Daikin FTYN25LV1B, RYN25LV1B, FTYN35LV1B, RYN35LV1B, FTYN50LV1B Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
MODELS FTYN25LV1B RYN25LV1B
FTYN35LV1B RYN35LV1B FTYN50LV1B RYN50LV1B FTYN60LV1B RYN60LV1B
(J SERIES)
IM-5WMJ-1211(0)-DAIKIN
Part No.: R08019037260
Wall Mounted Split Type Air
Conditioner
Manuel d’installation
Climatiseurs Split System Montage
Mural
Installationshandbuch
Dopplefunktions-Klimagerät and
Montiert
Manuale Di Installazione
Condizionatore Split A Parete
Manual de instalación
Equipo de air Acondicionado de
tipo Dividido de Montaje Mural
Руководство По Установке
Настеный Кондиционер
Pаздельного типа
Kurulum Kılavuzu
Duvara Monteli Split Tipi Klima
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Türkçe
Points de Þ xation de la plaque de montage
recommandés (5 points en tout)
Utilisez un mètre à ruban comme indiqué, placez l’extrémité du mètre à ruban sur
!
Unité Intérieure
A
B
VUE DE DEVANT
VUE DE DESSUS
C
VUE LATÉRALE
B
LA MARQUE
ARRIÈRE ARRIÈRE
DROITE
GAUCHE
BAS BAS
VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT (INTÉRIEUR)
VOLET
SIGNAL DE RÉCEPTION
UNITÉ INTÉRIEURE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT
THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR)
PLAQUE D’IDENTIFICATION
RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE MISE À LA TERRE
Toutes les dimensions sont données en mm
Traduction des instructions d’origine
CONTOUR ET DIMENSIONS
INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX
H
I
F
E
J
G
G
L
D
B
K
M
A
PLAQUE D’INSTALLATION FTYN25/35LV1B
F
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
Position du tuyau d’évacuation
Extrémité du tuyau de gazExtrémité du tuyau de liquide
Français
2-1
Points de Þ xation de la plaque de montage recommandés
(7 points en tout)
D
B
G
H
J
L
M
A
K
F
I
G
F
E
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
Position du tuyau d’évacuation
Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz
PLAQUE D’INSTALLATION FTYN50/60LV1B
Toutes les dimensions sont données en mm
Dimension
Modèle
A B C D E F G H I J K L M
FTYN25/35LV1B 800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52 FTYN50/60LV1B 1065 310 224 190 173 61 40 45 48 91 219 580 45
Unité Extérieure
Toutes les dimensions sont données en mm
Dimension
Modèle
A B C D E F G H I J K L M N
RYN25/35LV1B
700 521 250 485 175 36 95 93 86 68 441 130 111 15
Dimension
Modèle
O P Q R S T
RYN25/35LV1B
18 3 19 65 80 30
B
A
P
Q
S R
DO
KL L
C
N
M
N
F
E
C
G H
I J
T
2-2
B
A
Q
P
R S
D
O
KL L
M
N
FE
C
G H
I J
N
Toutes les dimensions sont données en mm
Unité Extérieure
Dimension
Modèle
A B C D E F G H I J K L M N O
RYN50LV1B 855 628 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34 RYN60LV1B 855 730 328 520 179 46 93 149 101 113 603 126 164 15 34
Dimension
Modèle
P Q R S
RYN50LV1B 23 362 73 75 RYN60LV1B 23 362 73 75
Français
2-3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
! ATTENTION ! AVERTISSEMENT
L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements. Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales. Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d’isolation. Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie d’eau ou des pièces mobiles des moteurs des ventilateurs. Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF). Risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures, voire la mort. Débrancher toutes les alimentations électriques restantes avant l’entretien. NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie. Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage de transmission doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. (En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m).
Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, il y a
risque d’incendie.
S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les
éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.
Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).
Cet appareil est préchargé en usine. Une charge trop importante
risque de provoquer une surcharge électrique ou d’endommager le compresseur.
S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation ou l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits. Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que l’interrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter une mise en marche intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la
télécommande n’est pas en position « OFF », les ventilateurs de l’appareil se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.
Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte. Ne p
as utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de climatisation ou l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la vapeur d’huile existent, cela peut faire fondre ou se déformer les pièces en plastique en raison de la chaleur excessive ou de réaction chimique. Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine qui peut aller dans d’aspiration de l’appareil. Cet appareil n’est pas approprié pour une utilisation en usine lorsqu’un brouillard d’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fluctue grandement. Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau chaude ou une raffinerie de pétrole où des gaz sulfureux existent. S’assurer
que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les marquages de bornes sont identiques à ceux de l’unité intérieure. IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS
UNE BUANDERIE. N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour l’alimentation électrique entrante. L équipement n est pas conçu
pour une utilisation dans une atmosphère
potentiellement explosive.
MANUEL D’INSTALLATION
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécessaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS
Exigences relatives à la mise au rebut
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
2-4
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = Global Warming Potential (Potentiel De Réchauffement Global)
Prière de compléter à l’encre indélébile,
1 la charge de réfrigerant d’usine du produit, 2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et 1 + 2 la charge de réfrigérant totale
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit. L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle d’entretien).
1 charge de réfrigérant d’usine du produit : voir plaquette signalétique de l’unité
(2)
2 quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place 3 charge de réfrigérant totale 4 contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du Protocole de Kyoto 5 unité extérieure 6 cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
(2)
Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de réfrigérant d’usine
totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant. Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale.
Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations. * sur l’unité extérieure
IMPORTANT
Français
2-5
DIAGRAMME D’INSTALLATION
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure (ou groupe de condensation) doit être instalée dans un endroit où aucun obstacle ne doit perturber la circulation de l’air, aussi bien à l’aspiration qu’au refoulement du ventilateur (risque de recyclage d’air chaud). Respecter les dégagements minimum prévus (voir tableau ci-dessous). Choisir un emplacement le moins exposé possible à l’ensoleillement; l’entré d’air sur l’unité extérieure ne devra pas être supérieure à la température ambiante (veuillez vous référer à la plage de fonctionnement).
Dégagements minimum
Obstacle
Entrée d’air
Accès de service
Remarque: En cas d’obstacles de part et d’autre de l’unité d’une hauteur supérieure à 2 mètres ou toute obstruction d’air sur le dessus de l’unité, augmenter sensibelment les dégagements minimum prévus.
Entrée d’air
Refoulement
C D
A
Dimension
A B C D
Minimum Distance, mm 300 1000 300 500
Obstacle
Obstacle
Obstacle
B
Filtre à air
30mm ou plus du plafond
50mm ou plus des murs (des deux côtés)
Ouverture du couvercle de
service
Le couvercle de service est de
type à ouverture/fermeture.
Méthode d’ouverture
1) Enlevez les vis du couvercle de service.
2) Abaissez le couvercle de service en diagonale dans le sens de la flèche.
3) Tirez vers le bas.
Couvercle de service
M4 x 12L
Panneau avant
Unité intérieure
Coupez le tuyau d’isolation thermique sur une longueur appropriée et enroulez-la de ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du tuyau d’isolation thermique.
Trou pour la tuyauterie calfaté avec du mastic.
Enroulez le tuyau d’isolation avec la bande de finition du bas jusqu’en haut.
Unité extérieure
2-6
Loading...
+ 17 hidden pages