Daikin FFQ25C2VEB, FFQ35C2VEB, FFQ50C2VEB, FFQ60C2VEB Installation manual [no]

Page 1
INSTALLERINGSHÅNDBOK
Split-system klimaanlegg
FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB
Page 2
53.23.1
0~75
H1

H2
aP
3
4
1 2
2
1
23
2
 


122

3
2
4
5
1

1
4
2
1
3
4
5
2
1
5
6
1
H2
1
PP
9 10
76
8
BYFQ60C BYFQ60B
H2
PP PP
BYFQ60C BYFQ60B
H1 H2
2
1
5
4

3
8
8
2
47
19
10 5
52
74
3
a
2
3
4
2
5
6

575
a
700
700
a
575

8
7
 

3 2 1
4
1
5
6

575
a
620
620
a
575

a
8

7


3 2 1
4
2
3
4
1
2
 
1
2
3.1
6
3.2
4
5
7
8
9
10
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021G16/02-2013
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351–QUA/EMC02–4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при ус ловие, че се използват съгласно наши те
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
и оценено положително
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of March 2013
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
07
08
FFQ25C2VEB, FFQ35C2VEB, FFQ50C2VEB, FFQ60C2VEB,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721–4C
Page 4
FFQ25C2VEB
1x 1x 8x 4x 1x+1x 7x
1x 1x 1x1x 1x
1x
89 1110 12
13
123 546
1x
7
FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB
Split-system klimaanlegg
Installeringshåndbok
Innhold Side
Før installering .................................................................................. 1
Velge installeringssted ...................................................................... 2
Klargjøring før installering ................................................................. 3
Installering av innendørsenhet .......................................................... 3
Røroppleggarbeid for kjølemiddel ..................................................... 4
Røropplegg for drenering .................................................................. 5
Elektrisk ledningsarbeid .................................................................... 6
Ledningseksempel og hvordan du angir fjernkontrollen.................... 7
Eksempel på ledningsopplegg .......................................................... 8
Installering av dekorpanelet .............................................................. 8
Feltinnstilling ..................................................................................... 8
Testdrift.............................................................................................. 9
Koblingsskjema ............................................................................... 10
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.
HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER TILKOBLING AV ANLEGGET ELLER TILBEHØR, KAN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKASJE, BRANN ELLER ANNEN SKADE PÅ UTSTYRET. DET MÅ KUN BRUKES ORIGINALT TILBEHØR FRA DAIKIN. TILBEHØRET MÅ ALLTID MONTERES AV FAGMANN.
NÆRMESTE DAIKIN-FORHANDLER BISTÅR MED RÅD OG VEILEDNING OM DU HAR SPØRSMÅL OM MONTERING ELLER BRUK.
Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.

Før installering

La enheten stå i innpakningen inntil du kommer til
installeringsstedet. Hvis utpakking er uunngåelig, bruker du en slynge av mykt materiale eller beskyttelsesplater sammen med et tau til å løfte, for å unngå skader eller riper på enheten. Når du pakker ut enheten eller flytter den etter utpakking, må du sørge for å løfte den ved å holde fast i hengerbraketten og ikke utsette andre deler for trykk. Dette gjelder spesielt røropplegg for kjølemiddel, drenering og andre harpiksdeler.
Se installeringshåndboken for utendørsenheten for elementer
som ikke er beskrevet i denne håndboken.
Forholdsregler om kjølemiddelserien R410A:
De tilkoblingsbare utendørsenhetene må være spesielt utformet for R410A.

Forholdsregler

Enheten må ikke installeres eller kjøres i den typen rom som er
nevnt nedenfor.
- Steder med mineralolje, eller som er fylt med oljedamp eller spray, for eksempel i kjøkkener. (Plastdeler kan forringes.)
- På steder med etsende gass, for eksempel svovelgass. (Røropplegg i kobber og slagloddede punkter kan korrodere.)
- Der det brukes flyktige brannfarlige gasser, f.eks. bensin eller tynner.
- På steder der maskiner genererer elektromagnetiske bølger. (Kontrollsystemet kan ha feil).
- Der luften har høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, samt steder der spenningen varierer kraftig (f.eks. på fabrikker). Også i kjøretøy eller om bord på fartøy.
Når du klargjør installeringsområdet, bruker du det medfølgende
papirmønsteret for installering.
Ikke monter tilbehør direkte på kabinettet. Å drille hull
i kabinettet kan skade strømledninger og forårsake brann.

Tilbehør

Undersøk om følgende tilbehør følger med enheten.
1 Metallklemme 2 Dreneringsslange 3 Underlagsskive for hengerbrakett 4 Skrue 5 Installerings- og driftshåndbok 6 Klemme 7 Isolasjon for beslag på gassrør 8 Isolasjon for beslag på væskerør
9 Stor forseglingspute 10 Middels 1 forseglingspute 11 Middels 2 forseglingspute 12 Liten forseglingspute 13 Papirmønster for installering (medregnet i øverste skuff)

Valgfritt tilbehør

Det finnes to typer fjernkontroller: kablede og trådløse. Velg en
fjernkontroll i henhold til kundens behov, og installer den på et egnet sted. Se katalogene og den tekniske litteraturen for å velge en egnet fjernkontroll.
Denne innendørsenheten krever installering av et valgfritt
dekorpanel.
Installeringshåndbok
1
FFQ25~60C2VEB
Split-system klimaanlegg
4P341094-1B – 2013.04
Page 5
For følgende elementer, vær spesielt forsiktig under
PP
PP
PP
(A)
PP
(B)
1500 mm
acba
konstruksjonen og kontroller grundig når installeringen er fullført
Merk av
for etter
kontroll
Er innendørsenheten godt festet?
Enheten kan falle, vibrere eller lage støy.
Er gasslekkasjetesten ferdig?
Det kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er denne enheten helt isolert?
Kondensvann kan dryppe.
Flyter tappevannet jevnt?
Kondensvann kan dryppe.
Stemmer strømforsyningsspenningen overens med spenningsverdien på navneskiltet?
Enheten kan ha feil eller komponenter kan være utbrent.
Er lednings- og røropplegget riktig?
Enheten kan ha feil eller komponenter kan være utbrent.
Er enheten godt jordet?
Farlig ved strømlekkasje.
Er kablingsstørrelsen riktig i henhold til spesifikasjonene?
Enheten kan ha feil eller komponenter kan være utbrent.
Finnes det noe som blokkerer luftutslippet på enten innendørs­eller utendørsenheten?
Det kan føre til utilstrekkelig kjøling eller oppvarming.
Er lengden på kjølemiddelrøropplegget eller ekstra påfylling av kjølemiddel registrert?
Kjølemiddelpåfyllingen i systemet vil kanskje ikke være klar.

Merknader til installatøren

Les denne håndboken nøye for å sikre riktig installasjon. Sørg
for å instruere kunden i riktig betjening av systemet og vise ham/ henne den medfølgende driftshåndboken.
Forklar kunden hvilket system som er installert på stedet. Sørg
for å fylle ut de aktuelle installeringsspesifikasjonene i kapittelet "Hva må gjøres før drift" i utendørsenhetens driftshåndbok.

Velge installeringssted

Når forholdene i taket overskrider 30°C og en relativ luftfuktighet på 80%, eller når frisk luft tilføres i taket, er det nødvendig med ekstra isolasjon (minimum 10 mm tykkelse, polyetylenskum).
For denne enheten kan du velge forskjellige luftstrømretninger. Det er nødvendig å kjøpe et valgfritt blokkeringsputesett for å slippe ut luften i 3 eller 4 (lukkede hjørner) retninger.
Installer enheten slik at luftekanaler, lys eller maskiner nær enheten ikke forstyrrer luftstrømmen.
a Innendørsenhet b Belysning
Figuren beskriver en takbelysning, men et innfelt taklys er ikke begrenset.
c Luftvifte
A Hvis luftutslippet er lukket, bør plassen merket (A) være på minst
500 mm. I tillegg, hvis både høyre og venstre hjørne på dette luftutslippet er lukket, bør plassen merket (A) være på minst 200 mm.
B 1500 mm fra et statisk volum
1 Velg et installeringsområde der følgende betingelser er
tilfredsstilt, og også innfri kundens godkjenning.
• Der optimal luftfordeling kan sikres.
• Der ingenting blokkerer luftpassasjen.
• Der kondensvann kan dreneres forsvarlig.
• Der himlingen ikke er merkbar i en helling.
• Der tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service kan sikres.
• Der det ikke er fare for lekkasje av brennbar gass.
• Utstyret er ikke beregnet på bruk i en potensielt eksplosiv atmosfære.
• Der røropplegget mellom innendørs- og utendørsenheter kan legges innen den tillatte grensen. (Se installeringshåndboken til utendørsenheten.)
• Sørg for at ledningsopplegget til innendørsenheten, utendørsenheten, internt i enheten og fjernkontrollen er minst 1 meter unna TV-er og radioer. Dette er nødvendig for å forhindre bildeforstyrrelser og støy i disse elektriske apparatene. (Støy kan genereres avhengig av betingelsene for generering av den elektriske bølgen, selv om 1 meter beholdes.)
• Når du installerer settet med den trådløse fjernkontrollen, kan avstanden mellom den trådløse fjernkontrollen og innendørsenheten være kortere hvis det finnes fluorescerende lys som startes elektrisk i rommet. Innendørsenheten må installeres så langt som mulig unna fluorescerende lys.
2 Ta kh ø y de
Denne innendørsenheten kan installeres på tak opptil 3,5 m i høyde. Det blir imidlertid nødvendig å foreta feltinnstillinger ved hjelp av fjernkontrollen når du installerer enheten i en høyde over 2,7 m. For å unngå tilfeldig berøring anbefales det å installere enheten høyere enn 2,5 m. Se "Feltinnstilling" på side 8 og installeringshåndboken for dekorpanelet.
3 Luftstrømretninger
Velg luftstrømretninger som er best egnet for rommet og installeringspunktet. (For luftutslipp i 3 retninger er det nødvendig å foreta feltinnstillinger ved hjelp av fjernkontrollen og for å lukke luftutslippet/-ene. Se installeringshåndboken til det valgfrie blokkeringsputesettet og "Feltinnstilling" på side 8.
(Se figur 1) ( : luftstrømretning)
1 Generelt luftutslipp 2 Luftutslipp i 4 retninger 3 Luftutslipp i 3 retninger
NB
Luftstrømretninger som vist i figur 1 fungerer bare som eksempler på mulige luftstrømretninger.
4 Bruk opphengsbolter for installering. Undersøk om taket er
sterkt nok til å bære vekten av innendørsenheten. Hvis det finnes en risiko, må du forsterke taket før du installerer enheten.
(Installeringens stigningsvinkel er markert på papirmønsteret for installering. Undersøk mønsteret for å se om det finnes punkter som krever forsterkning.) Nødvendig plass for installering, se figur 2 ( : luftstrømretning)
1 Luftutslipp 2 Luftinntak
NB
Etterlat 200 mm eller mer plass der det er markert med*, på sidene der luftuttaket kobles til.
FFQ25~60C2VEB Split-system klimaanlegg 4P341094-1B – 2013.04
Installeringshåndbok
2
Page 6

Klargjøring før installering

1
(300)
450×450

Installering av innendørsenhet

1 Forbindelse mellom takets åpning mot enheten og
opphengsboltens posisjon. I tilfelle bruk av dekorpanel BYFQ60C: Se figur 3.1 BYFQ60B: Se figur 3.2
1 Dekorpaneldimensjoner 2 Takåpningsdimensjoner 3 Dimensjoner på innendørsenhet 4 Opphengsboltens avstandsdimensjoner 5 Røropplegg for kjølemiddel 6 Opphengsbolt (x4) 7 Himling 8 Hengerbrakett
Installer inspeksjonsdekselet på kontrollbokssiden der vedlikehold og inspeksjon av kontrollboksen og dreneringspumpen er enkelt å utføre.
1 Inspeksjonsdeksel
Ved bruk av dekorpanel BYFQ60B
NB
Installering er mulig med en takdimensjon på 660 mm (markert med*). For å oppnå en overlappende tak/ panel-dimensjon på 20 mm må imidlertid avstanden mellom taket og enheten være 45 mm eller mindre. Hvis avstanden mellom taket og enheten er over 45 mm, må du feste takmaterialet til delen eller dekke til taket igjen.
2 Lag takåpningen som kreves for installering hvis det er aktuelt.
(For eksisterende tak.)
- Se papirmønsteret for installering av takåpningsdimensjonene.
- Lag takåpningen som kreves for installering. Fra siden av åpningen til kabinettutslippet eller inspeksjonsdekselet monteres dreneringsrøropplegg for kjølemiddel og ledningsopplegg for fjernkontroll (unødvendig for trådløs type). Se hvert enkelt avsnitt om røropplegg eller ledningsopplegg.
- Etter at du har laget en åpning i taket, kan det bli nødvendig å forsterke takbjelkene for å holde taket plant og forhindre at det vibrerer. Kontakt konstruktøren for å få detaljer.
3 Monter opphengsboltene. (Bruk en bolt i størrelse M8~M10.)
Bruk forankringer til eksisterende tak, og en senket innsats, nedsenkede forankringer eller andre lokalt kjøpte deler til nye tak for å forsterke taket slik at det tåler vekten av enheten. Juster klaringen fra taket før du fortsetter. Installeringseksempel (Se figur 4)
1 Ta k p la t e 2 Forankring 3 Lang mutter eller strekkfisk 4 Opphengsbolt 5 Himling
Når du installerer valgfritt tilbehør (unntatt for dekorpanelet), må du også lese installeringshåndboken for slikt tilbehør. Det kan være enklere å installere valgfritt tilbehør før innendørsenheten installeres. Det avhenger av lokale forhold. For eksisterende tak må du imidlertid alltid installere et friskluftinntak før du installerer enheten.
1 Installer enheten i takåpningen.
- Fest hengerbraketten på opphengsbolten. Sørg for å feste den sikkert ved hjelp av mutter og underlagsskive fra øvre og nedre side av hengerbraketten.
- Sikre hengerbraketten (Se figur 5)
1 Mutter (kjøpes lokalt) 2 Underlagsskive (følger med enheten) 3 Hengerbrakett 4 Dobbel mutter (kjøpes lokalt, stram til)
2 Fest papirmønsteret for installering. (Bare for nye tak.)
- Papirmønsteret for installering svarer til målene i takåpningen. Kontakt konstruktøren for å få detaljer.
- Midten av takåpningen er anvist på papirmønsteret for installering. Midten av enheten er anvist på enhetens kabinett.
- Etter at innpakningsmaterialet fra papirmønsteret for installering er fjernet, fester du papirmønsteret for installering til enheten ved hjelp av de medfølgende skruene som vist i figur 7.
1 Papirmønster for installering 2 Midten av takåpningen 3 Midten av enheten 4 Skruer (følger med enheten)
3 Juster enheten til høyre posisjon for installering.
(Se "Klargjøring før installering" på side 3.)
4 Kontroller om enheten er horisontalt planert.
- Ikke installer enheten på skrå. Innendørsenheten er utstyrt med en innebygd dreneringspumpe og flytbryter. (Hvis enheten er skråstilt mot kondensatstrømmens retning (dreneringsrørets side er hevet), kan det oppstå feil på flytbryteren som fører til at vannet drypper.)
- Bruk et vater for å undersøke om enheten står plant i alle fire hjørner. Alternativt kan du bruke et vannfylt vinylrør som vist i figur 11.
1 Va nniv å 2 Vinylrør
5 Fjern papirmønsteret for installering. (Bare for nye tak.)
NB
Alle ovennevnte deler kjøpes lokalt.Rådfør deg med forhandleren hvis du skal gjøre
Installeringshåndbok
3
en ikke-standard installering.
FFQ25~60C2VEB
Split-system klimaanlegg
4P341094-1B – 2013.04
Page 7

Røroppleggarbeid for kjølemiddel

2
3
1 Momentnøkkel 2 Fastnøkkel 3 Rørunion 4 Konisk mutter
R0.4~0.8
45
2
A
4 551 2 3
1 Væskerør 2 Gassrør 3
Isolasjon for beslag på væskerør
4 Isolasjon for beslag på gassrør 5 Klemmer
(bruk 2 klemmer per isolasjon)
AB
D
C
7
1234566
ABC
D7
For utendørsenhetens røropplegg for kjølemiddel, se installerings­håndboken som følger med utendørsenheten.
Utfør varmeisolasjonsarbeid på begge sider av gassrøropplegget og væskerøropplegget. I motsatt fall kan dette noen ganger føre til vannlekkasje.
Før legging av rør må du undersøke hva slags kjølemiddel som brukes.
Installering skal utføres av en kvalifisert kjøletekniker. Valg av materialer og installering skal overholde gjeldende nasjonale og internasjonale forskrifter. I Europa er EN378 den aktuelle standarden som skal brukes.
Bruk en rørkutter og koning som egner seg for kjølemiddel
R410A.
For å forhindre at støv, fuktighet eller andre fremmedlegemer
infiltrerer røret må du enten klemme sammen enden eller dekke den til med tape.
Utendørsenheten er fylt med kjølemiddel.For å forhindre vannlekkasje må du utføre varme-
isolasjonsarbeidet fullstendig på begge sider av gass- og væskerøropplegget. Når du bruker en varmepumpe, kan temperaturen på gassrøropplegget nå omtrent 120°C, så bruk isolasjon som er tilstrekkelig varmebestandig.
Pass på å bruke både en fastnøkkel og en momentnøkkel når
du kobler sammen eller kobler fra rør som går til eller fra enheten.
1
4
Ikke bland noe annet enn det angitte kjølemiddelet, for
eksempel luft, i kjølemiddelkretsen.
Bruk bare herdet materiale til koniske tilkoblinger.Se Tabell 1 for dimensjonene på områdene med konisk mutter
og det riktige tiltrekkingsmoment. (Hvis man trekker for mye til, kan dette skade konen og gi lekkasje).
Tabell 1
Konisk
Rør-
dimensjon
Ø6,4 15~17 N•m 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 N•m 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 N•m 16,2~16,6
Tilstrammingsmoment
dimensjon
A (mm)
Form på konen
2
90
Til slutt kan du isolere som vist på figuren nedenfor (bruk de
medfølgende tilbehørsdelene)
Rørisoleringsprosedyre
Gassrøropplegg Væskerøropplegg
1234566
1 Rørisolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) 2 Tilkobling av konisk mutter 3 Isolasjon for beslag (følger med enheten) 4 Rørisolasjonsmaterialet (hovedenhet) 5 Hovedenhet 6 Klemme (kjøpes lokalt) 7 Middels 1 forseglingspute for gassrøropplegg
(følger med enheten) Middels 2 forseglingspute for væskerøropplegg (følger med enheten)
A Vend sømmer opp B Fest til base C Trekk til andre deler enn isolasjonsmaterialet til røropplegget D Legg over fra basen på enheten øverst på tilkoblingen av den
koniske mutteren
For lokal isolasjon må du sørge for å isolere det
lokale røropplegget hele veien inn i rørtilkoblingene internt i enheten. Eksponert røropplegg kan forårsake kondens eller forårsake forbrenninger ved berøring.
Kontroller at det ikke finnes olje igjen
på plastdelene til dekorpanelet (valgfritt utstyr). Olje kan forårsake forringelse og skade på plastdeler.
Når du setter på den koniske mutteren, må innsiden av konen
påføres enten eterolje eller esterolje, og deretter trekkes den til for hånd 3 eller 4 omdreininger før den endelig trekkes til.
Hvis det lekker kjølemiddelgass under arbeidet, må området
ventileres. En giftig gass utsluppet av kjølemiddelgass som er utsatt for en brann.
Sørg for at det ikke finnes kjølemiddellekkasje. En giftig gass kan slippes ut av kjølemiddelgass som lekker innendørs og som utsettes for flammer fra et lokalt varmeapparat, en stekeovn, osv.
FFQ25~60C2VEB Split-system klimaanlegg 4P341094-1B – 2013.04
Installeringshåndbok
4
Page 8

Forholdsregler for slaglodding

12 345
6
6
21
15234
3
4
2
A
A'
A-A'
1
Sørg for å utføre en nitrogenblåsing ved slaglodding.
Slaglodding uten å utføre nitrogenerstatning eller utslipp av nitrogen i røropplegget vil skape store mengder oksidert film på innsiden av oljerørene. Dette har negativ innvirkning på ventiler og kompressorer i kjølesystemet og forhindrer normal drift.
Hvis du slaglodder mens du setter inn nitrogen i røropplegget,
må nitrogenet settes til 0,02 MPa med en trykkreduksjonsventil (=akkurat nok til at det kan føles på huden).
1 Røropplegg for kjølemiddel 2 Del som skal slagloddes 3 Tapevikling 4 Håndventil 5 Trykkreduksjonsventil 6 Nitrogen

Røropplegg for drenering

Installering av røropplegg for drenering

Installer røropplegget for drenering som vist på figuren, og gjennomfør tiltak mot kondens. Feilaktig rigget røropplegg kan føre til lekkasjer og i siste instans vannsøl på møblement og innredning.
1 Hengestang
Installer dreneringsrørene.
- Hold røropplegget så kort som mulig, og la det helle nedover i en vinkel på minst 1/100 slik at luft ikke kan bli fanget i røret.
- Hold rørstørrelsen lik eller større enn tilsvarende på det tilkoblende røret (vinylrør på 20 mm nominell diameter og 26 mm utvendig diameter).
- Skyv den medfølgende dreneringsslangen så langt som mulig over dreneringskontakten.
1 Dreneringskontakt (festet til enheten) 2 Dreneringsslange (følger med enheten)
- Etter at du har ferdigtestet røropplegget, fester du dreneringsforseglingsputen (4) som følger med enheten, over den utildekkede delen av dreneringskontakten (= mellom dreneringsslange og kabinett).
1 Dreneringskontakt (festet til enheten) 2 Dreneringsslange (følger med enheten) 3 Metallklemme (følger med enheten)
MERK: Bøy tuppen på metallklemmen uten å bryte forseglingen.
4 Stor forseglingspute (følger med enheten) 5 Dreneringsrøropplegg (kjøpes lokalt)
- Pakk den medfølgende store forseglingsputen over metall­klemmen og dreneringsslangen for å isolere og feste den med klemmer.
- Isoler hele dreneringsrøret (kjøpes lokalt) inne i bygningen.
- Hvis dreneringsslangen ikke kan plasseres i tilstrekkelig helling, må slangen få montert hevet røropplegg for drenering (kjøpes lokalt).
Hvordan utføre røropplegg (Se figur 6)
1 Ta k pl a te 2 Hengerbrakett 3 Justerbar avstand 4 Hevet dreneringsrør (nominell diameter på vinylrør = 25 mm) 5 Dreneringsslange (følger med enheten) 6 Metallklemme (følger med enheten)
- Koble dreneringsslangen til hevede dreneringsrør, og isoler dem.
- Koble dreneringsslangen til dreneringsutslippet på innendørsenheten, og trekk den til med klemmen.
Forholdsregler
- Installer hevede dreneringsrør i en høyde på mindre enn H2.
- Installer hevede dreneringsrør i rett vinkel på innendørsenheten og ikke mer enn 300 mm fra enheten.
- For å forhindre luftbobler må du installere dreneringsslangen plant eller i lett helling (≤75 mm).
- Dreneringspumpen montert i denne enheten er av høy løftetype. Kjennetegnene til denne pumpen er at jo høyere den er plassert, desto lavere blir dreneringslyden. Derfor er en dreneringspumpehøyde på 300 mm anbefalt.
Dekorpanel H2
BYFQ60C 645 mm
BYFQ60B 630 mm
- Stram til metallklemmen som vist på illustrasjonen.
Installeringshåndbok
5
FFQ25~60C2VEB
Split-system klimaanlegg
4P341094-1B – 2013.04
Page 9
NB
213
Hellingen til den tilkoblede dreneringsslangen bør være 75 mm eller mindre slik at drenerings­kontakten ikke må motstå ekstra krefter.
Hvis du vil sikre en nedoverhelling på 1:100, må du installere hengestenger for hver 1 til 1,5 m.
Når du kobler sammen flere dreneringsrør, må du installere rørene som vist i figur 8. Velg sammenflytende dreneringsrør med et tverrsnitt som egner seg for enhetens driftskapasitet.
1 T-leddets sammenløpende dreneringsrør

Testing av røropplegg for drenering

Etter at røropplegget er ferdig, må du undersøke om dreneringen strømmer jevnt.
Tilfører omtrent 1 liter vann gradvis gjennom luftutslippet.
Metode for tilførsel av vann (Se figur 10)
1 Vanningskanne i plast (røret bør være omtrent 100 mm
langt)
2 Servicetappeutslipp (med gummiplugg) (Bruk dette
utslippet til å tappe vann fra bunnpannen)
3 Dreneringspumpens plassering 4 Dreneringsrør 5 Dreneringskontakt (vist fra vannstrømmens perspektiv)
Undersøk dreneringsstrømmen.
Hvis det elektriske ledningsarbeidet er ferdig
Kontroller dreneringsstrømmen under COOL-kjøring, som forklart under "Testdrift" på side 9.
Hvis det elektriske ledningsarbeidet ikke er ferdig
- Fjern kontrollboksdekselet ved hjelp av de to skruene. Koble den enfasede strømforsyningen (50 Hz, 230 V) til tilkobling nr. 1 og nr. 2 på terminalblokken i den interne enhetens ledningsopplegg, og koble til jordingsledningen godt (se figur 9).
- Fest kontrollboksdekselet og slå på strømmen.
- Ikke berør dreneringspumpen. Det kan føre til elektrisk støt.
1 Kontrollboksdeksel 2 Internt ledningsopplegg 3 Jordingskabel 4 Terminalblokk for strømforsyning 5 Klemme 6 Overføringsledning 7 Terminalkort for ledningsopplegget for overføring 8 Åpning for kabler 9 Kablingsdiagrametikett
(på baksiden av kontrollboksdekselet)
10 Fjernkontrollens ledningsopplegg

Elektrisk ledningsarbeid

Generelle instruksjoner

Alt lokalt ledningsopplegg og alle utvendige komponenter må
installeres av en autorisert elektriker i samsvar med europeiske og nasjonale bestemmelser.
Bruk bare kobberledning.
Følg "koblingsskjemaet" på kabinettet for å koble til utendørsenheten, innendørsenheter og fjernkontroll. Hvis du vil ha detaljer om tilkobling av fjernkontrollen, se "Installeringshåndbok for fjernkontrollen".
Hele ledningsopplegget må installeres av en autorisert
elektriker.
I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale
forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning med en berøringsavstand på alle poler i det faste ledningsopplegget. Merk at driften vil gjenopptas automatisk hvis hovedstrømforsyningen bli slått av og på igjen.
Se installeringshåndboken knyttet til utendørsenheten for å finne
størrelsen på strømforsyningens ledning koblet til utendørsenheten, kapasiteten på jordfeilbryteren og sikringen og kablingsinstruksjonene.
Sørg for jording av klimaanlegget.Ikke koble jordingsledningen til:
- gassrør: kan forårsake eksplosjoner eller brann hvis det lekker gass.
- telefonjordingsledninger eller lysstaver: kan forårsake unormalt høyt elektrisk potensiale i jordingen under tordenvær.
- røropplegg: ingen jordingseffekt hvis det benyttes røropplegg i hard vinyl.
Sørg for at formen på strømforsyningskabelen og eventuelle
andre kabler, før de trenger inn i enheten, er som vist på figuren.

Elektriske kjennetegn

NB
Hvis du vil ha detaljer, se "Elektriske data".
FFQ25~60C2VEB Split-system klimaanlegg 4P341094-1B – 2013.04
Terminalboks for strømforsyning (4)
- Bekreft dreneringen ved å se på dreneringskontakten.
- Etter at du har sjekket dreneringsstrømmen, slår du av strømmen, fjerner kontrollboksdekselet og kobler den enfasede strømforsyningen fra terminalblokken for lokalt ledningsopplegg igjen. Fest kontrollboksdekselet som følger.

Spesifikasjoner for feltledning

Ledning
Mellom
innendørsenheter
Enhet-fjernkontroll Skjermet ledning (2)
(1) Vises bare i tilfelle beskyttede rør. Bruk H07RN-F når det ikke finnes beskyttelse. (2) La ledningsopplegget for overføring løpe mellom innendørs- og utendørsenheten
gjennom en kanal for å beskytte mot eksterne krefter, og før kanalen gjennom veggen sammen med røropplegget for kjølemiddel.
(3) Bruk dobbel isolasjonsledning til fjernkontrollen (hylsetykkelse: 1 mm) eller føre
ledninger gjennom en vegg eller kanal slik at brukeren kan komme i kontakt med dem.
(4) Denne lengden er den totale maksimale utvidede lengden i systemet når et
brukes gruppekontroll.
H05VV-U4G
(1),(2)
Størrelse (mm2)
2,5
(3)
0,75-1,25 500 m
Lengde
(4)
Installeringshåndbok
6
Page 10
Ledningseksempel og hvordan du angir
12 3
1 Rund terminal av krimpetype 2 Fest isolasjonshylse 3 Kobling
fjernkontrollen

Hvordan koble til ledningsopplegg (Se figur 9)

Internt ledningsopplegg
Fjern kontrollboksdekselet (1) og koble ledningene til strømforsyningens terminalblokk innvendig, og koble jordingsledningen til jordingsterminalen. Mens du gjør dette, trekker du ledningene innvendig gjennom hullet i kontrollboksdekselet og klemmer ledningene som angitt på figuren.
Fjernkontrollens ledningsopplegg
Fjern kontrollboksdekselet (1) og trekk ledningene gjennom hullet i kontrollboksdekselet, og koble til fjernkontrollens ledningsterminalblokk. Fest ledningsopplegget sikkert ved hjelp av en klemme som angitt på figuren.
Etter tilkobling
Fest den lille forseglingen (som følger med enheten) rundt kablene for å forhindre inntrenging av vann fra utsiden og inn i enheten. Hvis eller flere kabler brukes, deler du den lille forseglingen inn i ønsket antall deler og fører dem rundt alle kablene.
Fest kontrollboksdekselet
1 Kontrollboksdeksel 2 Internt ledningsopplegg 3 Jordingskabel 4 Terminalblokk for strømforsyning 5 Klemme (kjøpes lokalt) 6 Fjernkontrollens ledningsopplegg 7 Fjernkontrollens ledningsterminalblokk 8 Åpning for kabler 9 Koblingsskjemaetikett (på baksiden av kontrollboksdekselet)
Forholdsregler
1 Observer merknadene nedenfor når du kobler ledninger til
strømforsyningens rekkeklemme.
- Bruk en rund terminal av krimpetype til isolasjonshylsen for å koble til terminalblokken for kabling av enhetene. Når ingen er tilgjengelig, følger du instruksjonene nedenfor.
- Når du fester kontrollboksdekselet, må du sørge for at du ikke klemmer noen ledninger.
- Etter at alle ledningstilkoblinger er foretatt, fyller du ut eventuelle åpninger i kabinettet med kitt eller isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) for å forhindre at små dyr eller smuss trenger inn i enheten fra utsiden og forårsaker kortslutninger i kontrollboksen.
2 Hold den samlede strømmen i kryssende ledningsopplegg
mellom innendørsenheter mindre enn 12 A. Fordel linjen utenfor terminalblokken på enheten i samsvar med standarder for elektrisk utstyr, når du bruker to strømledninger med et tverrsnitt på mer enn 2 mm
2
(Ø1,6).
Forgreningen må skjermes for å tilby samme eller enda sterkere grad av isolering enn selve strømforsyningsledningen.
3 Ikke koble ledninger med forskjellig tverrsnitt til samme
jordingsterminal. Løse tilkoblinger kan forringe beskyttelsen.
4 Fjernkontrollens ledningsopplegg bør befinne seg minst 50 mm
unna det interne ledningsopplegget og andre ledninger. Hvis du ikke følger denne retningslinjen, kan det føre til feil pga. elektrisk støy.
5 For fjernkontrollens ledningsopplegg, se "Installerings-
håndboken for fjernkontrollen" som følger med fjernkontrollen.
NB
6
Kunden har mulighet til å velge fjernkontrolltermistor.
Aldri koble det interne ledningsopplegget til fjernkontrollens ledningsopplegg. Denne feilen kan skade hele systemet.
7 Bruk bare angitte ledninger og koble ledningene godt til
terminalene. Vær forsiktig så ledninger ikke setter ekstern belastning på terminalene. Hold ledningsopplegget ryddig slik at det ikke forstyrrer annet utstyr og for eksempel får servicedekselet til å sprette opp. Sørg for at dekselet lukkes tett. Ufullstendige tilkoblinger kan føre til overoppheting og i verste fall elektrisk støt eller brann.
Installeringshåndbok
7
- Ikke koble ledninger med forskjellig tverrsnitt til samme strømforsyningsterminal. (En løs tilkobling kan føre til overoppheting.)
- Til ledningsopplegget brukes klemmer (følger med enheten) for å forhindre at det utøves utvendig trykk på kablingstilkoblingene. Fest dem godt. Når du legger ledningene, må du sørge for at ledningene er rene og ikke fører til at kontrollsboken blir tilklistret. Lukk dekselet godt.
- Når du kobler til ledninger av samme tverrsnitt, følger du fremgangsmåten på figuren.
Bruk den angitte elektriske ledningen. Koble ledningen sikkert til terminalen. Fest ledningen uten å sette overdreven kraft på terminalen. Bruk tilstrammingsmomenter i henhold til tabellen nedenfor.
Tilstrammingsmoment (N•m)
Terminalblokk for fjernkontroll 0,79~0,97
Terminalblokk for enhetenes ledningsopplegg 1,18~1,44
FFQ25~60C2VEB
Split-system klimaanlegg
4P341094-1B – 2013.04
Page 11

Eksempel på ledningsopplegg

Feltinnstilling

For kabling av utendørsenheter, se installeringshåndboken som er festet til utendørsenhetene.
Bekreft systemtypen: Partype eller multisystem: 1 fjernkontroll styrer 1
innendørsenhet (standardsystem).
Samtidig driftssystem: 1 fjernkontroll styrer 2 innendørsenheter
(2 innendørsenheter opererer likt)
Gruppekontroll: 1 fjernkontroll styrer opptil 16 innendørsenheter
(ALLE innendørsenheter opererer i henhold til fjernkontrollen).
2 fjernkontrollkontroll: 2 fjernkontroller styrer 1 innendørsenhet.
Partype eller multisystem (Se figur 12)
Samtidig driftssystem (Se figur 13)
Gruppekontroll (Se figur 14)
2 fjernkontroller kontrollerer (Se figur 15)
1 Hovedstrømforsyning 2 Hovedbryter 3 Sikring 4 Fjernkontroll (valgfritt tilbehør) 5 Innendørsenhet (master) 6 Innendørsenhet (slave)
NB
Det er ikke nødvendig å utpeke innendørsadresse ved bruk av gruppekontroll. Adressen blir automatisk angitt når strømmen aktiveres.
Forholdsregler
1 Hele ledningsopplegget for overføring, unntatt fjernkontrollen, er
polarisert og må stemme overens med terminalsymbolet.
2 Ved gruppekontroll gjennomfører du fjernkontrollens
ledningsopplegg til hovedenheten og ved tilkobling til det samtidige driftssystemet (ledningsopplegg til slaveenheten er unødvendig).
3 For fjernkontroll i gruppe velger du fjernkontrollen som egner
seg for innendørsenheten som har flest funksjoner (som vedlagt svingklaff).
4 Ved kontroll av samtidig driftssystem med 2 fjernkontroller kobler
du den til masterenheten (ledningsopplegg til slaveenhet er unødvendig).
5 Sørg for å koble ledningsopplegget til masterenheten når du
kombinerer med en samtidig driftsmultitype i gruppekontroll.
6 Ikke jord utstyret på gassrør, vannrør, lysstaver, og unngå
kryssjording med telefoner. Feilaktig jording kan føre til elektrisk støt.

Installering av dekorpanelet

Se installeringshåndboken som ble levert med dekorpanelet.
Etter installering av dekorpanelet må du sikre at det ikke finnes plass mellom enhetens kabinett og dekorpanelet. I motsatt fall kan det lekke luft gjennom åpningen og forårsake dugg.
Feltinnstillingen må skje fra fjernkontrollen i samsvar med installeringsforholdet.
Innstillingen kan gjøres ved å endre "Modusnr.", "Førstekodenr."
og "Andrekodenr.".
For innstilling og betjening, se "Feltinnstilling" i
installeringshåndboken til fjernkontrollen.

Angi takhøyden

Juster det andre kodenummeret i henhold til tabellen nedenfor slik at det svarer til installeringens takhøyde. (Andrekodenr. er fabrikkinnstilt til "01")
Takhøyde (m) Modusnr. Førstekodenr. Andrekodenr.
2,7 N 13 (23) 0 01
>2,7 eller 3,0 H 13 (23) 0 02
>3,0 eller 3,5 S 13 (23) 0 03
Tallet for takhøyden gjelder for luftutslipp i alle retninger.

Angi luftutslippsretning

Ved endring av luftutslippsretning (3 eller 4 retninger), se tilbehørshåndboken for det valgfrie blokkeringsputesettet. (Andrekodenr. er fabrikkinnstilt til "01" for samlet luftutslipp)

Angi luftvolum når termostatkontrollen er AV

Før du stiller inn termostatkontrollen, må du kontakte kunden for å høre hvordan miljøet er. (Andrekodenr. er "02" med kjølingstermostat AV, og andre er "01" som fabrikkinnstilling.)
(1)
Innstilling
Viften stopper ved
termostat AV (kjøling/
oppvarming)
Luftvolum ved
kjølingstermostat av AV
Luftvolum ved
oppvarmingstermostat AV
(1) Modusnummerinnstilling gjøres i en serie for gruppen. For å angi eller bekrefte
innstillinger for en individuell enhet må du ang modusnummeret som vises i parentes
Normal
Stopp
LL
Oppsettvolum 02
LL
Oppsettvolum 02
Modus-
nr.
11(21) 2
12(22) 6
12(22) 3
Første­kodenr.
Andre-
kodenr.
01
02
01
01

Angi luftfiltertegn

Fjernkontrollen er utstyrt med LCD-filtervisning for å vise tiden det tar å rengjøre luftfilteret.
Endre andrekodenr. Avhengig av mengden smuss eller støv i rommet. (Andrekodenr. er fabrikkinnstilt til "01" for luftfilterforurensning-lett)
Luftfilterforurensning
Display-
Innstilling
Lett ±2500 timer 10 (20) 0 01
Tung ±1250 timer 10 (20) 0 02
Ingen visning 10 (20) 3 02
Ved bruk av trådløse fjernkontroller er det nødvendig å bruke adresseinnstillingen. Du finner innstillingsinstruksjoner i installeringshåndboken som er knyttet til den trådløse fjernkontrollen.
intervall
Modusnr. Førstekodenr. Andrekodenr.
FFQ25~60C2VEB Split-system klimaanlegg 4P341094-1B – 2013.04
Installeringshåndbok
8
Page 12

Angi innendørsenhetens nummer på samtidig driftssystem

Ved bruk i samtidig driftssystemmodus endrer du andrekode­nummeret som vist i tabellen. (Andrekodenr. er fabrikkinnstilt til "01" for 1 tilkoblet enhet.)
Innstilling Modusnr. Førstekodenr. Andrekodenr.
Parsystem (1 enhet)
Samtidig driftssystem
(2 enheter)
Samtidig driftssystem
(3 enheter)
Samtidig driftssystem
(4 enheter)
11 (21 ) 0
Ved bruk i samtidig driftssystemmodus, se "Individuell innstilling for
samtidig driftssystem" på side 9 for å angi master- og slaveenheter
separat.
Ved bruk av trådløse fjernkontroller
Ved bruk av trådløse fjernkontroller er adresseinnstilling av disse nødvendig. Se installeringshåndboken for den trådløse fjernkontrollen for å finne innstillingsinstruksjoner.
01
02
03
04

Testdrift

Se "For følgende elementer, vær spesielt forsiktig under
konstruksjonen og kontroller grundig når installeringen er fullført" på side 2.
Etter at du er ferdig med å konstruere røropplegget for kjølemiddel, røropplegget for drenering og det elektriske ledningsopplegget, gjennomfører du testoperasjonen på tilsvarende måte for å beskytte enheten.
Testoperasjon etter installering av dekorpanel
1 Åpne stoppventilen på gassiden.
2 Åpne stoppventilen på væskesiden.
3 Sett veivhusvarmeren på strøm i 6 timer.
4 Sett på kjøling med fjernkontrollen, og start operasjonen ved
å trykke på PÅ/AV-knappen.
5 Trykk på Inspeksjon/testdrift-knappen 4 ganger
(2 ganger for trådløs fjernkontroll) og operer i testdriftsmodus i 3 minutter.

Individuell innstilling for samtidig driftssystem

Det er enklere hvis den valgfrie fjernkontrollen brukes når slaveenheten blir innstilt.
Utfør følgende prosedyrer når du angir master- og slavenheten separat.
Prosedyre (Se figur 16)
1 Hovedstrømforsyning 2 Hovedbryter 3 Sikring 4 Fjernkontroll (valgfritt tilbehør) 5 Innendørsenhet (master) 6 Innendørsenhet (slave)
1 Endre Andrekodenr. til "02", individuell innstilling, slik at
slaveenheten kan stilles inn individuelt. (Andrekodenr. er fabrikkinnstilt til "01", forent innstilling.)
Innstilling Modusnr. Førstekodenr. Andrekodenr.
Forent innstilling
Individuell innstilling 02
11 (21) 1
2 Utfør feltinnstillingen for masterenheten.
3 Slå av hovedstrømforsyningsbryteren etter (2).
4 Koble fjernkontrollen fra masterenheten og koble den til
slavenheten.
5 Slå på hovedstrømforsyningsbryteren igjen, og som i (1), endre
Andrekodenr. til "02", individuell innstilling.
6 Utfør feltinnstillingen for slaveenheten.
7 Slå av hovedstrømforsyningsbryteren etter (6).
Hvis det finnes 2 eller flere slaveenheter, gjenta trinn (4) til (7) for alle slaveenheter.
8 Koble fjernkontrollen fra slaveenheten etter innstillingen, og
koble til masterenheten igjen. Dette er slutten på innstillingsprosedyren.
Du behøver ikke å koble fjernkontrollen fra hovedenheten hvis den valgfrie fjernkontrollen for slaveenheten er i bruk. (Fjern imidlertid ledningene som er koblet til fjernkontrollens terminalkort på hovedenheten.)
01
6 Skyv på luftstrømretningens justeringsknapp for
å sikre at enheten er i drift.
7 Trykk på Inspeksjon/testdrift-knappen og kjør som
normalt.
8 Bekreft enhetens funksjon i henhold til driftshåndboken.
Testdrift før installering av dekorpanel
NB
Ikke rør dreneringspumpen, for det kan føre til elektrisk støt.
1 Åpne stoppventilen på gassiden.
2 Åpne stoppventilen på væskesiden.
3 Sett veivhusvarmeren på strøm i 6 timer.
4 Sett på kjøling med den kablede fjernkontrollen og start driften
ved å trykke på PÅ/AV-knappen.
5 Trykk på Inspeksjon/testdrift-knappen 4 ganger og
kjør i testdriftsmodus i 3 minutter.
6 Trykk på Inspeksjon/testdrift-knappen og kjør som
normalt.
7 Bekreft enhetens funksjon i henhold til driftshåndboken.
8 Slå av strømforsyningen etter bruk.
Forholdsregler
1 Hvis noe er feil på enheten og den ikke kjører, se
installeringshåndboken for utendørsenheten eller kontakt forhandleren.
2 Se installeringshåndboken knyttet til utendørsenheten med
typen individuelt driftssystem.
3 Hvis den trådløse fjernkontrollen brukes, gjennomføres
testdriften etter at dekorpanelet er installert.
Installeringshåndbok
9
FFQ25~60C2VEB
Split-system klimaanlegg
4P341094-1B – 2013.04
Page 13

Koblingsskjema

Innendørsenhet
A1P...................... Kretskort
C105....................Kondensator (M1F)
DS1......................DIP-bryter på kretskort
F1U...................... Sikring (F, 5 A, 250 V)
HAP .....................Blinkende lampe (servicemonitor grønn)
K2R......................Magnetisk relé
M1F .....................Viftekontor
M1P .....................Dreneringspumpemotor
M1S~M4S............Svingmotor
R1T...................... Termistor (luft)
R2T,R3T ..............Termistor (coil)
S1L ......................Flytbryter
V1R......................Diodebro
X1M .....................Terminalblokk
X2M .....................Terminalblokk
Z1F ......................Støyfilter
Z1C...................... Ferrittkjerne
Z2C...................... Ferrittkjerne
PS........................ Bytter strømforsyning
RC .......................Mottaker
TC........................ Sender
Trådløs fjernkontroll (mottaker-/displayenhet)
A2P......................Kretskort
A3P......................Kretskort
BS1......................Trykknapp på kretskort
H1P......................Pilotlampe (på-rød)
H2P......................Pilotlampe (tid-grønn)
H3P......................Pilotlampe (filtertegn-grønn)
H4P......................Pilotlampe (defrosting-oransje)
SS1......................Velgerbryter (hoved/sub)
SS2......................Velgerbryter (trådløst adressesett)
Sensorsett
A4P......................Kretskort
A5P......................Kretskort
Kablet fjernkontroll
R4T......................Termistor (luft)
Kontakt for valgfrie deler
X24A....................Kontroll (ledningsopplegg for fjernkontroll)
X33A....................Kontroll (adapter for ledningsopplegg)
X35A....................Kontroll (strømforsyning for adapter)
X81A....................Kontakt (sensorsett)
Merknader
1
2 Ved bruk av en sentral fjernkontroll kobler du den til enheten i samsvar med vedlagt installeringshåndbok.
3 X2A, X8A, X33A, X35A, X36A er koblet sammen når det valgfrie tilbehøret er i bruk.
Ved bruk av et selvrensende dekorpanel, se koblingsskjemaet til det selvrensende dekorpanelet.
4 Koble strømmen for ADAPTER FOR LEDNINGSOPPLEGG direkte til terminalblokken (X2M) for innendørsenheten.
5 Ved omveksling mellom hoved/sub, se installeringshåndboken som følger med fjernkontrollen.
6 Fargeforklaring
BLK : Svart BLU : Blå BRN : Brun
GRN : Grønn GRY : Grå ORG : Oransje
RED : Rød WHT : Hvit YLW : Gul
In case of simultaneous operation system : Ved samtidig driftssystem
Indoor unit (Master) / (Slave) : Innendørsenhet (master) / (slave)
To outdoor unit : Til innendørsenhet
Remote controller : Fjernkontroll
Control box : Kontrollboks
Receiver/display unit : Mottaker-/displayenhet
Central remote controller : Sentral fjernkontroll
Wired remote controller : Kablet fjernkontroll
: Terminal : Kontakt : Feltledningsopplegg
FFQ25~60C2VEB Split-system klimaanlegg 4P341094-1B – 2013.04
Installeringshåndbok
10
Page 14
Page 15
11 12 13
14
15
2
2
1
123
2
3
12
3
P
1
P
2
4
123
2
3
12
3
65
12
3
4
P
1
P
2
123
1
2
3
12
3
4
123
1
2
3
12
3
123
1
2
3
12
3
12
3
1
2
3
123
4 4
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
123
1
2
3
12
3
56
12
3
(1)(2)
123
1
2
3
12
3
56
12
3
(5)(6)
(4)
(8)
44
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
12 13
1
1
11
14 15
16
16
Page 16
4P341094-1B 2013.04
Copyright 2013 Daikin
Loading...