Daikin CTXA15A2V1BW, FTXA20A2V1BW, FTXA25A2V1BW, FTXA35A2V1BW, FTXA42A2V1BW Installation manuals [pl]

...
Page 1
Instrukcja montażu
Klimatyzator pokojowy Daikin
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS FTXA50A2V1BS
CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT
Instrukcja montażu
Klimatyzator pokojowy Daikin
polski
Page 2

Spis treści

edba c f g
j kh i
Spis treści

1 Informacje o dokumentacji 2

1.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 2

2 Informacje o opakowaniu 2

2.1 Jednostka wewnętrzna.............................................................. 2
2.1.1 Odłączanie akcesoriów od urządzenia
wewnętrznego............................................................. 2
3 Informacje na temat tego urządzenia 3
3.1 Układ systemu........................................................................... 3
3.2 Zakres pracy.............................................................................. 3
3.3 Informacje na temat adaptera bezprzewodowego .................... 3
3.3.1 Środki ostrożności podczas korzystania z adaptera
bezprzewodowego ...................................................... 3
3.3.2 Parametry podstawowe .............................................. 3
4 Przygotowania 3
4.1 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 3
4.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
wewnętrznej ................................................................ 4
4.2 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 4
4.2.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 4
4.2.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................ 4
5 Montaż 5
5.1 Otwieranie urządzenia wewnętrznego ...................................... 5
5.1.1 Otwieranie jednostki wewnętrznej............................... 5
5.2 Montaż urządzenia wewnętrznego............................................ 6
5.2.1 Mocowanie płyty montażowej ..................................... 6
5.2.2 Wykonanie otworu w ścianie....................................... 7
5.2.3 Usuwanie osłony otworu na przewód ......................... 7
5.2.4 W celu zapewnienia odpływu...................................... 8
5.3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego....................... 9
5.3.1 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................ 9
5.3.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia wewnętrznego .......................................... 9
5.4 Podłączanie okablowania elektrycznego................................... 9
5.4.1 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki
wewnętrznej ................................................................ 10
5.4.2 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem, centralny
interfejs do komunikacji z użytkownikiem itp.) ............ 10
5.5 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej............................... 11
5.5.1 Izolowanie przewodów skroplin, przewodów
czynnika chłodniczego i kabla połączeniowego.......... 11
5.5.2 Przekładanie przewodów przez otwór w ścianie......... 11
5.5.3 Montaż urządzenia na płycie montażowej .................. 11
6 Konfiguracja 11
6.1 Ustawianie różnych adresów..................................................... 11
1 Informacje o dokumentacji

1.1 Informacje o tym dokumencie

INFORMACJE
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Instrukcja instalacji jednostki wewnętrznej:
▪ Instrukcje dotyczące instalacji ▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane
referencyjne,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
7 Rozruch 12
7.1 Lista kontrolna przed przekazaniem do eksploatacji................. 12
7.2 Wykonanie uruchomienia testowego......................................... 12
7.2.1 Przeprowadzanie próbnego uruchomienia za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 12
8 Utylizacja 12 9 Dane techniczne 13
9.1 Schemat okablowania ............................................................... 13
Instrukcja montażu
2
2 Informacje o opakowaniu

2.1 Jednostka wewnętrzna

2.1.1 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P482320-7H – 2018.02
Page 3

3 Informacje na temat tego urządzenia

g
f
h
i
d e
b c
a
a Instrukcja montażu b Instrukcja obsługi c Ogólne środki ostrożności d Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek
stałych z jonami srebra
e Śruba do mocowania urządzenia wewnętrznego (M4×16L).
Zob. "5.5.3Montaż urządzenia na płycie montażowej"na
stronie11.
f Sucha bateria AAA.LR03 (alkaliczna) dla interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
g Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem h Interfejs do komunikacji z użytkownikiem
i Płyta montażowa j Nakładka na śrubę
k Zapasowa naklejka z nazwą SSID z papierem
zabezpieczającym (dołączona do urządzenia)
Zapasowa naklejka z nazwą SSID. Nie wyrzucaj zapasowej
naklejki. Zachowaj ją w bezpiecznym miejscu na wypadek, gdyby była potrzebna w przyszłości (np. w sytuacji wymiany przedniej kratki należy ją dołączyć do nowej kratki).
3 Informacje na temat tego
urządzenia
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.

3.1 Układ systemu

Tryb pracy Zakres pracy
Osuszanie
(a)
(a) Urządzenie zabezpieczające może zatrzymać pracę
(b) Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°C ▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
Jeśli praca wykonywana jest poza zakresem:
urządzenia.
wodna; krople mogą ściekać.

3.3 Informacje na temat adaptera bezprzewodowego

Szczegółowe dane techniczne, instrukcję instalacji, sposób konfigurowania, odpowiedzi na często zadawane pytania, deklarację zgodności oraz najnowszą wersję tej instrukcji można znaleźć w witrynie http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMACJE
▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. deklaruje, że
podzespoły do komunikacji radiowej znajdujące się w tym urządzeniu spełniają wymogi Dyrektywy 2014/53/ UE.
▪ To urządzenie jest traktowane jako urządzenie
połączone zgodnie z definicją Dyrektywy 2014/53/UE.

3.3.1 Środki ostrożności podczas korzystania z adaptera bezprzewodowego

NIE należy używać w pobliżu: ▪ sprzętu medycznego. np. osób korzystających z rozrusznika
serca lub defibrylatora. Produkt może być źródłem zakłóceń elektromagnetycznych.
urządzeń automatycznie sterowanych. np. drzwi
automatycznych lub elementów instalacji przeciwpożarowej. Produkt może powodować błędy w działaniu takich urządzeń.
kuchenki mikrofalowej. Może ona wpływać na komunikację w
sieci LAN.
a Panel przedni b Pokrywa serwisowa c Naklejka z nazwą SSID d Filtr powietrza e Czujnik ruchu
f Uszczelnij otwór kitem
g Przewody czynnika chłodniczego, wąż do odprowadzania
skroplin i kabel połączeniowy urządzenia
h Taśma izolacyjna
i Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek
stałych z jonami srebra

3.2 Zakres pracy

Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
Tryb pracy Zakres pracy
Chłodzenie
Ogrzewanie
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Klimatyzator pokojowy Daikin 3P482320-7H – 2018.02
(a)(b)
(a)
▪ Temperatura zewnętrzna: –10~46°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 18~32°C ▪ Wilgotność w pomieszczeniu: ≤80%
▪ Temperatura zewnętrzna: –15~24°C ▪ Temperatura w pomieszczeniu: 10~30°C

3.3.2 Parametry podstawowe

Co Wartość
Zakres częstotliwości 2400MHz~2483,5MHz Protokół radiowy IEEE 802.11b/g/n Kanał częstotliwości radiowych 1~11 Moc wyjściowa 0dBm~18dBm Moc skuteczna promieniowania 17dBm (11b)/13dBm
(11g)/12dBm (11n)
Zasilanie DC 14V/100mA

4 Przygotowania

4.1 Przygotowanie miejsca montażu

OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
Instrukcja montażu
3
Page 4
4 Przygotowania
≥50 ≥50
≥30
(mm)
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

4.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
Przepływ powietrza. Należy dopilnować, aby nic nie blokowało
przepływu powietrza.
Odprowadzenie skroplin. Należy dopilnować, aby skroplona
woda była prawidłowo odprowadzana.
▪ Izolacja ścianek. Gdy temperatura ścianki przekracza 30°C, a
wilgotność względna 80%, albo gdy w materiał ścianki podawane jest świeże powietrze, wymagana jest dodatkowa izolacja (pianka polietylenowa o grubości minimum 10mm).
Wytrzymałość ściany. Należy sprawdzić, czy ściana lub podłoga
wytrzyma ciężar urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić ścianę lub podłogę przed zamontowaniem urządzenia.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 3metrów może NIE być wystarczająca.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
Oświetlenie fluorescencyjne. Jeśli bezprzewodowy interfejs
komunikacji z użytkownikiem będzie instalowany w pomieszczeniu z oświetleniem fluorescencyjnym, należy przestrzegać poniższych zasad, aby uniknąć zakłóceń:
▪ Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem powinien
być zainstalowany jak najbliżej urządzenia wewnętrznego.
▪ Urządzenie wewnętrzne powinno być zamontowane jak najdalej
od lamp fluorescencyjnych (świetlówek).
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom; ▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach; ▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary. ▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
▪ W miejscach, w których urządzenie może być narażone na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ▪ W łazienkach. ▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy
pracy nie sprawiały kłopotu.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
Odstępy. Urządzenie należy zamontować w odległości co
najmniej 1,8 m od podłogi, pamiętając o następujących
wymaganiach dotyczących odległości od ścian i sufitu:
Uwaga: Należy upewnić się, że w zasięgu 500 mm pod odbiornikiem sygnału nie znajdują się żadne przeszkody. Mogą one wpływać na odbiór sygnału przez interfejs do komunikacji z użytkownikiem.

4.2 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

4.2.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

Średnica przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować te same średnice, co dla urządzeń zewnętrznych:
Klasa Przewód cieczowyL1Przewód gazowy L1
15~35 Ø6,4 Ø9,5 42+50 Ø6,4 Ø12,7
Materiał przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów
wyżarzonych.
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4") Odprężone (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a) W zależności od obowiązujących przepisów oraz
Stopień
odpuszczenia
maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob. "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.
Grubość (t)

4.2.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

Średnica
zewnętrzna
przewodu (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm 12,7mm (1/2") 14~16mm
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.
Średnica
wewnętrzna izolacji
(Øi)
(a)
Grubość izolacji (t)
Instrukcja montażu
4
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P482320-7H – 2018.02
Page 5
5 Montaż
a
d
c
b
a
b c
a a
a
c
b
a
c
b
a b

5.1 Otwieranie urządzenia wewnętrznego

5 Montaż

5.1.1 Otwieranie jednostki wewnętrznej

Otwieranie przedniego panelu
1 Przytrzymaj panel przedni po obu stronach, aby go otworzyć.
2 Pociągnij obie blokady w tylnej części panelu przedniego. 3 Otwórz panel przedni, tak aby podpórka wpasowała się w
zaczep mocujący.
a Blokada (po 1 na każdą stronę) b Tylna strona panelu przedniego c Zaczep mocujący d Podpórka
a Blokada panelu
3 Dociśnij prawe ramię lekko w prawo, aby wyczepić ośkę ze
szczeliny po prawej stronie.
a Ramię b Ośka c Szczelina na ośkę
4 Wyczep ośkę panelu przedniego ze szczelny po lewej stronie w
analogiczny sposób.
Zamykanie przedniego panelu
1 Unieś panel przedni i wyjmij podpórkę z zaczepu mocującego.
a Tylna strona panelu przedniego b Zaczep mocujący c Podpórka
2 Zamknij panel przedni.
3 Delikatnie naciskaj panel przedni, aż do usłyszenia kliknięcia.
Zdejmowanie przedniego panelu
INFORMACJE
Zdejmij panel przedni tylko w przypadku, gdy KONIECZNA jest jego wymiana.
1 Otwórz przedni panel. Patrz "Otwieranie przedniego panelu"na
stronie5.
2 Odblokuj blokady po bokach panelu (po 1z każdej strony).
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Klimatyzator pokojowy Daikin 3P482320-7H – 2018.02
a Ramię b Szczelina na ośkę c Ośka
5 Zdejmij panel przedni. 6 Aby założyć z powrotem panel przedni, wykonaj opisane
czynności w odwrotnej kolejności.
Otwieranie pokrywy serwisowej
1 Odkręć 1 śrubę z pokrywy serwisowej. 2 Pociągnij pokrywę serwisową poziomo na zewnątrz urządzenia.
a Śruba pokrywy serwisowej b Pokrywa serwisowa
UWAGA
Zamykając pokrywę serwisową, należy uważać, by NIE przykręcać jej z momentem większym niż 1,4(±0,2)N•m.
Instrukcja montażu
5
Page 6
5 Montaż
c d
b
a
a
b
a
1
2
b
a
c
c
Zdejmowanie przedniej kratki
OSTROŻNIE
Nosić rękawice ochronne.
1 Otwórz przedni panel. Zob. "Otwieranie przedniego panelu"na
stronie5.
2 Usuń pokrywę serwisową. Zob. "Otwieranie pokrywy
serwisowej"na stronie5.
3 Odłącz wiązkę przewodów od zacisku przewodu i złącza. 4 Zdejmij klapę, przesuwając go w lewo lub oraz ciągnąc do
siebie.
5 Wykręć 2 śruby za pomocą długiego płaskiego przedmiotu, np.
linijki owiniętej w ściereczkę, i wyjmij 2 śruby.
a Złącze b Zacisk do przewodów c Nakładka na śrubę d Długi płaski przedmiot owinięty w ściereczkę
6 Wepchnij przednią kratkę do góry, a następnie w kierunku płyty
montażowej, aby zdjąć przednią kratkę z 3 zaczepów.
2 Dokręć 2 śruby i ponownie załóż obie zaślepki. 3 Ponownie zamontuj klapę. 4 Włóż wiązkę przewodów do złącza i zabezpiecz ją za pomocą
zacisku.
5 Zamknij panel przedni. Zob. "Zamykanie przedniego panelu"na
stronie5.
Zdejmowanie osłony skrzynki elektrycznej
1 Zdejmij przednią kratkę. 2 Wykręć 1 śrubę ze skrzynki elektrycznej. 3 Otwórz osłonę skrzynki elektrycznej, ciągnąc ją do przodu. 4 Zdejmij osłonę skrzynki elektrycznej z 2 tylnych zaczepów.
a Śruba b Skrzynka elektryczna c Zaczep z tyłu
5 Aby ponownie założyć pokrywę, najpierw zamocuj skrzynkę
elektryczną na zaczepach, zamknij ją i wkręć śrubę.
UWAGA
Zamykając pokrywę skrzynki elektrycznej, należy uważać, by NIE przykręcać jej z momentem większym niż 2,0(±0,2)N•m.
a Zaczep
Wymagania wstępne: Jeśli przestrzeń robocza jest ograniczona.
7 Umieść płaski wkrętak obok zaczepów. 8 Pociągnij przednią kratkę w górę, korzystając z wkrętaka z
płaską końcówką i popchnij w kierunku płyty montażowej.
a Zaczep b Wkrętak z płaską kocówką
Ponowne zakładanie przedniej kratki
1 Zamontuj przednią kratkę i mocno zaczep 3 górne zaczepy.

5.2 Montaż urządzenia wewnętrznego

5.2.1 Mocowanie płyty montażowej

1 Tymczasowo zamocuj płytę montażową. 2 Wypoziomuj płytę montażową. 3 Oznacz środki punktów do wiercenia na ścianie za pomocą
taśmy mierniczej. Umieść koniec taśmy mierniczej przy symbolu .
4 Zakończ mocowanie, mocując płytę montażową do ściany za
pomocą śrub.
INFORMACJE
Zdjętą zaślepkę otworu na przewód można przechowywać w kieszeni w płycie montażowej.
Instrukcja montażu
6
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P482320-7H – 2018.02
Page 7
Ø80
Ø80
605
17
100
798
92
44
44
375
430
490
58.6
52.5
f
j
j
i i
bb c ed
k l m
a
a
g
f
a
hh
aa
aa
a aa
a
a Zalecane punkty mocowania płyty montażowej
Ø80
a
b
c
b Kieszeń na osłonę otworu na przewód c Użyj taśmy mierniczej w sposób pokazany na rysunku d Koniec rury cieczowej e Koniec rury gazowej
f Zaczepy do umieszczenia poziomicy alkoholowej g Środek urządzenia h Otwór na kanał przelotowy, Ø80mm
i Wartość dla taśmy mierniczej
j Umieść koniec taśmy mierniczej przy symbolu k Wąż do odprowadzania skroplin
l Przewód cieczowy
m Przewód gazowy
5 Montaż

5.2.2 Wykonanie otworu w ścianie

OSTROŻNIE
W przypadku ścian zawierających metalowe ramy lub płyty należy w otworach przelotowych stosować kanały przelotowe i zaślepki, aby zapobiec przegrzewaniu się, porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi.
UWAGA
Wolne przestrzenie wokół rur i kanałów należy wypełnić uszczelniaczem (nie należy do wyposażenia), aby zapobiec wyciekom wody.
1 Przewierć przez ścianę otwór o średnicy 80mm, biegnący w dół
ku stronie zewnętrznej.
2 Wsuń do otworu kanał przelotowy. 3 Wsuń do kanału zaślepkę.
a Kanał przelotowy w ścianie b Kit c Pokrywa otworu przelotowego
Uwaga: Po zakończeniu montażu przewodów elektrycznych,
przewodów czynnika chłodniczego i przewodów odprowadzających skropliny uszczelnij kitem szczelinę w ścianie.

5.2.3 Usuwanie osłony otworu na przewód

Podłączenie przewodu czynnika po prawej stronie, po prawej stronie u dołu lub po lewej stronie u dołu WYMAGA usunięcia osłony otworu na przewód.
1 Odetnij osłonę otworu na przewód z wnętrza kratki przedniej za
pomocą piły ramkowej.
2 Usuń zadziory wzdłuż przekroju za pomocą półokrągłego
pilnika.
UWAGA
NIE używać szczypiec do zdejmowania osłony otworu na przewód, ponieważ spowoduje to uszkodzenie przedniej kratki.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Klimatyzator pokojowy Daikin 3P482320-7H – 2018.02
Instrukcja montażu
7
Page 8
5 Montaż
Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18
≥50
mm
A
B
C
a
b
a

5.2.4 W celu zapewnienia odpływu

Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana. Zasady, których należy przestrzegać:
▪ Wskazówki ogólne ▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków wody
Wskazówki ogólne
Długość przewodów. Przewody do odprowadzania skroplin
powinny być jak najkrótsze.
Rozmiar przewodów. Jeśli konieczne jest przedłużenie węża do
odprowadzania skroplin lub konieczny jest kanał przelotowy skroplin, należy użyć odpowiednich elementów odpowiadających końcówkom węża.
UWAGA
▪ Zainstalować wąż do odprowadzania skroplin ze
spadkiem. ▪ Syfony są NIEDOZWOLONE. ▪ Końca węża NIE należy wkładać do wody.
Kondensacja. Należy zastosować środki zapobiegające
kondensacji. Wszystkie przewody odprowadzenia skroplin w budynku należy zaizolować.
1 Włóż wąż do odprowadzania skroplin do przewodu na skropliny
w sposób przedstawiony na rysunku, tak aby NIE został wyciągnięty z przewodu na skropliny.
Podłączanie przewodu z prawej strony, z prawej strony od tyłu lub z prawej strony od dołu
INFORMACJE
Fabrycznie przewody są prowadzone po prawej stronie. W celu poprowadzenia ich po lewej stronie wyjmij przewody z prawej strony i zamocuj je po lewej stronie.
1 Przymocuj wąż do odprowadzania skroplin za pomocą
winylowej taśmy klejącej u dołu przewodów czynnika chłodniczego.
2 Owiń wąż do odprowadzania skroplin i przewody czynnika
chłodniczego taśmą izolacyjną.
Przedłużenie węża do odprowadzania skroplin. Aby przedłużyć
wąż do odprowadzania skroplin, należy użyć węża o średnicy wewnętrznej Ø16 mm (nie należy do wyposażenia). NALEŻY PAMIĘTAĆ, aby na część wewnętrzną przedłużenia węża założyć otulinę termoizolacyjną.
a Wąż do odprowadzania skroplin dostarczony z
urządzeniem wewnętrznym
b Otulina termoizolacyjna (nie należy do wyposażenia) c Przedłużenie węża do odprowadzania skroplin
Sztywna rura z polichlorku winylu. Podczas podłączania
sztywnej rury z polichlorku winylu (nominalna średnica Ø13 mm) bezpośrednio do węża do odprowadzania skroplin należy użyć kielicha na skropliny (nominalna średnica Ø13mm) (nie należy do wyposażenia).
a Wąż do odprowadzania skroplin dostarczony z
urządzeniem wewnętrznym
b Króciec do odprowadzania skroplin o średnicy nominalnej
Ø13mm (nie należy do wyposażenia)
c Sztywna rura z polichlorku winylu (nie należy do
wyposażenia)
A Prowadzenie przewodów z prawej strony B Prowadzenie przewodów z prawej strony od dołu C Prowadzenie przewodów z prawej strony od tyłu
a Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają
być prowadzone z prawej strony.
b Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają
być prowadzone z prawej strony od dołu.
Podłączanie przewodu z lewej strony, z lewej strony od tyłu lub z lewej strony od dołu
INFORMACJE
Fabrycznie przewody są prowadzone po prawej stronie. W celu poprowadzenia ich po lewej stronie wyjmij przewody z prawej strony i zamocuj je po lewej stronie.
1 Wyjmij śruby mocujące izolację po prawej stronie, aby wyjąć
wąż do odprowadzania skroplin.
2 Wyjmij korek odpływowy po lewej stronie i załóż go po prawej
stronie.
UWAGA
Podczas wkładania korka spustowego NIE należy stosować oleju smarującego (oleju sprężarkowego). Korek odpływowy może ulec uszkodzeniu i spowodować wyciek skroplin z korka.
Instrukcja montażu
8
a Klucz sześciokątny, 4mm
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P482320-7H – 2018.02
Page 9
5 Montaż
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
c
a
b
f
d
g
e
3 Włóż wąż do odprowadzania skroplin po lewej stronie i zamocuj
go za pomocą śruby mocującej; w przeciwnym razie może dojść do wycieku wody.
a Śruba do mocowania izolacji b Wąż do odprowadzania skroplin
4 Za pomocą winylowej taśmy klejącej przymocuj wąż do
odprowadzania skroplin od dołu przewodów czynnika chłodniczego.
A Prowadzenie przewodów z lewej strony B Prowadzenie przewodów z lewej strony od tyłu C Prowadzenie przewodów z lewej strony od dołu
a Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają
być prowadzone z lewej strony.
b Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają
być prowadzone z lewej strony od dołu.
Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
1 Wyjmij filtry powietrza. 2 Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i upewnij się, że nie
występują wycieki.
▪ Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać
jednocześnie z 2 kluczy.
▪ Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy
ZAWSZE używać klucza maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
a Klucz dynamometryczny b Klucz maszynowy c Złączka rur d Nakrętka
Rozmiar
przewodu
(mm)
Moment
dokręcania
(N•m)
Wymiary
kielicha A
(mm)
Kształt kielicha
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

5.3.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego

Długość przewodów. Przewody czynnika chłodniczego powinny
być jak najkrótsze.
Połączenia kielichowe. Przewody czynnika chłodniczego należy
podłączyć do urządzenia, stosując połączenia kielichowe.
Izolacja. Przewody czynnika chłodniczego, elektryczny przewód
łączący i wąż na skropliny przy urządzeniu wewnętrznym należy zaizolować w następujący sposób:
a Przewód gazowy b Izolacja przewodu gazowego c Elektryczny przewód łączący d Przewód cieczowy e Izolacja przewodu cieczowego

5.3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
f Taśma wykończeniowa
g Wąż na skropliny
UWAGA
Zaizoluj wszystkie przewody czynnika chłodniczego. Na rurach nieosłoniętych mogą tworzyć się skropliny.

5.3.1 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
▪ Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną
powierzchnię kielicha olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Klimatyzator pokojowy Daikin 3P482320-7H – 2018.02

5.4 Podłączanie okablowania elektrycznego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
Instrukcja montażu
9
Page 10
5 Montaż
c
a b
d
a b
c
a
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów
elektrycznych zakupionych u lokalnych sprzedawców.
▪ NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu
zasilającego pompy skroplin itp. od listwy zaciskowej. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody tego typu mogą być bardzo gorące.

5.4.1 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki wewnętrznej

Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską.
1 Umieść urządzenie wewnętrzne na zaczepach płyty
montażowej. Należy skorzystać z oznaczeń " ".
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
a Listwa zaciskowa b Skrzynka podzespołów elektrycznych c Zacisk do przewodów
5 Usuń izolację z końców przewodów na długości około 15mm. 6 Dopasuj kolory przewodów do numerów zacisków na listwach
zaciskowych urządzenia wewnętrznego, a następnie mocno przykręć przewody do odpowiednich zacisków.
7 Podłącz przewód uziemiający do odpowiedniego zacisku. 8 Pewnie przymocuj przewody do zacisków za pomocą śrub. 9 Pociągnij za przewody, aby upewnić się, że są pewnie
podłączone, a następnie przymocuj wiązkę przewodów za pomocą zacisku.
10 Ułóż przewody w taki sposób, by dało się bez przeszkód
zamknąć pokrywę, a następnie zamknij pokrywę serwisową.
a Płyta montażowa (należy do wyposażenia) b Element z materiału opakowania c Kabel połączeniowy d Kanał kablowy
INFORMACJE
Podeprzyj urządzenie elementem z materiału opakowania.
2 Otwórz panel przedni i pokrywę serwisową. Zob.
"5.1.1Otwieranie jednostki wewnętrznej"na stronie5.
3 Poprowadź kabel połączeniowy z urządzenia zewnętrznego
przez otwór w ścianie, z tyłu urządzenia wewnętrznego i od przodu.
Uwaga: Jeśli izolacja kabla połączeniowego została wcześniej usunięta, zabezpiecz końcówki taśmą izolacyjną.
4 Zagnij końcówkę kabla do góry.
UWAGA
▪ Przewód zasilający powinien być oddzielony od
transmisyjnego. Przewody transmisyjne i zasilające mogą się krzyżować, ale NIE mogą być prowadzone równolegle.
▪ W celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych odległość
między nimi powinna ZAWSZE wynosić co najmniej 50mm.

5.4.2 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem, centralny interfejs do komunikacji z użytkownikiem itp.)

1 Zdejmij osłonę skrzynki elektrycznej (patrz "Zdejmowanie
osłony skrzynki elektrycznej"na stronie6).
2 Podłącz kabel połączeniowy do złącza S21 i wyciągnij wiązkę w
sposób pokazany na rysunku.
a Złącze S21
3 Załóż z powrotem osłonę skrzynki elektrycznej i przeciągnij
wiązkę kabli dookoła, w sposób pokazany na rysunku powyżej.
Instrukcja montażu
10
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P482320-7H – 2018.02
Page 11

6 Konfiguracja

d
e
c
bfa
c
c
d
e
a b
a

5.5 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej

5.5.1 Izolowanie przewodów skroplin, przewodów czynnika chłodniczego i kabla połączeniowego

1 Po wykonaniu instalacji odprowadzania skroplin, instalacji
czynnika chłodniczego i instalacji elektrycznej. Owiń przewody czynnika chłodniczego, kabel połączeniowy i wąż do odprowadzania skroplin taśmą izolacyjną. Kolejne zwoje powinny zachodzić na siebie na co najmniej połowę szerokości.
a Wąż do odprowadzania skroplin b Kabel połączeniowy c Płyta montażowa (należy do wyposażenia) d Przewody czynnika chłodniczego e Śruba do mocowania urządzenia wewnętrznego M4 × 12L
(należy do wyposażenia)
f Dolny stelaż

5.5.2 Przekładanie przewodów przez otwór w ścianie

1 Poprowadź przewody czynnika chłodniczego wzdłuż oznaczeń
na płycie montażowej.

5.5.3 Montaż urządzenia na płycie montażowej

1 Umieść urządzenie wewnętrzne na zaczepach płyty
montażowej. Należy skorzystać z oznaczeń " ".
2 Pchnij obiema rękami dolny stelaż urządzenia, aby umieścić go
na dolnych zaczepach płyty montażowej. Upewnij się, czy przewody NIE są ściśnięte.
Uwaga: Zwrócić uwagę, aby kabel połączeniowy NIE zaczepiał o urządzenie wewnętrzne.
3 Pchnij obiema rękami dolną krawędź urządzenia
wewnętrznego, aby umieścić je na zaczepach płyty montażowej.
4 Przykręć urządzenie wewnętrzne do płyty montażowej za
pomocą 2 śrub mocujących urządzenie wewnętrzne M4×12L (należą do wyposażenia).
6 Konfiguracja

6.1 Ustawianie różnych adresów

Jeśli w 1 pomieszczeniu zamontowano 2 urządzenia wewnętrzne, można ustawić różne adresy dla 2 interfejsów do komunikacji z użytkownikiem.
1 Wyjmij pokrywę i baterie z interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
2 Usuń zworkę adresową J4.
a Wąż do odprowadzania skroplin b Uszczelnij ten otwór kitem lub uszczelniaczem. c Winylowa taśma klejąca d Taśma izolacyjna e Płyta montażowa (należy do wyposażenia)
UWAGA
▪ NIE zaginaj przewodów czynnika chłodniczego. ▪ NIE dociskaj przewodów czynnika chłodniczego do
dolnego stelaża lub przedniej kratki.
2 Wąż do odprowadzania skroplin i przewody czynnika
chłodniczego należy włożyć w otwór w ścianie.
a Zworka adresowa J4
UWAGA
Należy uważać, aby podczas usuwania zworki adresowej NIE uszkodzić znajdujących się wokół części.
3 Włącz zasilanie.
4 Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez co najmniej
5sekund.
5 Naciśnij przycisk i wybierz opcję .
6 Naciśnij przycisk .
Wynik: Lampka pracy zacznie migać.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Klimatyzator pokojowy Daikin 3P482320-7H – 2018.02
Instrukcja montażu
11
Page 12

7 Rozruch

a
a Przełącznik urządzenia wewnętrznego ON/OFF i lampka
pracy
7 Naciśnij przełącznik ON/OFF urządzenia wewnętrznego, kiedy
lampka sygnalizacyjna pracy miga.
Zworka adresowa Adres
Ustawienie fabryczne 1 Po obcięciu za pomocą
szczypiec
INFORMACJE
Jeśli NIE można wprowadzić ustawień, kiedy lampka sygnalizacyjna pracy miga, powtórz procedurę ustawień od początku.
8 Po wykonaniu połączenia naciśnij przycisk i przytrzymaj
przez co najmniej 5sekund.
Wynik: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem powróci do poprzedniego ekranu.
2
7 Rozruch
UWAGA
NIGDY nie wolno obsługiwać jednostki bez termistorów i/ lub czujników ciśnienia/przełączników. Może to doprowadzić do spalenia sprężarki.

7.1 Lista kontrolna przed przekazaniem do eksploatacji

NIE obsługiwać systemu przed sprawdzenie, że następujące testy dają wynik pozytywny:
Przeczytano pełne instrukcje instalacji zgodnie z opisem w przewodniku odniesienia dla instalatora.
Jednostki wewnętrzne są zainstalowane prawidłowo.
Jednostka zewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia NIE jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi materiałami.
BRAK brakujących lub odwróconych faz.
Określone przewody są używane do połączeń pomiędzy jednostkami.
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnały z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
NIE ma luźnych połączeń ani uszkodzonych komponentów elektrycznych w skrzynce elektrycznej.
Opór izolacji sprężarki jest prawidłowy.
NIE ma uszkodzonych komponentów ani ściśniętych rur w środku jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
NIE ma wycieków czynnika chłodniczego.
Zainstalowane są rury właściwego rozmiaru i są one właściwie izolowane.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce zewnętrznej są całkowicie otwarte.

7.2 Wykonanie uruchomienia testowego

Wymagania wstępne: Zasilanie MUSI być w określonym zakresie. Wymagania wstępne: Testowanie można wykonać w trybie
chłodzenia lub ogrzewania. Wymagania wstępne: Testowanie należy przeprowadzić zgodnie z
instrukcją obsługi urządzenia wewnętrznego, aby sprawdzić, czy wszystkie funkcje i części działają prawidłowo.
1 W trybie chłodzenia wybierz najniższą możliwą do
zaprogramowania temperaturę. W trybie ogrzewania wybierz najwyższą możliwą do zaprogramowania temperaturę. W razie konieczności testowanie można wyłączyć.
2 Po zakończeniu testu ustaw normalną temperaturę. W trybie
chłodzenia: 26~28°C, w trybie ogrzewania: 20~24°C.
3 System przestaje działać po 3 minutach od wyłączenia
urządzenia.

7.2.1 Przeprowadzanie próbnego uruchomienia za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

1 Naciśnij , aby włączyć system.
2 Naciśnij jednocześnie przyciski i . 3 Naciśnij i wybierz opcję .
4 Naciśnij przycisk .
Wynik: Praca w trybie testowym zostanie automatycznie
zatrzymana po około 30minutach.
5 Aby zatrzymać pracę wcześniej, naciśnij przycisk .
Rury czynnika chłodniczego (gazowe i cieczowe) są
izolowane termicznie.
Odprowadzenie skroplin
Należy upewnić się, że skropliny są odprowadzane bez przeszkód.
Możliwe konsekwencje: Skroplona woda może ściekać. System jest prawidłowo uziemiony zaciski uziemienia
zaciśnięte. Bezpieczniki lub lokalnie zainstalowane urządzenia
ochronne są zainstalowane zgodnie z niniejszym dokumentem i NIE zostały ominięte.
Napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej jednostki.
Instrukcja montażu
12

8 Utylizacja

Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Klimatyzator pokojowy Daikin
3P482320-7H – 2018.02
Page 13
9 Dane techniczne
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Informacje na temat zastosowanych części i ich numerów można znaleźć na schemacie elektrycznym na urządzeniu. Numeracja części bazuje
na cyfrach arabskich uporządkowanych rosnąco dla kolejnych części, a w poniższym opisie jest opatrzona symbolem "*" w kodzie części.
Ogólna legenda schematu okablowania elektrycznego
: WYŁĄCZNIK OBWODU
: POŁĄCZENIE
: ZŁĄCZE
: UZIEMIENIE
: OKABLOWANIE W MIEJSCU INSTALACJI
: BEZPIECZNIK
: URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
: URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE
: UZIEMIENIE OCHRONNE
: UZIEMIENIE OCHRONNE (ŚRUBA)
: PROSTOWNIK
: ZŁĄCZE PRZEKAŹNIKA
: ZŁĄCZE ZWIERAJĄCE
: ZACISK
: LISTWA ZACISKOWA
: ZACISK DO PRZEWODÓW
WHT : BIAŁY
YLW : ŻÓŁTY
PNK : RÓŻOWY
PRP, PPL : PURPUROWY
RED : CZERWONY
GRN : ZIELONY
GRY : SZARY
ORG : POMARAŃCZOWY
BLK : CZARNY
BLU : NIEBIESKI
BRN : BRĄZOWY
A*P : PŁYTKA DRUKOWANA BS* : WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK, PRZEŁĄCZNIK PRACY BZ, H*O : ALARM DŹWIĘKOWY C* : KONDENSATOR AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : POŁĄCZENIE, ZŁĄCZE HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* D*, V*D : DIODA DB* : MOSTEK DIODOWY DS* : MIKROPRZEŁĄCZNIK E*H : GRZAŁKA F*U, FU* (DANE TECHNICZNE, : BEZPIECZNIK PATRZ PŁYTKA DRUKOWANA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA) FG* : ZŁĄCZE (UZIEMIENIE RAMY) H* : WIĄZKA PRZEWODÓW H*P, LED*, V*L :
LAMPKA KONTROLNA, DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA HAP : DIODA ELEKTROLUMINESCENCYJNA (SERWISOWA – ZIELONA) HIGH VOLTAGE : WYSOKIE NAPIĘCIE IES : CZUJNIK RUCHU IPM* : INTELIGENTNY MODUŁ ZASILANIA K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : PRZEKAŹNIK MAGNETYCZNY L : POD NAPIĘCIEM L* : CEWKA L*R : REAKTOR M* : SILNIK KROKOWY M*C : SILNIK SPRĘŻARKI M*F : SILNIK WENTYLATORA M*P : SILNIK POMPY SKROPLIN M*S : SILNIK RUCHU WAHADŁOWEGO MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : PRZEKAŹNIK MAGNETYCZNY N : ZERO n=*, N=* : LICZBA PRZEJŚĆ PRZEZ RDZEŃ FERRYTOWY PAM : MODULACJA LICZBY IMPULSÓW PCB* : PŁYTKA DRUKOWANA PM* : MODUŁ ZASILANIA
PS : ZASILACZ IMPULSOWY PTC* : TERMISTOR PTC Q* :
TRANZYSTOR BIPOLARNY Z IZOLOWANĄ BRAMKĄ (IGBT) Q*DI : DETEKTOR PRĄDU UPŁYWOWEGO Z WYŁĄCZNIKIEM Q*L : ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECIĄŻENIEM Q*M : WYŁĄCZNIK TERMICZNY R* : REZYSTOR R*T : TERMISTOR RC : ODBIORNIK S*C : OGRANICZNIK S*L : WYŁĄCZNIK PŁYWAKOWY S*NPH : CZUJNIK CIŚNIENIA (WYSOKIEGO) S*NPL : CZUJNIK CIŚNIENIA (NISKIEGO) S*PH, HPS* :
WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY (WYSOKIE CIŚNIENIE) S*PL : WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY (NISKIE CIŚNIENIE) S*T : TERMOSTAT S*RH : CZUJNIK WILGOTNOŚCI S*W, SW* : PRZEŁĄCZNIK PRACY SA*, F1S : OCHRONNIK PRZEPIĘCIOWY SR*, WLU : ODBIORNIK SYGNAŁU SS* : PRZEŁĄCZNIK SHEET METAL : PŁYTA MOCUJĄCA LISTWY ZACISKOWEJ T*R : TRANSFORMATOR TC, TRC : PRZEKAŹNIK V*, R*V : WARYSTOR V*R : MOSTEK DIODOWY WRC :
BEZPRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA X* : ZACISK X*M : LISTWA ZACISKOWA Y*E : CEWKA ELEKTRONICZNEGO ZAWORU ROZPRĘŻNEGO Y*R, Y*S : CEWKA ZAWORU ELEKTROMAGNETYCZNEGO ZMIANY KIERUNKU PRZEPŁYWU Z*C : RDZEŃ FERRYTOWY ZF, Z*F : FILTR PRZECIWZAKŁÓCENIOWY
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej). Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).

9.1 Schemat okablowania

9 Dane techniczne

(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Klimatyzator pokojowy Daikin 3P482320-7H – 2018.02
Instrukcja montażu
13
Page 14
Page 15
Page 16
3P482320-7H 2018.02
Copyright 2017 Daikin
Loading...