Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* кактоеизложено в
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
**
*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not *<A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
ивсоответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительнымрешением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
07 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
14 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
08 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
14. OVERZICHT VAN DE SJABLOONLAY-OUTS.............. 23
De oorspronkelijke handleiding is geschreven in het Engels.
Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
* Enkel van toepassing wanneer dit toestel op de volgende
modellen van buitenunits is aangesloten: RZAG71~140,
RZASG71~140, RXM35~60, 3MXM40~68, 4MXM68~80,
5MXM90
1.VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees zorgvuldig deze instructies vóór de installatie. Bewaar
deze handleiding op een plaats waar u deze kunt terugvinden
voor latere naslag.
Volg deze "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" altijd op.
Dit product is ingedeeld in de categorie "apparaten niet voor
algemeen gebruik".
• In deze handleiding wordt onderscheid gemaakt tussen
WAARSCHUWINGEN en VOORZORGSMAATREGELEN.
Volg altijd onderstaande veiligheidsaanwijzingen: deze zijn
allemaal belangrijk om de veiligheid te waarborgen.
WAARSCHUWING
VOORZORGSMAATREGELEN
• Na de installatie moet de airconditioner worden getest, om te
controleren of de airconditioner volgens voorschrift werkt.
Geef de gebruiker duidelijke instructies over het gebruik en
het schoonmaken van de binnenunit, overeenkomstig de
Bedieningshandleiding. De gebruiker moet deze
gebruiksaanwijzing samen met de handleiding zorgvuldig
bewaren als naslagwerk voor toekomstig gebruik.
........ geeft een mogelijk gevaarlijke
situatie aan die, indien deze niet
wordt vermeden, kan leiden tot
ernstig of dodelijk letsel.
............geeft een mogelijk gevaarlijke
situatie aan die, indien deze niet
wordt vermeden, kan leiden tot
licht of gemiddeld letsel.
Deze aanduiding wordt ook
gebruikt om de aandacht te
vestigen op onveilige
werkwijzen.
• Laat de installatie door uw plaatselijke dealer of door
vakbekwaam personeel uitvoeren.
Fouten tijdens de installatie kunnen waterlekkage,
elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Voer de installatiewerkzaamheden uit overeenkomstig de
installatiehandleiding.
Een onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische
schokken of brand als gevolg hebben. Raadpleeg uw
verdeler om te weten wat u kunt doen wanneer koelmiddel
zou lekken.
Wanneer de airconditioner in een kleine ruimte wordt
geïnstalleerd, moeten de nodige stappen worden genomen
om te voorkomen dat bij lekkage de koelmiddelconcentratie
te hoog wordt.
Als de koelmiddelconcentratie te hoog wordt, kunnen
er gebreken door zuurstofgebrek ontstaan.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven onderdelen
en accessoires om het toestel te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen
tijdens installatie kan het omvallen van de airconditioner,
waterlekkage, elektrische schokken, brand, enz. tot gevolg
hebben.
• Installeer de airconditioner op een ondergrond die geschikt is
voor het betreffende gewicht.
Door een onvoldoende sterke ondergrond kan de
airconditioner kantelen en daardoor letsel veroorzaken.
Bovendien kan het leiden tot trillingen van andere apparaten
en een vervelende trilgeluiden veroorzaken.
• Houd bij de aangegeven installatie rekening met harde wind,
tropische stormen en aardbevingen.
Een ondeskundige installatie kan tot ongevallen leiden,
bijvoorbeeld omdat de airconditioner kantelt.
• Zorg ervoor, dat alle elektrische werkzaamheden door
gekwalificeerd personeel, conform de betreffende wetgeving
(opmerking 1) en deze installatiehandleiding worden
uitgevoerd en dat een apart circuit wordt gebruikt.
Bovendien moet voor een geschikte bedrading met de juiste
lengte worden gezorgd; de bedrading in geen geval
verlengen tot de vereiste lengte.
Een onjuiste voedingsspanning en fouten in de bedrading
kunnen elektrische schokken en brand tot gevolg hebben.
(opmerking 1) betreffende wetgeving wil zeggen "Alle
internationale, nationale en plaatselijke
richtlijnen, wetten, regels en/;of andere codes
die relevant en van toepassing zijn voor een
bepaald product of bepaalde omgeving".
• Aard de airconditioner.
Sluit de aardebedrading niet aan op gas- of waterleidingen,
bliksemafleiders of telefoonaardebedrading.
Onvoldoende aarding kan kortsluiting of brand veroorzaken.
• Plaats een aardlekschakelaar.
Het negeren van deze aanwijzing kan kortsluiting of brand
veroorzaken.
• Koppel de elektrische voeding los voordat de elektrische
componenten worden aangeraakt.
Wanneer u onderdelen aanraakt die onder spanning staan,
kunt u een elektrische schok krijgen.
• Zorg voor een veilige bedrading; gebruik daarvoor de
gespecificeerde kabels en voorkom dat externe krachten op
de aansluitingen of bedrading kunnen worden uitgeoefend.
Onvolledig uitgevoerde verbindingen of bevestigingen
kunnen oververhitting of brand veroorzaken.
Nederlands1
• Bij het bedraden tussen de binnenunit en de buitenunit en bij
VOORZORGSMAATREGELEN
het bedraden van de voeding: leg al deze draden zo
geordend dat het deksel van de schakelkast goed en veilig
vastgezet kan worden.
Als het deksel van de schakelkast niet goed op zijn plaats zit,
kunnen de aansluitklemmen te warm worden en elektrische
schokken of brand veroorzaken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, zijn
vertegenwoordiger of een gelijkaardig bevoegde personen
het vervangen om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Als er tijdens installatiewerkzaamheden koelmiddelgas
•
ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddelgas tot ontbranding komt, kunnen er giftige
gassen vrijkomen.
• Na beëindiging van de installatiewerkzaamheden moet
worden gecontroleerd of er nergens koelmiddelgas naar
buiten komt.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas
weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals
gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met
warmtespiralen.
• Vermijd iedere rechtstreekse aanraking met weggelekt
koelmiddel. Dit van tot ernstige verwondingen door
bevriezingsverschijnselen leiden.
INFORMATIE OM HET OF DE MODELLEN TE IDENTIFICEREN
WAAROP DE INFORMATIE BETREKKING HEEFT:
Picto-
Item
Koelcapaciteit
(voelbaar)
Koelcapaciteit
(latent)
Verwarmingscapaciteit
Contactdetails
Modellen
FHA125AVEB
FHA140AVEB
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o.
U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany,
Tsjechische Republiek
DE TABEL HIERBOVEN HEEFT BETREKKING TOT DE
Waar-deTo es -
gram
P
P
P
rated, c
rated, c
rated, h
AkW
BkW
CkW
EN WAARDEN UIT DEZE TABEL
9,064,9413,500,366263
9,985,4215,500,386465
MODELLEN
ABCDEF
Item
tel
Geluidsvermo-
snelheidsrege-
ling indien van
Geluidsvermo-
snelheidsrege-
ling indien van
To ta a l
opgenomen
vermogen
genniveau
koeling (per
toepassing)
genniveau
verwarming
(per
toepassing)
Picto-
gram
P
elec
L
WA
L
WA
Waar-deTo es -
DkW
EdB
FdB
tel
• Installeer de afvoerleiding overeenkomstig deze
installatiehandleiding, zodat een goede afvoer wordt
gegarandeerd, en isoleer de leiding om condensvorming
te vermijden.
Een onjuist geïnstalleerde afvoerleiding kan waterlekkage
veroorzaken, waardoor het meubilair nat wordt.
• Installeer de airconditioner, voedingskabel, bedrading van de
afstandsbediening en transmissie op tenminste 1 meter
afstand van televisietoestellen of radio's om beeldstoring en
bijgeluiden te voorkomen.
(Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van het ontvangen
signaal niet voldoende zijn om de storing te elimineren.)
Installeer de binnenunit zo ver mogelijk weg van TL-verlichting.
•
Als er een draadloze kit is geïnstalleerd in een ruimte met
elektronische TL-verlichting (types met omzetter of
snelstarter), kan het bereik van de afstandsbediening
korter zijn.
• Installeer de airconditioner niet op onderstaande plaatsen:
1. In een omgeving met olienevel, oliespray of oliedampen,
bijvoorbeeld een keuken.
Kunststof onderdelen kunnen worden aangetast waardoor
onderdelen kunnen losraken en waterlekkage kan ontstaan.
2. Waar bijtende gassen zoals zwavelzuurgas worden
geproduceerd.
Koperen leidingen of gesoldeerde verbindingen kunnen
aangetast worden wat lekkage van koelmiddel tot gevolg
kan hebben.
3. Als er machines zijn die elektromagnetische golven
uitstralen.
Elektromagnetische golven kunnen het
besturingssysteem ontregelen en zo storingen aan de
uitrusting veroorzaken.
4. Waar brandbare gassen kunnen lekken, waar
koolstofvezel of ontvlambaar stof in de lucht hangt,
of waar vluchtig brandbare stoffen zoals
verdunningsmiddelen of benzine worden verwerkt.
Als er gas lekt en rond de airconditioner blijft hangen,
kan dat tot ontbranding leiden.
• De airconditioner is niet bedoeld voor gebruik in een
potentieel explosieve atmosfeer.
2.VOOR INSTALLATIE
Wanneer de binnenunit uitgepakt en na het uitpakken
verplaatst wordt, mag geen kracht op de leidingen
(koelmiddel- en afvoerleidingen) en kunststof onderdelen
worden uitgeoefend.
• Controleer vooraf of het koelmiddel dat voor de installatie
wordt gebruikt, wel degelijk het voorgeschreven koelmiddel
voor de buitenunit is.
(De airconditioner zal niet goed werken als er een verkeerd
koelmiddel is gebruikt.)
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de
installatiehandleiding van de buitenunit.
• Gooi de accessoires niet weg voordat het installatiewerk
is voltooid.
• Neem maatregelen om te voorkomen dat de binnenunit
wordt beschadigd nadat de binnenunit in de kamer is
gedragen, door de binnenunit te beschermen met
verpakkingsmateriaal.
(1) Bepaal de route die moet worden afgelegd om de unit
in de kamer te dragen.
(2) Pak de unit niet uit voordat deze naar de installatieplaats
is gedragen.
Wanneer uitpakken onvermijdelijk is, moet, in
combinatie met touw, een band van zacht materiaal
of beschermende platen worden gebruikt, om
beschadigingen aan of krassen op de binnenunits
te voorkomen.
• Laat de klant de airconditioner met behulp van de
handleiding bedienen.
Leg de klant uit hoe hij de airconditioner moet bedienen
(in het bijzonder het reinigen van de luchtfilters,
bedieningsprocedures, en temperatuur instellen).
• Maak gebruik van de installatiesjabloon als referentie bij de
keuze van de plaatsingslocatie (zit in de verpakking).
• Gebruik de airconditioner niet in een zoutachtige omgeving
zoals in kustgebieden, voertuigen, schepen of waar de
voedingsspanning regelmatig schommelt, zoals in fabrieken.
• Vermijd statische elektriciteit van de body als de bedrading
wordt aangelegd en het deksel van de schakeldoos is
verwijderd.
Elektrische onderdelen kunnen beschadigen.
2Nederlands
2-1ACCESSOIRES
Controleer of de onderstaande accessoires aan de
binnenunit zijn bevestigd.
Naam
Hoeveelheid1 stuks1 stuks8 stuks7 stuks
Vorm
Naam
Hoeveelheid1 vel1 elk1 elk1 stuks
Vorm
Naam
Hoeveelheid2 stuks2 stuks
Vorm
(1)
Afvoerslang
(5)
Installaties-
jabloon
(11)
Kabelbinder
(2) Metalen
klem
Isolatie-
materiaal
verbindings-
stuk
(6) Voor
gasleidingen
(7) Voor
vloeistofleidingen
(12) Schroef
voor kabel-
binder
M4 × 12
(3) Ring(4) Klem
Afdicht-
materiaal
(8) Groot
(9) Klein
(Overige)
(10)
Kunststof
bussen
• Bedieningshandleiding
• Installatiehandleiding
• Conformiteitsverklaring
2-2OPTIONELE ACCESSOIRES
• Voor deze binnenunit moet de afstandbediening apart
worden aangeschaft.
• Er zijn 2 soorten afstandsbedieningen; draadgebonden
en draadloos.
Installeer de afstandsbediening op de door de klant
aangegeven plaats.
Raadpleeg de catalogus voor het geschikte model.
(Raadpleeg de installatiehandleiding van de
afstandsbediening voor de installatie.)
LET OP DE VOLGENDE ITEMS BIJ HET UITVOEREN VAN
HET WERK EN CONTROLEER DEZE ITEMS OPNIEUW NA
VOLTOOIING VAN HET WERK.
1. Items die moeten worden gecontroleerd nadat het
installatiewerk is voltooid
Inspectiepunt
Zijn de binnen- en buitenunit
correct gemonteerd?
In geval van
een defect
Lekkage · trilling ·
geluid
Controleer
kolom
Zijn de
installatiewerkzaamheden
van de buiten- en
Werkt niet ·
doorgebrand
binnenunits voltooid?
Hebt u een lektest
uitgevoerd met de testdruk
zoals gespecificeerd in de
installatiehandleiding van
Koelt niet /
Verwarmt niet
de buitenunit?
Zijn de koelmiddelleiding en
afvoerleiding volledig en
Waterlekkage
correct geïsoleerd?
Stroomt de afvoer goed
door?
Waterlekkage
Is de voedingsspanning
gelijk aan de
voedingsspanning op
het typeplaatje van
Werkt niet ·
doorgebrand
de airconditioner?
Weet u zeker dat de
bedrading en leidingen in
orde zijn en geen sprake
Werkt niet ·
doorgebrand
is van losse draden?
Is de aarding in orde?
Zijn de afmetingen van de
elektrische bedrading
conform de specificatie?
Gevaar in geval
van lekkage
Werkt niet ·
doorgebrand
Koelt niet /
Verwarmt niet
Worden de luchtuitlaten of inlaten van de binnen- en
buitenunit geblokkeerd
door obstakels?
(Obstakels
kunnen de
ventilatorsnelheid
verminderen of
stopringen aan
de apparaten
veroorzaken.)
Hebt u de lengte van de
koelmiddelleidingen en de
toegevoegde hoeveelheid
koelmiddel genoteerd?
Het volume van
het koelmiddel is
niet duidelijk
*Controleer de punten van de "VEILIGHEIDSMAATREGELEN"
nogmaals
Nederlands3
2. Items die moeten worden gecontroleerd bij levering
OPMERKING
Inspectiepunt
Hebt u de lokale instellingen uitgevoerd? (indien nodig)
Zijn het deksel van de schakeldoos, het luchtfilter en
het aanzuigrooster aangebracht?
Wordt tijdens het koelen koude lucht en tijdens het
verwarmen warme lucht uit de unit uitgeblazen?
Controleer
kolom
Hebt u de bediening van de airconditioner aan
de hand van de bedieningshandleiding uitgelegd
aan de klant?
Hebt u het koelen, het verwarmen,
de programma's koelen en automatisch
(koelen/verwarmen) aan de hand van de
bedieningshandleiding uitgelegd aan de klant?
Als u de ventilatorsnelheid op de thermostaat op
OFF zet, hebt u de instelling van de
ventilatorsnelheid dan uitgelegd aan de klant?
Hebt u de bedieningshandleiding en
installatiehandleiding aan de klant overhandigd?
3. Punten voor uitleg van de bediening
In aanvulling op het algemeen gebruik, aangezien het
aannemelijk is dat de items in de bedieningshandleiding
met de markeringen WAARSCHUWING en
VOORZORGSMAATREGELEN lichamelijk letsel en
materiële schade tot gevolg kunnen hebben, is het niet
alleen noodzakelijk dat deze items aan de klant worden
uitgelegd, maar dat deze ook door de klant worden
gelezen.
Het is dus absoluut noodzakelijk om de punten vermeld
als "GEEN STORING VAN DE AIRCONDITIONER" aan de
klant uit te leggen en deze zorgvuldig door de klant te
laten lezen.
3.KEUZE VAN DE PLAATSINGSLOCATIE
Wanneer de binnenunit uitgepakt en na het uitpakken
verplaatst wordt, mag geen kracht op de leidingen
(koelmiddel- en afvoerleidingen) en kunststof onderdelen
worden uitgeoefend.
(1) Kies voor de installatie van de units een plaats die aan
de onderstaande eisen voldoet en de goedkeuring van
de klant heeft.
• Waar koude en warme lucht gelijkmatig in de kamer
wordt verspreid.
• Waar de luchtstroom niet wordt gehinderd door
obstakels.
• Waar een correcte afvoer wordt gegarandeerd.
• Waar het plafond aan de onderzijde niet schuin loopt.
• Waar er voldoende stevigheid is om bestand te zijn tegen
het gewicht van de binnenunit (als de stevigheid
onvoldoende is, kan de binnenunit gaan trillen en in
aanraking komen met het plafond en een onaangenaam
klapperend geluid veroorzaken).
• Waar voldoende ruimte voor de installatie en het
onderhoud is gegarandeerd. (Zie Afb. 1 en Afb. 2)
• Waar de leidinglengten tussen binnen- en buitenunits
worden gegarandeerd en zo mogelijk binnen de
toegestane afmetingen ligt. (Raadpleeg de
installatiehandleiding van de buitenunit.)
• Waar geen gevaar voor lekkage van ontvlambare gassen
bestaat.
[ Vereiste installatieruimte (mm) ]
*30 of meer*30 of meer
Afb. 1
300 of meer
Uitblaasopening
Luchtaanzuiging
Obstakels
Afb. 2
Vloerniveau
2.500 of meer
vanaf vloerniveau
Voor hoge
installatie
• Indien er voor het * gedeelte extra ruimte nodig is, kan
onderhoud gemakkelijker worden uitgevoerd als er 200 mm
of meer voorzien kan worden. Installeer de binnen- en
buitenunits en leg de bedrading van de elektrische voeding,
de bedrading van de afstandsbediening en de bedrading van
de transmissie op minstens 1 meter afstand van TVtoestellen en radio's om ervoor te zorgen dat de TV-beelden
niet vervormd worden en er geen ruis optreedt in het geluid.
(Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van het ontvangen
signaal niet voldoende zijn om de storing te elimineren.)
Installeer de binnenunit zo ver mogelijk weg van TL-verlichting.
•
Als er een draadloze kit is geïnstalleerd in een ruimte met
elektronische TL-verlichting (types met omzetter of
snelstarter), kan het bereik van de afstandsbediening
korter zijn.
• Het geluidsdrukniveau is lager dan 70 dBA.
(2) Gebruik van bevestigingsbouten voor de installatie.
Controleer of de plaatsingslocatie het gewicht van de
binnenunit kan dragen. Hang de binnenunit zo nodig op
met bouten nadat deze is verstevigd met balken enz.
(raadpleeg de installatiesjabloon voor de
bevestigingspunten.)
(3) Plafondhoogte
Deze binnenunit kan tot 4,3 m worden geïnstalleerd voor de
klasse 100~140 en tot 3,5 m voor de klasse 35~71.
4Nederlands
• Neem het product niet eruit zonder goed op het zijpaneel uit
a
a
GH
J
5
175
200
Vooraanzicht
Linker uitgangsgat
van de afvoerleidingen
Gat in de muur van de
afvoerleiding aan de achterkant
(φ100-gat)
Plaats van de bedradingsuitgang
aan de achterkant
Afb. 3
F
690 Afmetingen van de unit
210
D
A Afmetingen van de unit
B Hangende locatie
Zicht vanaf
het plafond
260
30
163
E
189
87
C
Uitblaasopening
Maateenheid: mm
Aansluitpositie van de
afvoerleidingen op
het bovenpaneel
Aansluitpositie van
de gasleidingen op
het bovenpaneel
Aansluitposities van de
vloeistofzijleidingen op het bovenpaneel
Positie van de bedradingsuitgang op het bovenpaneel
Bevestigingsbout (4 stuks)
Hangende locatie
MuurSjabloon op papier
hars en het horizontale afvoerblad en de luchtuitlaat te letten.
4.VOORBEREIDING VÓÓR DE INSTALLATIE Voor de
locaties van de bevestigingsbouten van de
binnenunit, de uitgangsgaten van de leidingen, het
uitgangsgat van de afvoerleiding en het ingangsgat
van de elektrische bedrading. (Zie Afb. 3)
aversterkte plaat
• Hef het product niet op en trek er niet aan met de versterkte
plaat (rechts en links). Indien de versterkte plaat zou plooien,
kan dit ruis of lawaai veroorzaken.
aversterkte plaat
Modelnaam (FHA)
Klasse 35/50960
Klasse 60/71
Klasse 100/125/
140
BCDEFGHJ
A
920 378 324 270 375 398 377 260
1270 1230 533 479 425 530 553 532 415
1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
(4) Breng de opening voor de ophangbouten, leidinguitgang,
afvoerleiding en ingang voor de elektrische bedrading aan.
• Gebruik daarvoor de installatiesjabloon (5).
• Bepaal de locaties van de ophangbouten, uitlaat van de
leiding, uitlaat van de afvoerleiding en inlaat van de
elektrische bedrading. En maak het gat.
• Zie onderstaande afbeelding voor het gebruik van
de sjabloon.
Nederlands5
• Voor een overzicht van de sjabloonlay-outs, zie
"14. OVERZICHT VAN DE SJABLOONLAY-OUTS".
(5) Verwijder de onderdelen van de binnenunit.
VOORZORGSMAATREGELEN
a
1) Verwijder het aanzuigrooster.
• Schuif de bevestigingsknoppen van het aanzuigrooster
(klasse 35, 50: 2 plaatsen voor elk, klasse 60~140:
3 plaatsen voor elk) naar achteren (zoals aangegeven
door de pijl) om het aanzuigrooster zo ver mogelijk te
openen. (Zie Afb. 4)
• Houd het aanzuigrooster open, houd de knop aan de
achterzijde van het aanzuigrooster vast en trek het
aanzuigrooster tegelijk naar voren om het te
verwijderen. (Zie Afb. 5)
3) Bevestigingsbeugels verwijderen.
• Draai de 2 bouten (M8) voor het monteren van de
bevestigingsbeugel aan beide kanten 10 mm los
(4 plaatsen links en rechts).
(Zie Afb. 7 en Afb. 8)
• Verwijder de bevestigingsbout (M5) van de
bevestigingsbeugel aan de achterzijde en trek de
beugel naar achteren (richting van de pijl) om deze
te verwijderen. (Zie Afb. 8)
Bout (M8)
Bevestigingsknop
Achterste knop
Verwijder de afdekpanelen aan de zijkanten (links, rechts).
2)
Aanzuigrooster
Afb. 4
Afb. 5
• Verwijder de bevestigingsschroef van het afdekpaneel
(één aan elke zijde), en trek het paneel naar voren
(richting van de pijl) om het te verwijderen. (Zie Afb. 6)
• Verwijder de accessoires. (Zie Afb. 6)
• Open de opening aan de ingangszijde voor de
bedrading aan de achter- of bovenkant en breng de
meegeleverde kunststof bus (10) aan.
10 mm
losdraaien
Afb. 7
Bevestigingsbout
voor beugel (M5)
Hangermontagebout (M8)
Losdraaien
Bevestigingsbeugel
Binnenunit
Bevestigingsbeugel
Afb. 8
De tape (melkwit) aan de buitenkant van de binnenunit niet
verwijderen. Dit kan elektrische schokken of brand tot
gevolg hebben.
Kunststof bussen (10)
(accessoire)
Los onderdeel (om vanaf de
bovenkant binnen te brengen)
Los onderdeel (om vanaf de
achterkant binnen te brengen)
Kunststof bussen (10)
(accessoire)
Bevestigingsschroef voor zijsierpaneel
(M4)
Zijsierpaneel
Accessoires
Afb. 6
akleefband
(6) Monteer de bouten van bevestigingsbeugel.
•
Gebruik M8 of M10 bouten om de binnenunit op te hangen.
• Stel de lengte van de bout voor de bevestigingsbeugel
vooraf af ten opzichte van het plafond. (Zie Afb. 9)
•
Gebruik verankeringsbouten voor de bestaande bouten en
verzonken inzetstukken of funderingsbouten voor nieuwe
bouten en monteer de unit stevig aan het gebouw, zodat
het bestand is tegen het gewicht van de unit.
Pas bovendien van tevoren de afstand vanaf het
plafond aan.
6Nederlands
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.