deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-2A
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.033A9/09-2018
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 3rd of September 2018
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FHA35AVEB9, FHA50AVEB9, FHA60AVEB9, FHA71AVEB9,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Orijinal yönergeler İngilizce yazılmıştır.
Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.
Sembol
Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzu ile kablo
bağlantısı talimat yaprağını okuyun.
Bakım ve servis görevlerini yerine getirmeden önce, servis kılavuzunu okuyun.
Daha fazla bilgi için montajcı ve kullanıcı referans
kılavuzuna bakın.
* Yalnızca bu cihazın aşağıdaki iç ünite modelleriyle bağlanması
durumunda geçerlidir: RZAG35~140, RZASG71~140,
RXM35~60, 3MXM40~68, 4MXM68~80, 5MXM90
1.GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Montaj işlemlerine başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice
okuyun. Bu kılavuzu daha sonra başvurmak üzere kolayca
ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
Bu “EMNİYET ÖNLEMLERİ”ne uyduğunuzdan emin olun.
Bu ürün, “genel halkın erişimine açık olmayan aletler” sınıfına
dahildir.
•Bu kılavuzdaki önlemler İKAZLAR ve UYARILAR olarak
sınıflandırılmıştır.
Aşağıdaki tüm önlemlere uyduğunuzdan emin olun:
Emniyeti sağlamak için bunların tamamı önemlidir.
İKAZ .............................. Kaçınılmazsa ölüme veya ciddi
UYARI ...........................Kaçınılmazsa küçük veya orta
Açıklama
yaralanmaya neden olabilecek
tehlike oluşturabilecek durum
belirtir.
düzeyde yaralanmaya neden
olabilecek tehlike
oluşturabilecek durum belirtir.
ca emniyetli olmayan
Ayrı
uygulamalara karşı uyarmak
için de kullanılabilir.
• Montaj tamamlandıktan sonra klimayı test edin ve düzgün
çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Kullanıcıya iç ünitenin
Kullanım Kılavuzuna göre kullanılması ve temizlenmesi ile
ilgili uygun yönergeleri sağlayın. Kullanıcıdan daha sonra
kullanılmak üzere bu kılavuzu ve Kullanım Kılavuzunu uygun
bir yerde saklamalarını isteyin.
• Montaj, test ve uygulama malzemelerinin (Daikin
kılavuzlarında açıklanan talimatlardan öncelikli olarak) ilgili
mevzuata uygun olduğundan emin olun.
• Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler,
çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı)
bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
• Montajı yapması için bayiinizi veya yetkili servis personelini
çağırın.
Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya
yangına neden olabilir.
• Montajı montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirin.
Yanlış montaj su kaçaklarına, elektrik çarpmasına veya
yangına neden olabilir. Soğutucu akışkan kaçağı durumunda
yapılmas
Klima küçük bir odaya monte edilecekse, soğutucu sızıntısı
olsa bile sızıntının konsantrasyon sınır seviyesini
geçirmeyecek bazı uygun tedbirler almak gereklidir.
Bu durumda oksijen yetersizliğine bağlı olarak bir kaza
oluşabilir.
• Montaj çalışmasında yalnızca belirtilen parçaların ve
aksesuarların kullanıldığından emin olun.
Belirtilen parçaların kullanılmaması klimanın düşmesine, su
kaçaklarına, elektrik çarpmasına, yangına vb. neden olabilir.
• Klimayı, ağırlığını kaldırabilecek kadar güçlü bir zemin
üzerine kurun.
Mukavemet eksikliği klimanın dü
neden olabilir.
Ayrıca bu, iç ünitelerde vibrasyona neden olabilir ve rahatsız
edici sesler üretebilir.
• Belirtilen montaj çalışmalarını güçlü rüzgar, tayfun ve
deprem tehlikelerini dikkate alarak gerçekleştirin.
Yanlış montaj klimanın düşmesi gibi bir kazaya neden
olabilir.
• Tüm elektrik işlerinin geçerli mevzuata (not 1) ve bu montaj
kılavuzuna uygun olarak ayrı bir devre kullanılarak yetkili
personel tarafından gerçekleştirildiğinden emin olun.
Ayrıca, kablolar kısa ise yeterli uzunluğu sağlamak için ek
kablo kullanılmadığından, yeterli uzunluğa sahip tek kablo
kullanıldığından emin olun.
Güç besleme devresinin yetersiz kapasitesi veya düzgün
olmayan elektrik konstrüksiyonu, elektrik çarpmasına veya
yangına yol açabilir.
(not 1)geçerli mevzuat “Belirli bir ürün ve bölge ile ilgili ve
• Klimaya topraklama uygulayın.
Toprak kablo bağlantısını gaz ve su tesisatı borusuna,
paratonere ya da telefon toprak kablo ba
bağlamayın.
Eksik toprak bağlantısı elektrik çarpmasına veya yangına
neden olabilir.
• Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın.
Bunun yapılmaması elektrik çarpmasına veya yangına
neden olabilir.
•Elektrik bileşenlerine dokunmadan önce güç beslemesinin
bağlantısını kesin.
Cereyanlı bir parçaya dokunursanız, elektrik çarpmasına
maruz kalabilirsiniz.
ı gerekenler hakkında yetkili servise danışın.
şmesine ve yaralanmalara
uygun olan tüm uluslar arası, ulusal ve yerel
direktifler, yasalar, düzenlemeler ve/veya kanunlar”
anlamına gelir.
ğlantısına
1Türkçe
• Belirtilen tesisat unsurlarını kullanarak ve uç bağlantılarda ve
UYARI
kablolarda dış etkilerin olmadığından emin olarak tüm
tesisatın güvenli olduğundan emin olun.
Eksik bağlantı veya sabitleme, aşırı ısınmaya veya yangına
sebep olabilir.
• İç ve dış üniteler arasındaki kablolar ve güç beslemesinin
kabloları bağlanırken kabloların, kontrol kutusu kapağının
sağlam şekilde sabitlenebilmesine olanak sağlayacak
şekilde döşenmesi gerekir.
Kontrol kutusu kapağı takılmazsa terminaller aşırı ısınabilir,
kullanıcıyı elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
• Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan vermemek
için imalatçı
, onun servis temsilcisi veya benzer kalifiye bir
personel tarafından değiştirilmelidir.
•Montaj sırasında soğutucu gaz kaçağı meydana gelirse,
alanı derhal havalandırın.
Soğutucu gazın ateşle temas etmesi halinde toksik gazlar
açığa çıkabilir.
• Montaj çalışmasını tamamladıktan sonra soğutucu gaz
kaçağı olmadığından emin olmak için gerekli kontrolleri
gerçekleştirin.
Soğutucu gaz odaya sızdığında ve üflemeli ısıtıcı, soba veya
ocak gibi bir ateş kaynağıyla temasa geçtiğinde toksik
gazların oluşmasına neden olur.
•Soğutucu sızınt
ılarına kesinlikle doğrudan temas etmeyin.
Bu, aşırı soğuk nedeniyle ciddi yaralanmalara neden olabilir.
• Drenaj borularını bu montaj kılavuzunu takip ederek doğru şekilde döşeyin ve yoğuşmayı önlemek için boruları yalıtın.
Drenaj borularının yanlış döşenmesi, su sızıntılarına neden
olabilir ve eşyaların ıslanmasına yol açabilir.
• Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için klimayı,
güç kaynağı kablolarını, uzaktan kumanda kablolarını ve
iletim kablolarını televizyon ve radyolardan en az 1 metre
uzağa kurun.
(Radyo dalgalarına bağlı olarak 1 metrelik bir mesafe,
gürültünün ortadan kaldırılması için yeterli olmayabilir.)
• İç üniteyi flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa monte
edin.
Elektronik aydınlatma tipinde (inverter veya hızl
ı başlatma
tiplerinde) flüoresan lambaların bulunduğu bir odaya
kablosuz uzaktan kumanda kiti monte edilirse iletim
mesafesi kısalabilir.
•Klimayı aşağıdaki gibi konumlara kurmayın:
1. Yağ buharı, yağ spreyi veya dumanı olan, mutfak gibi
yerler.
Reçine parçalar hasar görerek, üniteden düşebilir veya su
kaçaklarına neden olabilir.
2. Sülfürik asit gibi aşındırıcı gazların oluştuğu yerlerde.
Bakır boruların veya lehimlenmiş parçaların korozyonu
soğutucunun sızmasına neden olabilir.
3. Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin bulunduğu
yerlerde.
Elektromanyetik dalgalar kontrol sistemini etkileyebilir ve
ekipmanın arıza yapmasına neden olabilir.
4. Yanıcı gazların sızıntı yapabileceği, karbon lifi ya da
yanıcı tozlar
ın havada asılı bulunduğu veya tiner ya da
benzin gibi uçucu yanıcı maddelere işlem yapılan
yerlerde.
Gaz sızar ve klimanın etrafında kalırsa ateşlemeye neden
olabilir.
• Klima patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma
yönelik değildir.
•Yalnızca DAIKIN tarafından üretilen veya onaylanan
aksesuarları, opsiyonel cihazları ve yedek parçaları kullanın.
2.MONTAJ ÖNCESİ
Ambalajı çıkarırken ve ambalajı çı kardıktan sonra iç üniteyi
taşırken, boru tesisatına (soğutucu ve tahliye) ve reçine
parçalarına güç uygulamayın.
• Cihazlar R32 soğutucu içeren dış mekan ünitesine
bağlanırsa. Cihazların kurulacağı, kullanılacağı ve
saklanacağı odada gereken zemin alanı, dış mekan
ünitesinin kurulum kılavuzundaki gereksinimleri
karşılamalıdır.
• Kurulum işi için kullanılacak soğutucunun Dış Ünite
özelliklerine uygun olduğundan emin olmak önceden kontrol
edin.
(Yanlış bir soğutucu kullanılırsa, klima düzgün
şekilde
çalışmayacaktır.)
•Dış ünitenin montajı için, dış üniteyle birlikte verilen montaj
elkitabına başvurun.
• Kurulum işi tamamlanmadan aksesuarları atmayın.
• İç ünite odaya getirildikten sonra, ünitenin hasar görmemesi
için uygun sargı malzemeleri kullanarak iç üniteyi koruma
altına alın.
(1) Üniteyi odaya taşımak için bir yol belirleyin.
(2) Kurulum yerine taşıyana kadar, ünitenin paketini açmayın.
Ambalajı çıkarmak zorunda kalırsanız, iç ünitelerin hasar
görmesini ya da çizilmesini önlemek için bir iple birlikte
yumuşak malzemeden yapılmış bir askı veya koruyucu
plakalar kullanın.
•Müşterinin kullanım kılavuzuna bakarak iç üniteyi
kullanmasını sağlayın.
Müşteriye klimanın nasıl çalıştırılacağı (özellikle hava
filtrelerini temizleme, çalıştırma prosedürleri ve sıcaklığı
ayarlama) bilgisini verin.
• Montaj yerinin seçimi için montaj kalıp kağıdını referans
olarak kullanın (paketleme kutusuyla ortak kullanılır).
• Klimayı sahil, taşıtlar ve gemiler gibi havadaki tuz içeriğinin
yüksek olduğu veya fabrikalar gibi gerilim dalgalanmalarının
yaşandığı yerlerde kullanmayın.
• Kablolama işlemi sırasında ve kontrol kutusunun kapağı
karıldığında vücuttaki statik elektriği atın.
çı
Elektrikli parçalar hasar görebilir.
2-1AKSESUARLAR
İç üniteye aşağıdaki aksesuarların dahil edilip edilmediğini
kontrol edin.
Adı
Miktarı1 adet.1 adet.8 adet.7 adet.
Biçimi
Adı
Miktarı1 plaka111 adet.
Biçimi
(1) Drenaj
hortumu
(5) Montaj
kalıp kağıdı
(2) Metal
kelepçe
Bağlantı yeri
yalıtım
malzemesi
(6) Gaz
tesisatı için
(7) Sıvı
tesisatı için
(3) Askı pulu (4) Kelepçe
Sızdırmazlık
malzemesi
(8) Büyük
(9) Küçük
(10) Reçine
burcu
Türkçe2
Adı
Miktarı2 adet.2 adet.
Biçimi
(11) Kablo
sabitleme
(12) Kablo
sabitleme
vidası
M4 × 12
(Çeşitli)
• Kullanım kılavuzu
•Montaj kılavuzu
• Uygunluk beyanı
2-2OPSİYONEL AKSESUARLAR
• Bu iç ünite için, uzaktan kumanda ayrıca gereklidir.
Kablolu ve kablosuz olmak üzere iki tür uzaktan kumanda
•
seçeneği mevcuttur.
Uzaktan kumandayı müşterinin onay verdiği yere monte edin.
Geçerli model için kataloga bakın.
(Montajın nasıl yapılacağıyla ilgili bilgiler için uzaktan
kumandayla birlikte verilen montaj elkitabına bakın.)
AŞAĞIDAKİ HUSUSLARA DİKKAT EDEREK İŞİ
TAMAMLAYIN VE BUNLARI YENİDEN KONTROL EDİN.
1. Kurulum işi tamamlandıktan sonra kontrol edilecek öğeler
Kontrol edilmesi gereken
öğeler
İç ünite ve dış ünite sağlam
şekilde sabitlendi mi?
İç ve dış ünitelerin montajı
tamamlandı mı?
Hatalı olması
durumunda
Düşme ·
vibrasyon · ses
Çalışmıyor ·
yanma
Kolonu
işaretleyin
Dış ünite montaj
kılavuzunda belirtilen test
basıncı ile sızıntı testi
Soğutmuyor /
Isıtmıyor
gerçekleştirdiniz mi?
Soğutucu tesisatı ile drenaj
tesisatının yalıtımı tamamen
Su sızıntısı
gerçekleştirildi mi?
Drenaj düzgün akıyor mu?Su sızıntısı
Güç beslemesi voltajı,
üreticinin klima üzerine
eklediği etikette belirtilenle
Çalışmıyor ·
yanma
aynı mı?
Yan lış kablo veya boru
tesisatı veya gevşek tesisat
olmadığından emin misiniz?
Çalışmıyor ·
yanma
Sızıntı
Topraklama tamamlandı mı?
durumunda
tehlike
Elektrik tesisatının boyutları
teknik özelliklere uygun mu?
Çalışmıyor ·
yanma
Soğutmuyor /
Isıtmıyor
(Fan hızının
mesi
İç veya dış ünitelerin hava
girişleri veya çıkışları
engellenmiş mi?
düş
nedeniyle
kapasite
azalmasına
veya ekipmanın
arızalanmasına
neden olabilir.)
Soğutucu borusunun
uzunluğu ile soğutucu
yükünü kaydettiniz mi?
Soğutucu yükü
miktarı net değil
2. Teslimatta kontrol edilecek öğeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
Alan ayarını yaptınız mı? (gerekirse)
Kontrol kutusu kapağı, hava filtresi ve emiş ızgarası
Kullanım kılavuzunu göstererek müşteriye
klimanın nasıl çalıştırılacağını açıkladınız mı?
Müşteriye, kullanım kılavuzunda açıklanan
soğutma, ısıtma, nem alma ve otomatik
(soğutma/ısıtma) modları hakkında açıklama
yaptınız mı?
Termostattaki fan hızını KAPALI olarak
ayarladıysanız, ayarlanan fan hızını müşteriye
açıkladınız mı?
Müşteriye kullanım kılavuzunu ve montaj
kılavuzunu verdiniz mi?
3. Çalışma açıklaması noktaları
Genel kullanıma ek olarak, kullanım kılavuzundaki
İKAZ ve UYARI işaretli öğelerin muhtemelen
insanlarda fiziksel yaralanmalara ve mal hasarlarına
sebebiyet vermesinden dolayı, bu öğeleri müşteriye
açıklamanın gereği dışında, müşterinin bunları
okumasını da sağlamak gerekir.
Ayrıca, "KLİMA ARIZALARI DEĞİLDİR" maddelerini
de müşteriye açıklamak ve bunları dikkatle okumasını
sağlamak gereklidir.
3.MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ
Alanın iyi havalandırıldığından emin olun. Havalandırma
deliklerini engellemeyin.
Ambalajı çıkarırken ve ambalajı çı kardıktan sonra iç üniteyi
taşırken, boru tesisatına (soğutucu ve tahliye) ve reçine
parçalarına güç uygulamayın.
(1) Aşağıdaki şartları karş
ılayan bir montaj yeri seçin ve
müşterinin onayını alın.
Odada soğuk ve sıcak havanın eşit olarak yayıldığı yerde.
•
• Hava geçişinde engel olmayan bir yer.
• Drenajın sağlanacağı bir yer.
•Tavanın alt yüzeyinin eğimli olmadığı bir yer.
• İç ünitenin ağırlığına dayanabilecek yeterli dayanımın
olduğu bir yerde (dayanım yeterli değilse, iç ünite
titreyebilir, tavanla temas edebilir ve hoş olmayan
gıcırdama sesleri oluşturabilir).
• Montaj ve servis için yeterli boşluk olan bir yer.
(Bkz. Şek. 1 ve Şek. 2)
• İç ve dış ünitelerin arasındaki boru uzunluğunun izin
verilebilir uzunluk dahilinde olduğu bir yer. (Dış ünite ile
birlikte verilen montaj elkitabına bakın.)
•Yanıcı gaz sızıntısı riskinin olmadığı bir yer.
*"GÜVENLİK ÖNLEMLERİ" bölümündeki maddeleri yeniden
kontrol ettiğinizden emin olun
3Türkçe
NOTE
NOTENOTENOT
[ Gerekli montaj alanı (mm) ]
a
a
*30 veya daha çok*30 veya daha çok
Şekil 1
•Ürünü çıkarırken lütfen reçine yan paneline, yatay deşarj
kanadına ve hava çıkışına çok dikkat edin.
Tahliye
Emiş
Engeller
Şekil 2
Zemin
300 veya daha çok
Zeminden 2500
veya daha çok
Yüksek
montaj için
•* parçası için ekstra boşluk gerekiyorsa 200 mm veya daha
fazla boşluk bırakılırsa servis işlemi daha kolay
yürütülebilir.Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek
için iç ve dış üniteleri, güç besleme, uzaktan kumanda ve
iletim kablo bağlantısını televizyon ve radyolardan en az
1 metre uzağa kurun.
(Radyo dalgalarına bağlı olarak 1 metrelik bir mesafe,
gürültünün ortadan kaldırılması için yeterli olmayabilir.)
• İç üniteyi flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa
monte edin.
Elektronik aydınlatma tipinde (inverter veya hızlı başlatma
tiplerinde) flüoresan lambaların bulunduğu bir odaya
kablosuz uzaktan kumanda kiti monte edilirse iletim
mesafesi kısalabilir.
•Ses basıncı seviyesi 70 dBA değerinden azdır.
agüçlendirme plakası
• Lütfen ürünü kaldırmayın ve ürünü güçlendirme plakasıyla
(sa
ğ ve sol) birlikte çekmeyin. Güçlendirme plakası
bükülmüşse gürültüye neden olabilir.
(2) Montaj için askı cıvataları kullanın.
Montaj yerinin ünitenin ağırlığını taşıyıp taşıyamayacağını
kontrol edin ve gerekirse kiriş gibi malzemeler ile
güçlendirildikten sonra iç üniteyi cıvatalarla asın.
(Montaj yüzeyi için montaj kalıp kağıdına başvurun.).
(3) Tavan yüksekliği
İç ünite, 100~140 sınıfı için 4,3m'ye ve 35~71 sınıfı için
3,5m'ye kadar monte edilebilir.
agüçlendirme plakası
Türkçe4
4.MONTAJ ÖNCESİ HAZIRLIK İç ünite askı cıvataları,
Ü
Ü
Duvar
ùDEORQND÷ÕGÕ
boru tesisatı çıkış delikleri, drenaj boru tesisatı
çıkış deliği ve elektrik kablo bağlantıları giriş deliği
konumları için. (Bkz. Şekil 3)