![](/html/e9/e994/e99492d9ad290b316a38ace38ee054701149c7f7c85dbf2177775dcf18f16670/bg3.png)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
r
o
x
b
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
<B>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
21 Забележка *
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
<A> DAIKIN.TCF.024D1/07-2008
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
pagal
kaip nustatyta
kā norādīts
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
değerlendirildiği gibi.
súlade s
ako bolo uvedené v
<A>
göre
Not
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
Świadectwem <C>
<B>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
de
kiidetud
skladu s
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
da
tal como estabelecido em
positivo de
·fi ÙÔ
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
according to the
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 3rd of November 2008
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
FMDQ50B7VEB*, FMDQ60B7VEB*, FMDQ71B7VEB*, FMDQ100B7VEB*, FMDQ125B7VEB*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW46981-3
![](/html/e9/e994/e99492d9ad290b316a38ace38ee054701149c7f7c85dbf2177775dcf18f16670/bg4.png)
FMDQ50B7VEB FMDQ100B7VEB
FMDQ60B7VEB FMDQ125B7VEB
FMDQ71B7VEB
Airconditioningsysteem
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
INHOUD Pagina
Voor de montage............................................................................... 1
Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel........................ 2
Keuze van de montageplaats............................................................ 2
Voorbereidingen voor de montage .................................................... 3
Montage van de binnenunit............................................................... 4
Montage van de koelleiding............................................................... 4
Montage van de afvoerleiding........................................................... 5
Elektrische bedrading........................................................................ 6
Voorbeeld van bedrading en instellen van de afstandsbediening ..... 7
Voorbeeld van bedrading .................................................................. 8
Lokale instelling................................................................................. 8
Montage van het sierpaneel............................................................ 10
Uitvoeren van een test ....................................................................10
Onderhoud ......................................................................................10
Vereisten voor het opruimen ........................................................... 12
Bedradingsschema ......................................................................... 13
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE
MONTAGE. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN
PLAATS WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR
LATERE NASLAG.
DE VERKEERDE MONTAGE OF BEVESTIGING VAN
ONDERDELEN OF OPTIES KAN ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF
ANDERE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE
UITRUSTING. LAAT DAAROM UITSLUITEND DAIKINTOEBEHOREN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN
VOOR GEBRUIK MET DE UITRUSTING MONTEREN
DOOR EEN VAKMAN.
RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE MONTAGEPROCEDURE OF HET GEBRUIK UW VERDELER VAN
DAIKIN-PRODUCTEN VOOR ADVIES EN INFORMATIE.
■ Zet geen voorwerpen vlakbij de buitenunit en laat geen bladeren
en ander afval zich rond de unit ophopen.
Bladeren trekken kleine dieren aan die in de unit kunnen
binnendringen. In de unit kunnen dergelijke dieren storingen,
rook of brand veroorzaken wanneer ze in contact komen met
elektrische onderdelen.
Voorzorgsmaatregelen
■ Monteer of gebruik de unit niet op onderstaande plaatsen:
-Verzadigd met minerale olie, of vol oliedampen of sprays
zoals in een keuken. (De kwaliteit van de plastic onderdelen
kan verminderen).
- In aanwezigheid van bijtende gassen zoals zwavelgas.
(De koperen leidingen en messing plekken zullen misschien
worden aangetast).
- In aanwezigheid van vluchtige ontvlambare gassen zoals van
verdunner of benzine.
- Bij machines die elektromagnetische golven opwekken.
(Het besturingssysteem zal misschien slecht werken).
-Wanneer de lucht een hoog zoutgehalte heeft, bijvoorbeeld
vlakbij zee, en wanneer er grote spanningswisselingen
plaatsvinden, zoals in een fabriek. Dit geldt tevens voor
voertuigen en schepen.
■ Bevestig accessoires niet rechtstreeks op de behuizing. Als u
gaten boort in de behuizing kan de elektrische bedrading
beschadigd worden, waardoor brand kan ontstaan.
Accessoires
Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn meegeleverd.
12
Klem
1 stuk
Afvoerslang
1 stuk
Isolatiemateriaal voor fitting
Pakking voor
ophangbeugel
8 stuks
Middelgrote
afdichting
2 stuks
De installatie moet door een erkend technicus worden
uitgevoerd.
De keuze van het materiaal en de installatie moeten
voldoen aan de geldende nationale en internationale
regelgevingen.
VOOR DE MONTAGE
■ Laat het toestel in de verpakking tijdens het verhuizen totdat de
montageplaats is bereikt. Als u het toestel toch moet uitpakken,
gebruik dan een draagband van zacht materiaal of beschermende platen met een touw om het te heffen, om zodoende
schade aan of krassen op de unit te voorkomen.
■ Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit voor zaken
die niet in deze handleiding worden beschreven
■ Waarschuwing met betrekking tot koelmiddelen van serie
R410A:
De aansluitbare openluchteenheden moeten speciaal
ontworpen zijn voor R410A.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
1
Grote afdichting
1 stuk
Andere: gebruiksaanwijzing, montagehandleiding
Voor
gasleiding
1 stuk
Voor
vloeistofleiding
1 stuk
Schroeven voor
kanaalflenzen
1 set
16 stuks
De bevestigingsschroeven voor de panelen zijn bevestigd aan het
luchtinlaatpaneel.
Opties
■ Er zijn twee soorten afstandsbedieningen: bedraad en draadloos. Kies een afstandsbediening naar de wens van de klant en
monteer het op een geschikte plaats.
Raadpleeg catalogi en technische literatuur voor het kiezen van
een geschikte afstandsbediening.
■ Bij montage van de onderaanzuiging: luchtinlaatpaneel en
canvasaansluiting voor het luchtinlaatpaneel.
FMDQ50~125B7VEB
Airconditioningsysteem
4PW48241-1
![](/html/e9/e994/e99492d9ad290b316a38ace38ee054701149c7f7c85dbf2177775dcf18f16670/bg5.png)
Let tijdens de constructie speciaal op de volgende
punten en controleer na montage
Te controleren
punten ✓
Is de binnenunit stevig bevestigd?
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Het toestel zal misschien naar beneden vallen, trillen of
geluiden produceren.
Is de gaslekproef volledig uitgevoerd?
Het toestel zal misschien onvoldoende koelen of verwarmen.
Is de unit volledig geïsoleerd en gecontroleerd op luchtlekken?
Er zal misschien condenswater naar beneden druppelen.
Loopt de afvoer vlot?
Er zal misschien condenswater naar beneden druppelen.
Stemt de voedingsspanning overeen met de waarde op het
naamplaatje?
Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onderdelen
kunnen doorbranden.
Zijn de bedrading en de leidingen correct uitgevoerd?
Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onderdelen
kunnen doorbranden.
Is het toestel veilig geaard?
Gevaar bij elektrische lekken.
Is het type van de bedrading conform de voorschriften?
Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onderdelen
kunnen doorbranden.
Wordt de luchtuitblaasopening of de luchtinlaat van de binnen- of
buitenunit geblokkeerd door een voorwerp?
Het toestel zal misschien onvoldoende koelen.
Heeft u de lengte van de koelleiding en de hoeveelheid extra
koelstof genoteerd?
Het is niet duidelijk hoeveel koelstof het systeem nog bevat.
Zijn de luchtfilters naar behoren bevestigd (bij montage van een
achteraansluiting)?
Het onderhoud van de luchtfilters kan onmogelijk blijken.
Is de externe statische druk ingesteld?
Het toestel zal misschien onvoldoende koelen of verwarmen.
KEUZE VAN DE MONTAGEPLAATS
(Raadpleeg afbeelding 1 en afbeelding 2)
1 Kies een montageplaats waar aan de volgende voorwaarden
wordt voldaan en waar de klant het mee eens is:
-Waar een optimale luchtspreiding verzekerd is.
-Waar de luchtstroom niet is belemmerd.
-Waar condenswater kan worden afgevoerd.
-Waar het vals plafond niet zichtbaar afhelt.
-Waar er voldoende ruimte is voor onderhoud en
herstellingen.
-Waar er geen risico op lekken van een ontvlambaar gas
bestaat.
-Waar de lengte van de leidingen tussen de binnen- en
buitenunits binnen de grenzen kan worden gehouden.
(Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit.)
- De binnenunit, buitenunit, voedingsbedrading en
transmissiebedrading moeten zich op minstens 1 meter
bevinden van televisie- en radiotoestellen. Daarmee
voorkomt u beeld- en geluidsinterferentie in die toestellen. (Al
naargelang de omstandigheden waaronder de elektrische
golven worden voortgebracht kunnen er echter ook op
minder dan 1 meter afstand elektrische storingen ontstaan.)
-Wanneer u een kit voor een draadloze afstandsbediening
installeert, zal de afstand tussen de draadloze
afstandsbediening en de binnenunit mogelijk kleiner zijn als
er fluorescendere lichten met een elektrische starter in de
kamer staan. De binnenunit moet zo ver mogelijk uit de buurt
van fluorescerende lichten worden geïnstalleerd.
- Plaats geen voorwerpen die schade kunnen oplopen door
vocht rechtstreeks onder de binnen- of buitenunit. In
bepaalde omstandigheden kan condenswater op de
hoofdwater of de koelmiddelleidingen, vuil op het luchtfilter of
een verstopte afvoer van de unit druppelen, waardoor het
voorwerp in kwestie vuil of defect kan geraken.
Opmerkingen voor de installateur
■ Neem deze handleiding zorgvuldig door om een correcte
montage te verzekeren. Toon de klant hoe het systeem op een
correcte manier te gebruiken aan de hand van de bijgevoegde
gebruiksaanwijzing.
■ Leg de klant uit wat voor systeem is gemonteerd. Vul de
montagespecificaties in onder het hoofdstuk "Wat te doen voor
gebruik?" in de gebruiksaanwijzing van de buitenunit.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET
GEBRUIKTE KOELMIDDEL
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyotoprotocol vallen.
Koelmiddeltype: R410A
(1)
GWP
waarde: 1975
(1)
GWP = Global Warming Potential (globaal opwarmingspotentieel)
Afhankelijk van de Europese of lokale wetgeving kunnen periodieke
inspecties voor koelmiddellekken vereist zijn. Voor meer informatie,
gelieve contact op te nemen met uw lokale dealer.
2 Monteer een beveiligingsrooster voor de luchtaanzuiging en -
uitlaat om te voorkomen dat iemand de ventilatorschoepen of de
warmtewisselaar zou aanraken.
De beveiliging moet voldoen aan de Europese en nationale
voorschriften terzake.
3 Gebruik ophangbouten voor de montage. Controleer of het
plafond sterk genoeg is om het gewicht van de binnenunit te
dragen. Als er enig risico bestaat, versterk dan eerst het plafond
en installeer dan pas de unit.
1 Ruimte voor onderhoud
2 Afvoerleiding
3 Opening voor voedingskabel
4 Opening voor transmissiekabel
5 Afvoerslang voor onderhoud
6 Gasleiding
7 Vloeistofleiding
FMDQ50~125B7VEB
Airconditioningsysteem
4PW48241-1
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
2
![](/html/e9/e994/e99492d9ad290b316a38ace38ee054701149c7f7c85dbf2177775dcf18f16670/bg6.png)
VOORBEREIDINGEN VOOR DE MONTAGE
1 Verband tussen de plafondopening en de stand van de
ophangbout. (Raadpleeg afbeelding 5)
Model A (mm) B (mm)
FMDQ50 700 738
FMDQ60+71 1000 1038
FMDQ100+125 1400 1438
1 Binnenunit
2 Leiding
3 Stand van de ophangbouten (x4)
4 Afstand tussen de ophangbouten
Kies voor de montage een van de onderstaande mogelijkheden.
Standaard achteraansluiting (Raadpleeg afbeelding 6a)
Montage van het luchtinlaatpaneel met een
canvasaansluiting (Raadpleeg afbeelding 7a)
Rechtstreekse montage van het luchtinlaatpaneel
(Raadpleeg afbeelding 7b)
1 Plafondoppervlak
2 Plafondopening
3 Luchtinlaatpaneel (als optie verkrijgbaar)
4 Binnenunit (achterzijde)
5 Canvasaansluiting voor luchtinlaatpaneel (als optie
verkrijgbaar)
Model A (mm)
FMDQ50 760
FMDQ60+71 1060
FMDQ100+125 1460
1 Plafondoppervlak
2 Plafondopening
3 Toegangspaneel voor service (als optie verkrijgbaar)
4 Luchtfilter
5 Luchtinlaatkanaal
6 Serviceopening voor kanaal
7 Verwisselbare plaat
Montage met kanaal en serviceopening voor kanaal
achteraan (Raadpleeg afbeelding 6b)
Montage met kanaal achteraan, en zonder serviceopening
voor kanaal (Raadpleeg afbeelding 6c)
LET OP
LET OP
Voor montage van de unit (bij montage met een kanaal
maar zonder serviceopening voor kanaal): wijzig de
positie van de luchtfilters.
1 Verwijder de luchtfilter(s) aan
de buitenkant van de unit
2 Verwijder de verwisselbare
plaat
3 Monteer de luchtfilter(s) vanuit
de binnenkant van de unit
4 Hermonteer de verwisselbare
plaat.
3
2
4
Selecteer voor de installatie van een luchtinlaatkanaal
bevestigingsschroeven die maximum 5 mm uitsteken
aan de binnenkant van de flens om het luchtfilter te
beschermen tegen schade bij het onderhoud van het
filter.
1 Luchtinlaatkanaal
2 Binnenkant van de flens
3 Bevestigingsschroef
12
Onderaanzuiging (Raadpleeg afbeelding 7c)
LET OP
LET OP
2 De ventilatorsnelheid van deze binnenunit is vooraf ingesteld om
3 Bevestig de ophangbouten.
1
Montagevoorbeeld
(Raadpleeg afbeelding 3)
LET OP
De unit kan worden gebruikt met onderaanzuiging
door de verwisselbare plaat te vervangen door de
steunplaat van het luchtfilter.
1 Steunplaat van luchtfilter met luchtfilter(s)
2 Verwisselbare plaat
Neem contact op met uw Daikin-dealer voor informatie
ingeval van een andere installatie dan de
standaardinstallatie.
een standaard uitwendige statische druk te verzekeren.
(Gebruik M10 ophangbouten.) Gebruik voor bestaande plafonds
een anker en voor nieuwe plafonds een verzonken inzetstuk,
verzonken anker of andere lokaal aan te kopen onderdelen. Op
die manier kunt het plafond versterken zodat die het gewicht van
de unit kan dragen.
1 Anker
2 Plafondtegel
3 Lange moer of spanschroef
4 Ophangbout
5 Binnenunit
Alle bovenvermelde onderdelen zijn lokaal aan te
kopen.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
3
3
≤5 mm
FMDQ50~125B7VEB
Airconditioningsysteem
4PW48241-1