętrznych
Model
FXCQ20~125 16 A H05VV-U3G
Model Przewód Przekrój
FXCQ20~125 Przewód w osłonie (2)
UWAGA
Szczegółowe informacje podano w punkcie "Dane elektryczne".
Przewody zasilające
Bezpieczniki
zewnętrzne
Przewód Przekrój
Przewody transmisyjne
0,75-1,25 mm
Przepisy
lokalne
2
Szczegółowe informacje podano w rozdziale
"Przykład instalacji okablowania" na stronie 6.
Dozwolone długości przewodów transmisyjnych między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrz­nymi oraz między urządzeniem wewnętrznym a pilotem zdalnego sterowania są następujące:
• Urządzenie zewnętrzne – urządzenie
wewnętrzne: maks. 1000 m (całkowita długość przewodów: 2000 m)
• Urządzenie wewnętrzne - pilot maks. 500 m
FXCQ20~125M8V3B Klimatyzatory typu VRV 4PW25081-3D
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
5
Page 8
Przykład instalacji okablowania i konfiguracja pilota zdalnego sterowania
Jak podłączać przewody (Patrz rysunek 11)
Przewody zasilające Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej (1) i podłącz przewody do płyty zaciskowej zasilania, która znajduje się wewnątrz. Jednocześnie przeciągnij przewody przez tuleję gumową A i zepnij je z innymi za pomocą zacisku A, rozluźniając zacisk A przez naciśnięcie. Po podłączeniu przewodów ponownie dokręć zacisk A.
Okablowanie urządzenia i pilota zdalnego sterowania Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej (2), przeciągnij przewody przez tuleję gumową B i podłącz je do płyty zaciskowej przewodów transmisyjnych urządzenia.
Przykład instalacji okablowania
W obwód zasilania każdego urządzenia należy włączyć wyłącznik i bezpiecznik – patrz rysunek 13.
1 Zasilanie 2 Wyłącznik główny 3 Przewody zasilające 4 Przewody transmisyjne 5 Przełącznik 6 Bezpiecznik 7 Tylko jednostka BS REYQ 8 Urządzenie wewnętrzne 9 Pilot zdalnego sterowania
Środki ostrożności
(Patrz rysunek 12)
1 Płyta zaciskowa na przewody transmisyjne urządzenia 2 Zacisk 3 Przewody transmisyjne między urządzeniami 4 Przewody pilota zdalnego sterowania 5 Przewody zasilające 6 Przewody zewnętrzne (nie należą do wyposażenia) 7 Płyta zaciskowa zasilania 8 Złącze uziemienia (dostarczane z urządzeniem)
1 Podłączając przewody do płyty zaciskowej zasilania należy
przestrzegać poniższych zaleceń.
• Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia może być przyczyną przegrzewania.)
• Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w sposób przedstawiony na rysunku.
2 Całkowity prąd w przewodach krosowych między urządzeniami
wewnętrznymi powinien być mniejszy niż 12 A. Jeśli stosowane są dwa przewody zasilające o przekroju większym niż 2 mm
(Ø1,6), należy rozgałęzić linię poza płytą zaciskową, zgodnie z normami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Odgałęzienie musi być osłonięte, tak aby jego izolacja była nie mniej skuteczna, niż izolacja samego przewodu zasilającego.
3 Do tego samego przyłącza uziemienia nie należy podłączać
przewodów o różnym przekroju. Poluzowanie połączenia może spowodować obniżenie skuteczności zabezpieczenia.
4 Przewody pilota zdalnego sterowania i kable łączące urządzenia
muszą znajdować się w odległości co najmniej 50 mm od prze­wodów zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować nieprawidłowości w działaniu wywołane zakłóce­niami elektrycznymi.
5 Informacje na temat instalacji przewodów pilota można znaleźć
w Instrukcji montażu pilota zdalnego sterowania, dołączonej do pilota.
6 Przewodów zasilających nie wolno podłączać do płyty zacis-
kowej przewodów transmisyjnych. Mogłoby to spowodować zniszczenie całego systemu.
7 Należy stosować tylko przewody o podanych parametrach i
pewnie mocować je w przyłączach. Przewody nie powinny fizycznie obciążać przyłączy. Przewody należy prowadzić w sposób uporządkowany, tak aby nie przeszkadzały w montażu innych urządzeń, np. nie wypychały pokrywy serwisowej. Pokrywa musi dać się dokładnie zamknąć. Niepełne połączenia mogą powodować przegrzewanie się urządzeń, a w skrajnym przypadku – porażenie elektryczne lub pożar.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
6
PRZYKŁAD KOMPLETNEGO SYSTEMU (3 systemy)
Gdy na 1 urządzenie wewnętrzne przypada 1 pilot. (normalna praca)
(Patrz rysunek 14)
Do sterowania grupowego lub pracy z 2 pilotami (Patrz
rysunek 15)
Gdy uwzględniana jest jednostka BS (Patrz rysunek 16)
1 Urządzenie zewnętrzne 2 Urządzenie wewnętrzne 3 Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne) 4 Najdalsze urządzenie wewnętrzne 5 Do pracy z 2 pilotami 6 jednostka BS
UWAGA
Gdy stosowane jest sterowanie grupowe, nie ma potrzeby wyznaczania adresu urządzenia wewnętrznego. Adres jest ustawiany automatycznie po włączeniu zasilania.
Środki ostrożności
2
1. Dopuszczalne jest zastosowanie jednego wyłącznika zasilania
do wszystkich urządzeń należących do tego samego systemu. Należy jednak starannie dobrać parametry wyłączników i bezpieczników w obwodach odgałęzionych.
2. W przypadku sterowania grupowego, należy wybrać typ pilota
przystosowany do sterowania urządzeniem wewnętrznym wyposażonym w największą liczbę funkcji.
3. Urządzeń nie wolno uziemiać do rur gazowych, wodnych
i odgromników, ani razem z telefonami. Nieprawidłowe uziemie­nie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Klimatyzatory typu VRV
FXCQ20~125M8V3B
4PW25081-3D
Page 9
Konfiguracja w miejscu instalacji
Konfigurację w miejscu instalacji należy przeprowadzić za pomocą pilota, odpowiednio do parametrów instalacji.
Ustawień można dokonywać, zmieniając trzy parametry:
"Numer trybu", "Pierwszy kod" i "Drugi kod".
Informacje na temat konfiguracji można znaleźć w punkcie
"Konfiguracja w miejscu instalacji" w instrukcji montażu pilota.
Podsumowanie ustawień dokonywanych w miejscu instalacji
Nr trybu
(Uwaga 1)
10
(20)
10
(20)
Pierwszy
Opis ustawienia
kod
Silne/niewielkie zanieczyszczenie filtru = Ustawienie umożliwiające zdefiniowanie odstępu między 2 wskazaniami informującymi o
0
konieczności wyczyszczenia filtru. (Gdy zanieczyszczenie jest wysokie, należy zmniejszyć wartość odstępu między 2 wskazaniami o połowę)
Filtr o przedłużonej trwałości Ustawienie należy zmienić po zamontowaniu filtru o dodatkowo przedłużonej trwałości. To ustawienie ma duże
1
znaczenie dla odstępu czasowego miedzy wskazaniami o konieczności wyczyszczenia filtru (patrz 10-0-0X).
Wybór czujnika
2
termostatycznego
Ustawienie umożliwiające zdefiniowanie potrzeby wyświetlania odstępu między
3
2 wskazaniami informującymi o konieczności wyczyszczenia filtru.
Informacje dla modułu I-manager oraz sterownika
5
I-touch controller
Czujnik termostatyczny,
6
sterowanie grupowe
Filtr o dodatkowo przed­łużonej trwałości
Filtr o przed­łużonej trwałości
Filtr stan­dardowy
±10000 godzin
±2500 godzin
Niewielkie
±200 godzin
Filtr o przedłużonej trwałości
Korzystanie z czujnika wbudowanego w urządzenie (lub z czujnika w pilocie, jeśli należy do wyposażenia) ORAZ czujnika pilota. (Patrz uwaga 5+6)
Wyświetlać Nie wyświetlać —
Korzystanie z czujnika wbudowanego w urządzenie (lub z czujnika w pilocie, jeśli należy do wyposażenia).
Korzystanie z czujnika wbudowanego w urządzenie (lub z czujnika w pilocie, jeśli należy do wyposażenia). (Patrz uwaga 6)
Drugi kod (Uwaga 2)
01 02 03 04
±5000 godzin
±1250
Silne
Filtr o dodatkowo przedłużonej trwałości
Korzystanie z czujnika wbudowanego w urządzenie (lub z czujnika w pilocie, jeśli należy do wyposażenia). (Patrz uwaga 5+6)
Wartość dla czujnika zgodnie z ustawieniem 10-2-0X lub 10-6-0X.
Korzystanie z czujnika wbudowanego w urządzenie (lub z czujnika w pilocie, jeśli należy do wyposażenia) ORAZ czujnika pilota. (Patrz uwaga 4+5+6)
——
godzin
±100 godzin
——
Korzystanie wyłącznie z czujnika w pilocie. (Patrz uwaga 5+6)
——
——
Nr trybu
Pierwszy
(Uwaga 1)
12
(22)
13
(23)
15
(25)
Uwaga 1 : Konfiguracja przebiega w trybie grupowym, jednak wybranie numeru trybu podanego w nawiasach
umożliwia indywidualne konfigurowanie urządzeń wewnętrznych.
Uwaga 2 : Ustawienia fabryczne dla drugiego kodu zaznaczono szarym tłem. Uwaga 3 : Należy stosować wyłącznie w połączeniu z opcjonalnym czujnikiem w pilocie lub w przypadku
korzystania z ustawienia 10-2-03.
Uwaga 4 : W przypadku wyboru sterowania grupowego oraz konieczności zastosowania czujnika w pilocie
należy skorzystać z ustawień 10-6-02 i 10-2-03.
Uwaga 5 : W przypadku jednoczesnego wyboru ustawień 10-6-02 + 10-2-01 lub 10-2-02 lub 10-2-03 priorytet
mają ustawienia 10-2-01, 10-2-02 lub 10-2-03.
Uwaga 6 : W przypadku jednoczesnego wyboru ustawień 10-6-01 + 10-2-01 lub 10-2-02 lub 10-2-03,
w przypadku sterowania grupowego priorytet ma ustawienie 10-6-01, a w przypadku sterowania indywidualnego priorytet mają ustawienie 10-2-01, 10-2-02 lub 10-2-03.
Uwaga 7 : Dodatkowe ustawienia dla automatycznego przełączania w przypadku różnicy temperatury to:
Drugi kod 05 4°C
Opis ustawienia
kod
Sygnał wyjściowy X1-X2 opcjonalnego zestawu płytki
0
drukowanej KRP1B
Zewnętrzny sygnał włączania/ wyłączania (Sygnał T1/T2) = decyduje,
1
czy wymuszone włączanie/ wyłączanie z zewnątrz jest dozwolone.
Przełączanie na podstawie różnicy wskazań termostatów =
2
decyduje o korzystaniu z czujnika w pilocie.
Nastawa wentylatora podczas wyłączenia za pośrednictwem
3
termostatu w trybie ogrzewania
Automatyczne przełączanie
4
na postawie różnicy
Aut. ponowny rozruch po awarii
5
zasilania
Ustalony nadrzędny tryb
9
chł./ogrz.
Nastawa zakresu kierunków wylotu powietrza Wartość tę należy zmienić,
4
jeśli zakres ruchu kierownic wymaga korekty.
Pompa do skroplin +
3
zblokowanie z nawilżaczem
06 5°C 07 6°C 08 7°C
Termostat – wł. + sprężarka ­działa
Wymuszone wyłączanie
1°C 0,5°C
LL
0°C 1°C 2°C
Wyłączony
Wyłączony Włączony
Górny
Zamontowana
Drugi kod (Uwaga 2)
01 02 03 04
Praca Usterka
Włączanie/ wyłączanie
Nastawa prędkości
Włączony
Normalny Dolny
Nie jest zamontowana
——
WYŁ. (Patrz uwaga 3)
——
3°C (Patrz uwaga 7)
Sterowanie 2 pilotami (sterowanie jednym urządzeniem za pomocą 2 pilotów)
Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN"), a drugi jako podrzędny ("SUB").
Zamiana pilota głównego z podrzędnym
1. Włóż płaski śrubokręt we wgłębienie między górną a dolną
częścią pilota i w dwóch miejscach podważ górną część. (Patrz
rysunek 17)
(Płytka drukowana pilota jest przymocowana do jego górnej części.)
2. Na płytce drukowanej jednego z pilotów obróć przełącznik wyboru trybu pracy (MAIN/SUB) w położenie "S". (Patrz
rysunek 18)
(W drugim pilocie przełącznik pozostaw w pozycji "M".)
1 Płytka drukowana pilota 2 Ustawienie fabryczne 3 Zmiany należy dokonać tylko w jednym pilocie
FXCQ20~125M8V3B Klimatyzatory typu VRV 4PW25081-3D
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
7
Page 10
Sterowanie komputerowe (wymuszone włączanie
5
6
4
3
2
1
i wyłączanie)
1. Parametry przewodów i sposób ich prowadzenia.
•Wejście z zewnątrz należy podłączyć do złączy T1 i T2 na płycie zaciskowej (pilot zdalnego sterowania do przewodów transmisyjnych).
Parametry przewodu Przewód lub kabel winylowy w osłonie (2-żyłowy)
Przekrój
Długość Maks. 100 m
Złącze zewnętrzne
Patrz rysunek 19.
1 Wejście A
Styk gwarantujący minimalne obciążenie
0,75-1,25 mm
15 V DC, 10 mA.
2. Pobudzenie
•W poniższej tabeli wyjaśniono działanie mechanizmów "wymuszonego wyłączania" i "włączania/wyłączania" w odpo­wiedzi na sygnał wejściowy A.
Wymuszone wyłączenie Włączanie/wyłączanie
Sygnał wejściowy "włącz" powoduje
wyłączenie
Sygnał wejściowy "wyłącz"
uruchamia sterowanie
sygnał wejściowy "wyłącz"
włączenie: włączenie urządzenia
(niemożliwe za pomocą pilotów)
sygnał wejściowy "włącz"
wyłączenie: wyłącza urządzenie
2
(pilotem)
Testowanie
Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
Gdy wystąpi błąd, lampka wskaźnika pracy na pilocie będzie pulsować. Aby zidentyfikować problem, należy odczytać kod błędu na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym. Listę kodów błędów wraz z opisami problemów umieszczono na etykiecie "Caution for servicing" (Uwagi dotyczące serwisowania), która znajduje się na skrzynce elektrycznej urządzenia wewnętrznego.
Środki ostrożności
Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa, należy skorzystać z tablicy diagnozowania uszkodzeń umieszczonej na urządzeniu.
3. Uaktywnienie mechanizmów wymuszonego wyłączania oraz
włączania/wyłączania
• Włącz zasilanie i za pomocą pilota wybierz tryb pracy.
• Przełącz pilota w tryb konfiguracji w miejscu instalacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale "Konfiguracja w miejscu instalacji" w instrukcji obsługi pilota.
•W trybie konfiguracji wybierz tryb nr 12, a następnie ustaw pierwszy kod na "1". Następnie ustaw drugi kod na "01", aby uaktywnić wymuszone wyłączania albo na "02", aby uaktywnić włączanie/wyłączanie (wymuszone wyłączanie jest wybrane fabrycznie). (Patrz rysunek 20)
1 Drugi kod 2 Nr trybu 3 Pierwszy kod 4 Tryb konfiguracji
Centralne sterowanie
Aby możliwe było centralne sterowanie, należy określić numer grupy. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach pilotów centralnego sterowania.
Montaż panelu ozdobnego
Odpowiednie informacje można znaleźć w instrukcji montażu załączonej do panelu ozdobnego.
Po zamontowaniu panelu należy upewnić się, czy między nim a obudową urządzenia nie ma szpary.
1 Pompa skroplin (wbudowana) usuwa skropliny z pomieszczenia
w trakcie chłodzenia Kierownica sterująca przepływem powietrza (na wylocie
2
powietrza)
3 Wylot powietrza 4 Pilot zdalnego sterowania 5 Wlot powietrza 6 Filtr powietrza (wewnątrz kratki ssącej)
Konserwacja
WAŻNE
Czynności konserwacyjne może wykonywać tylko wykwalifiko­wany technik serwisu.
Na czas wykonywania czynności przy złączach wszystkie obwody zasilania muszą być odłączone.
Do czyszczenia filtrów powietrza i paneli zewnętrznych nie należy używać wody ani powietrza o temperaturze 50°C lub wyższej.
Jak czyścić filtr powietrza
Filtr powietrza należy wyczyścić, gdy na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik " " (PORA WYCZYŚCIĆ FILTR POWIETRZA).
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
8
Filtr powinien być czyszczony częściej, jeśli urządzenie jest zainstalowane w pomieszczeniu, w którym powietrze jest bardzo silnie zanieczyszczone.
(Jako ogólną zasadę można przyjąć czyszczenie filtru raz na pół roku.)
FXCQ20~125M8V3B
Klimatyzatory typu VRV
4PW25081-3D
Page 11
Jeśli usunięcie zanieczyszczeń stanie się niemożliwe, filtr powietrza należy wymienić. (Zapasowy filtr powietrza jest elementem opcjonalnym.)
1. Otwórz kratkę ssącą.
Chwyć kratkę ssącą po jednej stronie i otwórz ją, pociągając do siebie, jednocześnie podtrzymując.
4. Załóż filtr powietrza.
Popychaj filtry wzdłuż prowadnicy, tak aby strzałka była skierowana do góry. Zamontuj filtr, wykonując procedurę jego demontażu w odwrotnej kolejności.
UWAGA
Podczas otwierania i zamykania kratki ssącej stale ją podtrzymuj. Jeśli kratka zostanie zwolniona, odskoczy i zamknie się.
2. Wyjmij filtry powietrza.
Popchnij część roboczą filtrów obiema rękami w kierunku wskazywanym przez strzałkę, odblokuj klips filtru i wyciągnij filtr ku dołowi.
3
2
1
1 Klips 2 Część robocza 3 Filtr powietrza
3. Wyczyść filtr powietrza.
Użyj odkurzacza lub umyj filtr powietrza wodą. Jeśli filtr powietrza jest bardzo brudny, użyj miękkiej szczotki i obojętnego detergentu.
5. Zamknij kratkę ssącą.
Patrz punkt 1.
6. Po włączeniu zasilania naciśnij przycisk ZEROWANIA
WSKAŹNIKA FILTRU. Wskaźnik "PORA WYCZYŚCIĆ FILTR POWIETRZA" zniknie. (Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.)
UWAGA
Filtru nie należy demontować bez potrzeby. Częste wyjmowanie i zakładanie może spowodować jego uszkodzenie.
Jak czyścić panel wylotu powietrza i panele zewnętrzne
Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
W przypadku trudności z usunięciem plam, należy użyć wody
lub obojętnego detergentu.
UWAGA
Nie należy używać benzyny, benzenu, rozcieńczalnika, proszków ściernych, ani płynnych środków owadobójczych. Mogą one spowodować odbarwienia lub marszczenie się materiału.
Nie wolno dopuścić do zamoczenia urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Kratkę ssącą należy czyścić, gdy jest zamknięta.
Wymagania dotyczące utylizacji
Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Usuń wodę i wysusz filtr w miejscu zacienionym.
FXCQ20~125M8V3B Klimatyzatory typu VRV 4PW25081-3D
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
9
Page 12
Schemat okablowania
: OKABLOWANIE W MIEJSCU INSTALACJI BLK : CZARNY : PRZYŁĄCZE BLU : NIEBIESKI
,
33H.........................WYŁĄCZNIK PŁYWAKOWY
33S.........................OGRANICZNIK (KIEROWNICA)
A1P ........................PŁYTKA DRUKOWANA
C1R ........................KONDENSATOR (M1F)
F1T.........................BEZPIECZNIK TERMICZNY (125°C)(WBUDOWANY W M1F)
F1U ........................BEZPIECZNIK (250 V/5 A)
F2U ........................BEZPIECZNIK ZEWNĘTRZNY
HAP........................DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA (MONITOR SERWISOWY - ZIELONA)
M1F ........................SILNIK (WENTYLATORA WEWNĘTRZNEGO)
M1P........................SILNIK (POMPA ODPROWADZANIA SKROPLIN)
M1S........................SILNIK (KIEROWNICA POWIETRZA)
Q2E ........................DETEKTOR PRĄDU UPŁYWOWEGO
R1T ........................TERMISTOR (POWIETRZE)
R2T,R3T .................TERMISTOR (WĘŻOWNICA)
RyA ........................PRZEKAŹNIK MAGNETYCZNY (M1S)
RyF1-3 ...................PRZEKAŹNIK MAGNETYCZNY (M1F)
RyP ........................PRZEKAŹNIK MAGNETYCZNY (M1P)
X1M........................LISTWA ZACISKOWA (ZASILANIE)
X2M........................LISTWA ZACISKOWA (STEROWANIE)
T1R ........................TRANSFORMATOR (220-240 V/22 V)
Y1E ........................OBWÓD ELEKTRONICZNY ROZSZERZEŃ
: ZŁĄCZE ORG : POMARAŃCZOWY : ZACISK DO PRZEWODÓW PNK : RÓŻOWY : UZIEMIENIE OCHRONNE (ŚRUBA) RED : CZERWONY
WHT : BIAŁY YLW : ŻÓŁTY
MODUŁ ODBIORNIKA/WYŚWIETLACZA (PODŁĄCZONY DO BEZPRZEWODOWEGO PILOTA)
A2P,A3P .................PŁYTKA DRUKOWANA
BS ..........................WYŁĄCZNIK ON/OFF
H1P ........................DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA (ZASILANIE - CZERWONA)
H2P ........................DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA (CZAS - ZIELONA)
H3P ........................DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA (SYMBOL FILTRU - CZERWONA)
H4P ........................DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA (ODSZRANIANIE - POMARAŃCZOWA)
DS1 ........................PRZEŁĄCZNIK (GŁÓWNY/PODRZĘDNY)
SS2 ........................PRZEŁĄCZNIK (USTAWIANIE ADRESU DLA KOM. BEZPRZEWODOWEJ)
ZŁĄCZE ELEMENTÓW OPCJONALNYCH
X18A ......................ZŁĄCZE (DLA DODATKOWYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH)
X23A ......................ZŁĄCZE (DLA BEZPRZEWODOWEGO PILOTA)
RECEIVER/DISPLAY UNIT : MODUŁ ODBIORNIKA/WYŚWIETLACZA WIRED REMOTE CONTROLLER : PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SWITCH BOX : SKRZYNKA ELEKTRYCZNA TRANSMISSION WIRING : PRZEWODY TRANSMISYJNE INPUT FROM OUTSIDE : WEJŚCIE Z ZEWNĄTRZ CENTRAL REMOTE CONTROLLER : CENTRALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
UWAGA
1. JEŚLI UŻYWANY JEST CENTRALNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA, NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
PODŁĄCZANIA GO DO URZĄDZENIA.
2. GDY UŻYWANY JEST ZESTAW Z PILOTEM CENTRALNYM, X23A JEST PODŁĄCZONY.
3. JEŚLI PODŁĄCZANE SĄ PRZEWODY WEJŚCIOWE Z ZEWNĄTRZ, ZA POMOCĄ PILOTA MOŻNA WYBRAĆ TRYB
WYMUSZONEGO WYŁĄCZANIA LUB WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W INSTRUKCJI MONTAŻU.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
10
FXCQ20~125M8V3B
Klimatyzatory typu VRV
4PW25081-3D
Page 13
14
L N
1
Control box
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
L NL N
N
L
16
L N
1
Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
6
Control box
IN/DOUT/D
F1 F2 F1 F2
4
LN
P1P2F1F2T1T
LN
P1P
2
F1F2T1T
2
2
P1P
2
3
P1P
2
F1F2T1T
P1P
2LN
P1P
2
F1F2T1T
2LN LNP1P2
F1F2T1T
2
2
2
P1P
2
P1P
2
3
2
P1P
2
14
15
L N
1
Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
16
17
4
LN
P1P
2
F1F2T1T
2 LNP1P2F1F2T1T2 LNP1P2F1F2T1T2 LNP1P2F1F2T1T2
2
P1P
2
17
20
21
15
P1P
P1P
2
3
18
S
S
2
M
1
19
2
5
F2 T1 T2
S
3
M
FORCED OFF
1
3
SETTING
4
2018 19
Page 14
4PW25081-3D
Copyright © Daikin
Loading...