Daikin FTXM35K3V1B, FTXM42K3V1B, FTXM50K3V1B User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUEL D’UTILISATION
R32
MODÈLES
FTXM35K3V1B FTXM42K3V1B FTXM50K3V1B
Fonctionnalités
Confort et économies Confort et économies d'énergied'énergie
INTELLIGENT EYE
Le capteur INTELLIGENT EYE détecte les mouvements humaines dans une pièce. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économies d'énergie est automatiquement activé.
Page 15
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de défi nir les heures de marche/arrêt et la température souhaitée.
Page 23
Autres fonctionsAutres fonctions
COURANT D’AIR CONFORTABLE
Le fl ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement souffl é sur vous.
1
Page 15
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins.
Page 19
Table des matières
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité  .................................. 3
Nom des composants  ..................................... 5
Préparation avant utilisation  ........................... 9
Fonctionnement
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·
VENTILATEUR .................................. 11
Réglage du sens du fl ux d'air
et du débit d'air ..................................13
Modes COURANT D’AIR CONFORTABLE/
INTELLIGENT EYE ...........................15
Mode PUISSANT ...............................18
Modes ÉCONO/BRUIT RÉDUIT
DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............19
Mode MINUTERIE D'ARRÊT .............21
Mode MINUTERIE DE MARCHE ......22
Mode MINUTERIE
HEBDOMADAIRE ..............................23
Entretien
Entretien et nettoyage  ................................. 29
Dépannage
Dépannage  ..................................................  34
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
ECONO
Cette fonction permet un fonctionnement effi cace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques.
Page 19
2
Précautions de sécurité
Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
• Conservez le présent manuel dans un lieu où l’utilisateur peut facilement le trouver.
• Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d’utiliser l’unité.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l’industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial.
• Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Ne tentez jamais cela.
• Après l’avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l’équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
• L'appareil ne doit pas être stocké dans un local dans lequel des sources d'allumage sont en permanence présentes (par exemple: fl ammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement).
• Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (infl ammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
• Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
• Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dysfonctionnements ou des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
• Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifi er le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
• N'utilisez pas de vaporisateurs infl ammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
• N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R32) pour l'installation, le déplacement ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et provoquer des blessures corporelles.
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
• Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
• Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas. Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cesser d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifi ée ait confi rmé que la fuite a été réparée.
• Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifi é pour tout travail d'installation et de maintenance.
• En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
Veillez à respecter les instructions.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Cet appareil est rempli de R32.
ATTENTION
Veillez à procéder à la mise à la terre.
3
ATTENTION
• N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
• N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au fl ux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
• Ne placez pas d'appareils produisant des fl ammes nues dans des endroits exposés au fl ux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
• Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffi sante ou des problèmes.
• Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
• Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du fi ltre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
• Après une longue utilisation, vérifi ez le support de l'unité et sa fi xation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
• Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infi rmes sans surveillance. Cela pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
• Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'unité ou sa télécommande. Une utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
Les unités intérieure et extérieure ne doivent être soumises à aucun impact, faute de quoi le produit risque d'être endommagé.
• Ne placez pas de produits infl ammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air. Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.
• Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter l'unité, désactiver le disjoncteur ou débrancher le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
• Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.
• Placez le fl exible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.
• Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure. Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Maintenez les enfants à distance afi n de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Site d’installation.
Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
• lieux huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
• environnements salés tels que les zones côtières
• lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
• lieux où la neige peut obstruer l’unité extérieure
• L’unité intérieure est placée à au moins 1 m d’une télévision ou d’un poste de radio (l’unité risque de causer des interférences avec l’image ou le son).
• Le drainage de l’unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l’installation:
• un lieu suffi samment solide pour soutenir le poids de l’unité et qui n’accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement
• un lieu où l’air évacué par l’unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques et déplacement du système.
• Pour l’alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d’alimentation distinct, spécifi que au climatiseur.
• Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifi que. Veuillez contacter le revendeur s’il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
4
Nom des composants
Unité intérieure
Panneau avant
Sortie d'air
Volets (lames verticales)
• Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie
Page 13
d'air.
Volets (lames horizontales)
Page 13
Entrée d'air
Plaque signalétique du modèle
Capteur INTELLIGENT EYE
• Il détecte les mouvements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le mode d'économie d'énergie.
Page 15
Capteur de température intérieure
• Il détecte la température de l'air autour de l'unité.
Récepteur de signal
• Il reçoit le signal de la télécommande.
• Un bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.
Cas Type de son
Début du
fonctionnement
Modifi cation des
réglages
Arrêt du
fonctionnement
bip-bip
bip
bip long
Écran
Témoin FONCTIONNEMENT (Vert)
Témoin MINUTERIE (jaune)
Témoin INTELLIGENT EYE (vert)
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
• Reportez-vous au tableau suivant pour le mode de fonctionnement.
Mode
AUTO 25°C AUTO
Réglage de
la température
Débit d'air
Pages 21, 22
Page 16
5
• Cet interrupteur est utile en l'absence de télécommande.
Ouvrez le panneau avant
Filtre à air
Unité extérieure
• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et côté)
Sortie d'air
Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
Capteur de température extérieure (arrière)
Tuyau d'évacuation
Borne de terre
• Elle est située à l'intérieur de ce couvercle.
Plaque signalétique du modèle Tuyauteries de réfrigérant et câblage de raccordement des unités
6
Nom des composants
Télécommande
Émetteur de signal
Récepteur
• Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande (des rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
• La distance maximale de communication est d'environ 7 mètres.
Touche de réglage du ventilateur
• Elle permet de sélectionner le débit d'air.
Page 14
Touche PUISSANT
• Mode PUISSANT
Page 18
Écran (à cristaux liquides)
• Il affi che les réglages défi nis. (Dans cette illustration, l'affi chage de chaque section est présenté à des ns explicatives.)
Touches de réglage de la TEMPÉRATURE
• Elles permettent de modifi er le réglage de la température.
Page 12
Touche MARCHE/ARRÊT
• Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
Page 11
7
Modèle ARC466A9
Couvercle avant
• Ouvrez le couvercle avant.
Page 8
Ouvrez le couvercle avant
Touche de réglage de la luminosité
Page 9
de la lampe
Touche CONFORTABLE/ CAPTEUR
• Mode COURANT D’AIR CONFORTABLE ou INTELLIGENT EYE
Page 15
Touche de sélection du MODE
• Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR/ VENTILATEUR)
Page 11
Touche ÉCONO/ BRUIT RÉDUIT
• Modes ÉCONO / BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Page 19
Touche OSCILLATION
Permet de régler le sens du ux d'air
Page 13
.
: touche
HEBDOMADAIRE
Touche MINUTERIE
Page 21
D'ARRÊT
Touche ANNULATION DE MINUTERIE
• Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.
• Elle ne peut être utilisée en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Pages 21, 22
Touche SÉLECTION
• Elle permet de modifi er les réglages de MARCHE/ ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Pages 21, 22, 23
: touche
PROGRAMME
: touche COPIE
: touche RETOUR
: touche SUIVANT
• Mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Page 23
Touche MINUTERIE
Page 22
DE MARCHE
Touche HORLOGE
Page 10
8
Préparation avant utilisation
2
Orientez les côtés + et ­correctement!
3
1
Support de la
Insertion des piles
1.
Faites glisser le couvercle avant pour le retirer.
2. Placez deux piles sèches AAA.LR03
(alcalines).
3. Remettez le couvercle avant en place.
Fixation du support de la télécommande sur le mur
1. Sélectionnez un emplacement à partir
duquel les signaux atteignent l'unité.
2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou
un point similaire avec les vis à fournir.
Vis
Support de la télécommande
REMARQUE
Remarques relatives aux piles
• Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.
• Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si les performances de réception se dégradent en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
• Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système. La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.
Remarques relatives à la télécommande
• N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.
• La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité. Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.
• Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fl uorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce. Contactez le magasin si tel est le cas.
• Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en question ou contactez l'atelier d'entretien.
3. Placez la télécommande dans le support.
Réglage de la luminosité de l'écran
• Il est possible de régler la luminosité de l'écran.
Appuyez sur .
Élevé Bas Arrêt
9
Activation du disjoncteur
• Une fois l'unité sous tension, les volets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour défi nir la position de référence.
Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Les icônes " " et " " clignotent.
2. Appuyez sur pour défi nir le jour
de la semaine.
3. Appuyez sur .
• L'icône " " clignote.
4. Appuyez sur pour régler l'heure de l'horloge.
• Maintenez la touche ou enfoncée pour augmenter ou réduire rapidement l'heure affi chée.
5. Appuyez sur .
• Pointez la télécommande vers l'unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches.
• L'icône " " clignote.
REMARQUE
Remarque relative au réglage de l'horloge
• Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est pas réglée correctement, les réglages MINUTERIE DE MARCHE, MINUTERIE D'ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de manière ponctuelle.
10
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix. À compter de la fois suivante, le même mode de fonctionnement sera activé.
Démarrage du fonctionnement
1. Appuyez sur et sélectionnez un mode
de fonctionnement.
• Chaque pression sur la touche modifi e le réglage du mode selon une séquence fi nie.
AUTO DÉSHUMIDI-
FICATION
RAFRAÎCHIS-
SEMENT
2. Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'allume en vert.
Écran
Arrêt du fonctionnement
Appuyez de nouveau sur .
• " " disparaît de l'écran LCD.
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'éteint.
REMARQUE
MODE Remarques relatives aux différents modes de fonctionnement
• Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le chauffage est insuffi sant, nous vous recommandons d'associer un autre appareil de chauffage au climatiseur.
CHALEUR
RAFRAÎCHIS-
SEMENT
DÉSHUMIDIFI-
CATION
AUTO
VENTILATEUR • Ce mode concerne uniquement le ventilateur.
• Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes les parties de la pièce. Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant que la pièce se réchauffe.
• En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.
• En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.
• Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur. Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient moindres lorsque la température extérieure est élevée.
• La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en maintenant la température autant que possible. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR) en fonction de la température de la pièce et de la température extérieure et démarre le fonctionnement.
• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la température de la pièce atteigne le niveau défi ni par l'utilisateur.
Mode VENTILATEUR
11
Loading...
+ 28 hidden pages