Daikin FHA35AVEB, FHA50AVEB, FHA60AVEB, FHA71AVEB, FHA100AVEB Installation manuals

...
INSTALLATION MANUAL
Split System air conditioners
FHA35AVEB FHA50AVEB FHA60AVEB FHA71AVEB FHA100AVEB FHA125AVEB FHA140AVEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.033A2/02-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техниче ска конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* както е изложено в
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при ус ловии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
**
*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not * <A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
и в соответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
07 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
14 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
08 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
a
d
f
Daikin Europe N.V.
01
02
03
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FHA35AVEB, FHA50AVEB, FHA60AVEB, FHA71AVEB, FHA100AVEB, FHA125AVEB, FHA140AVEB,
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-2A
CONTENTS
WARNING
1. SAFETY PRECAUTIONS................................................ 1
2. BEFORE INSTALLATION................................................ 2
3. SELECTION OF INSTALLATION LOCATION................. 4
4. PREPARATION BEFORE INSTALLATION ..................... 5
5. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT......................... 7
6. REFRIGERANT PIPING WORK ..................................... 7
7. DRAIN PIPING WORK .................................................. 10
8. ELECTRIC WIRING WORK ...........................................11
9. HOW TO CONNECT WIRINGS
AND WIRING EXAMPLE............................................... 12
10. MOUNTING SUCTION GRILLE · DECORATION
SIDE PANEL.................................................................. 15
11. FIELD SETTING............................................................ 15
12. To perform a test run ..................................................... 17
13. UNIFIED WIRING DIAGRAM LEGEND ........................ 21
14. PATTERN LAYOUT OVERVIEW................................... 22

The original instructions are written in English. All other languages are translations of the original instructions.

This appliance is filled with R32.*

* Only applicable if this appliance is connected with the following models of outdoor units: RZAG71~140, RZASG71~140, RXM35~60, 3MXM40~68, 4MXM68~80, 5MXM90

1. SAFETY PRECAUTIONS

Carefully read these instructions before installation. Keep this manual in a handy place for future reference. Be sure to follow this “SAFETY PRECAUTIONS”. This product comes under the term “appliances not accessible to the general public”.
• This manual classifies the precautions into WARNINGS and CAUTIONS. Be sure to follow all the precautions below: They are all important for ensuring safety.
WARNING ....................Indicates a potentially hazard-
ous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION .....................Indicates a potentially hazard-
ous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
• After the installation is completed, test the air conditioner and check if the air conditioner operates properly. Give the user adequate instructions concerning the use and cleaning of the indoor unit according to the Operation Manual. Ask the user to keep this manual and the Operation Manual together in a handy place for future reference.
• Ask your local dealer or qualified personnel to carry out installation work. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or a fire.
• Perform installation work in accordance with this installation manual. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or a fire.Consult your dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage. When the air conditioner is installed in a small room, it is nec­essary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen defi­ciency.
• Be sure to use only the specified parts and accessories for installation work. Failure to use the specified parts may result in the air condi­tioner falling down, water leakage, electric shocks, a fire, etc.
• Install the air conditioner on a foundation that can withstand its mass. Insufficient strength may result in the air conditioner falling down and causing injury. In addition, it may lead to vibration of indoor units and cause unpleasant chattering noise.

• Carry out the specified installation work in consideration of strong winds, typhoons, or earthquakes. Improper installation may result in an accident such as air conditioner falling.

• Make certain that all electrical work is carried out by qualified personnel according to the applicable legislation (note 1) and this installation manual, using a separate circuit. In addition, even if the wiring is short, make sure to use a wir­ing that has sufficient length and never connect additional wiring to make the length sufficient. Insufficient capacity of the power supply circuit or improper electrical construction may lead to electric shocks or a fire. (note 1) applicable legislation means “All international,
national and local directives, laws, regulations and/ or codes which are relevant and applicable for a certain product or domain”.
• Earth the air conditioner. Do not connect the earth wiring to gas or water piping, light­ning conductor or telephone earth wiring. Incomplete earthing may cause electric shocks or a fire.

• Be sure to install an earth leakage breaker. Failure to do so may cause electric shocks and a fire.

• Disconnect the power supply before touching the electric components. If you touch the live part, you may get an electric shocks.

• Make sure that all wiring is secure, using the specified wir­ings and ensuring that external forces do not act on the ter­minal connections or wirings. Incomplete connection or fixing may cause an overheat or a fire.
• When wiring between the indoor and outdoor units, and wir­ing the power supply, form the wirings orderly so that the con­trol box cover can be securely fastened. If the control box cover is not in place, overheat of the termi­nals, electric shocks or a fire may be caused.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

English 1
• If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the
CAUTION
area immediately. Toxic gas may be produced if refrigerant gas comes into con­tact with a fire.
• After completing the installation work, check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas. Toxic gas may be produced if refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of a fire, such as a fan heater, stove or cooker.

• Never directly touch any accidental leaking refrigerant. This could result in severe wounds caused by frostbite.

• Install drain piping according to this installation manual to ensure good drainage, and insulate the piping to prevent condensation. Improper drain piping may cause water leakage, make the furniture get wet.
• Install the air conditioner, power supply wiring, remote con­troller wiring and transmission wiring at least 1 meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate the noise.)
• Install the indoor unit as far as possible from fluorescent lamps. If a wireless remote controller kit is installed, the transmission distance may be shorter in a room where an electronic light­ing type (inverter or rapid start type) fluorescent lamp is installed. Do not install the air conditioner in places such as the following:
1. Where there is mist of oil, oil spray or vapour for example
a kitchen. Resin parts may deteriorate, and cause them to fall out or water to leak.
2. Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas, is pro-
duced. Corrosion of copper pipings or brazed parts may cause the refrigerant to leak.
3. Where there is machinery which emits electromagnetic
waves. Electromagnetic waves may disturb the control system, and cause malfunction of the equipment.
4. Where flammable gases may leak, where carbon fibre or
ignitable dust is suspended in the air or where volatile flammables, such as thinner or gasoline, are handled. If the gas should leak and remained around the air condi­tioner, it may cause ignition.
• The air conditioner is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
INFORMATION TO IDENTIFY THE MODEL(S)
TO WHICH THE INFORMATION RELATES:
Item Cooling
capacity (sensible)
Cooling capacity (latent)
Heating capacity
Contact details
Models FHA125AVEB FHA140AVEB
Symbol Value Unit
P
rated, c
P
rated, c
P
rated, h
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
THE ABOVE TABLE RELATES TO THE MODELS
AkW
BkW
CkW
AND VALUES STATED IN THIS TABLE
ABCDEF
9.06 4.94 13.50 0.36 62 63
9.98 5.42 15.50 0.38 64 65
Item
Total electric
power input
Sound power
level cooling
(per speed set-
ting if applica-
ble)
Sound power
level heating
(per speed set-
ting if applica-
ble)
Symbol Value Unit
P
L
L
elec
WA
WA
DkW
EdB
FdB

2. BEFORE INSTALLATION When unpacking and moving the indoor unit after

unpacked, do not apply force to the piping (refrigerant and drain) and resin parts.
• Make sure to check in advance that the refrigerant to be used for installation work is according to the Outdoor Unit specifi­cation. (The air conditioner will not properly operate if a wrong refrig­erant is used.)

• For installation of the outdoor unit, refer to the installation manual attached to the outdoor unit.

• Do not throw away the accessories until the installation work is completed.

• After the indoor unit is carried into the room, to avoid the indoor unit from getting damaged, take measures to protect the indoor unit with packing materials. (1) Determine the route to carry the unit into the room. (2) Do not unpack the unit until it is carried to the installation
location. Where unpacking is unavoidable, use a sling of soft material or protective plates together with a rope when lifting, to avoid damage or scratches to the indoor units.
• Have the customer actually operate the air conditioner while looking at the manual. Instruct the customer how to operate the air conditioner (par­ticularly cleaning of the air filters, operation procedures, and temperature adjustment).
• For selection of installation location, use the installation pat­tern paper (used in common with the packing case.) as refer­ence.
• Do not use the air conditioner where in the salty atmosphere such as coastal areas, vehicles, vessels or the voltage fluc­tuation is frequent such as factories.
• Take off static electricity from the body when carrying out wir­ing and the control box cover is removed. The electric parts may be damaged.
2 English
2-1 ACCESSORIES Check if the following accessories are attached to the indoor unit.
Name
Quantity 1 pc. 1 pc. 8 pcs. 7 pcs.
Shape
Name
Quantity 1 sheet 1 each 1 each 1 pc.
Shape
Name
Quantity 2 pcs. 2 pcs.
Shape
(1) Drain
hose
(5) Installa­tion pattern
paper
(11) Wiring
fixture
(2) Metal
clamp
Joint insulat-
ing material
(6) For gas
piping
(7) For liq-
uid piping
(12) Screw
for wiring
fixture
M4 × 12
(3) Washer
for hanger
Sealing mate-
rial
(8) Large
(9) Small
(Miscellaneous)
(4) Clamp
(10) Resin
bushing
• Operation manual
• Installation manual
• Declaration of confor­mity

2-2 OPTIONAL ACCESSORIES

• For this indoor unit, the remote controller is separately required.

• There are 2 kinds of remote controller; wired type and wire­less type. Install the remote controller to the place where the customer has given consent. Refer to the catalog for the applicable model. (Refer to the installation manual attached to the remote con­troller for how to install.)
CARRY OUT THE WORK GIVING CAUTION TO THE FOL­LOWING ITEMS AND AFTER THE WORK IS COMPLETED CHECK THESE AGAIN.

1. Items to be checked after the installation work is completed

Items to be checked
Are the indoor and outdoor units rigidly fixed?
Are the installation work of the outdoor and indoor units com­plete?
In case of defec­tive
Drop · vibration · noise
Does not operate
· burnout
Check
column
Have you carried out a leakage test with the test pressure specified in the outdoor unit installation
Does not cool / Does not heat
manual? Is the insulation of refriger-
ant piping and drain piping
Water leakage
completely carried out? Does the drain flow out
smoothly?
Water leakage
Is the power supply voltage identical to that stated in the manufacturer’s label on
Does not operate
· burnout
the air conditioner? Are you sure that there is
no wrong wiring or piping or no loose wiring?
Is earthing completed?
Are the sizes of electric wir­ing according to the specifi­cation?
Does not operate
· burnout
Danger in case of leakage
Does not operate
· burnout
Does not cool /
Is any of air outlets or inlets of the indoor and outdoor units blocked with obsta­cles?
Does not heat (It may lead to capacity drop due to fan speed drop or malfunction of equipment.)
Have you recorded the refrigerant piping length and the refrigerant charge added?
Refrigerant charge amount is not clear

*Make sure to recheck the items of “SAFETY PRECAUTIONS”

English 3

2. Items to be checked at delivery

NOTE
NOTENOTENOTE
Items to be checked
Have you carried out field setting? (if necessary) Are the control box cover, the air filter and the suction
grille attached? Does the cool air discharge during the cooling opera-
tion and the warm air discharge during heating opera­tion comes out of the unit?
Check
column
Have you explained how to operate the air condi­tioner showing the operation manual to the cus­tomer?
Have you explained the description of cooling, heating, program dry and automatic (cooling/ heating) given in the operation manual to the customer?
If you set the fan speed at thermostat OFF, did you explain the set fan speed to the customer?
Have you handed the operation manual and the installation manual to the customer?

3. Points of the operation explanation

In addition to the general usage, since the items in the operation manual with the WARNING and CAU­TION marks are likely to result in human bodily injuries and property damages, it is necessary not only to explain these items to the customer but also to have the customer read them. It is also necessary to explain the items of “NOT MAL­FUNCTION OF THE AIR CONDITIONER” to the customer and have the customer read them carefully.

3. SELECTION OF INSTALLATION LOCATION When unpacking and moving the indoor unit after

unpacked, do not apply force to the piping (refrigerant and drain) and resin parts.
(1) Select the installation location that meets the following con-
ditions and get approval of the customer.

• Where the cool and warm air spreads evenly in the room.

• Where there is no obstacles in the air passage.

• Where drainage can be ensured.

• Where the ceiling lower surface is not inclined.

• Where there is sufficient strength to withstand the mass of the indoor unit (if the strength is insufficient, the indoor unit may vibrate and get in contact with the ceiling and generate unpleasant chattering noise).

• Where a space sufficient for installation and service can be ensured. (Refer to Fig. 1 and Fig. 2)

• Where the piping length between the indoor and the out­door units is ensured within the allowable length. (Refer to the installation manual attached to the outdoor unit.)

• Where there is no risk of flammable gas leak.

[ Required installation space (mm) ]
*30 or more *30 or more
Fig. 1
300 or more
Discharge
Suction
Obstacles
Fig. 2
Floor level
2500 or more from floor level
For high installation
• If there is extra space required for * part, servicing can be conducted more easily if 200mm or more is secured.Install the indoor and outdoor units, power supply wiring, remote controller wiring and transmission wiring at least 1 meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate the noise.)
• Install the indoor unit as far as possible from fluorescent lamps. If a wireless remote controller kit is installed, the transmission distance may be shorter in a room where an electronic light­ing type (inverter or rapid start type) fluorescent lamp is installed.

• The sound pressure level is less than 70 dBA.

(2) Use hanging bolts for installation.
Investigate if the installation place can withstand the mass of the indoor unit and, if necessary, hang the indoor unit with bolts after it is reinforced by beams etc. (Refer to the installation pattern paper for the mounting pitch.).
(3) Ceiling height
This indoor unit can be installed up to 4.3m for 100~140 class and up to 3.5m for 35~71 class.
4 English
• Please do not take out the product giving a lot of care to the
a
a
Wall
Pattern paper
resin side panel and discharge horizontal blade and the air outlet.
4. PREPARATION BEFORE INSTALLATION or the loca-
tions of indoor unit hanging bolts, piping outlet holes, drain piping outlet hole, and electric wiring inlet hole. (Refer to Fig. 3)
Unit : mm
5
175
200
GH
J
View from the front
a reinforced plate
• Please do not lift the product and do not pull it with the rein­forced plate (right and left). When the reinforced plate bends, it might cause noise.
Left back drain piping outlet hole
B Hanging bolt pitch
210
260
Hanging bolt pitch
690 Unit dimension
Top panel wiring outlet position
Back side wiring outlet location
A Unit dimension
D
E
View from
the ceiling
Discharge
Fig. 3
Hanging bolt (4 pieces)
Top panel liquid side piping connection positions
Wall hole for back side piping outlet
(φ100 hole)
Top panel drain piping connection position
C
30
F
87
163
189
Top panel gas side piping connection position
a reinforced plate
Model name (FHA)
Class 35/50 960 Class 60/71
Class 100/125/
140
BCDEFGHJ
A
920 378 324 270 375 398 377 260
1270 1230 533 479 425 530 553 532 415
1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
(4) Make holes for hanging bolts, piping outlet, drain piping out-
let, and electric wiring inlet.

• Use the installation pattern paper (5).

• Determine the locations of hanging bolts, piping outlet, drain piping outlet and electric wiring inlet. And make the hole.

• How to use the pattern see the picture bellow.

• For pattern layout overview see “14. PATTERN LAYOUT OVERVIEW”.

English 5

(5) Remove the parts of the indoor unit.

CAUTION
CAUTION
NOTE
a
1) Remove the suction grille.
• Slide the suction grille fixing knobs (35, 50 class: 2 places for each, 60~140 class: 3 places for each) toward backward direction (as shown by an arrow) to open the suction grille widely. (Refer to Fig. 4)
• Keeping the suction grille opened, hold the knob at the back of the suction grille and at the same time, pull the suction grille forward to remove. (Refer to Fig. 5)
3) Remove the hanger.
• Loosen 2 bolts for installing the hanger at both sides (M8) (4 places at left and right) within 10mm. (Refer to Fig. 7 and Fig. 8)
• Remove the fixture screw for hanger at the back side (M5), pull the hanger backward (the arrow direction) to remove. (Refer to Fig. 8)
Bolt (M8)
Fixing knob
Rear knob
Suction grille
Fig. 4
Fig. 5
2) Remove the decoration side panel (right, left).
• Remove the fixture screw of the decoration side panel (one for each), pull forward (arrow direction) to remove. (Refer to Fig. 6)
• Take out accessories. (Refer to Fig. 6)
• Open the knock hole at the wiring inlet side at the rear surface or top surface, and install the attached resin bushing (10).
Loosen within 10mm
Fig. 7
Hanger fixing screw (M5)
Hanger installing bolt (M8)
Loosen
Do not remove the tape (milky white) applied to the outside of the indoor unit. It may cause electric shocks or a fire.
Hanger
Indoor unit
Hanger
Fig. 8
Resin bushing (10)
(accessory)
Removable part (for leading in from the upward-facing)
Removable part (for leading in from the rear-facing)
Resin bushing (10)
(accessory)
Fixing screw for decoration side Panel
(M4)
Decoration side panel
Accessories
Fig. 6
atape

(6) Install the hanging bolts.

• Use M8 or M10 bolts for hanging the indoor unit.

• Adjust the length of the hanging bolt from the ceiling in advance. (Refer to Fig. 9)

• Use hole-in-anchors for the existing bolts and embedded inserts or foundation bolts for new bolts, and fix the unit firmly to the building so that it may withstand the mass of the unit. In addition, adjust the distance from the ceiling in advance.

If the hanging bolt is too long, it may damage or break the indoor unit or options.
Ceiling slab
Foundation bolt
25 - 55 mm
Fig. 9
Ceiling surface
Hanging bolt
• Parts shown Fig. 9 will be all field supply.
6 English
Loading...
+ 18 hidden pages