Daikin FTYN25LV1B, RYN25LV1B, FTYN35LV1B, RYN35LV1B, FTYN50LV1B Installation manuals

...
INSTALLATION MANUAL
(J SERIES)
Installation Manual
Conditioner
Manuel d’installation
Climatiseurs Split System Montage
Mural
English
Français
MODELS FTYN25LV1B RYN25LV1B
FTYN35LV1B RYN35LV1B FTYN50LV1B RYN50LV1B FTYN60LV1B RYN60LV1B
Installationshandbuch
Dopplefunktions-Klimagerät and
Montiert
Manuale Di Installazione
Condizionatore Split A Parete
Manual de instalación
Equipo de air Acondicionado de
tipo Dividido de Montaje Mural
Руководство По Установке
Настеный Кондиционер
Pаздельного типа
Kurulum Kılavuzu
Duvara Monteli Split Tipi Klima
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Türkçe
IM-5WMJ-1211(0)-DAIKIN
Part No.: R08019037260
Indoor Unit
THE MARK
OUTLINE AND DIMENSIONS
English
SHOWS PIPING DIRECTION
A
REAR REAR
RIGHTLEFT
Original Instruction
C
TOP VIEW
B
BOTTOM BOTTOM
LOUVER
«
Recommended mounting plate
retention spots (5 spots in all)
FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE)
FRONT VIEW
D
F
SIGNAL RECEIVER
INDOOR UNIT ON/OFF SWITCH ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE)
Use tape measure as shown. Position the end of a tape measure at
Ñ
B
SIDE VIEW
E
NAME PLATE
TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL
F
B
Through the wall hole Ø 65mm
G
H
J
Liquid pipe end
L
INSTALLATION PLATE FTYN25/35LV1B
M
A
Gas pipe end
K
G
I
Drain hose position
All dimensions are in mm
1-1
«
Recommended mounting plate retention spots
(7 spots in all)
E
F
Through the wall hole Ø 65mm
G
K
I
Drain hose position
All dimensions are in mm
Model
F
B
G
Dimension
D
H
J
Liquid pipe end Gas pipe end
L
INSTALLATION PLATE FTYN50/60LV1B
M
A
ABCDE FGHI JKLM
FTYN25/35LV1B 800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52 FTYN50/60LV1B 1065 310 224 190 173 61 40 45 48 91 219 580 45
Outdoor Unit
All dimensions are in mm
KLL
N
Model
Dimension
RYN25/35LV1B
M
C
T
A
P
B
Q
DO
N
FE
SR
C
GH
I J
ABCDE FGHI JKLMN
700 521 250 485 175 36 95 93 86 68 441 130 111 15
Model
Dimension
RYN25/35LV1B
OPQRST
18 3 19658030
1-2
Outdoor Unit
KLL
N
M
Q
A
O
B
D
N
RS
All dimensions are in mm
C
H
FE
G
English
Model
P
Dimension
ABCDE FGHI JKLMNO
IJ
RYN50LV1B 855 628 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34 RYN60LV1B 855 730 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34
Dimension
Model
PQRS
RYN50LV1B 23 362 73 75 RYN60LV1B 23 362 73 75
1-3
INSTALLATION MANUAL
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
! WARNING ! CAUTION
Installation and maintenance should be performed by qualifi ed
persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. All fi eld wiring must be installed in accordance with the national
wiring regulation. Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of
the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram. The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due
to insulation failure. All electrical wiring must not touch the water piping or any
moving parts of the fan motors. Confi rm that the unit has been switched OFF before installing
or servicing the unit. Risk of electric shock, can cause injury or death. Disconnect all
remain electric power supplies before servicing. DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This
may cause serious electrical shocks which may result in the re hazards. Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission
wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. (Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away).
Please take note of the following important points when installing.
Do not install the unit where leakage of fl ammable gas may
occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause
re ignition.
Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it may
cause water leakage which will dampen the furniture.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged. Overcharge will cause
over-current or damage to the compressor.
Ensure that the unit’s panel is closed after service or
installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate
noisily.
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which
may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. Before turning off the power supply set the remote controller’s
ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start
turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.
Do not install the units at or near doorway.
Do not operate any heating apparatus too close to the air
conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction. When the unit is used in kitchen, keep fl our away from going
into suction of the unit. This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist
or iron powder exist or voltage fl uctuates greatly. Do not install the units at area like hot spring or oil refi nery plant
where sulphide gas exists. Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal
markings are same to the indoors respectively. IMPORTANT : DO NOT INSTALL OR USE THE AIR
CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM. Don’t use joined and twisted wires for incoming power supply.
The equipment is not intended for use in a potentially explosive
atmosphere.
Disposal requirement
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
NOTICE
1-4
IMPORTANT
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A
(1)
GWP
(1)
Please fi ll in with indelible ink,
n 1 the factory refrigerant charge of the product, n 2 the additional refrigerant amount charged in the eld and n 1 + 2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product. The fi lled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).
value: 1975
GWP = global warming potential
1 factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
(2)
2 additional refrigerant amount charged in the fi eld 3 total refrigerant charge 4 contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
English
5 outdoor unit 6 refrigerant cylinder and manifold for charging
(2)
In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all
indoor units connected in the refrigerant system. Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your
local dealer for more information. * on the outdoor unit
1-5
INSTALLATION DIAGRAM
Indoor unit
Front panel
50mm or more from walls (on both sides)
Air filter
Outdoor Unit
M4 x 12L
30mm or more from ceiling
n Opening service lid Service lid is opening/closing
n Opening method
Service lid
type.
1) Remove the service lid screws.
2) Pull out the service lid diagonally down in the direction of the arrow.
3) Pull down.
Caulk pipe hole gap with putty.
Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line.
Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top.
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT
The outdoor unit must be installed in such a way, so as to prevent short circuit of the hot discharged air or obstruction to the smooth air fl ow. Please follow the installation clearances shown in the fi gure. Select the coolest possible place where intake air temperature is not greater than the outside air temperature (please refer operating range).
Installation clearances
Dimension Minimum Distance, mm 300 1000 300 500
Note: If there is any obstacle higher than 2m, or if there is any
obstruction at the upper part of the unit, please allow more space than the fi gure indicated in the above table.
ABCD
Obstacle
C
Obstacle
Return air
A
Return air
B
Obstacle
Discharge air
D
Obstacle
Service access
1-6
Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit (Heat Pump Unit Only)
There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed
• water to fl ow out. Insert the drain elbow to one of the holes. To install the drain elbow, fi rst insert one portion of the
• hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in the direction shown by the arrow while inserting the other portion to the base. After installation, check to ensure that the drain elbow clings to base fi rmly. If the unit is installed in a snowy and chilly area, condensed
• water may freeze in the base. In such case, please remove plug at the bottom of unit to smooth the drainage.
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
PLUG
English
A
BASE
DRAIN ELBOW
DRAIN ELBOW
Please remove side plate when connecting the piping and connecting cord
PUSH & PULL UP
The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the fi gure. Do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it. Also, this location must be suitable for piping and drainage, and be away from doors or windows.
Air fl ow (Indoor)
min. 30
(Space for
performance)
min. 50 (Space for
maintenance)
Required space
min. 50 (Space for
maintenance)
All dimensions are in mm
The refrigerant piping can be routed to the unit in a number of ways (left or right from the back of the unit), by using the cut­out holes on the casing of the unit (see fi gure). Bend the pipes carefully to the required position in order to align it with the holes. For the side and bottom, hold the bottom of the piping and then position it to the required direction (see fi gure). The condensation drain hose can be taped to the pipes.
Right-side, right-back or right-bottom piping
Right-side piping
Remove pipe port cover here for right-side piping
Remove pipe port cover here for right-bottom piping
Right-bottom piping
Right-back piping
Bind coolant pipe and drain hose together with insulating tape.
Left-side, left-back or left-bottom piping
Remove pipe port cover here for left-side piping
1-7
Remove pipe port cover here for left-bottom piping
Left-bottom piping
Left-side piping
Left-back piping
Mounting Installation Plate
Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall with plates, beams or pillars. Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FTYN25/35LV1B and 7 suitable screws for FTYN50/60LV1B. In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside wall (see figure).
Hole With Cone Drill
Inside Wall embedded pipe (Field supply)
Wall hole cover (Field supply)
Outside
Caulking
Ø 65
Wall embedded pipe (Field supply)
FTYN25/35LV1B
Mounting plate fi xing screw
FTYN50/60LV1B
Mounting plate xing screw
Mounting plate
Mounting plate
Mount The Unit Onto The Installation Plate
Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate). Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it to the left and right.
How To Attach The Indoor Unit
Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.
How To Remove The Indoor Unit
Push up the marked area (at the lower part of the front grille) to release the claws.
Mounting plate
Clip
Bottom frame
Front grille
Mark (rear side)
Recommended Mounting Plate Retention Spots And Dimensions
FTYN25/35LV1B
«
Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)
166
42.2
288
45.9
54.5 153.8
263 51.9
FTYN50/60LV1B
«
Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all)
190 173
61
310
40
45
Liquid pipe end
91
580
Use tape measure as shown. Position the end of a tape measure at
800
Gas pipe endLiquid pipe end
Gas pipe end
45
1065
Ñ
184
42.2
Through the wall hole Ø 65mm
181.7 55.5
45.9
Drain hose position
All dimensions are in mm
61
Through the wall hole Ø 65mm
40
48
219
Drain hose position
All dimensions are in mm
Hang indoor unit’s hook here.
When stripping the
Mounting plate
ends of interconnecting wires in advance, bind right ends of wires with insulating tape.
Interconnecting wires
Wire guide
Water Drainage Piping
The indoor drain pipe must be in a downward gradient for smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause water to leak.
Water Drainage
Water Retention
Water
leaking
Wrong
End dipped into water
Drain
Correct
Water
leaking
Wrong
Water
leaking
Wrong
! CAUTION
• Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor and outdoor.
1-8
REFRIGERANT PIPING
Allowable Piping Length
If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the fl ow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:
Indoor unit
English
Outdoor Unit
Model FTYN25LV1B FTYN35LV1B FTYN50LV1B FTYN60LV1B Min. Allowable Length (L), m 3 Max. Allowable Length (L), m 12 15 Max. Allowable Elevation (E), m 58 Gas Pipe Size, mm /(in) 9.52
(3/8")
Liquid Pipe Size, mm /(in) 6.35
*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.
Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor unit is for piping length up to 7.5m.
LE
12.70
(1/2")
(1/4")
15.88
(5/8")
1-9
Piping Works And Flaring Technique
Do not use contaminated or damaged copper tubing. If
• any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fi ttings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fi ttings.
If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas
• is passed through coil and joints while the brazing work is being done. This will eliminate soot formation on the inside wall of copper tubings.
Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe
• cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure I.
Remove burrs from cut edges of the pipes with remover. See
• Figure II. Hold the pipe on top position and burr remover at lower position to prevent metal chips from entering the pipe. This will avoid unevenness on the fl are faces which will cause gas leak.
Insert the fl are nuts, mounted on the connection parts of
• both the indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.
The exact length of pipe protruding from the top surface
• of the swaging block is determined by the fl aring tool. See Figure III.
Fix the pipe fi rmly on the swaging block. Match the centers
• of both the swaging block and the fl aring punch, then tighten the fl aring punch fully.
Piping Connection To The Units
Align the center of the piping and tighten the fl are nut
• suffi ciently with fi ngers. See Figure IV.
Finally, tighten the fl are nut with torque wrench until the
• wrench clicks.
When tightening the fl are nut with the torque wrench,
• ensure that the tightening direction follows the arrow indicated on the wrench.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed
• cell polyurethane.
Figure I
Figure II
Figure III
Cutting Copper Tube
1/4t
Remove Burr
Copper Tube
Swaging Block
Copper Tube
D
A
Ø Tube, D A (mm)
Inch mm Imperial
(Wing-nut Type)
Rigid
(Clutch Type)
1/4" 6.35 1.3 0.7 3/8" 9.52 1.6 1.0 1/2" 12.70 1.9 1.3 5/8" 15.88 2.2 1.7 3/4" 19.05 2.5 2.0
Figure IV
Flare Joint
Indoor Piping
Flared Tube
Flare Nut
Pipe Size (mm/in) Torque (Nm/ft-lb)
6.35 (1/4") 18 (13.3)
9.52 (3/8") 42 (31.0)
12.70 (1/2") 55 (40.6)
15.88 (5/8") 65 (48.0)
19.05 (3/4") 78 (57.6)
1-10
Spanar
Torque Wrench
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
IMPORTANT : * The fi gures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected
to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
Heat Pump Unit (single phase)
English
Indoor Unit
Terminal Block
4WV
OF
COMP
NL
N L
All wires must be fi rmly connected.
• All wires must not touch the refrigerant piping, compressor or any moving parts of the fan motor.
• The connecting wires between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped on the wire clamps.
• The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
• Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
• Make sure all the covers are properly fi xed to avoid any gap.
• Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching
Outdoor coil sensor connection wire (8m long) attached in the indoor unit
Interconnection cable
Power Supply Cable
There must be an all pole disconnection
!
in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.
Outdoor Unit
Terminal Block
4WV
OF
COMP
N
Model FTYN25/35LV1B
RYN25/35LV1B Voltage range Power supply cable size* mm Number of conductors Interconnection cable size* mm
Number of conductors
**
220-240V/1Ph/50Hz +
2
1.5 3
2
1.5 5
Recommended time delay fuse A 15 20
FTYN50/60LV1B
RYN50/60LV1B
2.5 3
2.5 5
to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).
!
Attach insulation sleeve
Electric wire
Round crimp-style terminal
Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
• Over tightening can damage the terminal screws.
• Do not connect wire of different gauge to same terminal.
• Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
Connect wires of the same gauge to both side.
Do not connect wires of the same gauge to one side.
Do not connect wires of different gauges.
1-11
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is
1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus proper installation/servicing is essential.
Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner
• which is designed to operate with R410A. POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor,
• which is different from the mineral oil used for R22 compressor. During installation or servicing, extra precaution must be taken not to expose the R410A system too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air. To prevent mischarging, the diameter of the service port
Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A.
• Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging hose, pressure gauge, gas leak detector, fl are tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder. As an R410A air conditioner incurs higher pressure
• than R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm even though they are available in the market. If the refrigerant gas leakage occurs during installation/
• servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas comes into contact with fi re, a poisonous gas may occur. When installing or removing an air conditioner, do not
• allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
on the fl are valve is different from that of R22.
VACUUMING AND CHARGING
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.
Remove the caps from the valve and the service port.
• Connect the center of the charging gauge to the vacuum
• pump. Connect the charging gauge to the service port of the 3-way
• valve. Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30
• minutes. The evacuation time varies with different vacuum pump capacity. Confi rm that the charging gauge needle has moved towards -760mmHg.
Caution
If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to
• check for gas leaks (using the refrigerant detector) at fl are type connection of the indoor and outdoor unit and repair the leak before proceeding to the next step. Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum
• pump. On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and
• liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm key for hexagon sacked screw.
Charge Operation
This operation must be done by using a gas cylinder and a precise weighing machine. The additional charge is topped-up into the outdoor unit using the suction valve via the service port.
Remove the service port cap.
• Connect the low pressure side of the charging gauge to the
• suction service port center of the cylinder tank and close the high pressure side of the gauge. Purge the air from the service hose. Start the air conditioner unit.
• Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
• When the required refrigerant quantity is pumped into
• the unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve. Disconnect the service hose from service port. Put back
• the service port cap.
Allen key
Service Port
LOW PRESSURE GAUGE
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
LIQUID VALVE
GAS VALVE (3-WAY)
LOW PRESSURE GAUGE
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
LIQUID VALVE
GAS VALVE (3-WAY)
Flare nut
Outdoor Unit 3 ways valve
Refrigerant Piping
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
VACUUM PUMP ADAPTER FOR
COUNTER FLOW PREVENTION
CHECK VALVE
CONFIGURATION OF AIR PURGE BY CHARGING
CHARGE HOSE
CHECK VALVE
CONFIGURATION OF AIR PURGE BY CHARGING
1-12
Additional Charge
The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table.
Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated.
Indoor FTYN25/35LV1B FTYN50/60LV1B Outdoor RYN25/35LV1B RYN50/60LV1B Additional charge [g/m] 16 16
Example:
FTYN25LV1B & RYN25LV1B with 12m piping length, additional piping length is 4.5m. Thus, Additional charge = 4.5[m] x 16[g/m]
= 72.0[g]
INDICATOR LIGHTS
IR Signal Receiver
When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confi rm acceptance of the signal transmission.
ON to OFF 1 Long Beep OFF to ON
Pump down/Cool force on Others 1 Short Beep
2 Short Beep
IR Receiver
English
Heat Pump Unit
The table shows the LED indicator lights for the air conditioner unit under normal operation and fault conditions. The LED indicator lights are located at the right bottom of the air conditioner unit. The heat pump units are equipped with an “auto” mode sensor whereby it will provide reasonable room temperature by switching automatically to either “cool” or “heat” mode according to the temperature set by the user.
LED Indicator Lights for Heat Pump Unit
IR Receiver
Cool/Heat Timer
Sleep
ON/OFF
ON/OFF switch
1-13
LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Heat Pump Unit
COOL/HEAT
(GREEN/RED)
Green
Red
Red
Green
1 time
3 times
2 times
Red
4 times
5 times
1 time
3 times
6 times
Normal Operation/Fault Indication Action Error Code
Cool mode - -
Heat mode - -
Auto mode in Heating operation - -
Auto mode in Cooling operation - -
Timer on - ­Sleep mode on - ­Fan mode on - ­Dry mode on - ­Room air sensor contact
Loose/Short
Outdoor coil sensor open Call your dealer Blink E3
Indoor coil sensor open Call your dealer Blink E2
Compressor overload/ Indoor coil sensor short/ outdoor coil sensor short
Defrost operation - -
Low Refrigerant Charge/Gas Leak/Outdoor Abnormal
Hardware error (tact switch pin short) Call your dealer Blink E8
No feedback from indoor fan Call your dealer Blink E9
EEPROM error Call your dealer Blink EE
Call your dealer Blink E1
Call your dealer Blink E4
Call your dealer Blink E5
ON
Note: The unit will not detect sensor missing when the compressor is ON.
Blink N times
ON
OFF
12N 12N
500ms 500ms
3 seconds
Blink continuously
ON
OFF
500ms 500ms
ON or OFF
Blinking
1-14
AIR CONDITIONER UNIT OPERATION
Dry Mode
When the air humidity is high, the unit can operate in dry
• mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. If the room temperature is 2°C/3.6°F higher than the
• set temperature, the air conditioner will operate under cooling mode until it reaches within the 2°C/3.6°F range of difference compared to the set temperature before it converts to dry mode. If the room temperature is within the 2°C/3.6°F range of
• difference compared to the set temperature, it will directly operate under dry mode. The unit will operate at LOW speed under dry mode.
Heat Mode (for heat pump unit only)
When the unit is switched on from cold start or defrosting
• cycle, the indoor fan will start to operate only after the coil reaches the desired temperature. When the set temperature is achieved, the indoor fan will
• operate until the coil cannot provide anymore additional heat.
Air Flow Control
For more effective air circulation, you can manually adjust
• the air discharge grille to the left or right. During cool mode operation and dry mode operation, do
• not direct the air discharge louver downwards for too long. If operating continues in this way, condensation may occur on the louver, thus resulting in drippings.
Overheating Protection (for heat pump unit only)
In case the internal and/or the external temperature is too
• high, or that the fi lter is dirty and clogged up, the refrigerant may be overheated. The compressor will cut out when the condensing temperature reaches 62°C/143.6°F.
Frost Prevention
When the air fi lter is dirty, the evaporating temperature will
• decrease and eventually cause frosting. If the evaporating temperature reaches -1°C/33.8°F, the
• unit will trip.
Fan Speed And Rated Cooling Capacity
The rated cooling capacity is provided at the HIGH fan
• speed. The cooling capacity is lower when the unit is operating at
• MEDIUM and LOW fan speed.
Notes On Flaps And Louvers Angles
When “SWING button” is selected, the fl aps swinging
• range depends on the operation mode. (See the fi gure.)
ATTENTION
Always use a remote controller to adjust the fl aps angle.
• If you attempt to move it forcibly with hand when it is swinging, the mechanism may be broken. Be careful when adjusting the louvers. Inside the air outlet,
• a fan is rotating at a high speed.
In COOL, DRY and FAN mode
When stop operation
Upper limit 55˚
Lower limit 75˚
In HEAT mode
When stop operation
Upper limit 70˚
Lower limit 110˚
English
Outdoor DB (˚C)
46
43
19
COOLING
Indoor WB (˚C)
OPERATING RANGE
1914
23
DB: Dry bulb WB: Wet bulb
HEATING Outdoor WB (˚C)
18
10
-9
272015
Indoor DB (˚C)
1-15
AIR FILTER
1. Open the front panel.
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.
Recess on main unit
2. Pull out the air filters.
• Push a little upwards the tab at the center of each air filter, then pull it down.
4. Set the air filter as they were and close the panel.
• Insert claws of the filters into slots of the front panel.
Close the front panel slowly and push the panel at the 3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)
• The air filter and Bio filter with bacteriostatic, virustatic
functions have a symmetrical form in the horizontal direction.
FRONT
3. Clean or replace each filter
• When shaking off remaining water, do not wring the filter.
! CAUTION
Storage, handling and disposal methods.
The lifetime of this Bio Filter is about a year after opening.
In case you do not use this Bio Filter right away, please don’t place the Bio Filter in any place where it will be subjected to direct sunlight, high temperatures and/or high humidity.
There can be slight differences between Bio Filter color because of the manufacturing reasons, there is no effect on the unit performance.
Please open this bag right before you use it. Bio Filter should remain unopened and sealed in its packaging until right before usage. (It may cause performance deterioration or quality change.)
To avoid danger of suffocation and any unexpected accident, please dispose the plastic bag immediately after you remove the Bio Filter. Keep out of reach of babies and children.
If you keep this Bio Filter for a long time, please keep it unopened and store in a cool place avoiding direct sunlight.
Please dispose the old Bio Filter as nonfl ammable garbage after use.
Operation with dirty Filters:
(1) cannot deodorize the air. (3) results in poor heating or cooling. (2) cannot clean the air. (4) may cause odour.
• To order Bio Filter, contact the service shop where you bought the air conditioner.
front
1-16
SERVICE AND MAINTENANCE
Service Parts Maintenance Procedures
Indoor air fi lter 1. Remove any dust adhering to the lter by using a vacuum cleaner or wash in lukewarm water
(below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.
2. Rinse the fi lter well and dry before placing it back onto the unit.
3. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the fi lter.
Indoor unit 1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth soaked in lukewarm
water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent solution.
2. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor unit.
! CAUTION
• Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a result of chemical reaction.
English
1. Open the front panel.
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.
2. Remove the front panel.
• While lifting the front panel further, slide it to the right and pull it to the front side. The left rotating shaft is detached. Slide the right rotating shaft to the left and pull it to the front side to remove it.
3. Attach the front panel.
• Align the right and left rotating shafts of the front panel with the grooves and push them all the way in.
• Gently close the front panel. (Push both ends and the center on the front panel.)
Rotating shaft
! CAUTION
• Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
• For cleansing, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
• After cleaning, make sure that the front panel is securely fi xed.
Recess on main unit
1-17
When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time
Operate the unit for 2 hours with the following setting.
Operating mode : cool Temperature : 30°C/86°F
Remove the power plug. If you are using an independent electric circuit for your unit, cut off the circuit. Remove the batteries in the remote control.
TROUBLESHOOTING
For any enquiries on spare part please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
Fault Causes / Action
1. The compressor does not operate 3 minutes after the air conditioner unit is started.
2. The air conditioner unit does not operate. Power failure, or the fuse needs to be replaced.
3. The air flow is too low. The air fi lter is dirty.
4. Discharge air fl ow has bad odour. Odours may be caused by cigarettes, smoke particles,
5. Condensation on the front air grille of the indoor unit. This is caused by air humidity after an extended long
6. Water fl owing out from the air conditioner unit. Switch off unit and call dealer.
Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4 minutes
for the compressor to start operating.
The power plug is disconnected.
It is possible that your delay timer has been set
incorrectly. If the fault persist after all these verifi cations, please
contact the air conditioner unit installer.
The doors or windows are open.
The air suction and discharge are clogged.
The regulated temperature is not high enough.
– –
perfume etc. which might have adhered onto the coil.
period of operation. The set temperature is too low, increase the temperature
setting and operate the unit at high fan speed.
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
1-18
Unité Intérieure
CONTOUR ET DIMENSIONS
LA MARQUE
ARRIÈRE ARRIÈRE
GAUCHE
B
BAS BAS
VOLET
INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX
A
VUE DE DESSUS
VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT (INTÉRIEUR)
VUE DE DEVANT
DROITE
SIGNAL DE RÉCEPTION
UNITÉ INTÉRIEURE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT
THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR)
C
B
VUE LATÉRALE
PLAQUE D’IDENTIFICATION
RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE MISE À LA TERRE
Français
Traduction des instructions d’origine
«
Points de fi xation de la plaque de montage
recommandés (5 points en tout)
D
F
B
G
H
J
Utilisez un mètre à ruban comme indiqué, placez l’extrémité du mètre à ruban sur
L
PLAQUE D’INSTALLATION FTYN25/35LV1B
M
A
Extrémité du tuyau de gazExtrémité du tuyau de liquide
Ñ
E
F
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
G
K
I
Position du tuyau d’évacuation
2-1
Toutes les dimensions sont données en mm
«
Points de fi xation de la plaque de montage recommandés
(7 points en tout)
D
F
B
G
H
Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz
J
L
PLAQUE D’INSTALLATION FTYN50/60LV1B
M
A
E
F
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
G
K
I
Position du tuyau d’évacuation
Toutes les dimensions sont données en mm
Dimension
Modèle
ABCDE FGHI JKLM
FTYN25/35LV1B 800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52 FTYN50/60LV1B 1065 310 224 190 173 61 40 45 48 91 219 580 45
Unité Extérieure
Toutes les dimensions sont données en mm
KLL
N
M
C
T
A
P
B
Q
DO
N
F
E
SR
C
GH
IJ
Modèle
Dimension
RYN25/35LV1B
Modèle
Dimension
RYN25/35LV1B
ABCDE FGHI JKLMN
700 521 250 485 175 36 95 93 86 68 441 130 111 15
OPQRST
18 3 19658030
2-2
Unité Extérieure
KLL
Toutes les dimensions sont données en mm
N
M
Q
Français
A
O
B
D
N
FE
C
GH
RS
Modèle
P
Dimension
ABCDE FGHI JKLMNO
IJ
RYN50LV1B 855 628 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34 RYN60LV1B 855 730 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34
Dimension
Modèle
PQRS
RYN50LV1B 23 362 73 75 RYN60LV1B 23 362 73 75
2-3
MANUEL D’INSTALLATION
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécessaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
! ATTENTION ! AVERTISSEMENT
L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne
• qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques
• nationales. Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique,
• s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques
• possibles dûes à un défaut d’isolation. Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie d’eau ou des pièces
• mobiles des moteurs des ventilateurs. Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que
• l’appareil est éteint (OFF). Risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures, voire
• la mort. Débrancher toutes les alimentations électriques restantes avant l’entretien. NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand
• l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie. Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage
• de transmission doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. (En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m).
Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz
• inflammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, il y a
risque d’incendie.
S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement
• branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les
éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.
Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).
Cet appareil est préchargé en usine. Une charge trop importante
risque de provoquer une surcharge électrique ou d’endommager le compresseur.
S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place
• après l’installation ou l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent
• un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits. Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que l’interrupteur
• ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter une mise en marche intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la
télécommande n’est pas en position « OFF », les ventilateurs de l’appareil se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.
Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte.
• Ne p
as utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de
• climatisation ou l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la vapeur d’huile existent, cela peut faire fondre ou se déformer les pièces en plastique en raison de la chaleur excessive ou de réaction chimique. Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine
• qui peut aller dans d’aspiration de l’appareil. Cet appareil n’est pas approprié pour une utilisation en usine lorsqu’un
• brouillard d’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fluctue grandement. Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau chaude
• ou une raffinerie de pétrole où des gaz sulfureux existent. S’assurer
que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les marquages de bornes sont identiques à ceux de l’unité intérieure. IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour l’alimentation électrique entrante. Lʼéquipement nʼest pas conçu potentiellement explosive.
UNE BUANDERIE.
pour une utilisation dans une atmosphère
Exigences relatives à la mise au rebut
AVIS
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
2-4
IMPORTANT
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = Global Warming Potential (Potentiel De Réchauffement Global)
Prière de compléter à l’encre indélébile,
n 1 la charge de réfrigerant d’usine du produit, n 2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et n 1 + 2 la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit. L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle d’entretien).
(1)
: 1975
1 charge de réfrigérant d’usine du produit : voir plaquette signalétique de l’unité
(2)
2 quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place 3 charge de réfrigérant totale 4 contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du Protocole de Kyoto
Français
5 unité extérieure 6 cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
(2)
Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de réfrigérant d’usine
totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant. Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale.
Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations. * sur l’unité extérieure
2-5
DIAGRAMME D’INSTALLATION
Unité intérieure
50mm ou plus des murs (des deux côtés)
Panneau avant
Filtre à air
Unité extérieure
30mm ou plus du plafond
M4 x 12L
Couvercle de service
n Ouverture du couvercle de
service
Le couvercle de service est de
type à ouverture/fermeture.
n Méthode d’ouverture
1) Enlevez les vis du couvercle de service.
2) Abaissez le couvercle de service en diagonale dans le sens de la flèche.
3) Tirez vers le bas.
Trou pour la tuyauterie calfaté avec du mastic.
Coupez le tuyau d’isolation thermique sur une longueur appropriée et enroulez-la de ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du tuyau d’isolation thermique.
Enroulez le tuyau d’isolation avec la bande de finition du bas jusqu’en haut.
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure (ou groupe de condensation) doit être instalée dans un endroit où aucun obstacle ne doit perturber la circulation de l’air, aussi bien à l’aspiration qu’au refoulement du ventilateur (risque de recyclage d’air chaud). Respecter les dégagements minimum prévus (voir tableau ci-dessous). Choisir un emplacement le moins exposé possible à l’ensoleillement; l’entré d’air sur l’unité extérieure ne devra pas être supérieure à la température ambiante (veuillez vous référer à la plage de fonctionnement).
Dégagements minimum
Dimension Minimum Distance, mm 300 1000 300 500
Remarque: En cas d’obstacles de part et d’autre de l’unité
d’une hauteur supérieure à 2 mètres ou toute obstruction d’air sur le dessus de l’unité, augmenter sensibelment les dégagements minimum prévus.
ABCD
A
Obstacle
Entrée d’air
CD
Obstacle
Entrée d’air
B
Obstacle
Refoulement
Obstacle
Accès de service
2-6
Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure (Unité De Pompe À Chaleur Seulement)
Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que
• l’eau condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous. Pour installer le coude de drain, première insertion une
• partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude de drain dans la direction montrée par la flèche tout en insérant l’autre partie à la base. Après installation, contrôle pour s’assurer que le coude de drain s’accrochent à la base fermement. Si l’unité est installée dans un neigeux et chily un secteur,
• l’eau condensée peut geler dans la base. Dans un tel cas, enlevez svp la prise au fond de l’unité pour lisser le drainage.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
PRISE
A
BASE
VIDANGEZ LE COUDE
VIDANGEZ LE COUDE
Français
Veuillez enlever le plat latéral en reliant lat uyauterie et en reliant la corde
POUSSER ET TIRER VERS LE HAUT
Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité et l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement d’installation illustré sur le diagramme. Ne pas exposer l’unité intérieure à l’influence directe de l’éclairage. L’emplacement de l’unité, doit permettre une évacuation aisée des condensats, et permettre une evacuation aisee des condensats, et doit être suffisamment loin des portes.
Flux d’air (Intérieur)
mini 30
(Espace pour
performance)
mini 50 (Espace pour
entretien)
Espace nécessaire
Toutes les dimensions sont données en mm
mini 50 (Espace pour
entretien)
La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis l’arrière de l’appareil), par le biais des orifices défonçables situés sur l’enveloppe de l’appareil (voir figure). Cintrer les tuyaux avec précaution afin de les aligner avec les orifices. Pour les sorties latérale et inférieure, maintenir le bas de la tuyauterie et la positionner dans la bonne direction (voir figure). Le flexible d'évacuation des condensats peut être fixé aux tuyaux.
Tuyauterie sur le côté droit, à l’arrière droite ou en bas à droite
Tuyautage du côté droit
Retirez le couvercle du port du tube ici pour le tuyautage du côté droit
Retirez le couvercle du port du tube ici pour le tuyautage du côté droit
Tuyautage du côté inférieur droit
Tuyautage du côté arrière droit
Attachez ensemble le tube de réfrigérant avec le tuyau de vidange avec du ruban isolant.
Tuyauterie sur le côté gauche, à l’arrière gauche ou en bas à gauche
Retirez le couvercle du port du tube ici pour le tuyautage du côté gauche
2-7
Retirez le couvercle du port du tube ici pour le tuyautage du côté arrière gauche
Tuyautage du côté gauche
Tuyautage du côté arrière gauche
Tuyautage du côté
inférieur gauche
Montage De La Platine Support
S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support. Utilisez l'indicateur de niveau pour le montage horizontal, et fixez-le avec 5 vis adaptées pour FTYN25/35LV1B et 7 vis adaptées pour FTYN50/60LV1B. Dans le cas de sortie arrière des tuyauteries, percer le trou 65mm pour les canalisations à l’aide d’une scie cloche. Le trou aura une légère pente vers l’unité extérieure (voir figure).
FTYN25/35/LV1B
Plaque de montage
Mise En Place De L’unite De La Platine Support
Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette d’accrochage supérieure de support. Pour vous assurer que les crochets sont correctement installés sur la plaque d’installation, essayez de les faire légèrement bouger de gauche à droite.
Comment Fixer L’unité Interne
Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque de montage.
Comment Démonter L’unité Interne
Vis de fixation de la plaque de montage
FTYN50/60LV1B
Plaque de montage
Soulevez la zone marquée d’un repère (au bas de la grille avant) pour libérer les griffes.
Trou Avec Perceuse En Cône
Intérieur Tube noyé dans le mur (À se procurer sur place)
Couvercle de trou de mur (À se procurer sur place)
Extérieur
Calfatage
Ø 65
Tube noyé dans le mur (À se procurer sur place)
Plaque de montage
Attache
Vis de fixation de la plaque de montage
Point De Retenue Et Dimensions Recommandés Pour La Platine De Montage
FTYN25/35/LV1B
«
Points de fixation de la plaque de montage recommandés (5 points en tout)
166
42,2
288
45,9
54,5 153,8
Extrémité du tuyau de liquide
263 51,9
Toutes les dimensions sont données en mm
FTYN50/60LV1B
«
Points de fixation de la plaque de montage recommandés (7 points en tout)
190 173
61
310
40
45
Extrémité du tuyau
91
580
de liquide
Toutes les dimensions sont données en mm
Utilisez un mètre à ruban comme indiqué, placez l’extrémité du mètre à ruban sur
800
Extrémité du tuyau de gaz
Extrémité du tuyau de gaz
45
1065
Ñ
184
181,7 55,5
219
48
42,2
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
45,9
Position du tuyau d’évacuation
61
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
40
Position du tuyau d’évacuation
Grille frontale
Châssis inférieur
Repère (à l’arrière)
Accrochez les crochets de l’appareil intérieur ici.
Quand vous dénudez en avance les fils
Plaque de montage
d’interconnexion, recouvrez les extrémités des fils
Fils d’interconnexion
avec du ruban isolant.
Guide de fil
Évacuation Des Condensats
Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra être, dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie arriere des tuyauteries a travers le mur de support. Evitez les situations susceptibles de causer une fuite d’eau.
Drainage De L’eau
Correct
Mauvais
Mauvais
Rétention de l’eau
Fuite d’eauFuite d’eau Fuite d’eau
Mauvais
Evacuation d’eau de condensation plongé dans l’eau
Drainage
! AVERTISSEMENT
• N’installez pas l’unité, intérieure comme extérieure, à une altitude supérieure à 2000m.
2-8
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES
Longueur admissible de tuyauterie
Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités. Choisissez toujours le chemin le plus court et suivez les recommandations données dans le tableau ci-dessous:
Unité intérieure
Français
Unité extérieure
Modèle FTYN25LV1B FTYN35LV1B FTYN50LV1B FTYN60LV1B Longueur minimum admissible (L), m 3 Longueur maximale autorisée (L), m 12 15 Élévation Admise Max (E), m 58 Racc. Tube Aspiration, mm / (pouces) 9,52
(3/8")
Racc. Tube Liquide, mm / (pouces) 6,35
* Assurez-vous d’ajouter la quantité correcte de réfrigérantadditionnel. Sinon, cela pourrait conduire à une réduction
desperformances.
Remarque: La charge complète de gaz se trouve dans l’unité extérieure jusqe’à une longueur nominale de 7,5 mètres
aucun complément en réfrigérant n’est nécéssaire.
LE
12,70 (1/2")
(1/4")
15,88 (5/8")
2-9
Travail Des Tuyaueries Et Technique Flare
Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou
• endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à l’aspirateur. En règle générale ne pas retirer le plastique, les bouchons en caoutchouc et les écrous en laiton des vannes, raccords, tuyaux et bobines jusqu'à ce que cela soit prêt de raccorder le conduit d'aspiration ou de liquide dans les vannes ou les raccords.
Si l’on doit effectuer un travail de soudage, s’assurer que
• l’azote passe par les serpentins et les joints durant le travail du soudage. Cela permettra d’éliminer la formation de suie sur la paroi interne des tubes en cuivre.
C
ouper le tuyau étape par étape, avancer la lame du coupe-tube
• lentement. Une coupe profonde et forcée va déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures. Voir Schéma I.
Ebarber les bords coupés des tubes à l’aide d’un alésoir.
• Voir Schéma II. Tenir le tuyau en haut et l’ébarbeur à une position plus basse pour éviter que des morceaux de métal n’entrent dans le tuyau. Pour éviter toutes irrégularités sur les faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de gaz.
Relier les écrous ‘flare’ montés sur les connexions des
• unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
La longueur exacte de tube dépassant de la dudgonnière
• dépend du type de dudgonnière utilisé. Voir Schéma III.
Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les
• centres des deux blocs d’emboutissage et poinçonnage, et puis serrez le poinçon au maximum.
Raccordement de la tuyauterie aux unités
Aligner le centre de la tuyauterie et serrer assez fort le
• raccord conique à la main. Voir Schéma IV.
Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique
• jusqu’au clic.
En serrant l’écrou avec la clef dynamométrique, veiller à
• respecter le sens de la flèche indiqué sur la clef.
Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
• du polyuréthane à cellules fermées.
Tuyau (mm/pouce) Couple (Nm/ft-lb)
Schéma I
Schéma II
Schéma III
Coupe des Tubes Cuivre
1/4t
Ebavurage
Tube Cuivre
Dudgeonniere
Tube Cuivre
D
A
Ø Tube, D A (mm)
Pouce mm Impérial
(Type d’écrou à oreilles)
Normal
(Type d’embrayage)
1/4" 6,35 1,3 0,7 3/8" 9,52 1,6 1,0 1/2" 12,70 1,9 1,3 5/8" 15,88 2,2 1,7 3/4" 19,05 2,5 2,0
Schéma IV
Raccord à Visser
Tube de l’Unité Intérieure
Tube Avec Dudgeon
Écrou
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0)
12,70 (1/2") 55 (40,6)
15,88 (5/8") 65 (48,0)
19,05 (3/4") 78 (57,6)
2-10
Clef d’Immobilisation
Clef Dynamométrique
Loading...
+ 126 hidden pages