Daikin FFQ25C2VEB, FFQ35C2VEB, FFQ50C2VEB, FFQ60C2VEB Installation manuals [fi]

Page 1
ASENNUSOPAS
Split-järjestelmän ilmastointilaitteet
FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB
Page 2
53.23.1
0~75
H1
H2
PP
aP
3
4
1 2
2
3
1
23
2
 


122

3
2
4
5
1

1
4
2
1
3
4
5
2
1
5
6
1
H2
1
PP
76
8
BYFQ60C BYFQ60B
PP
H2
PP
PP PP
BYFQ60C BYFQ60B
PP
H1 H2
PP
2
1
5
4
3
8
8
2
47
19
10 5
52
74
3
a
2
3
4
2
5
6

575
a
700
700
a
575

8
7
 

3 2 1
4
1
5
6

575
a
620
620
a
575

a
8

7


3 2 1
4
2
3
4
1
2
 
1
2
3.1
6
3.2
4
5
7
8
9
10
9 10
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021G16/02-2013
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351–QUA/EMC02–4565
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - UYGUNLUK-BEYANI
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
u
09
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
q
10
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
n
j
c
s
11
12
13
14
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
y
h
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
10
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
<B>
.
и оценено положително
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
<B>
kaip nustatyta
от
* както е изложено в
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
Sertifikatą <C>
kā norādīts
pagal
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
.
<A>
Świadectwem <C>
i
<B>
aşa cum este stabilit în
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
e com o parecer
<A>
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
tal como estabelecido em
το
<B>
.
.
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
24 Poznámka *
.
<B>
.
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
<B>
kot je določeno v
v skladu s
de
19 Opomba *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
14 Poznámka *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
positivo de
сположительным решением
göre
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
20 Märkus *
i pozitivno ocijenjeno
<A>
kako je izloženo u
15 Napomena *
.
Свидетельству <C>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
19 **
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
07 **
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of March 2013
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08 **
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
07
08
FFQ25C2VEB, FFQ35C2VEB, FFQ50C2VEB, FFQ60C2VEB,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
wie in
according to the
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721–4C
Page 4
FFQ25C2VEB
1x 1x 8x 4x 1x+1x 7x
1x 1x 1x1x 1x
1x
89 1110 12
13
1x
FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB
Split-järjestelmän ilmastointilaitteet
Asennusopas
Sisällys Sivu
Ennen asennusta .............................................................................. 1
Asennuspaikan valinta ...................................................................... 2
Valmistelut ennen asennusta ............................................................ 3
Sisäyksikön asennus......................................................................... 3
Kylmäaineputkiston asennus ............................................................ 4
Tyhjennysputkiston asennus............................................................. 5
Sähköasennukset.............................................................................. 6
Johdotusesimerkki ja kauko-ohjaimen asennus................................ 7
Johdotusesimerkki ............................................................................ 8
Koristepaneelin asennus................................................................... 8
Kenttäasetus ..................................................................................... 8
Koekäyttö .......................................................................................... 9
Kytkentäkaavio................................................................................ 10
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKIN­JÄLLEENMYYJÄÄN, JOLTA SAAT NEUVOJA JA TIETOJA.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Ennen asennusta
Jätä yksikkö pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu
asennuspaikalle. Jos pakkauksesta purkaminen on välttämätöntä, käytä pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä yhdessä nostohihnan kanssa, jotta vältetään yksikön vahingoittuminen ja naarmuuntuminen. Kun purat yksikön pakkauksesta tai siirrät sitä pakkauksesta purkamisen jälkeen, huolehdi, että yksikköä nostetaan riippuvasta kannattimesta kohdistamatta painetta muihin osiin, etenkään kylmäaineputkistoon, tyhjennysputkeen ja muihin muoviosiin.
Katso ulkoyksikön asennusoppaasta muiden kuin tässä
oppaassa kuvattujen laitteiden ohjeet.
Huomio koskien kylmäainetta R410A:
Liitettävät ulkoyksiköiden on oltava suunniteltuja erityisesti R410A-kylmäaineelle.
Varotoimet
Älä asenna tai käytä laitetta seuraavan kaltaisissa tiloissa.
- Tilat, joissa on mineraaliöljyä tai öljyhöyryä tai -sumua, kuten keittiöt. (Muoviosat voivat heikentyä.)
- Tilat, joissa voi olla syövyttäviä kaasuja, kuten rikkipohjaisia kaasuja. (Kupariputket ja juotoskohdat saattavat syöpyä.)
- Tilat, joissa käytetään syttyviä kaasuja, kuten tinneriä tai bensiiniä.
- Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja luovia koneita. (Ohjausjärjestelmä voi toimia virheellisesti.)
- Tilat, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten merenrannan läheisyydessä, sekä tilat, joissa jännite vaihtelee suuresti (esim. tehtaat). Ajoneuvot tai laivat.
Kun valitset asennuspaikkaa, käytä mukana toimitettua
asennuksen paperikaavaa.
Älä asenna lisävarusteita suoraan koteloon. Reikien poraaminen
koteloon voi vahingoittaa sähköjohtoja ja siten aiheuttaa tulipalon.
Varusteet
Tarkista, ovatko seuraavat varusteet laitteen mukana.
123 546
1 Metallipidike 2 Tyhjennysletku 3 Riippuvan kannattimen aluslaatta 4 Ruuvi 5 Asennus- ja käyttöopas 6 Johdinpidike 7 Eriste kaasuputken pidikkeelle 8 Eriste nesteputken pidikkeelle
9 Suuri tiivistepala 10 Keskikokoinen tiivistepala 1 11 Keskikokoinen tiivistepala 2 12 Pieni tiivistepala 13 Asennuksen paperikaava (leikattu pakkauksen yläosasta)
7
Lisävarusteet
Kauko-ohjaimia on kahta tyyppiä: langallisia ja langattomia.
Valitse kauko-ohjain asiakkaan pyynnön mukaan ja asenna se sopivaan paikkaan. Katso katalogista ja teknisistä tiedoista sopiva kauko-ohjain.
Tämä sisäyksikkö vaatii valinnaisen koristepaneelin
asennuksen.
Asennusopas
1
Page 5
Seuraavien kohteiden kohdalla ole erityisen huolellinen
PP
PP
PP
(A)
PP
1500 mm
acba
rakentamisen aikana ja tarkista ne, kun asennus on valmis
Merkitse
kun
tarkistettu
Onko sisäyksikkö tukevasti kiinni?
Yksikkö voi pudota, täristä tai siitä voi kuulua ääntä.
Onko kaasuvuodon testi valmis?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Onko yksikkö täysin eristetty?
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Toimiiko tyhjennys oikein?
Tiivistyvää vettä saattaa tippua.
Vastaako verkkovirran jännite nimikilvessä olevaa jännitettä?
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa.
Ovatko johdot ja putket oikein?
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa.
Onko yksikkö turvallisesti maadoitettu?
Sähkövuodon vaara.
Onko johtojen koko määritysten mukainen?
Yksikössä voi esiintyä vikoja tai sen komponentteja voi palaa.
Ovatko sisä- ja ulkoyksikön ilman poisto- ja tuloaukot esteettömiä?
Seurauksena voi olla riittämätön jäähdytys tai lämmitys.
Onko kylmäaineputkiston pituus ja kylmäaineen kokonaismäärä kirjoitettu muistiin?
Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä ei välttämättä ole selkeä.
Huomautuksia asentajalle
Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta asennus sujuu oikein.
Muista kertoa asiakkaalle, kuinka järjestelmää käytetään oikein näyttämällä hänelle mukana toimitettu käyttöopas.
Selitä asiakkaalle mikä järjestelmä kohteeseen on asennettu.
Varmista, että täytät oikeat asennuksen tiedot lukuun "Mitä on tehtävä ennen käyttöä" ulkoyksikön käyttöoppaassa.
1 Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää
seuraavat ehdot.
• Ihanteellinen ilmanjako voidaan taata.
• Mikään ei tuki ilmakanavia.
• Kondenssivesi pääsee valumaan pois.
• Valekatto ei ole selkeästi kallistunut.
• Riittävä alue kunnossapidolle ja huollolle voidaan taata.
• Syttyvän kaasun vuotaminen ei ole mahdollista.
• Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
• Sisä- ja ulkoyksikön välinen putkiston on oltava sallitun rajan sisällä. (Katso lisätietoja ulkoyksikön asennusoppaasta.)
• Pidä sisäyksikkö, ulkoyksikkö, yksiköiden välissä olevat johdotus ja kauko-ohjaimen johdotus vähintään 1 metrin päässä televisioista ja radioista. Tämä estää sähkölaitteiden kuvahäiriöt ja kohinat. (Häiriöitä saattaa esiintyä sähköisen aallon olosuhteista riippuen, vaikka 1 metrin etäisyys pidetään.)
• Kun asennat langatonta kauko-ohjainsarjaa, langattoman kauko­ohjaimen ja sisäyksikön etäisyys voi olla lyhyempi, jos huoneessa on sähköisesti syttyviä loistevalaisimia. Sisäyksikkö on asennettava mahdollisimman kauas loistevalaisimista.
2 Kattokorkeus
Tämä sisäyksikkö voidaan asentaa, jos katto on korkeintaan 3,5 metrin korkeudella. Yksikköön on kuitenkin tehtävä joitakin säätöjä asennuspaikalla kauko-ohjaimen avulla, jos yksikkö asennetaan yli 2,7 metrin korkeuteen. Jotta yksikköä ei koskettaisi vahingossa, on suositeltavaa asentaa yksikkö yli 2,5 metrin korkeuteen. Katso "Kenttäasetus" sivulla 8 ja koristepaneelin asennusopasta.
3 Ilman virtaussuunnat
Valitse huoneen ja asennussuunnan kannalta parhaimmat ilman virtaussuunnat. (Jos ilman virtaussuuntia on 3, asennuspaikalla on tehtävä asetuksia kauko-ohjaimella ja suljettava ilman poistokanav(i)a.) Katso valinnaisen estopalasarjan asennusopasta ja "Kenttäasetus" sivulla 8. (Katso kuva 1) (: ilman virtaussuunta)
Asennuspaikan valinta
Kun katon lämpötila ylittää 30°C ja suhteellinen kosteus on enemmän kuin 80%, tai jos kattoon johdetaan raikasta ilmaa, tarvitaan lisäeristys (vähintään 10 mm paksuinen polyeteenivaahto).
Tällä yksikölle voi valita eri ilman virtaussuuntia. Valinnainen estopalasarja on hankittava poistamaan ilma 3 tai 4 suuntaan (suljetut kulmat).
Asenna yksikkö niin että yksikön lähellä olevat ilmaventtiilit, valot tai koneet eivät häiritse ilman virtausta.
(B)
a Sisäyksikkö b Valaistus
Kuva kuvailee kattovalaistuksen, mutta upotettuja valoja ei ole rajoitettu.
c Tuuletin
A Jos poistoilma-aukko on suljettu, (A)-merkityn tilan tulisi olla
vähintään 500 mm. Lisäksi jos tämän poistoilma-aukon vasen ja oikea kulma ovat molemmat suljettuja, (A)-merkityn tilan tulisi olla vähintään 200 mm.
B 1500 mm mistä tahansa kiinteästä kohteesta
1 Ilman poisto kaikkiin suuntiin 2 Ilman poisto 4 suuntaan 3 Ilman poisto 3 suuntaan
HUOMAA
Kohdassa kuva 1 näytetyt ilman virtaussuunnat ovat esimerkkejä mahdollisista ilman virtaussuunnista.
4 Käytä ripustuspultteja asennukseen. Tarkista, onko katto
riittävän vahva kestämään sisäyksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
(Asennusjako on merkitty asennuksen paperikaavaan. Tarkista siitä, mitkä osat vaativat vahvistamista.) Asennukseen vaadittavaa tilaa varten katso kuva 2 (: ilman virtaussuunta)
1 Ilmanpoisto 2 Tuloilma
HUOMAA
Jätä vähintään 200 mm tilaa kohtiin, jotka on merkitty tähdellä * puolelle, jonka ilman poistokanava on suljettu.
Asennusopas
2
Page 6
Valmistelut ennen asennusta
1
(300)
Sisäyksikön asennus
1 Kattoaukon suhde yksikön ja ripustuspulttien sijaintiin.
Jos käytössä on koristepaneeli BYFQ60C: katso kuva 3.1 BYFQ60B: katso kuva 3.2
1 Koristepaneelin mitat 2 Kattoaukon mitat 3 Sisäyksikön mitat 4 Ripustuspulttien jaon mitat 5 Kylmäaineputkisto 6 Ripustuspultti (x4) 7 Valekatto 8 Riippuva kannatin
Asenna tarkastusluukku säätörasian puolelle, jolta kunnossapito
ja säätörasian ja tyhjennyspumpun tarkastus on helppoa.
1 Tarkastusluukku
450×450
Jos käytössä on koristepaneeli BYFQ60B
HUOMAA
Asennuksen voi suorittaa kattoaukkoon, jonka mitta on 660 mm (*-merkintä). Katon ja yksikön välisen etäisyys saa kuitenkin olla korkeintaan 20 mm, jotta saavutetaan kattopaneelin 45 mm:n limitys. Jos katon ja yksikön välillä on tilaa yli 45 mm, kiinnitä kattomateriaali osaan tai kattoon.
2 Tee tarvittava kattoaukko asennusta varten, jos tarpeen.
(olemassa oleviin kattoihin).
- Katso asennuksen paperikaavasta kattoaukon mitat.
- Toteuta kattoaukko asennusta varten. Kotelon poistoaukon tai tarkastusaukon puolelta asenna kylmäaine- ja tyhjennysputket ja kauko-ohjaimen johdot (ei tarpeen langattomilla malleilla). Katso putkisto- tai johdotusosiota.
- Kun kattoon on tehty aukko, alakaton kattopalkkeja voi olla tarpeen vahvistaa kattotason painumisen ja tärinän estämiseksi. Kysy lisätietoa rakennuttajalta.
3 Asenna ripustuspultit. (Käytä M8~M10-kokoisia pultteja.)
Käytä ankkureita olemassa oleviin kattoihin ja ankkureita tai muita erikseen hankittavia lujitusrakenteita uusiin kattoihin vahvistamaan kattoa niin, että se kestää yksikön painon. Säädä oikea etäisyys katosta ennen asennuksen jatkamista. Asennusesimerkki (Katso kuva 4)
1 Sisäkatto 2 Ankkuri 3 Pitkä mutteri tai liitosmutteri 4 Ripustuspultti 5 Valekatto
HUOMAA
Kaikki yllä mainitut osat ovat erikseen hankittavia.Jos asennustapa on muu kuin vakioasennus,
kysy asennusohjeet jälleenmyyjältä.
Kun asennat lisävarusteita (lukuun ottamatta koristepaneelia), lue myös lisävarusteiden asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteista riippuen voi olla helpompi asentaa lisävarusteet ennen sisäyksikön asentamista. Olemassa oleviin kattoihin on kuitenkin aina asennettava raikkaan ilman imulaite ennen yksikön asentamista.
1 Asenna yksikkö kattoaukkoon.
- Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslaatan avulla sekä ylä- että alapuolelta.
- Riippuvan kannattimen kiinnitys (Katso kuva 5)
1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen) 2 Aluslaatta (toimitetaan yksikön mukana) 3 Riippuva kannatin 4 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen, kiristettävä)
2 Kiinnitä asennuksen paperikaava. (koskee vain olemassa olevia
kattoja).
- Asennuksen paperikaava vastaa kattoaukon mittoja. Kysy lisätietoa rakennuttajalta.
- Kattoaukon keskikohta on merkitty asennuksen paperikaavaan. Yksikön keskikohta on merkitty yksikön kanteen.
- Tulostuskaavaa voidaan kääntää 90°, jotta se voi osoittaa oikeat mitat kaikilla 4 puolella.
- Kun asennuksen tulostuskaava on leikattu irti pakkauksesta, kiinnitä asennuksen paperikaava yksikköön ruuveilla kohdan kuva 7 mukaisesti.
1 Asennuksen paperikaava 2 Ruuvit (toimitetaan yksikön mukana) 3 Kattoaukon keskikohta
3 Aseta yksikkö oikeaan asennusasentoon.
(Katso "Valmistelut ennen asennusta" sivulla 3.)
4 Tarkista, että yksikkö on vaakatasossa.
- Älä asenna yksikköä kallelleen. Sisäyksikkö on varustettu sisäänrakennetulla tyhjennyspumpulla ja uimurikytkimellä. (Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi tippua vettä.)
- Tarkista, että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat vaakatasossa vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella kohdan
kuva 11 mukaisesti.
1 Vesivaaka 2 Vinyyliputki
5 Irrota asennuksen paperikaava (koskee vain olemassa olevia
kattoja).
Asennusopas
3
Page 7
Kylmäaineputkiston asennus
2
3
1 Momenttiavain 2 Kiintoavain 3 Putkiliitos 4 Laippamutteri
R0.4~0.8
45
2
A
1 Nesteputki 2 Kaasuputki 3 Eriste nesteputken pidikkeelle 4 Eriste kaasuputken pidikkeelle 5 Pidikkeet
(käytä 2 pidikettä per eriste)
AB
D
C
7
ABC
D7
Noudata ulkoyksikön kylmäaineputkiston asennuksessa ulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan ohjeita.
Suorita lämpöeristys kokonaan kaasu- ja nesteputkiston molemmin puolin. Muuten seurauksena voi joskus olla vesivuoto.
Ennen putkien vetämistä tarkista käytetty kylmäainetyyppi.
Asennus tulee antaa lisensoidun teknikon suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla sovellettavien kansallisten ja kansainvälisten säännöksien mukaisia. Euroopassa on noudatettava standardia EN378.
Käytä R410A-kylmäaineelle sopivaa putkileikkuria ja
laippamutteria.
Jotta putkeen ei pääse pölyä, kosteutta tai muuta ulkopuolista
ainetta, purista tai peitä pää teipillä.
Ulkoyksikkö on täytetty kylmäaineella.Estä vesivuodot suorittamalla lämpöeristys kokonaan kaasu- ja
nesteputkiston molemmin puolin. Kun käytät lämpöpumppua, kaasuputkiston lämpötila voi nousta jopa 120°C:een. Käytä eristettä, joka kestää riittävän hyvin lämpöä.
Käytä sekä mutteri- että momenttiavainta laitteen putkien
liittämiseen ja irrottamiseen.
1
4
Älä sekoita kylmäainepiirin sekaan mitään muuta kuin
määritettyä kylmäainetta, esimerkiksi ilmaa tms.
Käytä vain hehkutettua materiaalia laippaliitäntöihin.Katso Taulukko 1, jossa on esitetty laippamutterien välimatkat ja
oikea kiristystiukkuus. (Liian kireälle kiertäminen voi vahingoittaa laippamutteria ja aiheuttaa vuotoja.)
Taulukko 1
Laipan koko
Putken koko Kiristysmomentti
Ø6,4 15~17 N•m 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 N•m 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 N•m 16,2~16,6
Kun kiinnität laippamutteria, voitele laipan sisäpinta eetteri- tai
esteriöljyllä ja kiristä aluksi käsin 3–4 kierrosta ennen lopullista kiristystä.
A (mm)
Laipan muoto
2
90
Eristä lopuksi seuraavan kuvan mukaisesti (käytä mukana
toimitettuja varusteita).
4 551 2 3
Putkiston eristäminen
Kaasuputkisto Nesteputkisto
1234566
1 Putkiston eristemateriaali (erikseen hankittava) 2 Laippamutterin liitäntä 3 Eristys pidikkeelle (toimitetaan yksikön mukana) 4 Putkiston eristemateriaali (pääyksikkö) 5 Pääyksikkö 6 Johdinpidike (erikseen hankittava) 7 Kaasuputken keskikokoinen tiivistepala 1
(toimitetaan yksikön mukana) Nesteputken keskikokoinen tiivistepala 2 (toimitetaan yksikön mukana)
A Käännä saumat ylös B Kiinnitä alustaan C Kiristä muut osat kuin putkiston eristemateriaali D Kierrä yksikön alustasta laippamutteriliitännän yläosaan
1234566
Paikallista eristystä varten eristä paikalliset
putket kokonaan yksikön sisällä oleviin putkiliitäntöihin asti. Alttiina olevat putkiin voi tiivistyä vettä tai ne voivat aiheuttaa palovammoja koskettuna.
Varmista, että koristepaneelin (lisävaruste)
muoviosissa ei ole öljyä. Öljy voi heikentää ja vahingoittaa muoviosia.
Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan työn aikana, tuuleta
alue. Kylmäainekaasusta tulee myrkyllistä kaasua, jos se altistuu tulelle.
Varmista, että kylmäaineputkistossa ei ole vuotoa. Jos
kylmäainekaasua vuotaa sisään ja se on alttiina lämmittimen, hellan tms. tulelle, myrkyllistä kaasua voi muodostua.
Asennusopas
4
Page 8
Juottoa koskevia huomioita
6
21
15234
3
4
2
A
A'
A-A'
1
Suorita typpipuhallus juottamisen aikana.
Ilman typen vaihtamista tai putkistoon vapauttamista suoritettu juottaminen hapettaa pahasti putkien sisäpintoja, mikä vaikuttaa haitallisesti jäähdytysjärjestelmien venttiilien ja kompressorien toimintaan ja estää normaalin toiminnan.
Kun juotetaan lisäämällä typpeä putkistoon, typen paineen tulee
olla 0,02 MPa paineenalennusventtiilin kanssa käytettynä (juuri ja juuri sen verran, että sen tuntee iholla).
12 345
6
1 Kylmäaineputkisto 2 Juotettava osa 3 Te i p pa us 4 Käyttöventtiili 5 Paineenalennusventtiili 6 Typpi
- Kun tyhjennysputkiston koekäyttö on tehty, kiinnitä yksikön mukana toimitettu vuototiivistepala (4) tyhjennyshanan suojaamattoman osan päälle (letkun ja yksikön rungon väliin).
1 Tyhjennyshana (kiinni yksikössä) 2 Tyhjennysletku (toimitetaan yksikön mukana) 3 Metallipidike (toimitetaan yksikön mukana)
HUOMAA: Taivuta metallipidikkeen kärkeä rikkomatta tiivistettä.
4 Suuri tiivistepala (toimitetaan yksikön mukana) 5 Tyhjennysputkisto (erikseen hankittava)
Tyhjennysputkiston asennus
Tyhjennysputkiston asennus
Asenna tyhjennysputkiston kuvan mukaisesti ja mittaa tiivistyminen. Väärin asennettu putkisto voi vuotaa ja lopulta kastella huonekalut ja tavarat.
1 Riippuvarsi
Asenna tyhjennysputkisto.
- Pidä putkisto niin lyhyenä kuin mahdollista ja kallista se alaspäin vähintään 1/100 kallistuksella, jotta ilmaa ei jää putkien sisään.
- Pidä putkien koko samana tai suurempana kuin liitäntäputki (vinyyliputki, jonka nimellishalkaisija on 20 mm ja ulkohalkaisija 26 mm).
- Työnnä mukana toimitettu tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista tyhjennyshanan päälle.
1 Tyhjennyshana (kiinni yksikössä) 2 Tyhjennysletku (toimitetaan yksikön mukana)
- Kiristä metallipidikkeet kuvan mukaisesti.
Asennusopas
5
- Kierrä mukana toimitettu suuri tiivistepala metallipidikkeen ja tyhjennysletkun ympärille eristystä varten ja kiinnitä se pidikkeillä.
- Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessa rakennuksen sisälle (erikseen hankittava).
- Jos tyhjennysletkua ei voi kallistaa riittävästi, liitä letkuun korotusputki (erikseen hankittava).
Tyhjennysputkiston toteuttaminen (Katso kuva 6)
1 Sisäkatto 2 Riippuva kannatin 3 Säädettävä alue 4 Korotusputki (vinyyliputken nimellishalkaisija = 25 mm) 5 Tyhjennysletku (toimitetaan yksikön mukana) 6 Metallipidike (toimitetaan yksikön mukana)
- Liitä tyhjennysletku korotusputkeen ja eristä molemmat.
- Liitä tyhjennysputki sisäyksikön tyhjennykseen ja kiristä se pidikkeellä.
Va rotoi met
- Asenna tyhjennysletkun korotusputket alle matalammalle kuin H2.
- Asenna tyhjennysletkun korotusputket suoraan kulmaan sisäyksikköön nähden ja korkeintaan 300 mm päähän yksiköstä.
- Ilmakuplien estämiseksi asenna tyhjennysletku samaan tasoon tai lievästi kallelleen ylöspäin (75 mm).
- Tähän yksikköön liitetty tyhjennyspumppu on nostotyyppinen. Tämän pumpun ominaisuus on, että mitä korkeammalla pumppu on, sitä matalampi tyhjennyksen äänestä tulee. Sen vuoksi tyhjennyspumpun korkeudeksi suositellaan 300 mm.
Koristepaneeli H2
BYFQ60C 645 mm
BYFQ60B 630 mm
HUOMAA
Liitetyn tyhjennysletkun kallistuksen tulisi olla korkeintaan 75 mm, jotta tyhjennyshanan ei tarvitse kestää ylimääräistä voimaa.
Jotta varmistaisit 1:100-kallistuksen alaspäin, asenna riippuvarsi aina 1–1,5 metrin välein.
Jos yhdistät useita tyhjennysletkuja, asenna putket kohdan kuva 8 mukaisesti. Valitse yhdistettävät tyhjennysletkut, joiden mittari on yksikön käyttökapasiteetin mukainen.
1 T-liitoksella yhdistetyt tyhjennysputket
Page 9
Tyhjennysputkiston koekäyttö
Kun putkiston asennus on valmis, tarkista, että tyhjennys toimii oikein. Lisää noin 1 l vettä vähän kerrallaan ilman poistokanavan
kautta. Veden lisäysmenettely (Katso kuva 10)
1 Muovinen vesisäiliö (putken tulee olla n. 100 mm pitkä) 2 Huoltotyhjennysaukko (kumitulpalla) (Tyhjennä vesi tämän
aukon kautta tippavesialtaasta)
3 Tyhjennyspumpun sijainti 4 Tyhjennysputki 5 Tyhjennyshana (veden virtauksen näkökulmasta)
Tarkista veden poisvirtaus.
Jos sähkökytkennät on tehty valmiiksi
Tarkista poisvirtaus JÄÄHDYTYSTOIMINNAN aikana, katso
"Koekäyttö" sivulla 9.
Jos sähkökytkentöjä ei ole tehty valmiiksi
- Irrota säätörasian kansi irrottamalla kaksi ruuvia. Kytke virtakaapeli (50 Hz, 230 V) yksiköiden välisen virransyötön riviliittimen liitäntöihin 1 ja 2, ja kytke maajohto lujasti kiinni (katso kuva 9).
- Sulje säätörasian kansi ja kytke virta päälle.
- Älä koske tyhjennyspumppuun. Tämä voi johtaa sähköiskuun.
1 Säätörasian kansi 2 Yksikön välinen johdotus 3 Maakaapeli 4 Virransyötön riviliitin 5 Johdinpidike 6 Tiedonsiirtojohdot 7 Tiedonsiirtojohtojen liitinlevy 8 Kaapelien aukko 9 Kytkentäkaaviotarra
(säätörasian kannen takapuolella)
10 Kauko-ohjaimen johdot
Sähköasennukset
Yleiset ohjeet
Kaikki kenttäjohdotus ja komponentit on annettava
ammatillisesti pätevän sähköasentajan tehtäväksi, ja tehdyn työn on täytettävä asianmukaiset eurooppalaiset ja kansalliset vaatimukset.
Käytä vain kuparijohtimia.Noudata yksikön runkoon kiinnitettyä kytkentäkaaviota
ulkoyksikön, sisäyksikön ja kauko-ohjaimen johdottamiseen. Katso lisätietoja kauko-ohjaimen kytkemisestä "kauko-ohjaimen asennusoppaasta".
Valtuutetun sähköteknikon on suoritettava kaikki johdotukset.
Pääkytkin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien napojen kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti. Huomaa, että toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, jos päävirransyöttö kytketään pois päältä ja kytketään sitten uudelleen päälle.
Katso ulkoyksikköön liitetystä asennusoppaasta ulkoyksikköön
liitettyjen virransyöttöjohtojen koko, maavuotokatkaisimen ja sulakkeen kapasiteetti sekä johdotusohjeet.
Muista maadoittaa ilmastointilaite.Älä kytke maadoitusjohtoa:
- kaasuputkiin: voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, jos kaasu vuotaa.
- puhelinmaadoitusjohtoihin tai ukkosenjohdattimeen: voi aiheuttaa epätavallisen korkean sähköpotentiaalin maahan ukkosen aikana.
- viemäriputket: maadoitus ei ole mahdollista, jos kovaa vinyyliputkea käytetään.
Varmista, että virransyöttökaapelin ja muiden kaapelien muoto
ennen yksikköön menemistä on kuvan mukainen.
Virransyötön riviliitin (4)
213
- Tarkista, että tyhjennys toimii katsomalla tyhjennyshanaa.
- Poisvirtauksen tarkastamisen jälkeen kytke virta pois päältä, irrota säätörasian kansi ja kytke yksivaiheinen virtakaapeli irti yksikön välisen johdotuksen riviliittimestä. Kiinnitä säätörasian kansi takaisin.
Sähköominaisuudet
HUOMAA
Katso lisätietoja kohdasta "Sähkötiedot".
Kenttäjohdotuksen tiedot
Johto
Sisäyksiköiden
välillä
Yksikön kauko-
ohjain
(1) Vain suojattujen putkien tapauksessa. Käytä H07RN-F-johtoa, jos suojausta
ei ole.
(2) Vedä sisä- ja ulkoyksikköjen väliset tiedonsiirtojohdot eristysputken läpi
suojataksesi niitä ulkoisilta voimilta ja syötä eristysputki seinän läpi yhdessä kylmäaineputkiston kanssa.
(3) Käytä kaksoiseristettyä johtoa kauko-ohjaimessa (vaipan paksuus: 1 mm) tai vie
johdot seinän tai eristysputken läpi niin, että käyttäjä ei pääse koskemaan niihin.
(4) Tarkoittaa venytettyä kokonaisenimmäispituutta järjestelmässä, jos kyseessä on
ryhmäohjaus.
H05VV-U4G
Vaipallinen johto
(2 johtoa)
(1),(2)
(3)
Koko (mm2)
2,5
0,75-1,25 500 m
Pituus
(4)
Asennusopas
6
Page 10
Johdotusesimerkki ja kauko-ohjaimen
1 Pyöreä poimitettu liitin 2 Kiinnitä eristyssuojus 3 Johdotus
asennus
Johtojen kytkentä (Katso kuva 9)
Yksikön välinen johdotus
Irrota säätörasian kansi (1) ja kytke yksiköiden väliset johdot sisällä oleviin vastaavasti numeroituihin riviliittimiin ja liitä maajohto maadoitusliittimeen. Vedä samalla johdot säätörasian kannen reiästä ja kiinnitä johdot pidikkeellä muihin johtoihin kuvan mukaisesti.
Kauko-ohjaimen johdot
Poista säätörasian kansi (1), vedä sisällä olevat johdot säätörasian kanne läpi ja yhdistä ne kauko-ohjaimen riviliittimeen. Kiinnitä johdot hyvin pidikkeellä kuvan mukaisesti.
Liittämisen jälkeen
Kiinnitä pieni tiiviste (toimitetaan yksikön mukana) kaapelien ympärille, jotta yksikköön ei pääse vettä ulkopuolelta. Jos kahta tai useampaa kaapelia käytetään, jaa pieni tiiviste tarvittavaan määrään palasia ja kiedo ne kaapelien ympärille.
Kiinnitä säätörasian kansi
1 Säätörasian kansi 2 Yksikön välinen johdotus 3 Maakaapeli 4 Virransyötön riviliitin 5 Johdinpidike (erikseen hankittava) 6 Kauko-ohjaimen johdot 7 Kauko-ohjaimen johtojen riviliitin 8 Kaapelien aukko 9 Kytkentäkaaviotarra (säätörasian kannen takapuolella)
Varotoimet
1 Huomioi seuraavat kohdat kun johdotat virran liitinlevyä.
- Liitä yksiköiden johdot riviliittimiin pyöreillä poimutetuilla liittimillä eristyssuojuksista. Jos sellaista ei ole saatavilla, noudata seuraavia ohjeita.
- Kun kiinnität säätörasian kantta, huolehdi, ettei johtoja jää puristuksiin.
- Kun kaikki sähkökytkennät on tehty, täytä rasian johtoaukkojen avoimet osat tiivistemassalla tai tiivistemateriaalilla (erikseen hankittava), jotta yksikköön ei pääse ulkopuolelta pieniä eläimiä, vettä tai likaa, mikä voi aiheuttaa oikosulkuja säätörasiassa.
2 Sisäyksiköiden välisten yhteiskytkentäjohtojen kokonaissäh-
kövirran oltava alle 12 A. Kytke johto yksikön riviliittimen ulkopuolelle sähkölaitestandardien mukaisesti, jos käytät kahta
2
yli 2 mm
(Ø1,6) paksuista johtoa.
Haara on suojattava niin, että sen eristys on vähintään samantasoinen kuin virtajohtojen eristys.
3 Älä kytke erikokoisia johtoja samaan maadoitusliittimeen.
Kytkentöjen väljyys voi huonontaa suojausta.
4 Kauko-ohjaimen johdotuksen tulee sijaita vähintään 50 mm:n
päässä yksiköiden välisistä tiedonsiirtojohdoista ja muista johdoista. Tämän ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vikaa sähkökohinan vuoksi.
5 Katso kauko-ohjaimen johdotusohjeet kauko-ohjaimen mukana
toimitetusta "Kauko-ohjaimen asennusoppaasta".
HUOMAA
6
Asiakas voi valita kauko-ohjaimen termistorin.
Älä koskaan liitä yksiköiden välisiä tiedonsiirtojohtoja kauko­ohjaimen johtoihin. Tämä virhe voi vahingoittaa koko järjestelmää.
7 Käytä vain määritettyjä johtoja ja kiinnitä ne hyvin liittimiin. Varo,
että johdot eivät kohdista ulkoista painetta liittimiin. Pidä johdot siististi, jotta ne eivät estä muita varusteita, kuten huoltokannen avaamista. Varmista, että kansi menee lujasti kiinni. Puutteellisesti toteutetut liitännät voivat aiheuttaa ylikuumentumista ja pahimmassa tapauksessa sähköiskun tai tulipalon.
12 3
- Älä kytke erikokoisia johtoja samaan virtaliittimeen. (Liitännän irrallisuus voi aiheuttaa ylikuumenemisen.)
- Kun kiinnität johtoja, käytä pidikkeitä (toimitettu yksikön mukana) estämään johtojen liitäntöihin kohdistuvaa ulkoista painetta. Kiinnitä tukevasti. Kun teet johdotusta, varmista että johdot ovat siististi eikä säätörasia pullota niiden takia. Sulje kansi tiukasti.
- Kun liität samanlaisia johtoja, liitä ne kuvan mukaisesti.
Käytä määritettyjä sähköjohtoja. Kiinnitä johto lujasti liittimeen. Lukitse johto liittimeen käyttämättä liikaa voimaa. Käytä taulukon mukaista kiristysmomenttia.
Kiristysmomentti (N•m)
Kauko-ohjaimen riviliitin 0,79~0,97
Yksikköjen johtojen riviliitin 1,18~1,44
Asennusopas
7
Page 11
Johdotusesimerkki
Kenttäasetus
Noudata ulkoyksikön johdotuksessa ulkoyksikköön kiinnitetyn asennusoppaan ohjeita.
Vahvista järjestelmän tyyppi: Parityyppi- tai monijärjestelmä: 1 kauko-ohjain ohjaa
1 sisäyksikkö (vakiojärjestelmä).
Samanaikaiskäyttö: 1 kauko-ohjain ohjaa 2 sisäyksikköä
(2 sisäyksikköä toimii tasaveroisesti)
Ryhmäohjaus: 1 kauko-ohjain ohjaa jopa 16 sisäyksikköä (kaikki
sisäyksiköt toimivat kauko-ohjaimen mukaan).
2 kaukosäätimen yksikkö: 2 kauko-ohjainta ohjaa
1 sisäyksikköä.
Parityyppi- tai monijärjestelmä (Katso kuva 12)
Samanaikaiskäytön järjestelmä (Katso kuva 13)
Ryhmäohjaus (Katso kuva 14)
2 kauko-ohjaimen ohjaus (Katso kuva 15)
1 Virtalähde 2 Pääkytkin 3 Sulake 4 Kauko-ohjain (lisävaruste) 5 Sisäyksikkö (pääyksikkö) 6 Sisäyksikkö (aliyksikkö)
Kenttäasetus on tehtävä kauko-ohjaimesta asennusolosuhteiden mukaisesti.
Asetukset voi tehdä muuttamalla "tilanumeron", "ensimmäisen
koodin" ja "toisen koodin".
Katso ohjeet asetusten tekoon kauko-ohjaimen asennusoppaan
kohdasta "Kenttäasetus".
Kattokorkeuden määritys
Säädä toinen koodi alla olevan taulukon mukaisesti niin, että koodin arvo vastaa asennuspaikan kattokorkeutta. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "01".)
Kattokorkeus (m)
2,7 N 13 (23) 0 01
>2,7 tai 3,0 H 13 (23) 0 02
>3,0 tai 3,5 S 13 (23) 0 03
TilanumeroEnsimmäinen
koodi
Toinen koodi
Kattokorkeuden luku on ilman poistolle kaikkiin suuntiin.
Ilman poistosuunnan asettaminen
Ilman poistosuunnan muuttaminen (3 tai 4 suuntaan) on selostettu valinnaisen estopalasarjan käsikirjassa. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "01", mikä tarkoittaa ilman poistoa kaikkiin suuntiin.)
Ilmamäärän asettaminen termostaatin ohjauksen ollessa POIS
HUOMAA
Sisäyksikön osoitetta ei tarvitse määrittää, kun käytetään ryhmäohjausta. Osoite asetetaan automaattisesti, kun virta kytketään päälle.
Varotoimet
1 Kaikki tiedonsiirtojohdot, lukuun ottamatta kauko-ohjaimen
johtoja, ovat polarisoituja ja niiden on vastattava liittimen symbolia.
2 Jos käytössä on ryhmäohjaus, suorita kauko-ohjaimen johdotus
pääyksikköön, kun liität samanaikaiskäyttöjärjestelmän (johdotus aliyksikköön on tarpeeton).
3 Ryhmäohjaavaksi kauko-ohjaimeksi tulee valita kauko-ohjain,
joka toimii eniten toimintoja (liitettynä suuntaläppänä) sisältävän sisäyksikön kanssa.
4 Kun samanaikaiskäyttöjärjestelmää ohjataan 2 kauko-
ohjaimella, liitä se pääyksikköön (johdotus aliyksikköön on tarpeeton).
5 Varmista, että johdotus liitetään pääyksikköön, kun yhdistät
samanaikaiskäyttöiseen monityyppiin ryhmäohjauksessa.
6 Älä maadoita laitteistoa kaasuputkiin, vesiputkiin,
ukkosenjohdattimiin tai maadoita ristiin puhelimen kanssa. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Koristepaneelin asennus
Katso koristepaneelin mukana toimitettua asennusopasta.
Kun olet asentanut koristepaneelin, varmista, että yksikön rungon ja koristepaneelin välissä ei ole tilaa. Muuten ilmaa voi virrata kolosta ja aiheuttaa kastepisteen.
Ennen termostaatin ohjauksen asettamista kysy asiakkaalta, vastaako se käyttöympäristöä. (Toinen koodi on "02" jäähdytystermostaatin ollessa POIS ja muut ovat oletuksena "01".)
Ensi-
mmäinen
Asetus Tilanumero
Tuuletin pysähtyy
termostaatin ollessa POIS
(jäähdytys/lämmitys)
Ilmamäärä
jäähdytystermostaatin
ollessa POIS
Ilmamäärä
lämmitystermostaatin
ollessa POIS
(1) Tilanumeron asetus tehdään sarjassa ryhmälle. Voit asettaa tai vahvistaa
yksittäisen yksikön asetukset asettamalla suluissa olevan tilanumeron
Tavallinen
Pysäytys
LL
Asennusmäärä
LL
Asennusmäärä
(1)
11( 21) 2
12(22) 6
12(22) 3
koodi
Toinen
koodi
01
02
01
02
01
02
Ilmansuodatinilmoituksen asettaminen
Kauko-ohjaimet on varustettu nestekideilmoituksilla, joissa ilmoitetaan aika, jolloin ilmansuodatin tulee puhdistaa.
Muuta toinen koodi huoneessa olevan lian tai pölyn mukaisesti. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "01", mikä tarkoittaa ilmansuodattimen vähäistä likaantumista.)
Ilmansuodattimen likaantuminen
Näytettävä
Asetus
Vähäinen ±2500 h 10 (20) 0 01
Raskas ±1250 h 10 (20) 0 02
Ei näyttöä 10 (20) 3 02
vaihtoväli
Tilanumero
Käytettäessä langattomia kauko-ohjaimia on käytettävä osoiteasetusta. Katso langattomaan kauko-ohjaimeen liitettyä asennusopasta asetusohjeita varten.
Ensimmäinen
koodi
Toinen koodi
Asennusopas
8
Page 12
Samanaikaiskäyttöjärjestelmän sisäyksiköiden määrän asettaminen
Kun samanaikaiskäyttöjärjestelmää käytetään, muuta toinen koodi taulukon mukaisesti. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "01" 1 liitettyä yksikköä varten.)
Ensimmäinen
Asetus Tilanumero
Parijärjestelmä (1 yksikkö)
Samanaikaiskäyttöjärjestel
mä (2 yksikköä)
Samanaikaiskäyttöjärjestel
mä (3 yksikköä)
Samanaikaiskäyttöjärjestel
mä (4 yksikköä)
11 ( 21) 0
koodi
Toinen koodi
01
02
03
04
Kun käytössä on samanaikaiskäyttöjärjestelmä, katso kohdasta
"Samanaikaiskäyttöjärjestelmän yksittäinen asetus" sivulla 9 kuinka
pää- ja aliyksikkö asetetaan erilliseksi.
Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta
Kun käytetään langatonta kauko-ohjainta, langattoman kauko­ohjaimen asettaminen on tarpeen. Katso langattomaan kauko­ohjaimeen liitettyä asennusopasta asetusohjeita varten.
Samanaikaiskäyttöjärjestelmän yksittäinen asetus
Koekäyttö
Katso "Seuraavien kohteiden kohdalla ole erityisen huolellinen
rakentamisen aikana ja tarkista ne, kun asennus on valmis" sivulla 2.
Kun kylmäaineputkiston, tyhjennysputkiston ja sähköjohtojen vetäminen on suoritettu, suorita koekäyttö ohjeiden mukaan yksikön tarkistamiseksi.
Koekäyttö koristepaneelin asentamisen jälkeen
1 Avaa kaasupuolen sulkuventtiili.
2 Avaa nestepuolen sulkuventtiili.
3 Kytke virta kampikotelon lämmittimeen 6 tunniksi.
4 Valitse asetukseksi jäähdytystoiminta kauko-ohjaimen avulla ja
aloita toiminta painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta.
5 Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta 4 kertaa
(2 kertaa langattoman kauko-ohjaimen tapauksessa) ja käytä laitetta koekäyttötilassa 3 minuutin ajan.
6 Paina ilman virtaussuunnan säätö -painiketta
varmistaaksesi, että yksikkö on käynnissä.
7 Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta ja käytä
normaalisti.
On helpompaa, jos valinnaista kauko-ohjainta käytetään kun aliyksikkö asetetaan.
Suorita seuraavat toimenpiteet, kun asetat pää- ja aliyksikköä erikseen.
Menettely (Katso kuva 16)
1 Virtalähde 2 Pääkytkin 3 Sulake 4 Kauko-ohjain (lisävaruste) 5 Sisäyksikkö (pääyksikkö) 6 Sisäyksikkö (aliyksikkö)
1 Muuta toinen koodi arvoon "02", yksittäinen asetus, jotta
aliyksikkö voidaan asettaa yksittäin. (Toinen koodi on tehtaalla asetettu arvoon "01", yhdistetty asetus.)
Ensimmäinen
Asetus Tilanumero
Yhdistetty asetus
Yksittäinen asetus 02
11 (21) 1
koodi
Toinen koodi
01
2 Aseta kenttäasetukset pääyksikölle.
3 Kytke päävirtakytkin pois päältä vaiheen (2) jälkeen.
4 Irrota kauko-ohjain pääyksiköstä ja liitä se aliyksikköön.
5 Kytke päävirtakytkin takaisin päälle ja muuta vaiheen (1)
mukaisesti toisen koodin arvoksi "02", yksittäinen asetus.
6 Aseta kenttäasetukset aliyksikölle.
7 Kytke päävirtakytkin pois päältä vaiheen (6) jälkeen.
Jos käytössä on 2 tai useampia aliyksiköitä, toista vaiheet (4) – (7) kaikille aliyksiköille.
8 Vahvista yksikön toiminta käyttöoppaan mukaisesti.
Koekäyttö ennen koristepaneelin asentamista
HUOMAA
Älä kosketa tyhjennyspumppua, koska se voi aiheuttaa sähköiskun.
1 Avaa kaasupuolen sulkuventtiili.
2 Avaa nestepuolen sulkuventtiili.
3 Kytke virta kampikotelon lämmittimeen 6 tunniksi.
4 Valitse asetukseksi jäähdytystoiminta langallisen kauko-
ohjaimen avulla ja aloita toiminta painamalla PÄÄLLÄ/POIS­painiketta.
5 Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta 4 kertaa ja
käytä laitetta koekäyttötilassa 3 minuutin ajan.
6 Paina Tarkastus/koekäyttö-painiketta ja käytä
normaalisti.
7 Vahvista yksikön toiminta käyttöoppaan mukaisesti.
8 Kytke päävirransyöttö pois päältä toiminnan päätyttyä.
Varotoimet
1 Jos yksikössä on jotakin vikaa eikä se toimi, katso ulkoyksikköön
liitettyä käyttöopasta tai kysy jälleenmyyjältä.
2 Katso ulkoyksikköön liitetystä asennusoppaasta tietoja
yksittäiskäyttöjärjestelmän tyypistä.
3 Suorita koekäyttö koristepaneelin asennuksen jälkeen, jos
langatonta kauko-ohjainta käytetään.
8 Irrota kauko-ohjain aliyksiköstä asettamisen jälkeen ja kiinnitä se
takaisin pääyksikköön. Asetusmenettely on nyt valmis.
Kauko-ohjaimen johtoja ei tarvitse vetää uudelleen pääyksiköstä, jos valinnaista aliyksikön kauko-ohjainta käytetään. (Irrota kuitenkin pääyksikön kauko-ohjaimen riviliittimeen liitetyt johdot.)
Asennusopas
9
Page 13
Kytkentäkaavio
Sisäyksikkö
A1P...................... Piirilevy
C105....................Kondensaattori (M1F)
DS1......................Piirilevyn DIP-kytkin
F1U...................... Sulake (F, 5 A, 250 V)
HAP .....................Vilkkuva valo (huoltovalvonta – vihreä)
K2R......................Magneettirele
M1F .....................Tuuletinmoottori
M1P .....................Tyhjennyspumpun moottori
M1S~M4S............Suuntamoottori
R1T...................... Termistori (ilma)
R2T,R3T ..............Termistori (konvektori)
S1L ......................Uimurikytkin
V1R......................Diodisilta
X1M .....................Riviliitin
X2M .....................Riviliitin
Z1F ......................Kohinasuodatin
Z1C...................... Ferriitti
Z2C...................... Ferriitti
PS........................ Päävirran kytkentä
RC .......................Vastaanotin
TC........................ Lähetin
Langaton kauko-ohjain (vastaanotin-/näyttöyksikkö)
A2P......................Piirilevy
A3P......................Piirilevy
BS1......................Piirilevyn painonappikytkin
H1P......................Merkkilamppu (päällä – punainen)
H2P......................Merkkilamppu (ajastin – vihreä)
H3P......................Merkkilamppu (suodatinilmoitus – vihreä)
H4P......................Merkkilamppu (sulatus – oranssi)
SS1......................Valintakytkin (pää/ali)
SS2......................Valintakytkin (langaton osoitesarja)
Anturisarja
A4P......................Piirilevy
A5P......................Piirilevy
Langallinen kauko-ohjain
R4T......................Termistori (ilma)
Valinnaisten osien pistoke
X24A....................Liitin (langallinen kauko-ohjain)
X33A....................Liitin (johdotuksen sovitin)
X35A....................Liitin (virransyöttöliitin)
X81A....................Liitin (anturisarja)
Huomioita
1
2 Jos käytössä on keskitetty kauko-ohjain, liitä se yksikköön liitetyn asennusoppaan mukaisesti.
3 X2A, X8A, X33A, X35A, X36A liitetään, kun lisävarusteita käytetään.
Jos käytössä on itsepuhdistuva koristepaneeli, katso itsepuhdistuvan koristepaneelin kytkentäkaaviota.
4 Kiinnitä JOHDOTUKSEN SOVITIN -liittimen virta suoraan sisäyksikön riviliittimeen (X2M).
5 Jos käytössä on pää/ali-vaihto, katso kauko-ohjaimen mukana toimitettua asennusopasta.
6 Värien selitys
BLK : Musta BLU : Sininen BRN : Ruskea
GRN : Vihreä GRY : Harmaa ORG : Oranssi
PNK : Vaaleanpunainen RED : Punainen WHT : Valkoinen
YLW : Keltainen
In case of simultaneous operation system : Jos käytössä on samanaikaiskäyttöjärjestelmä
Indoor unit (Master) / (Slave) : Sisäyksikkö (pääyksikkö) / (aliyksikkö)
To outdoor unit : Ulkoyksikköön
Remote controller : Kaukosäädin
Control box : Säätörasia
Receiver/display unit : Vastaanotin/näyttöyksikkö
Central remote controller : Keskitetty kauko-ohjain
Wired remote controller : Langallinen kauko-ohjain
: Liitin : Liitin : Kenttäjohdotus
Asennusopas
10
Page 14
11 12 13
14
15
2
2
1
123
2
3
12
3
P
1
P
2
4
123
2
3
12
3
65
12
3
4
P
1
P
2
123
1
2
3
12
3
4
123
1
2
3
12
3
123
1
2
3
12
3
12
3
1
2
3
123
4 4
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
123
1
2
3
12
3
56
12
3
(1)(2)
123
1
2
3
12
3
56
12
3
(5)(6)
(4)
(8)
44
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
12 13
1
1
11
14 15
16
16
Page 15
4P341094-1E 2015.06
Copyright 2013 Daikin
Loading...