06 Nota *delineato nel <A> e giudicato positivamente
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note *as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis *wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
Свидетельству <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
08 Nota *tal como estabelecido em <A> e com o parecer
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
10 Bemærk *som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
04 Bemerk *zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota *como se establece en <A> y es valorado
henhold til Certifikat <C>.
Certificado <C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
**
01
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
**
**
08
09
10
11
12
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
**
**
**
**
05
06
3PW71102-1A
02
03
04
FFQ25B9V1B
FFQ35B9V1B
FFQ50B9V1B
FFQ60B9V1B
Acondicionadores de aire Split
Manual de instalación
INDICEPágina
Antes de realizar la instalación ......................................................... 1
Selección del lugar de instalación..................................................... 2
Preparativos previos a la instalación................................................. 2
Instalación de la unidad interior ........................................................ 3
Tr abajo con la conducción de refrigerante ........................................ 3
Tr abajo con la conducción de drenaje............................................... 4
Tr abajos de instalación eléctrica ....................................................... 5
Ejemplo de instalación eléctrica y configuración
del mando a distancia .......................................................................6
Ejemplo de instalación eléctrica........................................................ 7
Ajuste en obra ................................................................................... 7
Instalación del panel de decoración.................................................. 8
Prueba de funcionamiento ................................................................8
Diagrama del cableado .....................................................................9
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN.
MANTENGA ESTE MANUAL A MANO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
UNA INSTALACIÓN O SUJECCIÓN INCORRECTA DEL
EQUIPO O DE LOS ACCESORIOS PUEDE PRODUCIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, CORTOCIRCUITOS,
FUGAS, FUEGO U OTROS DAÑOS EN EL EQUIPO.
ASEGÚRESE DE UTILIZAR SÓLO ACCESORIOS
FABRICADOS POR DAIKIN, QUE SE HAN DISEÑADO
ESPECÍFICAMENTE PARA USARSE CON EL EQUIPO, Y
HAGA QUE LOS INSTALE UN PROFESIONAL.
SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN
PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR
DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA
INFORMACIÓN.
ANTESDEREALIZARLAINSTALACIÓN
■Cuando mueva la unidad al sacarla de la caja de cartón,
asegúrese de levantarla sosteniéndola por las cuatro orejetas
de levantamiento, sin ejercer ninguna presión sobre otras
piezas, en particular sobre la aleta deflectora, la tubería del
refrigerante, la tubería de drenaje y otras partes resinosas.
■Deje la unidad en el interior de su embalaje hasta que llegue al
lugar en que la vaya a instalar. En aquellos lugares en que sea
inevitable tener que desembalarla, utilice una eslinga de
material blando o unas placas protectoras junto con una cuerda
para levantarla; con ello evitará daños o arañazos a la unidad.
■Sobre todo, no suelte la caja de embalaje (superior) que protege
el cuadro eléctrico, hasta instalar la unidad.
■Para artículos no descritos en este manual, consulte el de
instalación de la unidad exterior.
■Precauciones relativas a las series de refrigerantes R410A:
Las unidades externas conectables deben estar diseñadas
exclusivamente para R410A.
Precauciones
■No instale ni ponga en funcionamiento la unidad en los lugares
que se relacionan a continuación:
- Sitios en los que haya aceite mineral, o que estén llenos de
vapor de aceite o pulverizador, como pueden ser las cocinas.
(Se pueden deteriorar las partes plásticas).
- Donde haya gas corrosivo, como el gas sulfuroso.
(Se pueden producir corrosiones en las tuberías de cobre
o en los puntos reforzados).
- Donde se utilice gas volátil inflamable como el que emite
el disolvente o de la gasolina.
- El equipo no está previsto para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
- Donde haya máquinas que generen ondas electro-
magnéticas. (Se puede producir un mal funcionamiento
del sistema de control).
- Donde el aire contenga altos niveles de sal, como el aire
próximo al océano, y donde el voltaje fluctúe demasiado (por
ejemplo, en las fábricas). Tampoco en vehículos o barcos.
■Al seleccionar el lugar de instalación, utilice la plantilla de papel
que se proporciona para realizar dicha instalación.
■No instale accesorios directamente en la carcasa. Si se
taladraran orificios en la carcasa se podrían dañar los cables
eléctricos y, como consecuencia, podría producirse un incendio.
Accesorios
Compruebe si se han incluido con la unidad los siguientes
accesorios.
Consulte figura 1
1Manguera de drenaje
2Abrazadera de metal
3Arandela para el soporte del cojinete
4Modelo de papel para la instalación
5Tor nillos (M5) Para el modelo en papel para la instalación
6Aislante para el ajuste de la tubería de gas
7Aislante para el ajuste de la tubería de líquido
8Almohadilla de sellado grande
9Almohadilla de sellado pequeña
10Sellador
11Manual de instalación y funcionamiento
Accesorios opcionales
■Hay dos tipos de mandos a distancia: con o sin cable.
Seleccione un mando a distancia de acuerdo con lo que solicite
el cliente, e instálelo en el lugar adecuado.
Consulte los catálogos y los libros técnicos para seleccionar un
mando a distancia adecuado.
■También se necesita un panel de decoración para esta unidad
interior.
Manual de instalación
1
Acondicionadores de aire Split
FFQ25~60B9V1B
4PW70944-1 – 08.2011
En los siguientes elementos, ponga un cuidado especial
1Sellador
2Falso techo
durante la construcción, y ponga una marca de
verificación una vez finalizada la instalación
Marque ✓ acuando
esté comprobado
¿Está fijada firmemente la unidad exterior?
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido.
¿Se ha completado la comprobación de fuga de gas?
Puede provocar una refrigeración insuficiente.
¿Esta la unidad completamente aislada?
El agua de condensación puede gotear.
¿Fluye el drenaje con suavidad?
El agua de condensación puede gotear.
¿Corresponde el voltaje de la alimentación al que aparece en la
placa del nombre?
La unidad puede no funcionar correctamente, o puede
quemarse alguno de sus componentes.
¿Están correctos el cableado y las conducciones?
La unidad puede no funcionar correctamente, o puede
quemarse alguno de sus componentes.
¿Está conectada a masa la unidad?
Peligro en caso de pérdidas eléctricas.
¿El grosor de los cables es el señalado en las especificaciones?
La unidad puede no funcionar correctamente, o puede
quemarse alguno de sus componentes.
¿Están libres las entradas y las salidas de aire de las unidades
exterior e interior?
Puede provocar una refrigeración insuficiente.
¿Se han anotado la longitud de los conductos refrigerantes y la
carga de refrigerante adicional?
Puede no estar clara la carga de refrigerante en el sistema.
Notas para el instalador
■Lea cuidadosamente este manual para asegurar una instalación
correcta de la unidad. Asegúrese de dar al cliente las
instrucciones oportunas sobre cómo trabajar correctamente con
el sistema y muéstrele el manual de funcionamiento que se
incluye con el equipo.
■Explique al cliente qué sistema se ha instalado. Compruebe que
ha rellenado las especificaciones apropiadas de instalación, en
el capítulo "Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento"
del manual de funcionamiento de la unidad exterior.
SELECCIÓNDELLUGARDEINSTALACIÓN
Cuando las condiciones del techo superan los 30°C y la humedad
relativa es del 80%, o cuando se hace circular por él aire frío, se
necesita un aislamiento adicional (mínimo de 10 mm de espesor y de
espuma de polietileno).
Para esta unidad puede seleccionar diferentes direcciones de flujo
de aire. Es necesario adquirir un kit de bloqueo para descargar el
aire en 2 o 3 direcciones.
1Seleccione un lugar para realizar la instalación en donde se
cumplan las siguientes condiciones, y con el que el cliente
esté conforme.
• Donde se pueda asegurar una distribución de aire óptima.
• Donde nada bloquee el paso de aire.
• Donde el agua de condensación pueda drenarse correctamente.
• Donde el falso techo no esté inclinado de forma evidente.
• Donde exista el suficiente espacio libre que permita realizar los
trabajos de mantenimiento y reparación.
• Donde se puedan realizar las conducciones entre las unidades
exterior e interior dentro de los límites permisibles. (Consulte el
manual de instalación de la unidad exterior).
• Mantenga la unidad interior, la exterior, la instalación eléctrica de
la alimentación y la de la transmisión alejadas, como mínimo,
1 metro de los aparatos de televisión y radio, para evitar
interferencias en las imágenes y ruidos en todos estos aparatos
eléctricos. (El ruido se puede generar dependiendo de las
condiciones bajo las que se genera la onda eléctrica, incluso
manteniendo la distancia de 1 metro).
FFQ25~60B9V1B
Acondicionadores de aire Split
4PW70944-1 – 08.2011
2Altura del techo
Instale esta unidad en un lugar donde la altura del panel inferior
sea superior a 2,5 m, de forma que el usuario no pueda tocarla
fácilmente.
3Direcciones del flujo de aire
Seleccione las direcciones de flujo de aire más adecuadas para
la habitación y el punto de instalación (para descarga de aire en
2 o 3 direcciones, hay que efectuar ajustes de obra por medio
del control remoto y cerrar la salida o salidas de aire). Consulte
el manual de instalación del kit de almohadilla de bloqueo
opcional y el capítulo "Ajuste en obra" en la página 7. (Consulte
figura 2) (: dirección del flujo de aire)
1Descarga de aire en 4 direcciones
2Descarga de aire en 3 direcciones
3Descarga de aire en 2 direcciones
4Utilice pernos de suspensión para la instalación.
Compruebe que el techo es lo suficientemente resistente
como para soportar el peso de la unidad interior. Si existe
algún riesgo, refuerce el techo antes de instalar la unidad.
(El espaciado de la instalación viene marcado en el modelo en
papel para la instalación. Consúltelo para comprobar los puntos
que hay que reforzar.)
Espacio necesario para la instalación véase figura 6
(: dirección del flujo de aire)
1Entrada de aire
2Salida de aire
NOTA
Deje un espacio de 200 mm o más donde esté
marcado con *, en los laterales en los que está
cerrada la salida de aire.
PREPARATIVOSPREVIOSALAINSTALACIÓN
1Relación de la abertura del techo con la posición de la
unidad y del perno de suspensión. (Consulte figura 7)
1Dimensiones del panel decorativo
2Dimensiones de la abertura del techo
3Dimensiones de la unidad interior
4Dimensiones del paso del perno de suspensión
5Tubería de refrigerante
6Perno de suspensión (x4)
7Falso techo
8Abrazadera del soporte
NOTA
Se puede realizar la instalación con una dimensión de
la abertura del techo de 660 mm (marcada con *). No
obstante, para conseguir una dimensión de
solapamiento techo-panel de 20 mm, el espacio entre
el techo y la unidad debería ser de 45 mm o inferior. Si
el espacio entre el techo y la unidad es superior a los
45 mm, aplique sellador en el componente señalado
o vuelva a cubrir el techo.
(Consulte figura 3)
Manual de instalación
2
2Realice la abertura en el techo necesaria para la instalación
allí donde sea aplicable. (Para techos existentes.)
- Consulte el modelo en papel para conocer las dimensiones
de la abertura del techo.
- Haga la abertura de techo necesaria para la instalación.
Desde el lateral de la abertura hasta la salida de la carcasa,
instale la tubería de refrigerante y de drenaje y el cableado
para el control remoto (no es necesario para el tipo inalámbrico). Consulte la sección de cada tubería o la de cableado.
- Una vez hecha la abertura en el techo, podría ser necesario
reforzar las vigas para mantener el nivel del techo y evitar
que vibre. Consulte al constructor para obtener más detalles.
3Instale los pernos de suspensión. (Utilice un perno de
tamaño M8~M10.)
Utilice anclajes para techos existentes y una pieza accesoria
encastrada, anclajes encastrados u otras piezas suministradas
en obra para reforzar el techo de forma que soporte el peso de
la unidad. Ajuste el espacio libre del techo antes de proseguir.
Ejemplo de instalación (Consulte figura 4)
1Placa de techo
2Anclaje
3Tuerca larga o placa curva de giro
4Perno de suspensión
5Falso techo
NOTA
■Todas las piezas anteriores se suministran en
obra.
■Para cualquier otro tipo de instalación que no sea
el estándar, póngase en contacto con su
distribuidor Daikin para más detalles.
INSTALACIÓNDELAUNIDADINTERIOR
Cuando instale accesorios opcionales, lea también el manual de
instalación de dichos accesorios. Dependiendo de las condiciones
de obra, es posible que resulte más sencillo instalar los accesorios
opcionales antes que la unidad interior. No obstante, para techos
existentes, instale el kit de componentes de entrada de aire y el
conducto de derivación antes de instalar la unidad.
1Instale provisionalmente la unidad interior.
- Acople la abrazadera del soporte al perno de suspensión.
Compruebe que lo asegura bien utilizando las tuercas y
arandelas de los laterales superior e inferior de la
abrazadera del soporte.
- Fijación de la abrazadera del soporte (Consulte figura 5)
1Tuerca (de suministro en obra)
2Abrazadera del soporte
3Arandela (suministrada con la unidad)
4Apretar (doble tuerca)
2Fije el modelo en papel para la instalación. (Sólo para techos
nuevos.)
- El modelo en papel para la instalación corresponde a las
medidas de la abertura del techo. Consulte al constructor
para obtener más detalles.
- En la plantilla de papel se indica el centro de la abertura del
techo para realizar la instalación. En la plantilla de papel se
indica el centro de la unidad para realizar la instalación.
- Después de eliminar el material de embalaje de la plantilla
de papel para la instalación, coloque esta plantilla en la
unidad con los tornillos que se suministran, tal como se
muestra en la figura 8.
1Plantilla de papel para la instalación (se suministran
con la unidad)
2Tor nillos (suministrada con la unidad)
3Ajuste la unidad en la posición correcta para la instalación
(Consulte el capítulo "Selección del lugar de instalación" en la
página 2.)
4Compruebe que la unidad está nivelada horizontalmente.
- No instale la unidad inclinada. La unidad interior está
equipada con una bomba de drenaje incorporada y un
interruptor de flotador (si la unidad está inclinada contra el
flujo de condensación, es posible que el interruptor de
flotador no funcione bien y como resultado haya una fuga de
agua).
- Compruebe si la unidad está nivelada en las cuatro esquinas
con un nivel de agua o un tubo de vinilo lleno de agua, tal y
como se muestra en figura 9.
1Nivel de agua
2Tubo de vinilo
5Quite el modelo en papel para la instalación. (Sólo para
techos nuevos.)
TRABAJOCONLACONDUCCIÓNDE
REFRIGERANTE
Todas las conducciones de obra deben ser proporcionadas por un técnico oficial y deben cumplir los códigos
nacionales y locales correspondientes.
■Para obtener más información sobre la conducción de
refrigerante, consulte el manual de instalación que se suministra
con la unidad exterior.
■Lleve a cabo las tareas de aislamiento térmico en ambos lados
de las tuberías de aspiración de gas y de las tuberías de
líquidos. De no hacerse así, es posible que se produzcan fugas
de agua.
(Al utilizar una bomba de calor, la temperatura de la tubería de
gas puede alcanzar hasta aprox. 120°C. Utilice un aislamiento
que sea suficientemente resistente.)
■Además, en los casos en los que la temperatura y la humedad
de las tuberías de refrigeración puede superar 30°C y el
RH 80%, refuerza el aislamiento de las tuberías de refrigeración
(al menos 20 mm de grosor). Podría formarse condensación
sobre la superficie del aislamiento.
■Antes de montar los tubos, compruebe el tipo de refrigerante
que se utiliza.
■Utilice un cortatubos y abocardado adecuados para el
refrigerante que se utilice.
■Aplique aceite de éter o aceite de éster alrededor de las
porciones de guías antes de conectar.
■Para evitar que el polvo, la humedad o cualquier otra sustancia
externa se infiltren en el tubo, pince el extremo o cúbralo con
cinta.
■Utilice tubos de aleación de cobre sin junturas (ISO 1337).
■La unidad exterior está cargada con refrigerante.
■Asegúrese de utilizar juntas una llave para tuercas y una llave
inglesa para el par cuando realice la conexión o desconexión de
las tuberías a/de la unidad.
1Llave inglesa para el par
2Guía de la tuerca
3Unión entre tuberías
4Llave para tuerca
2314
■No introduzca ninguna otra cosa que no sea el refrigerante
especificado, por ejemplo, aire, dentro del circuito de
refrigerante.
Manual de instalación
3
Acondicionadores de aire Split
FFQ25~60B9V1B
4PW70944-1 – 08.2011
■Consulte la tabla de abajo para obtener información sobre las
1-1
dimensiones de las guías de la tuerca y el par de ajuste
adecuado. (Un exceso de ajuste puede dañar la guía y causar
pérdidas).
Calibre de la
tubería
Ø6,415~17 N•m8,7~9,1
Ø9,533~39 N•m12,8~13,2
Ø12,750~60 N•m16,2~16,6
Par de ajuste
Dimensiones de
la guía A (mm)
Campo de acción
±2
90°
45°
±2
A
R0.4~0.8
TRABAJOCONLACONDUCCIÓNDEDRENAJE
Apareje la conducción de drenaje como se muestra en la figura y
tome las medidas oportunas para evitar la condensación. Las
conducciones aparejadas de forma incorrecta pueden producir
pérdidas y, en su caso, mojar los muebles y otras pertenencias.
.5 m
NOTA
No recomendado excepto en caso de emergencia.
Debe utilizar una llave dinamométrica, sin embargo, si
está obligado a instalar la unidad sin llave
dinamométrica puede seguir el método de instalación
mencionado abajo.
Después de terminar la obra asegúrese de
comprobar que no hay fugas de gas.
Si continua apretando la tuerca abocardada con una
llave fija, llegará a un punto en el que el par de apriete
aumenta de forma repentina. Desde esta posición,
continúe apretando la tuerca abocardada en el ángulo
que se muestra a continuación:
Medida de
tubo
Ø6,460~90°±150 mm
Ø9,560~90°±200 mm
Ø12,730~60°±250 mm
Ángulo de
continuación de
apriete
Longitud recomendada
de la herramienta
■Cuando conecte la tuerca abocardada, recubra el abocardado
con aceite de éster o de éter por dentro y dé 3 o 4 vueltas a la
tuerca a mano antes de apretar firmemente.
■Compruebe las posibles fugas de gas en el conector del tubo y
a continuación aíslelo tal como se muestra en la figura 10.
1Tubo del líquido
2Tubo del gas
3Aislante para ajustar las tuberías de líquido
(suministrado con la unidad)
4Aislante para ajustar las tuberías de gas
(suministrado con la unidad)
5Presas (utilice 2 presas por aislamiento)
6Almohadilla de sellado pequeña (suministrada con la unidad)
■Envuelva la almohadilla de sellado sólo alrededor del aislamiento de las juntas del lado de la tubería de gas.
Asegúrese de aislar todas las tuberías de obra en
toda su extensión hasta la conexión del tubo al interior
de la unidad. Cualquier tubería expuesta puede
causar condensación o quemaduras si se toca.
1Barra de refuerzo
2Gradiente ≥1/100
1Instale las tuberías de drenaje.
• Haga las conducciones lo más cortas posible e inclínelas hacia
abajo para evitar que el aire quede atrapado dentro de las
tuberías.
• El tamaño de la tubería debe ser igual o mayor que el de la
tubería de conexión (tubería de PVC de 20 mm de diámetro
nominal y 26 mm de diámetro exterior).
• Inserte la manguera de drenaje en el manguito de drenaje
hasta la base, y apriete la abrazadera con seguridad en la
parte de la cinta de recubrimiento gris.
• Apriete la abrazadera hasta que la cabeza del tornillo quede a
menos de 4 mm de la manguera.
1Abrazadera de metal
(suministrada con la unidad)
2Cinta de recubrimiento gris
(se suministran en obra)
3Manguera de drenaje
(suministrada con la unidad)
1
2
3
• Aísle la manguera de drenaje dentro del edificio.
• Si no se puede dar una inclinación adecuada a la manguera de
drenaje, ajuste dicha manguera con tuberías de drenaje
ascendentes (se suministran en obra).
• Asegúrese de instalar el aislamiento térmico en las siguientes 2
zonas para impedir cualquier posible fuga de agua debido a la
condensación de rocío.
•Tubería de drenaje de la unidad interior
• Manguito de drenaje
•Envuelva la almohadilla de sellado suministrada
con la unidad alrededor de la abrazadera y de la
manguera de drenaje para realizar el aislamiento.
1Abrazadera metálica
(suministrada con la unidad)
2Almohadilla de sellado grande
(suministrada con la unidad)
Cómo realizar conducciones (Consulte figura 14)
1Placa de techo
2Abrazadera para el soporte
3Tubo de elevación del drenaje
4Sección ascendente
5Manguera de drenaje (suministrada con la unidad)
6Abrazadera metálica (suministrada con la unidad)
1
2
≤4 mm
■Si se produce una fuga de gas durante la instalación, ventile la
zona. Si el gas refrigerante se expone al fuego, emite un gas
tóxico.
■Por último, compruebe que no hay fugas de gas refrigerante. Si
se produce una fuga de gas refrigerante en la unidad interior y
el gas se ve expuesto a las llamas de una estufa o cocina,
puede emitir un gas tóxico.
FFQ25~60B9V1B
Acondicionadores de aire Split
4PW70944-1 – 08.2011
Manual de instalación
4
Precauciones
■Instale los tubos de elevación de drenaje a una altura inferior a
los 545 mm.
■Instale estos tubos formando un ángulo recto con la unidad
interior y a no más de 300 mm de ella.
NOTA
1Una vez finalizada la instalación de las tuberías, compruebe
■La inclinación de la manguera de drenaje
acoplada debe ser de 75 mm o inferior para que
el manguito de drenaje no tenga que soportar
una presión adicional.
■Para garantizar una pendiente descendente de
1:100, instale barras de soporte cada 1 a 1,5 m.
■Si unifica varios tubos de drenaje, instálelos como
se muestra en figura 11. Seleccione tubos de
drenaje convergentes cuyo calibre sea adecuado
para la capacidad operativa de la unidad.
1Tubos de drenaje convergentes con unión
en T
si el drenaje fluye sin problemas.
■ Abra la tapa de la entrada de agua, añada gradualmente
unos 2 l de agua y compruebe el flujo de drenaje.
Método para añadir agua. Vease figura 12.
1Tubo de drenaje
2Salida de drenaje de servicio con bomba de goma. Utilice
esta salida para drenar el agua de la bandeja de drenaje.
3Depósito de plástico para el vertido
■Conexiones de la tubería de drenaje
No conecte la tubería de drenaje directamente a las
tuberías de desagüe que desprenden olor a
amoníaco. El amoníaco existente en las tuberías de
desagüe podría penetrar en la unidad interior a través
de las tuberías de drenaje y provocar la corrosión del
intercambiador de calor.
■Tenga presente que esta será la causa del atasco de
la tubería de drenaje si el agua se acumula en la
misma.
TRABAJOSDEINSTALACIÓNELÉCTRICA
Instrucciones generales
■Todo el cableado de campo y los componentes deben
instalarlos un instalador y deben cumplirse las normativas
vigentes aplicables.
■Utilice únicamente cables de cobre.
■Siga el "Diagrama eléctrico" que viene en el cuerpo de la unidad
para realizar la instalación eléctrica de la unidad interior, de las
unidades exteriores y del mando a distancia; consulte el
"Manual de instalación del mando a distancia".
■Es necesario instalar un interruptor de circuito que pueda cortar
el suministro eléctrico de todo el sistema.
■Tenga en cuenta que el aparato se pondrá en funcionamiento
automáticamente si se desconecta la fuente de alimentación
principal y se conecta de nuevo.
■Consulte el manual de instalación que viene con la unidad
exterior para más detalles sobre el tamaño del cable eléctrico
de la fuente de alimentación de corriente, conectado a la unidad
exterior, ruptor de circuito e interruptor y para las instrucciones
sobre el cableado.
■Asegúrese de conectar a tierra la unidad de aire acondicionado.
■No conecte el cable a tierra en tuberías de gas, tuberías de
agua, varas de iluminación o toma a tierra en teléfonos.
•Tuberías de gas: puede producirse una ignición o explosión si se
producen fugas de gas.
•Tuberías de agua: no será posible un efecto de puesta a tierra si
se utiliza una tubería de vinilo duro.
• Cables con toma de tierra en teléfonos o varas de iluminación: el
potencial eléctrico podría elevarse de forma anormal en el suelo
durante las tormentas eléctricas.
Características eléctricas
NOTA
Especificaciones de cable local
Para obtener más detalles, consulte "Datos eléctricos".
Una vez finalizada instalación del cableado eléctrico
Compruebe el flujo de drenaje durante el funcionamiento en FRÍO,
que se explica en el capítulo "Prueba de funcionamiento" en la
página 8.
Si no ha finalizado la instalación del cableado eléctrico
■ Quite la tapa del cuadro eléctrico y conecte la alimentación
eléctrica a los terminales.
Consulte figura 17.
1Tapa del cuadro eléctrico
2Quite la tapa del cuadro eléctrico (desenrosque los 2 tornillos
de la tapa)
3Bloque terminal de la fuente de alimentación
4NO REALICE LA CONEXIÓN
La bomba de drenaje no funcionará en este caso.
■ Después de comprobar el drenaje, apague la unidad y
desconecte la fuente de alimentación de corriente
monofásica.
■ Compruebe que el ventilador comienza a girar.
■ Acople la tapa del cuadro eléctrico como antes.
CableTamaño (mm2)Longitud
Entre unidades
interiores
Unidad – Mando
a distancia
Cableado al
terminal de tierra
(1) Este cuadro es para el caso de usar tubo conductor. Si no hay protección, utilice
H07RN-F.
(2) Pase el cableado de transmisión entre las unidades interiores y exteriores a
través de un tubo de canalización para protegerlo de las fuerzas externas e
inserte el tubo a través de la pared junto con la tubería del refrigerante.
(3) Cordón de vinilo envainado o cable (grosor con aislamiento: 1 mm o superior)
(4) Esta longitud deberá ser la longitud total extendida en el sistema de control de
grupos.
H05VV-U4G
Cordón de vinilo
envainado o cable
El cable de conexión a
tierra cumple la
reglamentación local
(2 hilos)
(3)
(1)(2)
2,5—
0,75~1,25Máx. 500 m
2,0—
(4)
Manual de instalación
5
Acondicionadores de aire Split
FFQ25~60B9V1B
4PW70944-1 – 08.2011
EJEMPLODEINSTALACIÓNELÉCTRICAY
CONFIGURACIÓNDELMANDOADISTANCIA
Cómo conectar el cableado (Consulte figura 22)
AInstalación del cableado del control remoto
BCableado entre las unidades
CCómo conectar el bloque terminal de alimentación (4P) al cable
de conexión a tierra
DCómo aplicar el sellador.
1Tapa de la caja de controles
2Etiqueta del diagrama de cableado (en el reverso de la tapa de la
caja de controles)
3Cable del control remoto (conecte a tierra la parte apantallada del
cable forrado.)
4Te r minal para el cableado del control remoto (6P)
5Cableado entre las unidades
6Bloque terminal de la fuente de alimentación
7Abrazadera grande (se suministran en obra)
8Abrazadera pequeña (se suministran en obra)
9Elemento de fijación
10Unidad exterior
11Unidad interior
12Sellador (suministrado con la unidad)
13Cableado al exterior
14Exterior
15Interior
■Cableado entre las unidades y cable de conexión a tierra
Quite la tapa de la caja de controles y conecte los cables con la
numeración adecuada al terminal de alimentación eléctrica (4P)
interior. (Consulte C). Y conecte el cable de conexión a tierra al
bloque terminal. Para ello, pase los cables hasta el interior a
través del agujero y fije los cables con seguridad mediante una
abrazadera suministrada. (Consulte B).
■Deje una holgura suficiente para los cables instalados entre la
abrazadera y el bloque terminal de alimentación. (Consulte la
figura y deje al menos 80 mm de espacio para retirar el forro.)
■Pase los cables hacia adentro a través del agujero y conéctelos
al bloque terminal del control remoto (6P). (Consulte A). (sin
polaridad) Fije con seguridad el cable del control remoto con
una abrazadera suministrada en obra.
■Deje una holgura suficiente para los cables instalados entre la
abrazadera y el bloque terminal para el control remoto.
■Después de realizar las conexiones, aplique sellador.
(Consulte D).
■Asegúrese de aplicar el sellador suministrado de forma que
impida la infiltración de agua, así como la entrada de insectos y
otros pequeños animales. De lo contrario podría producirse un
cortocircuito en el interior de la caja de controles. (Consulte D).
PRECAUCIONES
1Observe las notas mencionadas más abajo cuando cablee la
placa de la terminal de la fuente de alimentación.
■ No conecte cables de diferente calibre a la misma terminal.
(Las pérdidas producidas en las conexiones pueden causar
calentamientos excesivos).
■ Al conectar cables del mismo calibre, hágalo como se indica
en la figura.
Utilice el cable eléctrico especificado. Conecte el cable firmemente al terminal. Fije el cable al terminal sin presionar
excesivamente. (par de fijación 1,31 N•m±10%)
2Mantenga la corriente total de cruce de cables en un valor
inferior a 12 A. Derive la línea fuera del cuadro eléctrico de la
unidad, de acuerdo con los estándares del equipo eléctrico,
cuando utilice dos cables de conexión de calibre superior a
2
2 mm
(Ø1,6).
Debe forrarse la derivación para proporcionar un grado de
aislamiento igual o mayor del que tiene el propio cable.
3No conecte cables de calibre diferente a la misma terminal de
toma de masa. Las pérdidas que se produzcan en la conexión
pueden estropear la protección.
4Los cables del mando a distancia y los que conectan las
unidades deben situarse al menos a 50 mm de cualquier otro
cable de alimentación eléctrica. En caso contrario se puede
producir un funcionamiento incorrecto debido a interferencias
eléctricas.
5Para la conexión del mando a distancia, consulte el "Manual de
instalación del mando a distancia" que se suministra con dicho
mando.
6No conecte nunca el cableado de la alimentación eléctrica al
cuadro de terminales del cableado de transmisión. Este error
podría dañar todo el sistema.
7Utilice únicamente los cables que se especifican, y conecte
fuertemente dichos cables a las terminales. Tenga cuidado de
que las conexiones no produzcan cargas externas en las
terminales. Mantenga el cableado en orden para que no
obstruyan otros equipos, además de para poder abrir la tapa de
mantenimiento. Asegúrese de que la tapa cierra perfectamente.
Cualquier conexión incompleta podría provocar un calentamiento excesivo y, en el peor de los casos, descargas eléctricas
o fuego.
FFQ25~60B9V1B
Acondicionadores de aire Split
4PW70944-1 – 08.2011
Manual de instalación
6
EJEMPLODEINSTALACIÓNELÉCTRICA
AJUSTEENOBRA
Para el cableado de las unidades exteriores, consulte el manual de
instalación que viene con la unidad exterior.
Confirme el tipo de sistema:
■Tipo par o sistema múltiple: 1 mando a distancia controla 1
■Sistema Multi : 1 a 4 unidades interiores conectadas a 1 unidad
exterior. La unidad interior está controlada por un control remoto
conectado a cada una de las unidades interiores. Sin embargo,
no se espera que haya control de grupos. (Consulte figura 19)
■Control por grupo: 1 control remoto controla hasta
16 unidades interiores (Todas las unidades interiores funcionan
de acuerdo con el control remoto). (Consulte figura 20)
■Control mediante 2 controles remotos: 2 controles remotos
controlan 1 unidad interior. (Consulte figura 21)
Figuras 18, 19, 20 y 21
1Fuente de alimentación principal
2Interruptor principal
3Fusible
4Unidad exterior
5Unidad interior
6Mando a distancia (accesorios opcionales)
7Unidad interior principal
8Unidad interior secundaria
NOTA
No es necesario designar la dirección de la unidad
interior cuando se utiliza el control de grupo. La
dirección se configura automáticamente cuando se
enciende.
PRECAUCIONES
1Todos los cables de transmisión excepto por los cables de
control remoto deben coincidir en los símbolos de terminal.
2En el caso de un control remoto por grupo, instale el cableado
del control remoto en la unidad principal cuando haga la
conexión a un sistema de funcionamiento simultáneo (no es
necesario hacer el cableado a la unidad secundaria).
3Para el control remoto del control por grupo, seleccione de entre
los controles remotos apropiados a su unidad interior el que
tenga más funciones (con aleta oscilante instalada).
El ajuste en obra debe realizarse desde el control remoto según las
condiciones de la instalación.
■El ajuste puede realizarse cambiando el "Número de modo",
PRIMER Nº DE CÓDIGO y SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.
■Para ajuste y funcionamiento, consulte "Ajuste en obra" en el
manual de instalación del control remoto.
Ajuste de la dirección de la descarga de aire
Para cambiar la dirección de la descarga de aire (2 o 3 direcciones),
consulte el manual de opciones del kit de almohadilla de bloqueo
opcional (el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO viene definido de fábrica
como "01" para descarga de aire en 4 direcciones).
Ajustes de los diferentes elementos opcionales
Para ajustar los elementos opcionales, consulte las instrucciones de
instalación que vienen con el elemento opcional en cuestión.
Ajuste del símbolo de filtro de aire
Los controles remotos están equipados con símbolos de cristal
líquido que indican cuándo hay que limpiar el filtro del aire.
Cambie el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO según la cantidad de
suciedad o polvo que haya en la habitación (el SEGUNDO Nº DE
CÓDIGO viene definido de fábrica como "01" para una
contaminación ligera del filtro de aire)
Contaminación del filtro de aire
Intervalo de
Ajuste
Ligera±2500 hrs10 (20)001
Intensa±1250 hrs10 (20)002
visualización
Nº de
modo
1er nº de
código
2º nº de
código
Cuando se utilizan controles remotos inalámbricos, hay que utilizar el
ajuste de dirección. Consulte el manual de instalación que se incluye
con estos controles para las instrucciones de ajuste.
Control con 2 mandos a distancia (controlando
1 unidad interior con 2 mandos a distancia)
Al utilizar 2 mandos a distancia, uno se debe ajustar a "Principal" y el
otro a "SUB".
4No conecte a masa el equipo en tuberías de gas o de agua, en
barras de iluminación, o en tomas de teléfonos. Si se hace la
conexión a masa de forma incorrecta, se pueden producir
descargas eléctricas.
5En caso de tener que utilizar un cable apantallado, conecte la
parte apantallada al de una tarjeta terminal del control
remoto. (Asimismo, conecte a tierra el control remoto a una
parte metálica puesta a tierra.)
Manual de instalación
7
Conversión Principal/Sub
1Inserte un destornillador de cabeza de cuña en el recoveco
entre la parte superior e inferior del mando a distancia y
funcionando desde las 2 posiciones, mueva la parte superior.
(Consulte figura 13)
(La placa del mando a distancia está sujeta a la parte superior
del mando a distancia).
2Encienda el interruptor de conversión Principal/Sub de las dos
placas de los mandos a distancia a "S". (Consulte figura 16)
(Deje el interruptor del otro mando a distancia ajustado a "M").
1Placa del mando a distancia
2Ajustes de fábrica
3Sólo se necesita cambiar un control remoto
Acondicionadores de aire Split
FFQ25~60B9V1B
4PW70944-1 – 08.2011
INSTALACIÓNDELPANELDEDECORACIÓN
Lea el capítulo "Prueba de funcionamiento" en la página 8 antes de
realizar una prueba de funcionamiento sin acoplar el panel
decorativo.
Consulte el manual de instalación que se adjunta con el panel de
decoración.
Después de instalar el panel de decoración, compruebe que no
queda espacio entre el cuerpo de la unidad y el panel de decoración.
Si no fuera así, podría haber fugas de aire por el hueco y producirse
condensación. (Consulte figura 15)
PRUEBADEFUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que las tapas de la caja de controles estén cerradas
en las unidades interior y exterior.
Consulte la sección de "En los siguientes elementos, ponga un
cuidado especial durante la construcción, y ponga una marca de
verificación una vez finalizada la instalación" en la página 2.
Después de terminar la construcción de la tubería de refrigerante,
tubería de drenaje y cableado eléctrico, pruebe el funcionamiento
para proteger la unidad.
PRUEBA DESPUÉS DE INSTALAR EL PANEL DE DECORACIÓN
1Abra la válvula de cierre del lado del gas.
PRECAUCIÓN
1Lea el manual de instalación que viene con la unidad exterior en
el caso del tipo de sistema de funcionamiento individual.
2Realice una prueba después de instalar el panel de decoración
en caso de utilizar el control remoto inalámbrico.
2Abra la válvula de cierre del lado del líquido.
3Haga pasar corriente eléctrica por el calentador de la caja del
cárter durante 6 horas.
4Conmute al modo de refrigeración con el control remoto y haga
funcionar con el botón ON/OFF.
5Pulse el botón de inspección/prueba 4 veces (2 veces en el
caso del control remoto inalámbrico) y haga funcionar en el
modo de prueba durante 3 minutos.
6Pulse botón de ajuste de sentido de la circulación de aire para
comprobar que la unidad está funcionando.
7Pulse el botón de inspección/prueba y haga funcionar
normalmente.
8Confirme el funcionamiento de acuerdo con el manual de
instrucciones.
PRUEBA ANTES DE INSTALAR EL PANEL DE DECORACIÓN
(Consulte NOTA 3. en la la página 9)
1Abra la válvula de cierre del lado del gas.
2Abra la válvula de cierre del lado del líquido.
3Haga pasar corriente eléctrica por el calentador de la caja del
cárter durante 6 horas.
4Conmute al modo de refrigeración con el control remoto con
cable y haga funcionar con el botón ON/OFF. Aparece "A7" en la
pantalla.
5Pulse el botón de inspección/prueba del control remoto y haga
funcionar en el modo de prueba durante 3 minutos.
6Pulse el botón de inspección/prueba y haga funcionar
normalmente.
7Confirme el funcionamiento de acuerdo con el manual de
instrucciones.
8Desconecte el interruptor principal después de hacerlo
funcionar.
FFQ25~60B9V1B
Acondicionadores de aire Split
4PW70944-1 – 08.2011
Manual de instalación
8
DIAGRAMADELCABLEADO
: CABLEADO EN LA OBRABLK: NEGRO
: TERMINALGRN: VERDE
: CONECTORRED: ROJO
: TIERRA DE PROTECCIÓN (TORNILLO)WHT: BLANCO
YLW: AMARILLO
A1P ........................TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO
C1...........................CONDENSADOR (MOTOR DE VENTILADOR)
F1U ........................FUSIBLE (250 V/5 A)
HAP........................DIODO EMISOR DE LUZ (MONITOR DE
SERVICIO - VERDE)
KPR........................RELÉ MAGNETICO (BOMBA DE DRENAJE)
SS1........................ CONMUTADOR DE SELECCION
(PRINCIPAL/SECUNDARIO)
SS2........................ CONMUTADOR DE SELECCION (AJUSTE DE
NUMERO DE DIRECCION SIN CABLE)
CONECTOR PARA PIEZAS OPCIONALES
X33A...................... CONECTOR (ADAPTADOR PARA EL
CABLEADO)
X35A...................... CONECTOR (ADAPTADOR DE CONTROL DE
GRUPO)
X40A...................... CONECTOR (ACTIVADO/DESACTIVADO A
DISTANCIA, SIN FORZAR)
X60A,X61A............ CONECTOR (ADAPTADOR DE INTERFASE
PARA LA SERIE SKY AIR)
TO OUTDOOR UNIT: A LA UNIDAD EXTERIOR
IN CASE OF SIMULTANEOUS OPERATION SYSTEM
: EN EL CASO DE UN SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO SIMULTANEO
INDOOR UNIT (MASTER): UNIDAD INTERIOR (PRINCIPAL)
INDOOR UNIT (SLAVE): UNIDAD INTERIOR (SECUNDARIO)
REMOTE CONTROLLER: CONTROL REMOTO
WIRED REMOTE CONTROLLER: CONTROL REMOTO POR CABLE
SWITCH BOX: CUADRO ELÉCTRICO
COLOUR OF PCB CONNECTOR: COLOR DEL CONECTOR DE LA TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO
COLOUR OF WIRE: COLOR DEL CABLE
(MARKED) COLOUR OF WIRE CONNECTOR: COLOR DEL CONECTOR DEL CABLE (MARCADO)
COLOUR: COLOR
NOTA
Manual de instalación
9
1.EN EL CASO DE UTILIZAR UN CONTROL REMOTO CENTRALIZADO, CONECTE EN LA UNIDAD DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL QUE VIENE JUNTO CON LA UNIDAD.
2.SE CONECTA X24A CUANDO SE ESTA UTILIZADO EL JUEGO DEL CONTROL REMOTO SIN CABLES.
3.EL MODELO DEL CONTROL REMOTO CAMBIA DE ACUERDO AL SISTEMA COMBINADO. ESTUDIE LAS REFERENCIAS
TECNICAS Y LOS CATALOGOS, ETC. ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES.
4.SI UTILIZA UN CABLE APANTALLADO, CONECTE A TIERRA EL APANTALLAMIENTO DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO QUE
VA A LA UNIDAD INTERIOR.
Acondicionadores de aire Split
FFQ25~60B9V1B
4PW70944-1 – 08.2011
18
17
1
2
3
19
1
2
3
3
212
LN
4
123
1
123
P1P
2
5
P1P
2
6
4
123
123123123
5
666
P1P
P1P
2
2
123123
P1P
2
5
P1P
5
2
P1P
P1P
123
2
2
1918
20
4
4
7
2
123
123
1
3
P1P
2
P1P
2
6
4
8
2
123
123
1
1
2
3
3
4
123
123
P1P
2
P1P
2
8
21
2
3
4
123
123
5
P1P2P1P
66
1
P1P
2
2
17
22
3
4
2120
A
D
12
13
1415
12
10~15 mm
7
8
9
5
6
12
B
13
22
7
10~15 mm
C
1011
9
4PW70944-1 08.2011
Copyright 2011 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.