Daikin FXCQ20M8V3B, FXCQ25M8V3B, FXCQ32M8V3B, FXCQ40M8V3B, FXCQ50M8V3B Operation manuals [nl]

...
Page 1
MONTAGEHANDLEIDING
EN GEBRUIKSAANWIJZING
-systeem airconditioner
FXCQ20M8V3B FXCQ25M8V3B FXCQ32M8V3B FXCQ40M8V3B FXCQ50M8V3B FXCQ63M8V3B FXCQ80M8V3B FXCQ125M8V3B
Page 2
1
H
350
1500
100
1000
1500
100
4
3
1
2
1
3
100
4
5
2
4
3 4
7
6
2
1 3
5
4
1 2
2
20
5
CB6
1 2
726
5
680
640
600
520
3
4
20
20
AD2
20
7
5
1
3
3
2
4
6
5
5
8
1
300 mm
1~15 m
2
4
3
600
290
6 5
9
100 mm
1
9
10
7
1
2
3
56
4
10
12
1 2
T2
1
T F2
1
F P2
1
P
3 4
8
6
5
7
12 13
876
11
5 6 87 9
13 121011
11
13
1
2
7
8
9
1
2
3
4
3 4
5 6
Page 3
.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
*
**
o
x
b
.
.
i
.
.
.
*
<B>
pozitīvajam
и оценено
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
съгласно
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
както е изложено в
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
21 Забележка *
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Certificatul <C>
<A>
<A>
szerint.
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
<B>
a(z)
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
.
.
.
.
.
*
01
02
<A> DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
<B> TNO (NB1856)
<C> 0305020101
v
<B>
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
ako bolo uvedené v
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
**
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
Not
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
20
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery 98/37/EC ( 29/12/2009)
Machinery 2006/42/EC (29/12/2009 )
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
18
17
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 3rd of March 2008
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
g
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
FXCQ20M8V3B, FXCQ25M8V3B, FXCQ32M8V3B, FXCQ40M8V3B, FXCQ50M8V3B, FXCQ63M8V3B, FXCQ80M8V3B, FXCQ125M8V3B,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EN60335-2-40,
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
** 01
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3PW25006-4D
Page 4
FXCQ20M8V3B FXCQ50M8V3B FXCQ25M8V3B FXCQ63M8V3B FXCQ32M8V3B FXCQ80M8V3B FXCQ40M8V3B FXCQ125M8V3B
VRV-systeem airconditioner
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
INHOUD blz.
Voor de montage............................................................................... 1
Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel........................ 2
Keuze van de montageplaats............................................................ 2
Voorbereidingen voor de montage .................................................... 2
Montage van de binnenunit............................................................... 3
Montage van de koelleiding............................................................... 3
Montage van de afvoerleiding ........................................................... 4
Elektrische bedrading........................................................................ 5
Voorbeeld van bedrading en instellen van de afstandsbediening ..... 5
Voorbeeld van bedrading .................................................................. 6
Lokale instelling................................................................................. 6
Montage van het sierpaneel.............................................................. 7
Uitvoeren van een test ......................................................................7
Onderhoud ........................................................................................8
Vereisten voor het opruimen ............................................................. 8
Bedradingsschema ........................................................................... 9
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE MONTAGE. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN PLAATS WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
DE VERKEERDE MONTAGE OF BEVESTIGING VAN ONDERDELEN OF OPTIES KAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF ANDERE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE UITRUSTING. LAAT DAAROM UITSLUITEND DAIKIN TOEBEHOREN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN VOOR GEBRUIK MET DE UITRUSTING MONTEREN DOOR EEN VAKMAN.
RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE MONTAGE­PROCEDURE OF HET GEBRUIK UW VERDELER VAN DAIKIN PRODUCTEN VOOR ADVIES EN INFORMATIE.
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.

VOOR DE MONTAGE

Laat het toestel in de verpakking tijdens het verhuizen totdat de montageplaats is bereikt. Als u het toestel toch moet uitpakken, gebruik dan een draagband van zacht materiaal of beschermende platen met een touw om het te heffen, om zodoende schade aan of krassen op de unit te voorkomen.
Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit voor zaken die niet in deze handleiding worden beschreven.
Waarschuwing met betrekking tot koelmiddelen van serie R410A: De aansluitbare openluchteenheden moeten speciaal ontworpen zijn voor R410A.
Zet geen voorwerpen vlakbij de buitenunit en laat geen bladeren en ander afval zich rond de unit ophopen. Bladeren trekken kleine dieren aan die in de unit kunnen binnendringen. In de unit kunnen dergelijke dieren storingen, rook of brand veroorzaken wanneer ze in contact komen met elektrische onderdelen.

Voorzorgsmaatregelen

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, inclusief kinderen, met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of onderricht zijn in het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Monteer of gebruik de unit niet op onderstaande plaatsen.
•Verzadigd met minerale olie, of vol oliedampen of sprays zoals in een
keuken. (De kwaliteit van de plastic onderdelen kan verminderen).
• In aanwezigheid van bijtende gassen zoals zwavelgas. (De koperen
leidingen en messing plekken zullen misschien worden aangetast).
• In aanwezigheid van vluchtige ontvlambare gassen zoals van
verdunner of benzine.
• De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met
ontploffingsgevaar.
• Bij machines die elektromagnetische golven opwekken. (Het
besturingssysteem zal misschien slecht werken).
•Wanneer de lucht een hoog zoutgehalte heeft, bijvoorbeeld vlakbij
zee, en wanneer er grote spanningswisselingen plaatsvinden, zoals in een fabriek. Dit geldt tevens voor voertuigen en schepen.
Raadpleeg het meegeleverde schemablad bij de keuze van de montageplaats.
Bevestig accessoires niet rechtstreeks op de behuizing. Als u gaten boort in de behuizing kan de elektrische bedrading beschadigd worden, waardoor brand kan ontstaan.

Accessoires

Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn meegeleverd.
Ook gebruikt als
verpakkingsmateriaal
Klem
1 stuk
Schroeven M5
Voor papierpatroon
voor montage
4 stuks
Andere: gebruiksaanwijzing,
montagehandleiding
Schemablad voor
montage 1 stuk
Pakking voor
ophangbeugel
8 stuks
Afvoerslang
1 stuk
Isolatiemateriaal
voor fitting
Elk 1
Voor gasleiding
Voor vloeistofleiding

Opties

Er zijn twee soorten afstandsbedieningen: bedraad en draad­loos. Kies een afstandsbediening naar de wens van de klant en monteer het op een geschikte plaats. Raadpleeg catalogi en technische literatuur voor het kiezen van een geschikte afstandsbediening.
Sierpaneel.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
1
FXCQ20~125M8V3B
VRV-systeem airconditioner
4PW25081-1D
Page 5

Let tijdens de constructie speciaal op de volgende punten en controleer na montage

Te controleren
punten
Is de binnenunit stevig bevestigd?
Het toestel zal misschien naar beneden vallen, trillen of geluiden produceren.
Is de gaslekproef volledig uitgevoerd?
Het toestel zal misschien onvoldoende koelen.
Is het toestel volledig geïsoleerd?
Er zal misschien condenswater naar beneden druppelen.
Loopt de afvoer vlot?
Er zal misschien condenswater naar beneden druppelen.
Stemt de voedingsspanning overeen met de waarde op het
naamplaatje?
Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onderdelen kunnen doorbranden.
Zijn de bedrading en de leidingen correct uitgevoerd?
Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onderdelen kunnen doorbranden.
Is het toestel veilig geaard?
Gevaar bij elektrische lekken.
Is het type van de bedrading conform de voorschriften?
Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onderdelen kunnen doorbranden.
Wordt de luchtuitblaasopening of de luchtinlaat van de binnen- of
buitenunit geblokkeerd door een voorwerp?
Het toestel zal misschien onvoldoende koelen.
Heeft u de lengte van de koelleiding en de hoeveelheid extra
koelstof genoteerd?
Het is niet duidelijk hoeveel koelstof het systeem nog bevat.

Opmerkingen voor de installateur

Neem deze handleiding zorgvuldig door om een correcte montage te verzekeren. Toon de klant hoe het systeem op een correcte manier te gebruiken aan de hand van de bijgevoegde gebruiksaanwijzing.
Leg de klant uit wat voor systeem is gemonteerd. Vul de montagespecificaties in onder het hoofdstuk "Wat te doen voor gebruik?" in de gebruiksaanwijzing van de buitenunit.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET
GEBRUIKTE KOELMIDDEL
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto­protocol vallen.
Koelmiddeltype: R410A
(1)
GWP
waarde: 1975
(1)
GWP = Global Warming Potential (globaal opwarmingspotentieel)
Afhankelijk van de Europese of lokale wetgeving kunnen periodieke inspecties voor koelmiddellekken vereist zijn. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met uw lokale dealer.

KEUZE VAN DE MONTAGEPLAATS

1 Kies een montageplaats waar aan de volgende voorwaarden
wordt voldaan en waar de klant het mee eens is.
•Waar een optimale luchtspreiding verzekerd is.
•Waar de luchtstroom niet is belemmerd.
•Waar condenswater kan worden afgevoerd.
•Waar het vals plafond niet zichtbaar afhelt.
•Waar er voldoende speling is voor onderhoud en herstellingen.
•Waar de lengte van de leidingen tussen de binnen- en buitenunits
binnen de grenzen kan worden gehouden. (Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit.)
• Dit is een klasse A-product. In een residentiële omgeving kan dit
product radiostoringen veroorzaken, en dan moet de gebruiker de gepaste maatregelen treffen.
Hou de bedrading van de binnenunit, de buitenunit, de voeding en
de transmissie minstens 1 meter van televisie- en radiotoestellen, dit om beeldstoringen en ruis in deze toestellen te voorkomen.
(Het kan gebeuren dat u ruis hoort, afhankelijk van de omstandigheden waaronder de elektrische golven worden voortgebracht, zelfs als de afstand meer dan 1 meter bedraagt).
2 Plafondhoogte
Deze binnenunit mag worden gemonteerd in plafonds tot op een hoogte van 3 meter. Om te voorkomen dat de unit per ongeluk wordt aangeraakt, is het raadzaam de unit hoger dan 2,5 m te installeren.
3 Gebruik hangbouten bij de montage. Controleer of het plafond
stevig genoeg is om het gewicht van de binnenunit te dragen. Als er gevaar bestaat dient u het plafond te verstevigen vooraleer de unit te monteren.
(De montageafstanden zijn aangeduid op het papierpatroon voor montage. Raadpleeg het papierpatroon om na te gaan welke punten verstevigd dienen te worden.) Benodigde montageruimte. Raadpleeg figuur 1.

VOORBEREIDINGEN VOOR DE MONTAGE

1. Verhouding tussen de plafondopening enerzijds en de unit en
hangbouten anderzijds. (Raadpleeg figuur 2)
Model A B C D
FXCQ20~32 990 820 780 1030 FXCQ40+50 1205 1035 995 1245 FXCQ63 1390 1220 1180 1430 FXCQ80+125 1880 1710 1670 1920
1
Sierpaneel
2
Plafondopening
3 Binnenunit 4 Hangbout (x4) 5 Hangafstand 6 Buitenafmetingen van de unit 7 Buitenafmetingen van het paneel
2. Maak de benodigde plafondopening voor montage. (Voor een
bestaand plafond.)
• Raadpleeg het papierpatroon voor montage voor de afmetingen van de plafondopening.
• Maak de benodigde plafondopening voor montage. Monteer de koel- en afvoerleidingen aan de kant van de opening naar de omkastingsuitlaat, alsook de bedrading van de afstands­bediening (niet nodig bij een draadloos model) en de om­kastingsuitlaat van de binnen- naar buitenunit. Raadpleeg ieder hoofdstuk over het monteren van de leidingen en de bedrading.
• Na het maken van een plafondopening kan het nodig zijn om de plafondbalken te versterken om het plafondniveau te behouden en trillingen te voorkomen. Raadpleeg uw aannemer voor nadere details.
3. Monteer de hangbouten. (gebruik bouten van W3/8 of M10.)
Gebruik ankers voor een bestaand plafond en een verzonken inzetstuk, verzonken anker of andere lokaal aan te kopen onderdelen voor nieuwe plafonds. Daarmee kunt u het plafond versterken zodat het plafond het gewicht van de unit kan dragen. Pas de speling tegenover het plafond aan vooraleer verder te gaan.
Montagevoorbeeld. Raadpleeg figuur 3.
1 Plafondtegel 2 Anker 3 Lange moer of spanschroef 4 Hangbout 5 Vals plafond
LET OP
Alle bovenvermelde onderdelen moeten lokaal worden aangekocht.
Raadpleeg uw verdeler van Daikin-producten voor een andere montage dan de standaardmontage.
FXCQ20~125M8V3B VRV-systeem airconditioner 4PW25081-1D
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
2
Page 6

MONTAGE VAN DE BINNENUNIT

Raadpleeg ook de montagehandleiding van de opties als u opties monteert, behalve dan voor het sierpaneel. Al naargelang de lokale omstandigheden kan het gemakkelijker zijn om eerst de opties te monteren vooraleer de binnenunit te monteren. Bij een bestaand plafond dient u echter eerst de aanvoerset voor verse lucht en het leidingverdeelstuk te monteren vooraleer de unit te monteren.
1. Monteer tijdelijk de binnenunit.
•Bevestig de ophangbeugel op de hangbout. Doe dit stevig met behulp van een moer en pakking aan de boven- en onderzijde van de ophangbeugel. De bevestigingsplaat voor de pakking zal voorkomen dat de pakking valt.
Bevestigen van de ophangbeugel. Raadpleeg figuur 4.
1 Lokaal aan te kopen 2 Pakking (meegeleverd met de unit) 3 Ophangbeugel 4 Maak vast (dubbelmoer)
2. Bevestig het papierpatroon voor montage. (Alleen voor een
nieuw plafond.)
• Het papierpatroon voor montage komt overeen met de afmetingen van de plafondopening. Raadpleeg uw aannemer voor nadere details.
• Het midden van de plafondopening is aangeduid op het papierpatroon voor montage. Het midden van de unit is aangeduid op het label dat op de unit is bevestigd en op het papierpatroon voor montage.
• Na het uitsnijden van de gleuf voor de unit in het midden van het papierpatroon voor montage (meegeleverd met de unit) dient u de montage uit te voeren met behulp van de vier meegeleverde schroeven.
•Vouw zodanig het gidsgedeelte van het papierpatroon voor montage en pas de hoogte van de unit aan dat de inkeping in de gids zich bevindt op de te verwachten plaats van het plafondoppervlak. Raadpleeg daartoe figuur 5.
1 Plafond 2 Onderkant van het plafond 3 Papierpatroon voor montage (meegeleverd met de unit) 4 Gidsgedeelte (4 hoeken) 5 Uitsnijgedeelte 6 Schroeven (x4 meegeleverd met de unit)
3. Pas de hoogte aan van de unit. (Alleen voor bestaande
plafonds.)
Snij het gidsgedeelte uit van het meegeleverde papierpatroon voor montage, plaats dit op de onderkant van het plafond en pas de hoogte aan van de unit zodat de inkeping van de gids overeenkomt met de onderkant van het plafond. Raadpleeg daartoe figuur 6.
1 Plafond 2 Eigenlijke unit 3 Gidsgedeelte 4 Aanpassing van de unithoogte 5 Onderkant van het plafond
4. Breng de unit in de juiste montagepositie.
(Raadpleeg het hoofdstuk "Voorbereidingen voor de montage" op
bladzijde 2).
5. Controleer of de unit in horizontale positie staat.
• Monteer de unit niet in schuine positie. De binnenunit is immers
• Controleer met behulp van een waterpas of een vinylbuis gevuld
1 Waterpas 2 Vinylbuis
6. Verwijder het papierpatroon voor montage. (Alleen voor een
nieuw plafond)
uitgerust met een ingebouwde afvoerpomp en vlotterschakelaar. (Als de unit afhelt tegen de condensstroom in kan er een storing optreden in de vlotterschakelaar en bijgevolg water druppelen.)
met water of de unit in alle vier hoeken pas staat, zoals weergegeven in figuur 7.

MONTAGE VAN DE KOELLEIDING

Raadpleeg de montagehandleiding meegeleverd met de buitenunit voor het monteren van de koelleiding van de buitenunit. Voordat u de buizen aansluit, moet u controleren welk soort koelmiddel wordt gebruikt.
De lokale leidingen moeten worden gemonteerd door een erkend koeltechnicus en moeten beantwoorden aan de lokale en nationale reglementeringen terzake.
Gebruik een pijpsnijder en moer die voor het type R410A geschikt zijn.
Smeer de moer in met ether- of esterolie, voordat u de buis aansluit.
Knijp het uiteinde van de buis vast of plak deze af met tape om te voorkomen dat stof, vocht of andere vreemde voorwerpen in de buis terecht komen.
De buitenunit is gevuld met koelstof.
Gebruik bij het aansluiten of losmaken van de leidingen aan/van
het toestel altijd een moersleutel en een steeksleutel.
1 Draaimoment 2 Moersleutel 3 Leidingverbinding 4 Flarewartel
Er mag niets anders dat het gespecificeerde koelmiddel in het koelcircuit terechtkomen, zoals lucht, enz.
Raadpleeg tabel 1 voor de afmetingen van de flarewartel en het geschikte draaimoment. (Overmatig aanspannen kan de wartel beschadigen en lekken veroorzaken.)
Wanneer u de flaremoer bevestigt, smeert u eerst de binnenkant van de flare in met ether- of esterolie en draait u ze vervolgens met de hand 3 of 4 slagen vast, voordat u ze stevig vastschroeft.
Controleer of er geen gaslekken zijn in de leidingaansluiting.
1 Vloeistofleiding 2 Gasleiding 3 Isolatiemateriaal voor de
verbinding van de vloeistofleiding (meegeleverd met de unit)
4 Isolatiemateriaal voor de
verbinding van de gasleiding (meegeleverd met de unit)
5 Klemmen (gebruik 2 klemmen per
isolatie)
1
Als het koelgas tijdens de werken lekt moet u de ruimte ventileren. Het koelgas geeft immers toxische gassen af bij blootstelling aan vuur.
Ga tot slot na of er geen koelgaslekken voorkomen. Er kunnen immers toxische gassen vrijkomen als het koelgas binnen lekt en in aanraking komt met het vuur van bijvoorbeeld een verwarmingstoestel of een kookfornuis.
Tabel 1
Leiding-
diameter
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 63~75 19,3~19,7
Draaimoment
(N•m)
Flare-afmeting A
(mm)
12
3
4
5
2
Flare-vorm
±2
90°
45°
±2
A
R0.4~0.8
3 4
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
3
FXCQ20~125M8V3B
VRV-systeem airconditioner
4PW25081-1D
Page 7

MONTAGE VAN DE AFVOERLEIDING

1-1.5
Monteer de afvoerleiding zoals afgebeeld en neem de nodige maatregelen om condensvorming te voorkomen. Slecht gemonteerde leidingen kunnen lekken veroorzaken en uiteindelijk meubilair en andere zaken bevochtigen.
m
1 Hangbalk
1. Monteer de afvoerleidingen.
• Zorg ervoor dat de afvoerleiding zo kort mogelijk is en naar beneden gericht om te voorkomen dat er licht in de leiding blijft.
• De diameter van de afvoerleiding moet minstens even groot zijn als de diameter van de aansluitleiding (vinylbuis met een nominale diameter van 25 mm en een buitendiameter van 32 mm).
• Gebruik de meegeleverde afvoerslang en klem. Maak de klem stevig vast.
•Bevestig de klem zodanig dat de schroefkop zich op minder dan 4 mm afstand bevindt van de slang.
1 Metalen klem 2 Afvoerslang 3 Witte kleefband
(lokaal aan te kopen)
• Isoleer het gedeelte van de afvoerslang dat zich in het gebouw bevindt.
•Bevestig de afvoerophoogleiding (lokaal aan te kopen) op de afvoerslang indien de afvoerslang niet voldoende kan afhellen.

Leidingwerk (Raadpleeg figuur 8)

1 Plafondtegel 2 Ophangbeugel 3 Aanpasbaar (310 of minder) 4 Afvoerophoogleiding 5 Afvoerslang (meegeleverd met de unit) 6 Metaalklem (meegeleverd met de unit)
1 Sluit de afvoerslang aan op de afvoerophoogleidingen en isoleer
ze.
2 Sluit de afvoerslang aan op de afvoeruitlaat van de binnenunit
en maak die vast met behulp van de klem.

Voorzorgsmaatregelen

Monteer de afvoerophoogleidingen op een hoogte van minder dan 310 mm.
Monteer de afvoerophoogleidingen in de juiste hoek tegenover de binnenunit en op een afstand van maximaal 300 mm van de unit.
3
21
2. Controleer na het monteren van de leidingen of de afvoer vlot
verloopt.
• Open het deksel van de waterinlaat, voeg geleidelijk 2 liter water toe en controleer de afvoer.
To evoegen van water: raadpleeg figuur 10.
1 Draagbare pomp
2 Deksel voor waterinlaat 3 Sluiten 4 Openen 5 Emmer 6 Koelleiding 7 Waterinlaat
Na het toevoegen van water via de vulinlaat aan de omkasting van de ventilator dient u het deksel terug te plaatsen in de oorspronkelijke positie.
De elektrische bedrading is uitgevoerd
Controleer de afvoer tijdens het KOELEN, zoals uitgelegd in het hoofdstuk "Uitvoeren van een test" op bladzijde 7.
De elektrische bedrading is niet uitgevoerd
Verwijder het deksel van de schakelkast en sluit de voeding en de afstandsbediening aan op de klemmen. Raadpleeg figuur 11.
1 Details van klemmen A en B 2 Knijper 3 Klemmenstrook 4 220 V-240 V enkelfasige voeding 5 Doos met elektrische onderdelen 6 Klemmenstrook voor transmissiebedrading 7 Klem B 8 Tr ansmissiebedrading
9 Gidsplaat 10 Voedingsbedrading 11 Klem A 12 Voedingsklemmenstrook 13 Deksel van de doos met elektrische onderdelen
•Druk vervolgens de inspectie/test-toets in op de afstandsbediening. De unit zal een test uitvoeren. Druk de
keuzetoets voor werking in totdat ventilatie wordt
geselecteerd. Druk vervolgens de aan/uit-toets in. De ventilator van de binnenunit en de afvoerpomp zullen starten.
Controleer of het water uit de unit is afgevoerd. Druk opnieuw
in om terug te gaan naar de eerste instelling.
TEST
TEST
LET OP
De meegeleverde afvoerslang moet 75 mm of minder afhellen zodat er geen bijkomende druk ontstaat op de condensaansluiting.
Monteer hangbaren op afstanden tussen de 1 en 1,5 meter om een afhelling van 1:100 te bekomen.
Monteer bij het samenkoppelen van meerdere afvoerleidingen de leidingen zoals weergegeven in figuur 9. Kies convergerende afvoerleidingen waarvan de diameter aangepast is aan de werkingscapaciteit van de unit.
1 Convergerende afvoerleidingen met T-aftakking
FXCQ20~125M8V3B VRV-systeem airconditioner 4PW25081-1D
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
4
Page 8

ELEKTRISCHE BEDRADING

Algemene instructies

Alle lokaal aan te kopen onderdelen en materialen en de lokale bedrading moeten beantwoorden aan de plaatselijke reglementeringen.
Gebruik uitsluitend koperen draden.
Raadpleeg het "Bedradingsschema" bevestigd op de unit voor
de elektrische bedrading van de buitenunit, binnenunits en afstandsbediening. Raadpleeg de "Montagehandleiding van de afstandsbediening" voor nadere details over het bevestigen van de afstandsbediening.
Een erkend elektricien moet instaan voor de volledige bedrading.
Er moet een werkschakelaar worden geïnstalleerd die de voeding voor het hele systeem kan uitschakelen.
Dit systeem omvat meerdere binnenunits. Markeer elke binnenunit als unit A, unit B, enz. Zorg ervoor dat de bedrading van de klemmenstrook naar de buitenunit en BS-unit met elkaar overeenstemmen. Als de bedrading en de leidingen tussen de buitenunit en een binnenunit niet met elkaar overeenstemmen kan er een storing optreden in het systeem.
Elektrische specificaties
Model Hz Vol t Spanningsbereik
FXCQ20~125 50 230 min. 198-max. 264
Voeding Ventilatormotor
Model MCA MFA kW FLA
FXCQ20 0,5 16 A 0,010 0,4 FXCQ25+32 0,5 16 A 0,015 0,4 FXCQ40+50 0,8 16 A 0,020 0,6 FXCQ63 0,9 16 A 0,030 0,7 FXCQ80 1,1 16 A 0,050 0,9 FXCQ125 1,3 16 A 0,085 1,0
MCA: Minimaal opgenomen vermogen in het circuit (A) MFA: Maximale zekeringsstroom (A) kW: Nominaal afgegeven vermogen van de ventilatormotor (kW) FLA: Maximaalstroom (A)
LET OP
Specificaties voor lokale zekeringen en kabels
Model Lokale zekeringen Draad Diameter
FXCQ20~125 16 A H05VV-U3G
Model Draad Diameter
FXCQ20~125 Mantelkabel (2)
LET OP
Raadpleeg voor nadere details "Elektrische gegevens".
Voedingskabel
Lokale
reglementering
Transmissiebedrading
0,75-1,25mm
2
Raadpleeg voor nadere details "Voorbeeld van
bedrading" op bladzijde 6.
De maximaal toegestane lengte van de trans­missiebedrading tussen binnen- en buitenunits, en tussen de binnenunit en de afstandsbediening is als volgt:
• Buitenunit - binnenunit: max. 1000 m (totale
draadlengte: 2000 m)
• Binnenunit - afstandsbediening: max. 500 m
VOORBEELD VAN BEDRADING EN INSTELLEN
VAN DE AFSTANDSBEDIENING

Aansluiten van de bedrading (Raadpleeg figuur 11)

Voedingsbedrading Verwijder het deksel van de schakelkast (1) en sluit de draden aan op de binnenkant van de voedingsklemmenstrook. Trek daarbij de binnenste draden door de rubberen mof A en klem de draden vast met de andere draden met behulp van klem A. Daarbij moet u de clip van klem A losmaken door erop te drukken. Bevestig na de aansluiting klem A zoals voorheen.
Bedrading van de unit en de afstandsbediening Verwijder het deksel van de schakelkast (2), trek de binnenste draden door de rubberen mof B en sluit ze aan op de klemmenstrook voor de transmissiebedrading van de unit.

Voorzorgsmaatregelen

(Raadpleeg figuur 12)
1 Klemmenstrook voor de transmissiebedrading van de unit 2 Klem 3 Tr ansmissiebedrading tussen de units 4 Bedrading van de afstandsbediening 5 Voedingsbedrading 6 Lokaal aan te kopen draden 7 Voedingsklemmenstrook 8 Aardklem (meegeleverd met de unit)
1 Neem de volgende opmerkingen in acht bij het bedraden naar
de voedingsklemmenstrook.
• Sluit geen draden van een verschillende gauge aan op dezelfde
voedingsklem (Losse aansluitingen kunnen oververhitting veroorzaken).
• Sluit draden met eenzelfde gauge als volgt aan.
2 De totale spanning van de dwarsbedrading tussen binnenunits
moet minder dan 12 A bedragen. Tak de leiding buiten de klemmenstrook van de unit af in overeenstemming met de normen voor elektrische uitrustingen bij gebruik van een dubbele
voedingskabel met een gauge groter dan 2 mm De aftakking moet zodanig worden beschermd dat die minstens
even goed is geïsoleerd als de voedingskabel zelf.
3 Sluit geen draden met een verschillende gauge aan op dezelfde
aardklem. Losse aansluitingen kunnen de bescherming aantasten.
4 De afstandsbedieningskabels en aansluitdraden van de units
moeten zich op minstens 50 mm afstand bevinden van de voedingskabel. Anders kan er een storing optreden als gevolg van elektrische interferentie.
5 Raadpleeg de "Montagehandleiding van de afstandsbediening"
die is meegeleverd met de afstandsbediening voor het bedraden van de afstandsbediening.
6 Sluit de voedingskabel nooit aan op de klemmenstrook voor
transmissiebedrading. Dit kan het hele systeem beschadigen.
7 Gebruik uitsluitend gespecificeerde draden en sluit die stevig
aan op de klemmen. Let op dat de draden geen externe druk uitoefenen op de klemmen. De draden moeten zich ook in de juiste volgorde bevinden zodat ze geen andere uitrusting belemmeren zoals het openduwen van het servicedeurtje. Zorg ervoor dat het deksel stevig sluit. Slecht uitgevoerde aansluitingen kunnen oververhitting veroorzaken of, in het slechtste geval, kortsluiting of brand.
2
(Ø1,6).
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
5
FXCQ20~125M8V3B
VRV-systeem airconditioner
4PW25081-1D
Page 9

VOORBEELD VAN BEDRADING

LOKALE INSTELLING

Voorzie de voedingskabel van elke unit met een schakelaar en zekering, zoals in figuur 13.
1 Voeding 2 Hoofdschakelaar 3 Voedingskabel 4 Tr ansmissiebedrading 5 Schakelaar 6 Zekering 7 BS-unit alleen bij REYQ 8 Binnenunit 9 Afstandsbediening
Voorbeeld van een compleet systeem (3 systemen)

Bij gebruik van 1 afstandsbediening voor 1 binnenunit. (Normale werking.)

(Raadpleeg figuur 14).

Bij groepsbesturing of gebruik van 2 afstandsbedieningen

(Raadpleeg figuur 15).

Bij gebruik van een BS-unit (Raadpleeg figuur 16).

1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Afstandsbediening (Optie) 4 Meest stroomafwaarts gelegen binnenunit 5 Bij gebruik van 2 afstandsbedieningen 6 BS-unit
LET OP
Bij groepsbesturing is het niet nodig om een adres van een binnenunit aan te duiden. Het adres wordt autom­atisch ingesteld bij het inschakelen van de voeding.

Voorzorgsmaatregelen

1. Met een enkele schakelaar kunt u de units van hetzelfde systeem voeden. De schakelaars en werkschakelaars van de aftakkingen moeten echter zorgvuldig worden geselecteerd.
2. Kies bij groepsbesturing met afstandsbediening een afstandsbediening die aangepast is aan de binnenunit met de meeste functies.
3. Aard de uitrusting niet op gasleidingen, waterleidingen en bliksemafleiders, en voer geen dwarsaarding uit met een telefoon. Een verkeerd uitgevoerde aarding kan kortsluiting veroorzaken.
Voer de lokale instelling uit op de afstandsbediening overeenkomstig de omstandigheden van de installatie.
De instelling kan gebeuren door het "Modusnummer", "Eerste codenr." en "Tweede codenr." te veranderen.
Raadpleeg het hoofdstuk "Lokale instellingen" in de montage­handleiding van de afstandsbediening voor de instelling en werking.

Samenvatting van lokale instellingen

Modusnr.
(Opmer-
king 1)
10
(20)
12
(22)
Eerste
code-
nr.
0
1
2
3
5
6
0
1
2
3
4
5
9
Beschrijving
van de instelling
Filter met Filtervervuiling ­Ernstig/Licht = Instelling voor de tijd tussen 2 aanduidingen van filterreiniging. (Wanneer het filter sterk vervuild is, kan de ingestelde tijd tussen 2 aanduidingen van filterreiniging worden gehalveerd.)
Type filter met lange levensduur Wijzig de instelling bij gebruik van een filter met extra lange levensduur. Deze instelling is belangrijk voor de tijd tussen 2 aanduidingen van filterreiniging (zie 10-0-0X).
Selectie thermostaatsensor
Instelling voor weergave van de tijd tussen 2 aanduidingen van filterreiniging
Informatie naar I-manager, I-touch controller
Thermostaatsensor in groepbesturing
Outputsignaal X1-X2 van de optionele KRP1B-printplaatkit
Externe ON/OFF-input (T1/T2-input) = Instelling als de geforceerde AAN/UIT-instelling extern moet gebeuren.
Omschakeling thermostaat­differentieel = Instelling wanneer afstandssensor wordt gebruikt.
Ventilatorinstelling wanneer thermostaat UIT tijdens verwarming
Differentieel automatische omschakeling
Automatisch herstarten na stroomonderbreking
Vast koelen/verwarmen master Uit Aan
extra
lange
levens-
duur
Filter met
lange
levens-
duur
Standaard-
filter
Tweede codenr. (Opmerking 2)
01 02 03 04
±10.000 uur
±2.500 uur ±1.250 uur
Licht
±200 uur ±100 uur
Filter met lange levensduur
Gebruik zowel de sensor van de unit (of de afstandssensor, indien voorzien) EN de afstands­bedienings­sensor. (Zie opmerking 5+6)
Verschijnt Verschijnt niet —
Alleen de waarde van de sensor van de unit (of de waarde van de afstandssensor, indien voorzien).
Gebruik alleen de sensor van de unit (of de afstandssensor, indien voorzien). (Zie opmerking 6)
Thermostaat-aan + compressor draait
Geforceerd UIT
1°C 0,5°C
LL
0°C 1°C 2°C
Uit
wordt vervolgd op de volgende pagina
±5.000 uur
Zwaar
Filter met extra lange levensduur
Gebruik alleen de sensor van de unit (of de afstandssensor, indien voorzien). (Zie opmerking 5+6)
Waarde van de sensor zoals ingesteld volgens 10-2-0X of 10-6-0X.
Gebruik zowel de sensor van de unit (of de afstandssensor, indien voorzien) EN de afstands­bedienings­sensor. (Zie opmerking 4+5+6)
—Werking Storing
AAN/UIT­werking
Ingestelde snelheid
Aan
——
——
Gebruik alleen de afstands­bedienings­sensor. (Zie opmerking 5+6)
——
——
——
UIT (Zie opmerking 3)
3°C (Zie opmer­king 7)
FXCQ20~125M8V3B VRV-systeem airconditioner 4PW25081-1D
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
6
Page 10
Modusnr.
Eerste
(Opmer-
code-
king 1)
nr.
vervolg van vorige pagina
13
4
(23)
15
3
(25)
Opmerking 1 : De instelling wordt uitgevoerd in de groepmodus, maar als u het modusnummer tussen haakjes
Opmerking 2 : De fabrieksinstellingen van het Tweede codenr. staan op een grijze achtergrond. Opmerking 3 : Gebruik alleen in combinatie met de optionele afstandssensor of wanneer de instelling 10-2-03
Opmerking 4 : Als groepbesturing is geselecteerd en de afstandsbedieningssensor moet worden gebruikt,
Opmerking 5 : Als instelling 10-6-02 + 10-2-01 of 10-2-02 of 10-2-03 tegelijk worden ingesteld, dan heeft
Opmerking 6 : Als instelling 10-6-01 + 10-2-01 of 10-2-02 of 10-2-03 tegelijk worden ingesteld, dan heeft bij de
Opmerking 7 : Meer instellingen voor differentieel automatische omschakeling op temperatuur:
Beschrijving
van de instelling
Instelling bereik luchtstroomrichting Deze instelling moet worden veranderd wanneer het bereik waarbinnen de draaiklep beweegt moet worden veranderd.
Werking van afvoerpomp + vergrendeling bevochtiger
selecteert, kunt u de binnenunits ook afzonderlijk instellen.
wordt gebruikt.
moet u 10-6-02 & 10-2-03 instellen.
instelling 10-2-01, 10-2-02 of 10-2-03 voorrang.
instelling voor groepaansluiting, 10-6-01 voorrang en voor individuele aansluiting heeft 10-2-01, 10-2-02 of 10-2-03 voorrang.
Tweede codenr. 05 4°C
06 5°C 07 6°C 08 7°C
Tweede codenr. (Opmerking 2)
01 02 03 04
Bovenste
Voorzien Niet voorzien
Normaal Onderste
3. Selecteren van geforceerde uit en aan/uit werking
• Schakel de voeding in en selecteer de werking met de afstandsbediening.
• Stel de afstandsbediening in op lokale instelling. Raadpleeg voor nadere details het hoofdstuk "Lokale instelling" in de handleiding van de afstandsbediening.
• Selecteer bij lokale instelling werkingsnr. 12 en stel vervolgens het eerste codenr. in op ´1´. Stel dan het tweede codenr. (positie) in op ´01´ voor geforceerde uit werking of op ´02´ voor geforceerde aan/uit werking. (De fabrieks-instelling is geforceerd uit.) (Raadpleeg figuur 20).
1 Tw eede codenr. 2 Werkingsnr. 3 Eerste codenr. 4 Lokale instelling

Centrale besturing

Bij centrale besturing is het noodzakelijk om het groepsnr. aan te duiden. Raadpleeg voor nadere details de handleiding van elke als optie verkrijgbare besturing voor centrale besturing.

Besturing met 2 afstandsbedieningen (2 afstandsbedieningen besturen 1 binnenunit)

Bij gebruik van 2 afstandsbedieningen moet er een worden ingesteld op "MAIN" (hoofdafstandsbediening) en de andere op "SUB" (ondergeschikte afstandsbediening).

Omschakeling hoofd/sub

1. Breng een platte schroevedraaier aan in de uitsparing tussen het bovenste en onderste gedeelte van de afstandsbediening en verwijder vanuit de 2 posities het bovenste gedeelte.
(Raadpleeg figuur 17).
(De printplaat van de afstandsbediening is bevestigd op het bovenste gedeelte van de afstandsbediening)
2. Stel de hoofd/sub-omschakelaar op een van de twee printplaten van de afstandsbedieningen in op "S". (Raadpleeg figuur 18) (Laat de schakelaar van de andere afstandsbediening ingesteld op "M".)
1 Printplaat van afstandsbediening 2 Fabrieksinstelling 3 Slechts een afstandsbediening moet worden gewijzigd

Computerbesturing (geforceerde uit en aan/uit werking)

1. Draadspecificaties en uitvoeren van de bedrading
• Sluit de ingang van buitenuit aan op de klemmen T1 en T2 van de
klemmenstrook (afstandsbediening naar transmissiebedrading).
Draadspecificatie Beschermde vinylkoord of kabel (tweedradig)
Sectie
Lengte Max. 100 m
Externe klem
Contact dat de minimale belasting van 15 V DC,
0,75-1,25 mm
10 mA kan verzekeren
Raadpleeg figuur 19.
1 Ingang A
2

MONTAGE VAN HET SIERPANEEL

Raadpleeg de montagehandleiding die met het sierpaneel is meegeleverd.
Na montage van het sierpaneel moet u ervoor zorgen dat er geen speling is tussen de unit en het sierpaneel.

UITVOEREN VAN EEN TEST

Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit.
Het werkingslampje van de afstandsbediening knippert als er zich een storing voordoet. Controleer de storingscode op het LCD-scherm om de aard van de storing te bepalen. Uitleg over de storingscodes vindt u op de sticker "Let op bij onderhoud" op de schakelkast van de binnenunit.

Voorzorgsmaatregelen

Raadpleeg het label met de storingsdiagnose op de unit mocht er iets mislopen en de unit niet wil functioneren.
1
2
3
6
5
2. Activering
• De volgende tabel licht de werkingen "geforceerd uit" en "aan/uit" toe bij ingang A.
Geforceerd uit aan/uit werking
Ingang "aan" stopt de werking
Ingang "uit" maakt besturing
mogelijk
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Ingang uit ➜ aan zet de unit in werking
(onmogelijk met afstandsbedieningen)
Ingang aan uit schakelt de unit uit
met de afstandsbediening
7
1 Afvoerpomp (ingebouwd): voert condenswater af uit de kamer
tijdens het koelen
2 Luchtstroomklep (aan de luchtuitlaat) 3 Luchtuitblaas 4 Afstandsbediening 5 Luchtinlaat 6 Luchtfilter (in het aanzuigrooster)
VRV-systeem airconditioner
4
FXCQ20~125M8V3B
4PW25081-1D
Page 11

ONDERHOUD

BELANGRIJK
HET ONDERHOUD MAG UITSLUITEND WORDEN GEDAAN
DOOR EEN ERKEND SERVICETECHNICUS.
SCHAKEL ALLE VOEDINGSCIRCUITS UIT VOORALEER DE
KLEMONDERDELEN TE BEHANDELEN.
GEBRUIK GEEN WATER OF LUCHT WARMER DAN 50°C
VOOR HET REINIGEN VAN DE LUCHTFILTERS EN BUITEN­PANELEN.
Reinigen van het luchtfilter
Reinig het luchtfilter als " " (REINIGINGSTIJD VOOR HET LUCHTFILTER) op het scherm verschijnt.
Reinig het luchtfilter vaker als de unit is gemonteerd in een ruimte waar de lucht sterk vervuild is. (Reinig het luchtfilter in principe om de zes maanden).
Vervang het luchtfilter als het vuil niet meer te verwijderen is. (Vervangfilters zijn als optie verkrijgbaar).
1. Open het aanzuigrooster.
Neem het aanzuigrooster aan een kant vast en open het door het rooster naar uzelf toe te trekken terwijl u het ophoudt.
4. Bevestig het luchtfilter.
Druk langs de gids naar boven terwijl de pijl van het luchtfilter naar boven wijst. Vervang het luchtfilter door in omgekeerde zin de procedure te volgen voor verwijdering van het filter.
5. Sluit het luchtaanzuigrooster.
Raadpleeg punt 1.
6. Druk na het inschakelen van de voeding de TERUGSTEL-
TOETS VOOR FILTERREINIGING in. Het scherm "REINIGINGSTIJD VOOR HET LUCHTFILTER" verdwijnt. (Raadpleeg voor nadere details de gebruiksaanwijzing van de buitenunit.)
LET OP
Verwijder het luchtfilter niet, tenzij om het te reinigen. Onnodige behandeling kan het luchtfilter beschadigen.
LET OP
Laat het aanzuigrooster niet los bij het sluiten of openen. Anders zal het rooster weer dichtspringen.
2. Verwijder de luchtfilters.
Druk met beide handen op het werkingsgedeelte van het luchtfilter in de richting aangeduid met de pijl. Verwijder de knijpers van het luchtfilter en neem het er horizontaal uit.
3
2
1
1 Knijper 2 Werkingsgedeelte 3 Luchtfilter

Reinigen van de luchtuitlaat en buiten-panelen

Reinig dit met een zachte doek.
Gebruik water of een niet-bijtend schoonmaakmiddel als de
vlekken moeilijk te verwijderen zijn.
LET OP
Gebruik geen benzine, benzeen, verdunner, poetspoeder of vloeibaar insectendodend middel. Dit kan immers verkleuring of vervorming veroorzaken.
Zorg ervoor dat de binnenunit niet nat raakt. Dit kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Reinig het luchtaanzuigrooster als het gesloten is.

VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN

Het ontmantelen van de unit, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
3. Reinig het luchtfilter.
Gebruik een stofzuiger of was het luchtfilter met water. Gebruik een zachte borstel en een niet-bijtend schoonmaak­middel als het luchtfilter erg vervuild is.
Droog het luchtfilter af en laat het drogen in de schaduw.
FXCQ20~125M8V3B VRV-systeem airconditioner 4PW25081-1D
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
8
Page 12

BEDRADINGSSCHEMA

: BEDRADING TER PLAATSE BLK : ZWART : TERMINAL BLU : BLAUW
,
33H.........................VLOTTERSCHAKELAAR
33S.........................BEGRENZINGSCHAKELAAR (ZWENKKLEP)
A1P ........................PRINTPLAAT
C1R ........................CONDENSATOR (M1F)
F1T.........................THERMISCHE ZEKERING 152°C ( M1F INGEBED)
F1U ........................ZEKERING (250 V/5 A)
F2U ........................ZEKERING TE INSTALLEREN
HAP........................LICHTGEVENDE DIODE (SERVICE MONITOR - GROEN)
M1F ........................MOTOR (BINNENVENTILATOR)
M1P........................MOTOR (AFVOERPOMP)
M1S........................MOTOR (DRAAIKLEP)
Q2E ........................AARDLEKZOEKER
R1T ........................THERMISTOR (LUCHT)
R2T,R3T .................THERMISTOR (WIKKELING)
RyA ........................MAGNETISCH RELAIS (M1S)
RyF1-3 ...................MAGNETISCH RELAIS (M1F)
RyP ........................MAGNETISCH RELAIS (M1P)
X1M........................KLEMMENSTRIP (STROOM)
X2M........................KLEMMENSTRIP (BESTURING)
T1R ........................TRANSFORMATOR (220-240 V/22 V)
Y1E ........................ELEKTRONISCH UITBREIDINGSCIRCUIT
: CONNECTOR ORG : ORANJE : DRAADKLEM PNK : ROZE : VEILIGHEIDSAARDING (VIJS) RED : ROOD
WHT : WIT YLW : GEEL
ONTVANGER/DISPLAY (GEKOPPELD AAN DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING)
A2P,A3P .................PRINTPLAAT
BS ..........................DRUKTOETS (AAN/UIT)
H1P ........................LICHTGEVENDE DIODE (AAN - ROOD)
H2P ........................LICHTGEVENDE DIODE (TIMER - GROEN)
H3P ........................LICHTGEVENDE DIODE (FILTERTEKEN - ROOD)
H4P ........................LICHTGEVENDE DIODE (ONTDOOIEN - ORANJE)
SS1 ........................KEUZESCHAKELAAR (HOOFD/SUB)
SS2 ........................KEUZESCHAKELAAR (DRAADLOZE ADRESSEERSET)
AANSLUITSTEKKER VOOR EXTRA LEVERBARE ONDERDELEN
X18A ......................CONNECTOR (ADAPTER VOOR ELEKTRISCH TOEBEHOREN)
X23A ......................CONNECTOR (DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING)
RECEIVER/DISPLAY UNIT : ONTVANGER/DISPLAY-UNIT WIRED REMOTE CONTROLLER : BIJZONDERHEDEN VAN BEKABELDE AFSTANDSBEDIENING SWITCH BOX : SCHAKELDOOS TRANSMISSION WIRING : BEDRADING OVERBRENGING INPUT FROM OUTSIDE : INVOER VAN BUITEN CENTRAL REMOTE CONTROLLER : CENTRALE AFSTANDSBEDIENING
LET OP
1. INDIEN GEBRUIK WORDT GEMAAKT VAN CENTRALE AFSTANDSBEDIENING DIENT DEZE CONFORM DE
BIJGEVOEGDE INSTRUCTIEHANDLEIDING OP DE UNIT TE WORDEN AANGESLOTEN.
2. X23A IS AANGESLOTEN BIJ GEBRUIK VAN DE CENTRALE AFSTANDSBEDIENING.
3. WANNEER DE INVOERBEDRADING VAN BUITEN AF WORDT AANGESLOTEN, KAN OP DE AFSTANDSBEDIENING
HANDMATIG UITSCHAKELEN OF IN- EN UITSCHAKELEN WORDEN GESELECTEERD. ZIE DE INSTALLATIE­HANDLEIDING VOOR NADERE BIJZONDERHEDEN.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
9
FXCQ20~125M8V3B
VRV-systeem airconditioner
4PW25081-1D
Page 13
14
L N
1
Control box
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
L NL N
N
L
16
L N
1
Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
6
Control box
IN/DOUT/D
F1 F2 F1 F2
4
LN
P1P2F1F2T1T
LN
P1P
2
F1F2T1T
2
2
P1P
2
3
P1P
2
F1F2T1T
P1P
2LN
P1P
2
F1F2T1T
2LN LNP1P2
F1F2T1T
2
2
2
P1P
2
P1P
2
3
2
P1P
2
14
15
L N
1
Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
16
17
4
LN
P1P
2
F1F2T1T
2 LNP1P2F1F2T1T2 LNP1P2F1F2T1T2 LNP1P2F1F2T1T2
2
P1P
2
17
20
21
15
P1P
P1P
2
3
18
S
S
2
M
1
19
2
5
F2 T1 T2
S
3
M
FORCED OFF
1
3
SETTING
4
2018 19
Page 14
4PW25081-1D
Copyright © Daikin
Loading...