• Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
• Lisez attentivement le présent manuel avant de faire démarrer l'unité.
• Pour des raisons de sécurité, l'utilisateur doit lire attentivement les mises en garde suivantes.
• Ce manuel classe les consignes de sécurité en deux catégories: AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Veillez à respecter toutes
les précautions suivantes: elles sont toutes importantes pour garantir votre sécurité.
• Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des
instructions d'origine.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Si vous ne respectez pas ces instructions à la
lettre, il est possible que l'unité entraîne des
dommages matériels, des blessures, voire la
mort.
Ne jamais faire.Veillez à respecter les instructions.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande
incluse) avec les mains mouillées.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs
(inammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
• Il n'est pas recommandé d'exposer le corps humain au débit d'air pendant une période prolongée.
• Ne placez pas les doigts, des tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela risque de
provoquer des blessures, étant donné que le ventilateur tourne à grande vitesse.
• Ne tentez pas de réparer, de déplacer, de modier ou de réinstaller le climatiseur. Des travaux
effectués de manière incorrecte entraîneront des décharges électriques, des incendies, etc.
• Si vous souhaitez effectuer des travaux de réparation et de réinstallation, contactez votre revendeur
Daikin pour obtenir des conseils et des informations.
• Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Les fuites sont peu probables. Cependant, si, pour quelque
raison que ce soit, du réfrigérant devait fuir dans la pièce, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec les
ammes de chauffages au gaz, de chauffages au kérosène ou de cuisinières au gaz, par exemple.
• Un rafraîchissement (chauffage) incorrect du climatiseur peut indiquer une fuite de réfrigérant, vous devez alors
contacter votre revendeur.
Lors de l'exécution de travaux de réparation avec ajout de réfrigérant, vériez la nature des travaux avec notre
personnel d'entretien.
• Ne tentez pas d'installer le climatiseur. Des travaux effectués de manière incorrecte entraîneront des fuites d'eau, des
décharges électriques ou un incendie.
Contactez le revendeur ou un technicien qualié pour procéder à l'installation.
• Pour éviter les décharges électriques, les incendies et les blessures, si vous détectez des anomalies, telles que des odeurs
ou des ammes, arrêtez l'unité et désactivez le disjoncteur. Contactez ensuite votre revendeur pour obtenir des instructions.
• Selon l'environnement, un disjoncteur de protection contre les fuites à la terre doit être installé. L'absence de
disjoncteur de protection contre les fuites à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Le climatiseur doit être mis à la terre. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques. Ne connectez pas le câble de mise à la terre aux tuyauteries de
gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à un l de mise à la terre de téléphone.
Si vous ne respectez pas ces instructions à la
lettre, il est possible que l'unité entraîne des
dommages matériels ou des blessures de
catégorie mineure ou modérée.
Le climatiseur (télécommande incluse)
ne doit jamais être mouillé.
ATTENTION
• An d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez pas l'unité pour refroidir des instruments
de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
• Ne jamais exposer directement de jeunes enfants, des plantes ou des animaux au débit d'air.
2
Page 5
• Ne placez pas d'appareils qui produisent une amme nue à des endroits exposés au débit d'air de l'unité ou
sous l'unité intérieure. La chaleur peut provoquer la combustion incomplète ou la déformation de l'unité.
• Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une
performance insufsante ou des problèmes.
• Ne vous tenez pas debout ou assis sur l'unité extérieure. Pour éviter toute blessure, ne placez
aucun objet sur l'unité et ne retirez pas la protection du ventilateur.
• Ne placez aucun objet qui doit être conservé à l'abri de l'humidité sous l'unité intérieure ou
extérieure. L'humidité présente dans l'air peut parfois former de la condensation et des gouttes.
• Après une longue utilisation, vériez le support de l'unité et les xations pour vous assurer qu'ils ne
sont pas endommagés.
• Ne touchez pas à l'entrée d'air et aux ailettes en aluminium de l'unité extérieure. Vous risquez de
vous blesser.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes inrmes non surveillés.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des
ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans
un cadre commercial ou domestique.
• Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB(A).
• Pour éviter tout manque d'oxygène, ventilez sufsamment la pièce si un appareil équipé
d'un brûleur est utilisé avec le climatiseur.
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter l'unité, désactiver le disjoncteur ou
débrancher le cordon d'alimentation.
• Ne raccordez pas le climatiseur à une alimentation autre que celle indiquée. Cela peut provoquer
des anomalies de fonctionnement ou un incendie.
• Placez le exible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incomplète peut
mouiller le bâtiment, les meubles, etc.
• Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou
d'autres débris s'accumuler autour de l'unité.
Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une
fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie
lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• N'utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées.
• Ne nettoyez pas l'unité intérieure avec une quantité importante d'eau, utilisez uniquement
un chiffon légèrement humide.
• Ne placez pas des objets tels que des récipients d'eau ou autres sur l'unité. L'eau
peut s'inltrer dans l'unité et endommager les isolations électriques, ce qui entraînera une décharge
électrique.
Site d'installation.
Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
• lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
• environnements salés tels que les zones côtières
• lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
• lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
• un lieu sufsamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les
vibrations générés par le fonctionnement
• un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
• Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécique au climatiseur.
Déplacement du système.
• Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spéciques.
Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
3
Page 6
Noms des composants
Unité intérieure
4
Page 7
Unité extérieure
• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Unité intérieure
1a. Filtre à air
1b. Filtre puricateur d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane:
• Ces ltres sont xés à l'intérieur des ltres
à air.
2. Plaque signalétique du modèle
3. Entrée d'air
4. Panneau avant
5. Languette du panneau
6. Capteur de température intérieure:
• Il détecte la température de l'air autour
de l'unité.
7. Écran
8. Sortie d'air
9. Volet (lame horizontale): (page 11)
10. Volets (lames verticales):
• Les volets sont situés à l'intérieur de la
sortie d'air. (page 12)
11. Récepteur de signal:
Il reçoit le signal de la télécommande.
•
• Un bip sonore est émis lorsque l'unité
reçoit un signal.
• Début du fonctionnement .... deux bips
• Modication des réglages ...un court bip
• Arrêt du fonctionnement ......un long bip
12. Témoin FONCTIONNEMENT (Vert)
13. Témoin MINUTERIE (jaune): (page 16)
14. Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité
intérieure:
• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour
démarrer le fonctionnement.
Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
• Reportez-vous au tableau suivant pour le
mode de fonctionnement.
AUTO25°CAUTO
• Cet interrupteur est utile en l'absence de
télécommande.
Mode
Réglage de la
température
sonores
Débit d'air
Unité extérieure
15. Entrée d'air (arrière et latérale)
16. Sortie d'air
17. Tuyauteries de réfrigérant et câblage
de raccordement entre les unités
18. Tuyau d'évacuation
19. Borne de terre:
• Elle est située à l'intérieur de ce couvercle.
5
Page 8
Noms des composants
1
13
12
10
Télécommande
2
4
7
3
<ARC470A1>
1. Émetteur de signal:
• Il envoie des signaux à l'unité intérieure.
2. Écran (à cristaux liquides):
• Il afche les réglages dénis.
(Dans cette illustration, l'afchage de
chaque section est présenté à des ns
explicatives.)
3. Touche ÉCONO:
Mode ÉCONO (page 15)
4. Touche PUISSANT:
Mode PUISSANT (page 14)
5. Touche de réglage de la TEMPÉRATURE:
• Elles permettent de modier le réglage de
la température.
6. Touche MARCHE/ARRÊT:
• Appuyez une fois sur cette touche pour
démarrer le fonctionnement.
Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
6
5
8
9
11
7. Touche de sélection MODE:
• Elle permet de sélectionner le mode
de fonctionnement.
(AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/
RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR/
VENTILATEUR) (page 9)
8. Touche de réglage VENTILATEUR:
• Elle permet de sélectionner le débit d'air.
9. Touche OSCILLATION:
• Réglage du sens du ux d'air. (page 11)
10. Touche COURANT D'AIR CONFORTABLE:
Mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
(page 13)
11. Touche MINUTERIE DE MARCHE: (page 17)
12. Touche MINUTERIE D'ARRÊT: (page 16)
13. Touche ANNULATION DE MINUTERIE:
• Elle permet d'annuler le réglage de la
minuterie.
6
Page 9
Préparation avant utilisation
Insertion des piles
1. Retirez le couvercle arrière en le
faisant glisser, puis en le
soulevant légèrement.
2. Placez deux piles sèches AAA.
LR03 (alcalines).
3. Remettez le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
• Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité
intérieure. En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande
(des rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
• La distance maximale de communication est d'environ
7 mètres.
Fixation du support de la
télécommande sur le mur
1. Sélectionnez un emplacement à partir duquel
les signaux atteignent l'unité.
2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou un
point similaire avec les vis à fournir.
3. Placez la télécommande sur son support.
1
2
Placez et
correctement!
Télécommande
Vis
3
Récepteur
Support de la
télécommande
REMARQUE
Remarques relatives aux piles
•
Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en
même temps.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.
• Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à
décliner et si les performances de réception se dégradent en l'espace d'un an, remplacez
les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
• Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système.
La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.
Remarques relatives à la télécommande
• N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.
•
La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité.
Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.
• Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe uorescente
de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce.
Contactez le magasin si tel est le cas.
• Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en
question ou contactez le magasin.
7
Page 10
Préparation avant utilisation
Activation du disjoncteur
• Une fois l'unité sous tension, le volet de l'unité intérieure s'ouvre et se ferme une fois pour
dénir la position de référence.
REMARQUE
Conseils pour réaliser des économies d'énergie
• Veiller à ne pas trop rafraîchir (chauffer) la pièce.
Un réglage de température modéré permet
d'économiser l'énergie.
• Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de
rideaux.
Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air
extérieur de rentrer amplie l'effet de
rafraîchissement (chauffage).
• Les ltres à air obstrués entraînent un fonctionnement inefcace et des pertes d'énergie.
Nettoyez les ltres toutes les 2 semaines environ.
Remarque
• Le climatiseur consomme toujours 15 à 35 W d'électricité, même lorsqu'il ne fonctionne pas.
• Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au
printemps ou en automne, par exemple, désactivez le disjoncteur.
• Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.
ModeConditions de fonctionnementSi vous continuez à utiliser le climatiseur en dehors
Mode AUTO, RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR
Appuyez sur pour augmenter la température
et sur pour la réduire.
Sélectionnez la température souhaitée.
Mode DÉSHUMIDIFICATION ou VENTILATEUR
Le réglage de la température ne peut être
modié.
9
Page 12
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION ·
RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·
VENTILATEUR
Réglage du débit d'air
5. Appuyez sur .
Mode AUTO, RAFRAÎCHISSEMENT, CHALEUR ou
VENTILATEUR
5 réglages sont disponibles pour le débit
d'air: de "
• Fonctionnement silencieux de l'unité intérieure
Lorsque le débit d'air est réglé sur "
Utilisez ce mode pour réduire le bruit.
" à " ", ainsi que "" et " ".
", l'unité intérieure est plus silencieuse.
Mode DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage du débit d'air ne peut
être modié.
REMARQUE
Remarques relatives au mode CHALEUR
• Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la
capacité de chauffage diminue lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le
chauffage est insufsant, nous vous recommandons d'associer un autre appareil de
chauffage au climatiseur.
• Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes
les parties de la pièce. Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant
que la pièce se réchauffe.
• En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise
la capacité de chauffage. Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.
• En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.
• Un cliquetis peut être audible lors du dégivrage, cela ne signie cependant pas que le
climatiseur présente des problèmes.
Remarque relative au mode RAFRAÎCHISSEMENT
• Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur.
Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient
moindres lorsque la température extérieure est élevée.
Remarque relative au mode DÉSHUMIDIFICATION
• La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en
maintenant la température autant que possible. Elle contrôle automatiquement la
température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
Remarques relatives au mode AUTO
• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté
(RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR) en fonction de la température de la pièce et de la
température extérieure et démarre le fonctionnement.
• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de
manière à ce que la température de la pièce atteigne le niveau déni par l'utilisateur.
Remarque relative au mode VENTILATEUR
• Ce mode concerne uniquement le ventilateur.
Remarque relative au réglage du débit d'air
• L'effet de rafraîchissement (chauffage) est limité lorsque le débit d'air est réduit.
10
Page 13
Réglage du sens du ux d'air
Vous pouvez régler le sens du ux d'air pour plus de confort.
Démarrage de l'oscillation
automatique
Flux d'air vers le haut et vers le bas
Appuyez sur
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
• Le volet (lame horizontale) commence à osciller.
.
Réglage du volet sur la position
souhaitée
• Cette fonction est disponible lorsque le volet est en mode
d'oscillation automatique.
Appuyez sur une fois que le volet
a atteint la position souhaitée.
• Les volets s'immobilisent.
• "
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
11
Page 14
Réglage du sens du ux d'air
Réglage des volets (lames
verticales)
Maintenez le bouton enfoncé et déplacez les volets.
(Vous trouverez un bouton sur les lames de gauche et de
droite.)
• Si l'unité est installée dans le coin d'une pièce, les volets
ne doivent pas être orientés en direction du mur.
S'ils sont orientés face au mur, le mur bloquera le vent,
ce qui entraînera une perte d'efcacité du
rafraîchissement (ou du chauffage).
ATTENTION
• Utilisez toujours la télécommande pour régler l'inclinaison du volet. Si vous tentez de déplacer
les volets de force à la main lors de l'oscillation, vous risquez de casser le mécanisme.
• Faites attention lors du réglage des volets. Le ventilateur tourne à grande vitesse au niveau de
la sortie d'air.
REMARQUE
Remarques relatives à l'inclinaison
du volet
• La plage d'oscillation des volets varie en
fonction du mode. (Reportez-vous à la
gure.)
• Si le climatiseur est en mode CHALEUR
ou DÉSHUMIDIFICATION alors que le
volet est maintenu en position vers le
bas, le volet cesse automatiquement de
fonctionner au bout d'une heure environ
pour éviter la condensation.
En mode DÉSHUMIDIFICATION ou
RAFRAÎCHISSEMENT
Arrêt du fonctionnement
COURANT D'AIR CONFORTABLE
Limite supérieure
Limite inférieure
En mode CHALEUR
0°
5°
45°
12
Arrêt du fonctionnement
Limite supérieure
COURANT D'AIR CONFORTABLE
En mode VENTILATEUR
Arrêt du fonctionnement
Limite supérieure
15°
Limite inférieure
Limite inférieure
0°
50°
45°
0°
5°
45°
Page 15
Mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT
et vers le bas en mode CHALEUR, ce qui génère un mouvement
d'air confortable, sans contact direct avec les personnes.
Démarrage du mode COURANT
D'AIR CONFORTABLE
1. Appuyez sur .
• La position du volet change an que l'air ne soit pas
directement soufé sur les personnes présentes dans la
pièce.
• "
" s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
• Le débit d'air est réglé sur Auto.
RAFRAÎCHISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION: le volet
se relève.
CHALEUR: le volet s'abaisse.
Annulation du mode COURANT
D'AIR CONFORTABLE
2. Appuyez de nouveau sur .
• Le volet est ramené dans la position mémorisée avant
l'activation du mode COMFORT AIRFLOW.
• "
" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Mode RAFRAÎCHISSEMENTMode CHALEUR
REMARQUE
Remarques relatives au mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
• La position du volet change an que l'air ne soit pas directement soufé sur les personnes
présentes dans la pièce.
• Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et COURANT D'AIR
CONFORTABLE.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
• Le débit d'air est réglé sur Auto. Si les orientations du ux d'air vers le haut et vers le bas
sont sélectionnées, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé.
13
Page 16
Mode PUISSANT
Le mode PUISSANT accélère l'effet de rafraîchissement (chauffage)
quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné. Vous pouvez
bénécier de la capacité maximale.
Démarrage du mode PUISSANT
1. Appuyez sur .
• Le mode POWERFUL prendra n dans 20 minutes.
Le système fonctionnera ensuite de nouveau selon les
réglages utilisés avant activation du mode PUISSANT.
• "
" s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Annulation du mode PUISSANT
2. Appuyez de nouveau sur .
• "" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
REMARQUE
Remarques relatives au mode PUISSANT
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode PUISSANT.
•
Le mode PUISSANT ne peut être associé au mode ÉCONO ou COURANT D'AIR CONFORTABLE.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
• Le mode PUISSANT ne peut être activé que lorsque l'unité fonctionne.
• Le mode PUISSANT n'augmente pas la capacité du climatiseur si celui-ci est déjà en
fonctionnement à un niveau maximal.
• En modes RAFRAÎCHISSEMENT, CHALEUR et AUTO
Pour bénécier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité
extérieure est augmentée et le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Les réglages de la température et du ux d'air ne peuvent être modiés.
• En mode DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage de la température est réduit de 2,5°C et le débit d'air augmente légèrement.
• En mode VENTILATEUR
Le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
14
Page 17
Mode ÉCONO
Le mode ÉCONO est une fonction qui permet un fonctionnement
efcace en limitant la consommation maximale d'électricité.
Cette fonction est utile lorsqu'il faut veiller à ce que le disjoncteur ne
se déclenche pas en raison de l'utilisation du produit parallèlement
à d'autres appareils.
Démarrage du mode ÉCONO
1. Appuyez sur .
• "" s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Annulation du mode ÉCONO
2. Appuyez de nouveau sur .
• "" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Courant de fonctionnement et
consommation électrique
ÉCONO
fonctionnement
Fonctionnement
normal
Maximum lors du
fonctionnement
normal
Maximum en mode
ECONO
Du démarrage jusqu'à ce que la
température dénie soit atteinte
• Ce schéma est une représentation à des ns d'illustration uniquement.
* Les valeurs maximales du courant de fonctionnement et de la consommation électrique du
climatiseur en mode ÉCONO varient en fonction de l'unité extérieure raccordée.
Temps
REMARQUE
Remarques relatives au mode ÉCONO
• Le mode ÉCONO ne peut être activé que lorsque l'unité fonctionne.
• Le mode ÉCONO est une fonction qui permet le fonctionnement efcace en limitant la
consommation électrique de l'unité extérieure (fréquence de fonctionnement).
• La fonction ÉCONO est disponible en mode AUTO, RAFRAÎCHISSEMENT,
DÉSHUMIDIFICATION et CHALEUR.
• Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et ÉCONO.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
• Le mode ÉCONO ne permet pas de réduire la consommation électrique si celle-ci est déjà
faible.
15
Page 18
Mode MINUTERIE D'ARRÊT
Les fonctions de minuterie sont utiles pour activer ou désactiver
automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez
également associer la MINUTERIE DE MARCHE et la MINUTERIE
D'ARRÊT.
Fonctionnement de la MINUTERIE
D'ARRÊT
1. Appuyez sur .
"" s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Chaque pression sur augmente le réglage de 1 heure.
La durée peut être réglée entre 1 et 9 heures.
• Le témoin de la MINUTERIE s'allume.
Annulation du fonctionnement
de la MINUTERIE D'ARRÊT
2. Appuyez sur .
• "" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de la minuterie s'éteint.
REMARQUE
Remarque relative au fonctionnement de la MINUTERIE
• Une fois la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT réglée, le réglage de l'heure est mémorisé.
La mémoire est effacée lorsque les piles de la télécommande sont remplacées.
Mode RÉGLAGE NOCTURNE
• Lorsque la minuterie d'arrêt est dénie, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de
la température (0,5°C de plus en mode RAFRAÎCHISSEMENT et 2,0°C de moins en mode
CHALEUR) de manière à éviter tout rafraîchissement (chauffage) excessif an que vous
puissiez dormir dans les meilleures conditions.
16
Page 19
Mode MINUTERIE DE MARCHE
Fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE
1. Appuyez sur .
"" s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Chaque pression sur augmente le réglage de 1 heure.
La durée peut être réglée entre 1 et 12 heures.
• Le témoin de la MINUTERIE s'allume.
Annulation du fonctionnement de
la MINUTERIE DE MARCHE
2. Appuyez sur .
• "" disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin de la minuterie s'éteint.
Association de la MINUTERIE DE MARCHE et de la
MINUTERIE D'ARRÊT
• L'exemple ci-dessous indique comment associer les 2 minuteries.
• Les icônes "
REMARQUE
Réglez de nouveau la minuterie dans les cas suivants:
• en cas de désactivation du disjoncteur
• en cas de panne d'électricité
• après le remplacement des piles de la télécommande
" et "" s'afchent sur l'écran à cristaux liquides.
Écran
17
Page 20
Entretien et nettoyage
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le
fonctionnement et à désactiver le disjoncteur.
Unités
Unité intérieure et télécommande
1. Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Panneau avant
1. Ouvrez le panneau avant.
• Maintenez le panneau avant par les
languettes des deux côtés et ouvrez-le.
2. Retirez le panneau avant.
•
Faites glisser le panneau avant vers la
gauche ou vers la droite et tirez-le vers vous.
Cela déconnecte l'arbre du panneau avant
d'un côté.
• Déconnectez l'arbre du panneau avant
de l'autre côté de la même manière.
3. Nettoyez le panneau avant.
• Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau.
• Seul un produit détergent neutre peut être utilisé.
• Si vous nettoyez le panneau avec de l'eau, essuyez-le avec un chiffon doux et sec et
faites-le ensuite sécher à l'ombre.
4. Fixez le panneau avant.
•
Alignez les arbres situés sur la droite et
la gauche du panneau avant sur les
fentes, puis enfoncez-les complètement.
• Fermez doucement le panneau avant.
(Appuyez des deux côtés et au centre
du panneau.)
Arbre du
panneau avant
Languette du panneau
ATTENTION
• Ne touchez pas aux pièces en métal de l'unité intérieure. Vous risquez de vous blesser si vous
touchez à ces pièces.
• Lors du retrait ou de la xation du panneau avant, utilisez un escabeau stable et solide et
faites très attention.
• Lors du retrait ou de la xation du panneau avant, soutenez fermement le panneau de la main
an qu'il ne tombe pas.
• Pour le nettoyage, n'utilisez pas de l'eau chaude à plus de 40°C, de la benzine, de l'essence, du
diluant ou d'autres huiles volatiles, de l'agent à polir, des balais-brosses ou autres objets durs.
• Après le nettoyage, veillez à ce que le panneau avant soit fermement xé.
18
Page 21
Entretien et nettoyage
Filtres
1. Retirez les ltres à air.
• Ouvrez le panneau avant.
• Poussez la languette située au centre de chaque ltre
à air légèrement vers le haut, puis abaissez-la.
2. Retirez le ltre puricateur d'air
photocatalytique à l'apatite et au titane.
• Maintenez les parties encastrées du cadre et
décrochez les 4 pinces.
3. Nettoyez ou remplacez chaque ltre.
3-1 Filtre à air
3-1-1 Nettoyez les ltres à air avec de l'eau ou
un aspirateur.
• Si la poussière ne part pas facilement,
lavez-les avec un produit détergent
neutre dilué dans de l'eau tiède, puis
laissez-les sécher à l'ombre.
• Veillez à retirer le ltre puricateur d'air
photocatalytique à l'apatite et au titane.
• Nous vous recommandons de nettoyer
les ltres à air toutes les 2 semaines.
Cadre du ltre
Pince
Filtre puricateur
d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane
Filtre
à air
19
Page 22
Entretien et nettoyage
3-2 Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
Vous pouvez nettoyer le ltre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
à l'eau tous les 6 mois. Nous vous recommandons de le remplacer tous les 3 ans.
[Entretien]
3-2-1 Aspirez la poussière et laissez tremper
dans de l'eau ou de l'eau chaude pendant
10 à 15 minutes environ si la poussière
est tenace.
• Ne retirez pas le ltre du cadre lors du
nettoyage avec de l'eau.
3-2-2 Après le nettoyage, secouez le ltre pour
évacuer l'eau restante et laissez-le sécher
à l'ombre.
• Le ltre étant en polyester, ne l'essorez
pas pour évacuer l'eau.
[Remplacement]
3-2-3 Retirez les languettes situées sur le cadre
du ltre et remplacez le ltre par un neuf.
• Ne jetez pas le cadre du ltre. Réutilisez
le cadre lors du remplacement du ltre
puricateur d'air photocatalytique
à l'apatite et au titane.
• Mettez l'ancien ltre au rebut en tant que
déchet non inammable.
4.
Remettez le ltre à air et le ltre puricateur
d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
en place, puis fermez le panneau avant.
• Insérez les pinces des ltres dans les fentes du
panneau avant. Fermez doucement le panneau avant
et appuyez sur le panneau
en 3 points (un de chaque côté et un au centre).
REMARQUE
• Fonctionnement avec des ltres sales:
(1) ne peuvent pas désodoriser l'air.(2) ne peuvent pas nettoyer l'air.
(3) entraînent de faibles performances de
chauffage ou de rafraîchissement.
• Pour commander un ltre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane, contactez
l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
• Mettez l'ancien ltre au rebut en tant que déchet non inammable.
ÉlémentRéférence
Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
(sans cadre) 1 jeu
20
(4) peuvent entraîner des odeurs.
KAF970A46
Page 23
Entretien et nettoyage
Vérier
Vériez que la base, le support et autres raccords de l'unité extérieure ne sont pas endommagés
ou corrodés.
Vériez que les entrées d'air et les sorties de l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne sont pas
obstruées.
Vériez que le drainage est bien évacué du exible de drainage en mode RAFRAÎCHISSEMENT
ou DÉSHUMIDIFICATION.
• Si l'eau drainée n'est pas visible, il est possible qu'il y ait une fuite au niveau de l'unité
intérieure. Arrêtez le fonctionnement et contactez l'atelier d'entretien si tel est le cas.
Avant une longue période de non-fonctionnement
1. Faites uniquement fonctionner le VENTILATEUR pendant plusieurs
heures par une belle journée pour sécher l'intérieur.
• Appuyez sur et sélectionnez le mode VENTILATEUR.
• Appuyez sur
et démarrez l'opération.
2. Une fois l'opération terminée, désactivez le disjoncteur du climatiseur
de la pièce.
3. Nettoyez les ltres à air et réinstallez-les.
4. Retirez les piles de la télécommande.
Entretien périodique recommandé.
Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur du climatiseur peut s'encrasser après plusieurs
saisons d'utilisation, ce qui entraîne de mauvaises performances. Nous vous recommandons de coner
l'entretien périodique à un spécialiste (en plus du nettoyage régulièrement effectué par l'utilisateur).
Pour l'entretien spécialisé, contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Les frais d'entretien sont à la charge de l'utilisateur.
Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé.
Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = global warming potential (potentiel de réchauffement global)
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation
européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d'informations.
(1)
: 1975
21
Page 24
Dépannage
Les mesures de dépannage sont classées dans les deux catégories suivantes en fonction des solutions.
Prenez les mesures adaptées en fonction des symptômes.
Pas des anomalies de fonctionnement
• Ces cas ne sont pas des problèmes.
Vous pouvez continuer à utiliser le climatiseur.
Vérier
• Veuillez procéder de nouveau à des vérications avant de contacter un réparateur.
Le volet ne se met pas à osciller
immédiatement.
• Le climatiseur est en train de régler la
position du volet. Le volet devrait se mettre
en mouvement sous peu.
Le mode CHALEUR est désactivé
de manière soudaine et un son
d'écoulement est audible.
• L'unité extérieure évacue le givre.
Le mode CHALEUR démarre une fois l'unité
extérieure dégivrée. Vous devez patienter
4 à 12 minutes environ.
Le fonctionnement ne démarre pas
rapidement.
Si vous appuyez sur la touche "MARCHE/
ARRÊT" peu de temps après l'arrêt du
fonctionnement.
Lorsque le mode a été sélectionné de
nouveau.
• Cela a pour but de protéger le climatiseur.
Vous devez patienter 3 minutes environ.
Un son est émis.
Un son d'écoulement d'eau
• Ce son est généré par l'écoulement du
réfrigérant dans le climatiseur.
• Il s'agit du son de pompage de l'eau dans le
climatiseur, il est audible lorsque l'eau est
pompée du climatiseur en mode de
rafraîchissement ou de déshumidication.
• Le réfrigérant s'écoule dans le climatiseur
même si celui-ci ne fonctionne pas lorsque
les unités intérieures des autres pièces sont
en fonctionnement.
Soufe
• Ce son est généré par l'inversion du ux de
réfrigérant dans le climatiseur.
Cliquetis
• Ce son est généré lorsque la taille du
climatiseur augmente ou diminue légèrement
suite à un changement de température.
Cliquetis en fonctionnement ou à l'arrêt
• Ce son est généré lors du fonctionnement
des pièces électriques ou des clapets de
commande du réfrigérant.
Son de battement
• Ce son est audible de l'intérieur du
climatiseur lorsque le ventilateur
d'échappement est activé alors que les
portes de la pièce sont fermées. Ouvrez la
fenêtre ou désactivez le ventilateur
d'échappement.
22
Page 25
Dépannage
L'unité extérieure évacue de l'eau
ou de la vapeur.
En mode CHALEUR
• Le givre présent sur l'unité extérieure se
transforme en eau ou en vapeur lorsque le
climatiseur est en mode de dégivrage.
En mode RAFRAÎCHISSEMENT
ou DÉSHUMIDIFICATION
• L'humidité présente dans l'air se transforme
en eau sur la surface froide de la tuyauterie
de l'unité extérieure et goutte.
Le climatiseur ne fonctionne pas
(le témoin de FONCTIONNEMENT
est éteint).
•
Le disjoncteur est éteint ou un fusible
a sauté?
•
Y a-t-il eu panne d'électricité?
•
Y a-t-il des piles dans la télécommande?
•
Le réglage de la minuterie est-il correct?
Le fonctionnement cesse de
manière soudaine (le témoin de
FONCTIONNEMENT clignote).
• Les ltres à air sont-ils propres?
Nettoyez les ltres à air.
• L'entrée d'air ou la sortie des unités
intérieure et extérieure est-elle obstruée?
• Désactivez le disjoncteur et retirez tous les
obstacles. Activez-le de nouveau et tentez
de faire fonctionner le climatiseur avec la
télécommande. Si le témoin clignote
toujours, contactez l'atelier d'entretien où
vous avez acheté le climatiseur.
Le fonctionnement cesse de
manière soudaine (le témoin de
FONCTIONNEMENT est allumé).
• Pour protéger le système, il est possible que
le climatiseur cesse de fonctionner en cas
de uctuations importantes et soudaines de
la tension. Le fonctionnement reprend
automatiquement après 3 minutes environ.
L'air chaud n'est pas rapidement
émis après l'activation du mode
CHALEUR.
• Le climatiseur est en cours de préchauffage.
Vous devez patienter 1 à 4 minutes environ.
(Le système est conçu pour n'évacuer l'air
qu'une fois une certaine température
atteinte.)
De la vapeur sort de l'unité
intérieure.
• Cela survient lorsque l'air de la pièce est
transformé en vapeur par le ux d'air froid
en mode RAFRAÎCHISSEMENT.
• Cela est lié au fait que le rafraîchissement
de l'air de la pièce par l'échangeur de
chaleur transforme l'air en vapeur pendant le
dégivrage.
23
Page 26
Dépannage
L'effet de rafraîchissement
(chauffage) est faible.
• Les ltres à air sont-ils propres?
• L'entrée d'air ou la sortie des unités
intérieure et extérieure est-elle obstruée?
• Le réglage de la température est-il correct?
• Les fenêtres et les portes sont-elles fermées?
• Le débit d'air et le sens du ux d'air sont-ils
correctement dénis?
La télécommande ne fonctionne
pas correctement.
Aucun signal de télécommande ne s'afche.
La sensibilité de la télécommande est faible.
L'écran présente un faible contraste ou
est noir.
Vous ne parvenez plus à commander l'écran.
•
Les piles sont presque épuisées et la
télécommande ne fonctionne pas correctement.
Remplacez toutes les piles par des piles AAA.
LR03 (alcalines) neuves. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section d'installation des
piles dans le présent manuel. (page 7)
Le ventilateur extérieur tourne
alors que le climatiseur ne
fonctionne pas.
Une fois le fonctionnement arrêté
• Le ventilateur extérieur continue à tourner
pendant encore 60 secondes pour protéger
le système.
Alors que le climatiseur ne fonctionne pas
• Lorsque la température extérieure est très
élevée, le ventilateur extérieur se met
à tourner pour protéger le système.
Une anomalie de fonctionnement
survient.
• Il est possible que le climatiseur ne
fonctionne pas correctement en cas d'orage
ou en présence d'ondes radio. Désactivez le
disjoncteur, activez-le de nouveau et tentez
de faire fonctionner le climatiseur avec la
télécommande.
L'unité intérieure émet des odeurs.
• Cela survient lorsque les odeurs de la pièce,
des meubles ou de cigarettes sont absorbés
par l'unité et évacués avec le ux d'air.
(Nous vous recommandons alors de
demander à un technicien de nettoyer l'unité
intérieure. Contactez l'atelier d'entretien où
vous avez acheté le climatiseur.)
24
Page 27
Dépannage
Contactez immédiatement l'atelier d'entretien.
AVERTISSEMENT
En cas d'anomalie de fonctionnement (odeur de brûlé, par exemple), cessez le fonctionnement
et désactivez le disjoncteur.
Poursuivre le fonctionnement dans des conditions anormales peut entraîner une panne,
des décharges électriques ou un incendie.
Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Ne tentez pas de réparer ou de modier le climatiseur.
Des travaux incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Si un des symptômes suivants survient, contactez immédiatement l'atelier d'entretien.
Le cordon d'alimentation est extrêmement chaud ou
endommagé.
Un son anormal est émis lors du fonctionnement. Le fonctionnement est fréquemment interrompu par le
disjoncteur de sécurité, un fusible ou le disjoncteur de
perte de terre.
Un interrupteur ou une touche fonctionne souvent de
manière incorrecte.
Il y a une odeur de brûlé. De l'eau fuit de l'unité intérieure.
Désactivez le
disjoncteur et
contactez l'atelier
d'entretien.
Après une panne d'électricité
Le fonctionnement reprend automatiquement
après 3 minutes environ. Vous devez seulement
patienter un peu.
Orage
En cas de risque d'orage, cessez le
fonctionnement et désactivez le disjoncteur
pour protéger le système.
Consignes pour la mise au rebut
Votre produit et les piles fournies avec la télécommande sont marqués de ce symbole. Il
signie que les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
Pour les piles, un symbole chimique peut être également être présent. Ce symbole
signie que la pile contient une dose de métaux lourds supérieure à une certaine
concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant:
Pb: plomb (>0,004%)
N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement
du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualié,
en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les unités et piles usagées doivent être traitées dans des installations spécialisées de dépannage,
réutilisation ou recyclage.
En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les
conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d'informations.
25
Page 28
Dépannage
Diagnostic.
Diagnostic par la télécommande
La télécommande peut recevoir les codes d'erreur
correspondants via l'unité intérieure.
1.
Si vous maintenez la touche enfoncée
pendant 5 secondes, la mention " " clignote
dans la section d'afchage de la température.
2.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce qu'un bip sonore continu soit émis.
• Le code change comme indiqué ci-dessous et un long
bip sonore est émis.
CODESIGNIFICATION
00NORMAL
UAERREUR D'ASSOCIATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
SYSTÈME
UNITÉ
INTÉRIEURE
UNITÉ
EXTÉRIEURE
U0MANQUE DE RÉFRIGÉRANT
U2BAISSE DE TENSION OU SURTENSION DU CIRCUIT PRINCIPAL
U4PROBLÈME DE TRANSMISSION (ENTRE L'UNITÉ INTÉRIEURE ET L'UNITÉ EXTÉRIEURE)
A1PANNE CCI INTÉRIEURE
A5COMMANDE HAUTE PRESSION OU PROTECTION CONTRE LE GEL
A6PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
C4PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
C9PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION
EAERREUR DE COMMUTATEUR RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR
E1PANNE DE LA CARTE DU CIRCUIT
E5OL DÉMARRÉ
E6PANNE DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
E7PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR C.C.
E8SURINTENSITÉ À L'ENTRÉE
F3HAUTE TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE DU TUYAU DE DÉCHARGE
F6COMMANDE HAUTE PRESSION (RAFRAÎCHISSEMENT)
H0PANNE DU CAPTEUR
H6
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT EN CAS D'UNE PANNE DU CAPTEUR DE DÉTECTION DE POSITION
H8PANNE DU CAPTEUR DE COURANT C.C.
H9PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'AIR D'ASPIRATION
J3PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU TUYAU DE DÉCHARGE
J6PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
L3PANNE DE CHAUFFAGE DES PIÈCES ÉLECTRIQUES
L4HAUTE TEMPÉRATURE AU NIVEAU DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR
L5SURINTENSITÉ DE SORTIE
P4
PANNE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU DISSIPATEUR THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR
REMARQUE
• Un bip sonore court et 2 bips sonores consécutifs sont émis pour indiquer que les codes ne
correspondent pas.
• Pour effacer le code, maintenez la touche
s'efface également si vous n'appuyez pas sur la touche pendant 1 minute.
26
enfoncée pendant 5 secondes. Le code
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Copyright 2014 Daikin
3P341266-3C
2014.10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.